Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပဉ္စပကရဏ-အဋ္ဌကထာ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā

    ၇. သတ္တကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    7. Sattakaniddesavaṇṇanā

    ၂၀၃. သတ္တကေ – သကိံ နိမုဂ္ဂောတိ ဧကဝာရံ နိမုဂ္ဂော။ ဧကန္တကာဠကေဟီတိ ဧကန္တေနေဝ ကာဠကေဟိ နတ္ထိကဝာဒအဟေတုကဝာဒအကိရိယဝာဒသင္ခာတေဟိ နိယတမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိဓမ္မေဟိ။ ဧဝံ ပုဂ္ဂလောတိ ဣမိနာ ကာရဏေန ပုဂ္ဂလော ဧကဝာရံ နိမုဂ္ဂော တထာ နိမုဂ္ဂောဝ ဟောတိ။ ဧတသ္သ ဟိ ပုန ဘဝတော ဝုဋ္ဌာနံ နာမ နတ္ထီတိ ဝဒန္တိ။ မက္ခလိဂောသာလာဒယော ဝိယ ဟေဋ္ဌာ နရကဂ္ဂီနံယေဝ အာဟာရော ဟောတိ။

    203. Sattake – sakiṃ nimuggoti ekavāraṃ nimuggo. Ekantakāḷakehīti ekanteneva kāḷakehi natthikavādaahetukavādaakiriyavādasaṅkhātehi niyatamicchādiṭṭhidhammehi. Evaṃ puggaloti iminā kāraṇena puggalo ekavāraṃ nimuggo tathā nimuggova hoti. Etassa hi puna bhavato vuṭṭhānaṃ nāma natthīti vadanti. Makkhaligosālādayo viya heṭṭhā narakaggīnaṃyeva āhāro hoti.

    သာဟု သဒ္ဓာ ကုသလေသု ဓမ္မေသူတိ ကုသလဓမ္မေသု သဒ္ဓာ နာမ သာဓုလဒ္ဓိကာတိ ဥမ္မုဇ္ဇတိ။ သော တာဝတကေနေဝ ကုသလေန ဥမ္မုဇ္ဇတိ နာမ။ သာဓု ဟိရီတိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဟာယတိယေဝာတိ စင္ကဝာရေ အာသိတ္တဥဒကံ ဝိယ ဧကန္တေန ပရိဟာယတေဝ။ ဧဝံ ပုဂ္ဂလောတိ ဧဝံ သာဟု သဒ္ဓာတိ။ ဣမေသံ သဒ္ဓာဒီနံ ဝသေန ဧကဝာရံ ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ တေသံ ပရိဟာနိယာ ပုန နိမုဇ္ဇတိယေဝ, ဒေဝဒတ္တာဒယော ဝိယ။ ဒေဝဒတ္တော ဟိ အဋ္ဌ သမာပတ္တိယော, ပဉ္စ စ အဘိညာယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာပိ ပုန ဗုဒ္ဓာနံ ပဋိကဏ္ဋကတာယ တေဟိ ဂုဏေဟိ ပရိဟီနော ရုဟိရုပ္ပာဒကမ္မံ သင္ဃဘေဒကမ္မဉ္စ ကတ္ဝာ ကာယသ္သ ဘေဒာ ဒုတိယစိတ္တဝာရေန နိရယေ နိဗ္ဗတ္တိ။ ကောကာလိကော ဒ္ဝေ အဂ္ဂသာဝကေ ဥပဝဒိတ္ဝာ ပဒုမနိရယေ နိဗ္ဗတ္တော။

    Sāhu saddhā kusalesu dhammesūti kusaladhammesu saddhā nāma sādhuladdhikāti ummujjati. So tāvatakeneva kusalena ummujjati nāma. Sādhu hirītiādīsupi eseva nayo. Hāyatiyevāti caṅkavāre āsittaudakaṃ viya ekantena parihāyateva. Evaṃ puggaloti evaṃ sāhu saddhāti. Imesaṃ saddhādīnaṃ vasena ekavāraṃ ummujjitvā tesaṃ parihāniyā puna nimujjatiyeva, devadattādayo viya. Devadatto hi aṭṭha samāpattiyo, pañca ca abhiññāyo nibbattetvāpi puna buddhānaṃ paṭikaṇṭakatāya tehi guṇehi parihīno ruhiruppādakammaṃ saṅghabhedakammañca katvā kāyassa bhedā dutiyacittavārena niraye nibbatti. Kokāliko dve aggasāvake upavaditvā padumaniraye nibbatto.

    နေဝ ဟာယတိ နော ဝဍ္ဎတီတိ အပ္ပဟောနကကာလေပိ န ဟာယတိ, ပဟောနကကာလေပိ န ဝဍ္ဎတိ။ ဥဘယမ္ပိ ပနေတံ အဂာရိကေနပိ အနဂာရိကေနပိ ဒီပေတဗ္ဗံ။ ဧကစ္စော ဟိ အဂာရိကော အပ္ပဟောနကကာလေ ပက္ခိကဘတ္တံ ဝာ သလာကဘတ္တံ ဝာ ဝသ္သာဝာသိကံ ဝာ ဥပနိဗန္ဓာပေတိ။ သော ပစ္ဆာ ပဟောနကကာလေပိ ပက္ခိကဘတ္တာဒိမတ္တမေဝ ပဝတ္တေတိ။ အနဂာရိကောပိ အာဒိမ္ဟိ အပ္ပဟောနကကာလေ ဥဒ္ဒေသံ ဝာ ဓုတင္ဂံ ဝာ ဂဏ္ဟာတိ, မေဓာဗလဝီရိယသမ္ပတ္တိယာ ပဟောနကကာလေပိ တတော ဥတ္တရိံ န ကရောတိ။ ဧဝံ ပုဂ္ဂလောတိ ဧဝံ ဣမာယ သဒ္ဓာဒီနံ ဌိတိယာ ပုဂ္ဂလော ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ ဌိတော နာမ ဟောတိ။

    Neva hāyati no vaḍḍhatīti appahonakakālepi na hāyati, pahonakakālepi na vaḍḍhati. Ubhayampi panetaṃ agārikenapi anagārikenapi dīpetabbaṃ. Ekacco hi agāriko appahonakakāle pakkhikabhattaṃ vā salākabhattaṃ vā vassāvāsikaṃ vā upanibandhāpeti. So pacchā pahonakakālepi pakkhikabhattādimattameva pavatteti. Anagārikopi ādimhi appahonakakāle uddesaṃ vā dhutaṅgaṃ vā gaṇhāti, medhābalavīriyasampattiyā pahonakakālepi tato uttariṃ na karoti. Evaṃ puggaloti evaṃ imāya saddhādīnaṃ ṭhitiyā puggalo ummujjitvā ṭhito nāma hoti.

    ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ ဝိပသ္သတိ ဝိလောကေတီတိ သောတာပန္နော ပုဂ္ဂလော ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဂမနမဂ္ဂံ ဂန္တဗ္ဗံ ဒိသံ ဝာ အာလောကေတိ နာမ။

    Ummujjitvā vipassati viloketīti sotāpanno puggalo uṭṭhahitvā gamanamaggaṃ gantabbaṃ disaṃ vā āloketi nāma.

    ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ ပတရတီတိ သကဒာဂာမိပုဂ္ဂလော ကိလေသတနုတာယ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဂန္တဗ္ဗဒိသာဘိမုခော ပတရတိ နာမ။

    Ummujjitvāpataratīti sakadāgāmipuggalo kilesatanutāya uṭṭhahitvā gantabbadisābhimukho patarati nāma.

    ပတိဂာဓပ္ပတ္တော ဟောတီတိ အနာဂာမိပုဂ္ဂလော ဥဋ္ဌာယ ဝိလောကေတ္ဝာ ပတရိတ္ဝာ ဂန္တ္ဝာ ဧကသ္မိံ ဌာနေ ပတိဋ္ဌာပတ္တော နာမ ဟောတိ, တိဋ္ဌတိ, န ပုနာဂစ္ဆတိ။

    Patigādhappatto hotīti anāgāmipuggalo uṭṭhāya viloketvā pataritvā gantvā ekasmiṃ ṭhāne patiṭṭhāpatto nāma hoti, tiṭṭhati, na punāgacchati.

    တိဏ္ဏော ပာရင္ဂတော ထလေ တိဋ္ဌတီတိ သဗ္ဗကိလေသောဃံ တရိတ္ဝာ ပရတီရံ ဂန္တ္ဝာ နိဗ္ဗာနထလေ ဌိတော နာမ ဟောတိ။ ဣမေ ပန သတ္တ ပုဂ္ဂလာ ဥဒကောပမေန ဒီပိတာ။

    Tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhatīti sabbakilesoghaṃ taritvā paratīraṃ gantvā nibbānathale ṭhito nāma hoti. Ime pana satta puggalā udakopamena dīpitā.

    သတ္တ ကိရ ဇင္ဃဝာဏိဇာ အဒ္ဓာနမဂ္ဂပဋိပန္နာ အန္တရာမဂ္ဂေ ဧကံ ပုဏ္ဏနဒိံ ပာပုဏိံသု။ တေသု ပဌမံ ဩတိဏ္ဏော ဥဒကဘီရုကော ပုရိသော ဩတိဏ္ဏဋ္ဌာနေယေဝ နိမုဇ္ဇိတ္ဝာ ပုန ဥဋ္ဌာတုံ နာသက္ခိ, အန္တောယေဝ မစ္ဆကစ္ဆပဘက္ခော ဇာတော။ ဒုတိယော ဩတိဏ္ဏဋ္ဌာနေ နိမုဇ္ဇိတ္ဝာ သကိံ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ပုန နိမုဂ္ဂော ဥဋ္ဌာတုံ နာသက္ခိ, အန္တောယေဝ မစ္ဆကစ္ဆပဘက္ခော ဇာတော။ တတိယော နိမုဇ္ဇိတ္ဝာ ဥဋ္ဌဟိ။ သော မဇ္ဈေ နဒိယာ ဌတ္ဝာ နေဝ ဩရတော အာဂန္တုံ, န ပရတော ဂန္တုံ အသက္ခိ ။ စတုတ္ထော ဥဋ္ဌာယ ဌိတော ဥတ္တရဏတိတ္ထံ ဩလောကေသိ။ ပဉ္စမော ဩတရဏတိတ္ထံ ဩလောကေတ္ဝာ ပတရိ။ ဆဋ္ဌော တရိတ္ဝာ ပာရိမတီရံ ဂန္တ္ဝာ ကဋိပ္ပမာဏေ ဥဒကေ ဌိတော။ သတ္တမော ပာရိမတီရံ ဂန္တ္ဝာ ဂန္ဓစုဏ္ဏာဒီဟိ န္ဟာတ္ဝာ ဝရဝတ္ထာနိ နိဝာသေတ္ဝာ သုရဘိဝိလေပနံ ဝိလိမ္ပိတ္ဝာ နီလုပ္ပလာဒီနိ ပိဠန္ဓိတ္ဝာ နာနာလင္ကာရပဋိမဏ္ဍိတော မဟာနဂရံ ပဝိသိတ္ဝာ ပာသာဒဝရမာရုယ္ဟ ဥတ္တမဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိ။

    Satta kira jaṅghavāṇijā addhānamaggapaṭipannā antarāmagge ekaṃ puṇṇanadiṃ pāpuṇiṃsu. Tesu paṭhamaṃ otiṇṇo udakabhīruko puriso otiṇṇaṭṭhāneyeva nimujjitvā puna uṭṭhātuṃ nāsakkhi, antoyeva macchakacchapabhakkho jāto. Dutiyo otiṇṇaṭṭhāne nimujjitvā sakiṃ uṭṭhahitvā puna nimuggo uṭṭhātuṃ nāsakkhi, antoyeva macchakacchapabhakkho jāto. Tatiyo nimujjitvā uṭṭhahi. So majjhe nadiyā ṭhatvā neva orato āgantuṃ, na parato gantuṃ asakkhi . Catuttho uṭṭhāya ṭhito uttaraṇatitthaṃ olokesi. Pañcamo otaraṇatitthaṃ oloketvā patari. Chaṭṭho taritvā pārimatīraṃ gantvā kaṭippamāṇe udake ṭhito. Sattamo pārimatīraṃ gantvā gandhacuṇṇādīhi nhātvā varavatthāni nivāsetvā surabhivilepanaṃ vilimpitvā nīluppalādīni piḷandhitvā nānālaṅkārapaṭimaṇḍito mahānagaraṃ pavisitvā pāsādavaramāruyha uttamabhojanaṃ bhuñji.

    တတ္ထ သတ္တ ဇင္ဃဝာဏိဇာ ဝိယ ဣမေ သတ္တ ပုဂ္ဂလာ။ နဒီ ဝိယ ဝဋ္ဋံ။ ပဌမသ္သ ဥဒကဘီရုကသ္သ ပုရိသသ္သ ဩတိဏ္ဏဋ္ဌာနေယေဝ နိမုဇ္ဇနံ ဝိယ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကသ္သ ဝဋ္ဋေ နိမုဇ္ဇနံ။ ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ နိမုဂ္ဂပုရိသော ဝိယ သဒ္ဓာဒီနံ ဥပ္ပတ္တိမတ္တကေန ဥမ္မုဇ္ဇိတ္ဝာ တေသံ ပရိဟာနိယာ နိမုဂ္ဂပုဂ္ဂလော။ မဇ္ဈေ နဒိယာ ဌိတော ဝိယ သဒ္ဓာဒီနံ ဌိတိယာ ဌိတပုဂ္ဂလော။ ဥတ္တရဏတိတ္ထံ ဩလောကေန္တော ဝိယ ဂန္တဗ္ဗမဂ္ဂံ ဂန္တဗ္ဗဒိသံ ဝာ ဩလောကေန္တော သောတာပန္နော။ ပတရိတပုရိသော ဝိယ ကိလေသတနုတာယ ပတရန္တော သကဒာဂာမီ။ တရိတ္ဝာ ကဋိမတ္တေ ဥဒကေ ဌိတပုရိသော ဝိယ အနာဝတ္တိတဓမ္မတာယ ဌိတော အနာဂာမီ။ န္ဟတ္ဝာ ပာရိမတီရံ ဥတ္တရိတ္ဝာ ထလေ ဌိတပုရိသော ဝိယ စတ္တာရော ဩဃေ အတိက္ကမိတ္ဝာ နိဗ္ဗာနထလေ ဌိတော ခီဏာသဝဗ္ရာဟ္မဏော။ ထလေ ဌိတပုရိသသ္သ နဂရံ ပဝိသိတ္ဝာ ပာသာဒဝရံ အာရုယ္ဟ ဥတ္တမဘောဇနဘုဉ္ဇနံ ဝိယ ခီဏာသဝသ္သ နိဗ္ဗာနာရမ္မဏံ ဖလသမာပတ္တိံ အပ္ပေတ္ဝာ ဝီတိနာမနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဥဘတောဘာဂဝိမုတ္တာဒယော ဟေဋ္ဌာ ပကာသိတာယေဝာတိ။

    Tattha satta jaṅghavāṇijā viya ime satta puggalā. Nadī viya vaṭṭaṃ. Paṭhamassa udakabhīrukassa purisassa otiṇṇaṭṭhāneyeva nimujjanaṃ viya micchādiṭṭhikassa vaṭṭe nimujjanaṃ. Ummujjitvā nimuggapuriso viya saddhādīnaṃ uppattimattakena ummujjitvā tesaṃ parihāniyā nimuggapuggalo. Majjhe nadiyā ṭhito viya saddhādīnaṃ ṭhitiyā ṭhitapuggalo. Uttaraṇatitthaṃ olokento viya gantabbamaggaṃ gantabbadisaṃ vā olokento sotāpanno. Pataritapuriso viya kilesatanutāya pataranto sakadāgāmī. Taritvā kaṭimatte udake ṭhitapuriso viya anāvattitadhammatāya ṭhito anāgāmī. Nhatvā pārimatīraṃ uttaritvā thale ṭhitapuriso viya cattāro oghe atikkamitvā nibbānathale ṭhito khīṇāsavabrāhmaṇo. Thale ṭhitapurisassa nagaraṃ pavisitvā pāsādavaraṃ āruyha uttamabhojanabhuñjanaṃ viya khīṇāsavassa nibbānārammaṇaṃ phalasamāpattiṃ appetvā vītināmanaṃ veditabbaṃ. Ubhatobhāgavimuttādayo heṭṭhā pakāsitāyevāti.

    သတ္တကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ။

    Sattakaniddesavaṇṇanā.

    ၂၀၇. အဋ္ဌကနဝကနိဒ္ဒေသာပိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    207. Aṭṭhakanavakaniddesāpi heṭṭhā vuttanayeneva veditabbā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / အဘိဓမ္မပိဋက • Abhidhammapiṭaka / ပုဂ္ဂလပညတ္တိပာဠိ • Puggalapaññattipāḷi
    ၇. သတ္တကပုဂ္ဂလပညတ္တိ • 7. Sattakapuggalapaññatti
    ၈. အဋ္ဌကပုဂ္ဂလပညတ္တိ • 8. Aṭṭhakapuggalapaññatti
    ၉. နဝကပုဂ္ဂလပညတ္တိ • 9. Navakapuggalapaññatti

    ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ပဉ္စပကရဏ-မူလဋီကာ • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ၇. သတ္တကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ • 7. Sattakaniddesavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ပဉ္စပကရဏ-အနုဋီကာ • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ၇. သတ္တကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ • 7. Sattakaniddesavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact