Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 7.44
Numbered Discourses 7.44
5. මහායඤ්ඤවග්ග
5. A Great Sacrifice
සත්තවිඤ්ඤාණට්ඨිතිසුත්ත
Planes of Consciousness
“සත්තිමා, භික්ඛවේ, විඤ්ඤාණට්ඨිතියෝ. කතමා සත්ත?
“Bhikkhus, there are these seven planes of consciousness. What seven?
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා නානත්තකායා නානත්තසඤ්ඤිනෝ, සේය්යථාපි මනුස්සා, ඒකච්චේ ච දේවා, ඒකච්චේ ච විනිපාතිකා. අයං පඨමා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that are diverse in body and diverse in perception, such as human beings, some gods, and some beings in the underworld. This is the first plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා නානත්තකායා ඒකත්තසඤ්ඤිනෝ, සේය්යථාපි දේවා බ්රහ්මකායිකා පඨමාභිනිබ්බත්තා. අයං දුතියා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that are diverse in body and unified in perception, such as the gods reborn in Brahmā’s Host through the first jhāna. This is the second plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා ඒකත්තකායා නානත්තසඤ්ඤිනෝ, සේය්යථාපි දේවා ආභස්සරා. අයං තතියා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that are unified in body and diverse in perception, such as the gods of streaming radiance. This is the third plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා ඒකත්තකායා ඒකත්තසඤ්ඤිනෝ, සේය්යථාපි දේවා සුභකිණ්හා. අයං චතුත්ථා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that are unified in body and unified in perception, such as the gods replete with glory. This is the fourth plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා සබ්බසෝ රූපසඤ්ඤානං සමතික්කමා පටිඝසඤ්ඤානං අත්ථඞ්ගමා නානත්තසඤ්ඤානං අමනසිකාරා ‘අනන්තෝ ආකාසෝ(අ)ති ආකාසානඤ්චායතනූපගා. අයං පඤ්චමා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that have gone totally beyond perceptions of form. With the ending of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that ‘space is infinite’, they have been reborn in the dimension of infinite space. This is the fifth plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා සබ්බසෝ ආකාසානඤ්චායතනං සමතික්කම්ම ‘අනන්තං විඤ්ඤාණන්(අ)ති විඤ්ඤාණඤ්චායතනූපගා. අයං ඡට්ඨා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that have gone totally beyond the dimension of infinite space. Aware that ‘consciousness is infinite’, they have been reborn in the dimension of infinite consciousness. This is the sixth plane of consciousness.
සන්ති, භික්ඛවේ, සත්තා සබ්බසෝ විඤ්ඤාණඤ්චායතනං සමතික්කම්ම ‘නත්ථි කිඤ්චී(අ)ති ආකිඤ්චඤ්ඤායතනූපගා. අයං සත්තමා විඤ්ඤාණට්ඨිති.
There are sentient beings that have gone totally beyond the dimension of infinite consciousness. Aware that ‘there is nothing at all’, they have been reborn in the dimension of nothingness. This is the seventh plane of consciousness.
ඉමා ඛෝ, භික්ඛවේ, සත්ත විඤ්ඤාණට්ඨිතියෝ”ති.
These are the seven planes of consciousness.”
පඨමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]