Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [217] 7. සෙග්‌ගුජාතකවණ්‌ණනා

    [217] 7. Seggujātakavaṇṇanā

    සබ්‌බො ලොකොති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො එකං පණ්‌ණිකඋපාසකං ආරබ්‌භ කථෙසි. වත්‌ථු එකකනිපාතෙ විත්‌ථාරිතමෙව. ඉධාපි සත්‌ථා තං ‘‘කිං, උපාසක, චිරස්‌සං ආගතොසී’’ති පුච්‌ඡි. පණ්‌ණිකඋපාසකො ‘‘ධීතා මෙ, භන්‌තෙ, නිච්‌චං පහංසිතමුඛී, තමහං වීමංසිත්‌වා එකස්‌ස කුලදාරකස්‌ස අදාසිං, තත්‌ථ ඉතිකත්‌තබ්‌බතාය තුම්‌හාකං දස්‌සනාය ආගන්‌තුං ඔකාසං න ලභි’’න්‌ති ආහ. අථ නං සත්‌ථා ‘‘න ඛො, උපාසක, ඉදානෙවෙසා සීලවතී, පුබ්‌බෙපි සීලවතී, ත්‌වඤ්‌ච න ඉදානෙවෙතං වීමංසසි, පුබ්‌බෙපි වීමංසියෙවා’’ති වත්‌වා තෙන යාචිතො අතීතං ආහරි.

    Sabbo lokoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ paṇṇikaupāsakaṃ ārabbha kathesi. Vatthu ekakanipāte vitthāritameva. Idhāpi satthā taṃ ‘‘kiṃ, upāsaka, cirassaṃ āgatosī’’ti pucchi. Paṇṇikaupāsako ‘‘dhītā me, bhante, niccaṃ pahaṃsitamukhī, tamahaṃ vīmaṃsitvā ekassa kuladārakassa adāsiṃ, tattha itikattabbatāya tumhākaṃ dassanāya āgantuṃ okāsaṃ na labhi’’nti āha. Atha naṃ satthā ‘‘na kho, upāsaka, idānevesā sīlavatī, pubbepi sīlavatī, tvañca na idānevetaṃ vīmaṃsasi, pubbepi vīmaṃsiyevā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො රුක්‌ඛදෙවතා අහොසි. තදා අයමෙව පණ්‌ණිකඋපාසකො ‘‘ධීතරං වීමංසිස්‌සාමී’’ති අරඤ්‌ඤං නෙත්‌වා කිලෙසවසෙන ඉච්‌ඡන්‌තො විය හත්‌ථෙ ගණ්‌හි. අථ නං පරිදෙවමානං පඨමගාථාය අජ්‌ඣභාසි –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto rukkhadevatā ahosi. Tadā ayameva paṇṇikaupāsako ‘‘dhītaraṃ vīmaṃsissāmī’’ti araññaṃ netvā kilesavasena icchanto viya hatthe gaṇhi. Atha naṃ paridevamānaṃ paṭhamagāthāya ajjhabhāsi –

    133.

    133.

    ‘‘සබ්‌බො ලොකො අත්‌තමනො අහොසි, අකොවිදා ගාමධම්‌මස්‌ස සෙග්‌ගු;

    ‘‘Sabbo loko attamano ahosi, akovidā gāmadhammassa seggu;

    කොමාරි කො නාම තවජ්‌ජ ධම්‌මො, යං ත්‌වං ගහිතා පවනෙ පරොදසී’’ති.

    Komāri ko nāma tavajja dhammo, yaṃ tvaṃ gahitā pavane parodasī’’ti.

    තත්‌ථ සබ්‌බො ලොකො අත්‌තමනො අහොසීති, අම්‌ම, සකලොපි සත්‌තලොකො එතිස්‌සා කාමසෙවනාය අත්‌තමනො ජාතො. අකොවිදා ගාමධම්‌මස්‌ස සෙග්‌ගූති සෙග්‌ගූති තස්‌සා නාමං. තෙන ත්‌වං පන, අම්‌ම, සෙග්‌ගු අකොවිදා ගාමධම්‌මස්‌ස, ඉමස්‌මිං ගාමධම්‌මෙ වසලධම්‌මෙ අකුසලාසීති වුත්‌තං හොති. කොමාරි කො නාම තවජ්‌ජ ධම්‌මොති, අම්‌ම, කුමාරි කො නාමෙස තව අජ්‌ජ සභාවො. යං ත්‌වං ගහිතා පවනෙ පරොදසීති ත්‌වං මයා ඉමස්‌මිං පවනෙ සන්‌ථවවසෙන හත්‌ථෙ ගහිතා පරොදසි න සම්‌පටිච්‌ඡසි, කො එස තව සභාවො, කිං කුමාරිකායෙව ත්‌වන්‌ති පුච්‌ඡති.

    Tattha sabbo loko attamano ahosīti, amma, sakalopi sattaloko etissā kāmasevanāya attamano jāto. Akovidā gāmadhammassa seggūti seggūti tassā nāmaṃ. Tena tvaṃ pana, amma, seggu akovidā gāmadhammassa, imasmiṃ gāmadhamme vasaladhamme akusalāsīti vuttaṃ hoti. Komāri ko nāma tavajja dhammoti, amma, kumāri ko nāmesa tava ajja sabhāvo. Yaṃ tvaṃ gahitā pavane parodasīti tvaṃ mayā imasmiṃ pavane santhavavasena hatthe gahitā parodasi na sampaṭicchasi, ko esa tava sabhāvo, kiṃ kumārikāyeva tvanti pucchati.

    තං සුත්‌වා කුමාරිකා ‘‘ආම, තාත, කුමාරිකායෙවාහං, නාහං මෙථුනධම්‌මං නාම ජානාමී’’ති වත්‌වා පරිදෙවමානා දුතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā kumārikā ‘‘āma, tāta, kumārikāyevāhaṃ, nāhaṃ methunadhammaṃ nāma jānāmī’’ti vatvā paridevamānā dutiyaṃ gāthamāha –

    134.

    134.

    ‘‘යො දුක්‌ඛඵුට්‌ඨාය භවෙය්‍ය තාණං, සො මෙ පිතා දුබ්‌භි වනෙ කරොති;

    ‘‘Yo dukkhaphuṭṭhāya bhaveyya tāṇaṃ, so me pitā dubbhi vane karoti;

    සා කස්‌ස කන්‌දාමි වනස්‌ස මජ්‌ඣෙ, යො තායිතා සො සහසං කරොතී’’ති.

    Sā kassa kandāmi vanassa majjhe, yo tāyitā so sahasaṃ karotī’’ti.

    සා හෙට්‌ඨා කථිතායෙව. ඉති සො පණ්‌ණිකො තදා ධීතරං වීමංසිත්‌වා ගෙහං නෙත්‌වා කුලදාරකස්‌ස දත්‌වා යථාකම්‌මං ගතො.

    Sā heṭṭhā kathitāyeva. Iti so paṇṇiko tadā dhītaraṃ vīmaṃsitvā gehaṃ netvā kuladārakassa datvā yathākammaṃ gato.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා සච්‌චානි පකාසෙත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි, සච්‌චපරියොසානෙ පණ්‌ණිකඋපාසකො සොතාපත්‌තිඵලෙ පතිට්‌ඨහි. ‘‘තදා ධීතා ධීතායෙව, පිතා පිතායෙව අහොසි, තස්‌ස කාරණස්‌ස පච්‌චක්‌ඛකාරිකා රුක්‌ඛදෙවතා පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne paṇṇikaupāsako sotāpattiphale patiṭṭhahi. ‘‘Tadā dhītā dhītāyeva, pitā pitāyeva ahosi, tassa kāraṇassa paccakkhakārikā rukkhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.

    සෙග්‌ගුජාතකවණ්‌ණනා සත්‌තමා.

    Seggujātakavaṇṇanā sattamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 217. සෙග්‌ගුජාතකං • 217. Seggujātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact