Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ៤. សត្តវស្សានុពន្ធសុត្តំ

    4. Sattavassānubandhasuttaṃ

    ១៦០. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា ឧរុវេលាយំ វិហរតិ នជ្ជា នេរញ្ជរាយ តីរេ អជបាលនិគ្រោធេ។ តេន ខោ បន សមយេន មារោ បាបិមា សត្តវស្សានិ ភគវន្តំ អនុពន្ធោ ហោតិ ឱតារាបេក្ខោ ឱតារំ អលភមានោ។ អថ ខោ មារោ បាបិមា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ –

    160. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā uruvelāyaṃ viharati najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhe. Tena kho pana samayena māro pāpimā sattavassāni bhagavantaṃ anubandho hoti otārāpekkho otāraṃ alabhamāno. Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘សោកាវតិណ្ណោ នុ វនម្ហិ ឈាយសិ,

    ‘‘Sokāvatiṇṇo nu vanamhi jhāyasi,

    វិត្តំ នុ ជីនោ ឧទ បត្ថយានោ;

    Vittaṃ nu jīno uda patthayāno;

    អាគុំ នុ គាមស្មិមកាសិ កិញ្ចិ,

    Āguṃ nu gāmasmimakāsi kiñci,

    កស្មា ជនេន ន ករោសិ សក្ខិំ;

    Kasmā janena na karosi sakkhiṃ;

    សក្ខី ន សម្បជ្ជតិ កេនចិ តេ’’តិ។

    Sakkhī na sampajjati kenaci te’’ti.

    ‘‘សោកស្ស មូលំ បលិខាយ សព្ពំ,

    ‘‘Sokassa mūlaṃ palikhāya sabbaṃ,

    អនាគុ ឈាយាមិ អសោចមានោ;

    Anāgu jhāyāmi asocamāno;

    ឆេត្វាន សព្ពំ ភវលោភជប្បំ,

    Chetvāna sabbaṃ bhavalobhajappaṃ,

    អនាសវោ ឈាយាមិ បមត្តពន្ធូ’’តិ។

    Anāsavo jhāyāmi pamattabandhū’’ti.

    ‘‘យំ វទន្តិ មម យិទន្តិ, យេ វទន្តិ មមន្តិ ច;

    ‘‘Yaṃ vadanti mama yidanti, ye vadanti mamanti ca;

    ឯត្ថ ចេ តេ មនោ អត្ថិ, ន មេ សមណ មោក្ខសី’’តិ។

    Ettha ce te mano atthi, na me samaṇa mokkhasī’’ti.

    ‘‘យំ វទន្តិ ន តំ មយ្ហំ, យេ វទន្តិ ន តេ អហំ;

    ‘‘Yaṃ vadanti na taṃ mayhaṃ, ye vadanti na te ahaṃ;

    ឯវំ បាបិម ជានាហិ, ន មេ មគ្គម្បិ ទក្ខសី’’តិ។

    Evaṃ pāpima jānāhi, na me maggampi dakkhasī’’ti.

    ‘‘សចេ មគ្គំ អនុពុទ្ធំ, ខេមំ អមតគាមិនំ;

    ‘‘Sace maggaṃ anubuddhaṃ, khemaṃ amatagāminaṃ;

    អបេហិ គច្ឆ ត្វមេវេកោ, កិមញ្ញមនុសាសសី’’តិ។

    Apehi gaccha tvameveko, kimaññamanusāsasī’’ti.

    ‘‘អមច្ចុធេយ្យំ បុច្ឆន្តិ, យេ ជនា បារគាមិនោ;

    ‘‘Amaccudheyyaṃ pucchanti, ye janā pāragāmino;

    តេសាហំ បុដ្ឋោ អក្ខាមិ, យំ សច្ចំ តំ និរូបធិ’’ន្តិ។

    Tesāhaṃ puṭṭho akkhāmi, yaṃ saccaṃ taṃ nirūpadhi’’nti.

    ‘‘សេយ្យថាបិ, ភន្តេ, គាមស្ស វា និគមស្ស វា អវិទូរេ បោក្ខរណី។ តត្រស្ស កក្កដកោ។ អថ ខោ, ភន្តេ, សម្ពហុលា កុមារកា វា កុមារិកាយោ វា តម្ហា គាមា វា និគមា វា និក្ខមិត្វា យេន សា បោក្ខរណី តេនុបសង្កមេយ្យុំ; ឧបសង្កមិត្វា តំ កក្កដកំ ឧទកា ឧទ្ធរិត្វា ថលេ បតិដ្ឋបេយ្យុំ។ យំ យទេវ ហិ សោ, ភន្តេ, កក្កដកោ អឡំ អភិនិន្នាមេយ្យ តំ តទេវ តេ កុមារកា វា កុមារិកាយោ វា កដ្ឋេន វា កថលាយ វា សញ្ឆិន្ទេយ្យុំ សម្ភញ្ជេយ្យុំ សម្បលិភញ្ជេយ្យុំ។ ឯវញ្ហិ សោ, ភន្តេ, កក្កដកោ សព្ពេហិ អឡេហិ សញ្ឆិន្នេហិ សម្ភគ្គេហិ សម្បលិភគ្គេហិ អភព្ពោ តំ បោក្ខរណិំ ឱតរិតុំ។ ឯវមេវ ខោ, ភន្តេ, យានិ កានិចិ វិសូកាយិកានិ 1 វិសេវិតានិ វិប្ផន្ទិតានិ, សព្ពានិ តានិ 2 ភគវតា សញ្ឆិន្នានិ សម្ភគ្គានិ សម្បលិភគ្គានិ។ អភព្ពោ ទានាហំ, ភន្តេ, បុន ភគវន្តំ ឧបសង្កមិតុំ យទិទំ ឱតារាបេក្ខោ’’តិ។ អថ ខោ មារោ បាបិមា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមា និព្ពេជនីយា គាថាយោ អភាសិ –

    ‘‘Seyyathāpi, bhante, gāmassa vā nigamassa vā avidūre pokkharaṇī. Tatrassa kakkaṭako. Atha kho, bhante, sambahulā kumārakā vā kumārikāyo vā tamhā gāmā vā nigamā vā nikkhamitvā yena sā pokkharaṇī tenupasaṅkameyyuṃ; upasaṅkamitvā taṃ kakkaṭakaṃ udakā uddharitvā thale patiṭṭhapeyyuṃ. Yaṃ yadeva hi so, bhante, kakkaṭako aḷaṃ abhininnāmeyya taṃ tadeva te kumārakā vā kumārikāyo vā kaṭṭhena vā kathalāya vā sañchindeyyuṃ sambhañjeyyuṃ sampalibhañjeyyuṃ. Evañhi so, bhante, kakkaṭako sabbehi aḷehi sañchinnehi sambhaggehi sampalibhaggehi abhabbo taṃ pokkharaṇiṃ otarituṃ. Evameva kho, bhante, yāni kānici visūkāyikāni 3 visevitāni vipphanditāni, sabbāni tāni 4 bhagavatā sañchinnāni sambhaggāni sampalibhaggāni. Abhabbo dānāhaṃ, bhante, puna bhagavantaṃ upasaṅkamituṃ yadidaṃ otārāpekkho’’ti. Atha kho māro pāpimā bhagavato santike imā nibbejanīyā gāthāyo abhāsi –

    ‘‘មេទវណ្ណញ្ច បាសាណំ, វាយសោ អនុបរិយគា;

    ‘‘Medavaṇṇañca pāsāṇaṃ, vāyaso anupariyagā;

    អបេត្ថ មុទុំ វិន្ទេម, អបិ អស្សាទនា សិយា។

    Apettha muduṃ vindema, api assādanā siyā.

    ‘‘អលទ្ធា តត្ថ អស្សាទំ, វាយសេត្តោ អបក្កមេ;

    ‘‘Aladdhā tattha assādaṃ, vāyasetto apakkame;

    កាកោវ សេលមាសជ្ជ, និព្ពិជ្ជាបេម គោតមា’’តិ។

    Kākova selamāsajja, nibbijjāpema gotamā’’ti.







    Footnotes:
    1. យានិ វិសុកាយិកានិ (សី. បី. ក.)
    2. កានិចិ កានិចិ សព្ពានិ (សី. បី. ក.)
    3. yāni visukāyikāni (sī. pī. ka.)
    4. kānici kānici sabbāni (sī. pī. ka.)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ៤. សត្តវស្សានុពន្ធសុត្តវណ្ណនា • 4. Sattavassānubandhasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៤. សត្តវស្សានុពន្ធសុត្តវណ្ណនា • 4. Sattavassānubandhasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact