Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഥേരീഗാഥാ-അട്ഠകഥാ • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
൭. സേലാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ
7. Selātherīgāthāvaṇṇanā
നത്ഥി നിസ്സരണം ലോകേതിആദികാ സേലായ ഥേരിയാ ഗാഥാ. അയമ്പി പുരിമബുദ്ധേസു കതാധികാരാ തത്ഥ തത്ഥ ഭവേ വിവട്ടൂപനിസ്സയം കുസലം ഉപചിനന്തീ ഹംസവതീനഗരേ കുലഗേഹേ നിബ്ബത്തിത്വാ വിഞ്ഞുതം പത്താ മാതാപിതൂഹി സമാനജാതികസ്സ കുലപുത്തസ്സ ദിന്നാ, തേന സദ്ധിം ബഹൂനി വസ്സസതാനി സുഖസംവാസം വസിത്വാ തസ്മിം കാലങ്കതേ സയമ്പി അദ്ധഗതാ വയോഅനുപ്പത്താ സംവേഗജാതാ കിംകുസലഗവേസിനീ കാലേന കാലം ആരാമേന ആരാമം വിഹാരേന വിഹാരം അനുവിചരതി ‘‘സമണബ്രാഹ്മണാനം സന്തികേ ധമ്മം സോസ്സാമീ’’തി. സാ ഏകദിവസം സത്ഥു ബോധിരുക്ഖം ഉപസങ്കമിത്വാ ‘‘യദി ബുദ്ധോ ഭഗവാ അസമോ അസമസമോ അപ്പടിപുഗ്ഗലോ, ദസ്സേതു മേ അയം ബോധി പാടിഹാരിയ’’ന്തി നിസീദി. തസ്സാ തഥാ ചിത്തുപ്പാദസമനന്തരമേവ ബോധി പജ്ജലി, സബ്ബസോവണ്ണമയാ സാഖാ ഉട്ഠഹിംസു, സബ്ബാ ദിസാ വിരോചിംസു. സാ തം പാടിഹാരിയം ദിസ്വാ പസന്നമാനസാ ഗരുചിത്തീകാരം ഉപട്ഠപേത്വാ സിരസി അഞ്ജലിം പഗ്ഗയ്ഹ സത്തരത്തിന്ദിവം തത്ഥേവ നിസീദി. സത്തമേ ദിവസേ ഉളാരം പൂജാസക്കാരം അകാസി. സാ തേന പുഞ്ഞകമ്മേന ദേവമനുസ്സേസു സംസരന്തീ ഇമസ്മിം ബുദ്ധുപ്പാദേ ആളവീരട്ഠേ ആളവികസ്സ രഞ്ഞോ ധീതാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി. സേലാതിസ്സാ നാമം അഹോസി. ആളവികസ്സ പന രഞ്ഞോ ധീതാതി കത്വാ ആളവികാതിപി നം വോഹരന്തി. സാ വിഞ്ഞുതം പത്താ സത്ഥരി ആളവകം ദമേത്വാ തസ്സ ഹത്ഥേ പത്തചീവരം ദത്വാ തേന സദ്ധിം ആളവീനഗരം ഉപഗതേ ദാരികാ ഹുത്വാ രഞ്ഞാ സദ്ധിം സത്ഥു സന്തികം ഉപഗന്ത്വാ ധമ്മം സുത്വാ പടിലദ്ധസദ്ധാ ഉപാസികാ അഹോസി. സാ അപരഭാഗേ സഞ്ജാതസംവേഗാ ഭിക്ഖുനീസു പബ്ബജിത്വാ കതപുബ്ബകിച്ചാ വിപസ്സനം പട്ഠപേത്വാ സങ്ഖാരേ സമ്മസന്തീ ഉപനിസ്സയസമ്പന്നത്താ പരിപക്കഞാണാ നചിരസ്സേവ അരഹത്തം പാപുണി. തേന വുത്തം അപദാനേ (അപ॰ ഥേരീ ൨.൨.൬൧-൮൫) –
Natthinissaraṇaṃ loketiādikā selāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ pattā mātāpitūhi samānajātikassa kulaputtassa dinnā, tena saddhiṃ bahūni vassasatāni sukhasaṃvāsaṃ vasitvā tasmiṃ kālaṅkate sayampi addhagatā vayoanuppattā saṃvegajātā kiṃkusalagavesinī kālena kālaṃ ārāmena ārāmaṃ vihārena vihāraṃ anuvicarati ‘‘samaṇabrāhmaṇānaṃ santike dhammaṃ sossāmī’’ti. Sā ekadivasaṃ satthu bodhirukkhaṃ upasaṅkamitvā ‘‘yadi buddho bhagavā asamo asamasamo appaṭipuggalo, dassetu me ayaṃ bodhi pāṭihāriya’’nti nisīdi. Tassā tathā cittuppādasamanantarameva bodhi pajjali, sabbasovaṇṇamayā sākhā uṭṭhahiṃsu, sabbā disā virociṃsu. Sā taṃ pāṭihāriyaṃ disvā pasannamānasā garucittīkāraṃ upaṭṭhapetvā sirasi añjaliṃ paggayha sattarattindivaṃ tattheva nisīdi. Sattame divase uḷāraṃ pūjāsakkāraṃ akāsi. Sā tena puññakammena devamanussesu saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde āḷavīraṭṭhe āḷavikassa rañño dhītā hutvā nibbatti. Selātissā nāmaṃ ahosi. Āḷavikassa pana rañño dhītāti katvā āḷavikātipi naṃ voharanti. Sā viññutaṃ pattā satthari āḷavakaṃ dametvā tassa hatthe pattacīvaraṃ datvā tena saddhiṃ āḷavīnagaraṃ upagate dārikā hutvā raññā saddhiṃ satthu santikaṃ upagantvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā upāsikā ahosi. Sā aparabhāge sañjātasaṃvegā bhikkhunīsu pabbajitvā katapubbakiccā vipassanaṃ paṭṭhapetvā saṅkhāre sammasantī upanissayasampannattā paripakkañāṇā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.2.61-85) –
‘‘നഗരേ ഹംസവതിയാ, ചാരികീ ആസഹം തദാ;
‘‘Nagare haṃsavatiyā, cārikī āsahaṃ tadā;
ആരാമേന ച ആരാമം, ചരാമി കുസലത്ഥികാ.
Ārāmena ca ārāmaṃ, carāmi kusalatthikā.
‘‘കാളപക്ഖമ്ഹി ദിവസേ, അദ്ദസം ബോധിമുത്തമം;
‘‘Kāḷapakkhamhi divase, addasaṃ bodhimuttamaṃ;
തത്ഥ ചിത്തം പസാദേത്വാ, ബോധിമൂലേ നിസീദഹം.
Tattha cittaṃ pasādetvā, bodhimūle nisīdahaṃ.
‘‘ഗരുചിത്തം ഉപട്ഠേത്വാ, സിരേ കത്വാന അഞ്ജലിം;
‘‘Garucittaṃ upaṭṭhetvā, sire katvāna añjaliṃ;
സോമനസ്സം പവേദേത്വാ, ഏവം ചിന്തേസി താവദേ.
Somanassaṃ pavedetvā, evaṃ cintesi tāvade.
‘‘യദി ബുദ്ധോ അമിതഗുണോ, അസമപ്പടിപുഗ്ഗലോ;
‘‘Yadi buddho amitaguṇo, asamappaṭipuggalo;
ദസ്സേതു പാടിഹീരം മേ, ബോധി ഓഭാസതു അയം.
Dassetu pāṭihīraṃ me, bodhi obhāsatu ayaṃ.
‘‘സഹ ആവജ്ജിതേ മയ്ഹം, ബോധി പജ്ജലി താവദേ;
‘‘Saha āvajjite mayhaṃ, bodhi pajjali tāvade;
സബ്ബസോണ്ണമയാ ആസി, ദിസാ സബ്ബാ വിരോചതി.
Sabbasoṇṇamayā āsi, disā sabbā virocati.
‘‘സത്തരത്തിന്ദിവം തത്ഥ, ബോധിമൂലേ നിസീദഹം;
‘‘Sattarattindivaṃ tattha, bodhimūle nisīdahaṃ;
സത്തമേ ദിവസേ പത്തേ, ദീപപൂജം അകാസഹം.
Sattame divase patte, dīpapūjaṃ akāsahaṃ.
‘‘ആസനം പരിവാരേത്വാ, പഞ്ചദീപാനി പജ്ജലും;
‘‘Āsanaṃ parivāretvā, pañcadīpāni pajjaluṃ;
യാവ ഉദേതി സൂരിയോ, ദീപാ മേ പജ്ജലും തദാ.
Yāva udeti sūriyo, dīpā me pajjaluṃ tadā.
‘‘തേന കമ്മേന സുകതേന, ചേതനാപണിധീഹി ച;
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ജഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസമഗച്ഛഹം.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘തത്ഥ മേ സുകതം ബ്യമ്ഹം, പഞ്ചദീപാതി വുച്ചതി;
‘‘Tattha me sukataṃ byamhaṃ, pañcadīpāti vuccati;
സട്ഠിയോജനമുബ്ബേധം, തിംസയോജനവിത്ഥതം.
Saṭṭhiyojanamubbedhaṃ, tiṃsayojanavitthataṃ.
‘‘അസങ്ഖിയാനി ദീപാനി, പരിവാരേ ജലിംസു മേ;
‘‘Asaṅkhiyāni dīpāni, parivāre jaliṃsu me;
യാവതാ ദേവഭവനം, ദീപാലോകേന ജോതതി.
Yāvatā devabhavanaṃ, dīpālokena jotati.
‘‘പരമ്മുഖാ നിസീദിത്വാ, യദി ഇച്ഛാമി പസ്സിതും;
‘‘Parammukhā nisīditvā, yadi icchāmi passituṃ;
ഉദ്ധം അധോ ച തിരിയം, സബ്ബം പസ്സാമി ചക്ഖുനാ.
Uddhaṃ adho ca tiriyaṃ, sabbaṃ passāmi cakkhunā.
‘‘യാവതാ അഭികങ്ഖാമി, ദട്ഠും സുഗതദുഗ്ഗതേ;
‘‘Yāvatā abhikaṅkhāmi, daṭṭhuṃ sugataduggate;
തത്ഥ ആവരണം നത്ഥി, രുക്ഖേസു പബ്ബതേസു വാ.
Tattha āvaraṇaṃ natthi, rukkhesu pabbatesu vā.
‘‘അസീതിദേവരാജൂനം, മഹേസിത്തമകാരയിം;
‘‘Asītidevarājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ;
സതാനം ചക്കവത്തീനം, മഹേസിത്തമകാരയിം.
Satānaṃ cakkavattīnaṃ, mahesittamakārayiṃ.
‘‘യം യം യോനുപപജ്ജാമി, ദേവത്തം അഥ മാനുസം;
‘‘Yaṃ yaṃ yonupapajjāmi, devattaṃ atha mānusaṃ;
ദീപസതസഹസ്സാനി, പരിവാരേ ജലന്തി മേ.
Dīpasatasahassāni, parivāre jalanti me.
‘‘ദേവലോകാ ചവിത്വാന, ഉപ്പജ്ജിം മാതുകുച്ഛിയം;
‘‘Devalokā cavitvāna, uppajjiṃ mātukucchiyaṃ;
മാതുകുച്ഛിഗതാ സന്തീ, അക്ഖി മേ ന നിമീലതി.
Mātukucchigatā santī, akkhi me na nimīlati.
‘‘ദീപസതസഹസ്സാനി, പുഞ്ഞകമ്മസമങ്ഗിതാ;
‘‘Dīpasatasahassāni, puññakammasamaṅgitā;
ജലന്തി സൂതികാഗേഹേ, പഞ്ചദീപാനിദം ഫലം.
Jalanti sūtikāgehe, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘പച്ഛിമേ ഭവേ സമ്പത്തേ, മാനസം വിനിവത്തയിം;
‘‘Pacchime bhave sampatte, mānasaṃ vinivattayiṃ;
അജരാമതം സീതിഭാവം, നിബ്ബാനം ഫസ്സയിം അഹം.
Ajarāmataṃ sītibhāvaṃ, nibbānaṃ phassayiṃ ahaṃ.
‘‘ജാതിയാ സത്തവസ്സാഹം, അരഹത്തമപാപുണിം;
‘‘Jātiyā sattavassāhaṃ, arahattamapāpuṇiṃ;
ഉപസമ്പാദയീ ബുദ്ധോ, ഗുണമഞ്ഞായ ഗോതമോ.
Upasampādayī buddho, guṇamaññāya gotamo.
‘‘മണ്ഡപേ രുക്ഖമൂലേ വാ, സുഞ്ഞാഗാരേ വസന്തിയാ;
‘‘Maṇḍape rukkhamūle vā, suññāgāre vasantiyā;
തദാ പജ്ജലതേ ദീപം, പഞ്ചദീപാനിദം ഫലം.
Tadā pajjalate dīpaṃ, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘ദിബ്ബചക്ഖുവിസുദ്ധം മേ, സമാധികുസലാ അഹം;
‘‘Dibbacakkhuvisuddhaṃ me, samādhikusalā ahaṃ;
അഭിഞ്ഞാപാരമിപ്പത്താ, പഞ്ചദീപാനിദം ഫലം.
Abhiññāpāramippattā, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘സബ്ബവോസിതവോസാനാ, കതകിച്ചാ അനാസവാ;
‘‘Sabbavositavosānā, katakiccā anāsavā;
പഞ്ചദീപാ മഹാവീര, പാദേ വന്ദാമി ചക്ഖുമ.
Pañcadīpā mahāvīra, pāde vandāmi cakkhuma.
‘‘സതസഹസ്സിതോ കപ്പേ, യം ദീപമദദിം തദാ;
‘‘Satasahassito kappe, yaṃ dīpamadadiṃ tadā;
ദുഗ്ഗതിം നാഭിജാനാമി, പഞ്ചദീപാനിദം ഫലം.
Duggatiṃ nābhijānāmi, pañcadīpānidaṃ phalaṃ.
‘‘കിലേസാ ഝാപിതാ മയ്ഹം…പേ॰… കതം ബുദ്ധസ്സ സാസന’’ന്തി.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
അരഹത്തം പന പത്വാ ഥേരീ സാവത്ഥിയം വിഹരന്തീ ഏകദിവസം പച്ഛാഭത്തം സാവത്ഥിതോ നിക്ഖമിത്വാ ദിവാവിഹാരത്ഥായ അന്ധവനം പവിസിത്വാ അഞ്ഞതരസ്മിം രുക്ഖമൂലേ നിസീദി. അഥ നം മാരോ വിവേകതോ വിച്ഛേദേതുകാമോ അഞ്ഞാതകരൂപേന ഉപഗന്ത്വാ –
Arahattaṃ pana patvā therī sāvatthiyaṃ viharantī ekadivasaṃ pacchābhattaṃ sāvatthito nikkhamitvā divāvihāratthāya andhavanaṃ pavisitvā aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi. Atha naṃ māro vivekato vicchedetukāmo aññātakarūpena upagantvā –
൫൭.
57.
‘‘നത്ഥി നിസ്സരണം ലോകേ, കിം വിവേകേന കാഹസി;
‘‘Natthi nissaraṇaṃ loke, kiṃ vivekena kāhasi;
ഭുഞ്ജാഹി കാമരതിയോ, മാഹു പച്ഛാനുതാപിനീ’’തി. – ഗാഥമാഹ;
Bhuñjāhi kāmaratiyo, māhu pacchānutāpinī’’ti. – gāthamāha;
തസ്സത്ഥോ – ഇമസ്മിം ലോകേ സബ്ബസമയേസുപി ഉപപരിക്ഖീയമാനേസു നിസ്സരണം നിബ്ബാനം നാമ നത്ഥി തേസം തേസം സമണബ്രാഹ്മണാനം ഛന്ദസോ പടിഞ്ഞായമാനം വോഹാരമത്തമേവേതം, തസ്മാ കിം വിവേകേന കാഹസി ഏവരൂപേ സമ്പന്നപഠമവയേ ഠിതാ ഇമിനാ കായവിവേകേന കിം കരിസ്സസി? അഥ ഖോ ഭുഞ്ജാഹി കാമരതിയോ വത്ഥുകാമകിലേസകാമസന്നിസ്സിതാ ഖിഡ്ഡാരതിയോ പച്ചനുഭോഹി. കസ്മാ? മാഹു പച്ഛാനുതാപിനീ ‘‘യദത്ഥം ബ്രഹ്മചരിയം ചരാമി, തദേവ നിബ്ബാനം നത്ഥി, തേനേവേതം നാധിഗതം, കാമഭോഗാ ച പരിഹീനാ, അനത്ഥോ വത മയ്ഹ’’ന്തി പച്ഛാ വിപ്പടിസാരിനീ മാ അഹോസീതി അധിപ്പായോ.
Tassattho – imasmiṃ loke sabbasamayesupi upaparikkhīyamānesu nissaraṇaṃ nibbānaṃ nāma natthi tesaṃ tesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ chandaso paṭiññāyamānaṃ vohāramattamevetaṃ, tasmā kiṃ vivekena kāhasi evarūpe sampannapaṭhamavaye ṭhitā iminā kāyavivekena kiṃ karissasi? Atha kho bhuñjāhi kāmaratiyo vatthukāmakilesakāmasannissitā khiḍḍāratiyo paccanubhohi. Kasmā? Māhu pacchānutāpinī ‘‘yadatthaṃ brahmacariyaṃ carāmi, tadeva nibbānaṃ natthi, tenevetaṃ nādhigataṃ, kāmabhogā ca parihīnā, anattho vata mayha’’nti pacchā vippaṭisārinī mā ahosīti adhippāyo.
തം സുത്വാ ഥേരീ ‘‘ബാലോ വതായം മാരോ, യോ മമ പച്ചക്ഖഭൂതം നിബ്ബാനം പടിക്ഖിപതി. കാമേസു ച മം പവാരേതി, മമ ഖീണാസവഭാവം ന ജാനാതി. ഹന്ദ നം തം ജാനാപേത്വാ തജ്ജേസ്സാമീ’’തി ചിന്തേത്വാ –
Taṃ sutvā therī ‘‘bālo vatāyaṃ māro, yo mama paccakkhabhūtaṃ nibbānaṃ paṭikkhipati. Kāmesu ca maṃ pavāreti, mama khīṇāsavabhāvaṃ na jānāti. Handa naṃ taṃ jānāpetvā tajjessāmī’’ti cintetvā –
൫൮.
58.
‘‘സത്തിസൂലൂപമാ കാമാ, ഖന്ധാസം അധികുട്ടനാ;
‘‘Sattisūlūpamā kāmā, khandhāsaṃ adhikuṭṭanā;
യം ത്വം കാമരതിം ബ്രൂസി, അരതീ ദാനി സാ മമ.
Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, aratī dāni sā mama.
൫൯.
59.
‘‘സബ്ബത്ഥ വിഹതാ നന്ദീ, തമോക്ഖന്ധോ പദാലിതോ;
‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokkhandho padālito;
ഏവം ജാനാഹി പാപിമ, നിഹതോ ത്വമസി അന്തകാ’’തി. – ഇമം ഗാഥാദ്വയമാഹ;
Evaṃ jānāhi pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti. – imaṃ gāthādvayamāha;
തത്ഥ സത്തിസൂലൂപമാ കാമാതി കാമാ നാമ യേന അധിട്ഠിതാ, തസ്സ സത്തസ്സ വിനിവിജ്ഝനതോ നിസിതസത്തി വിയ സൂലം വിയ ച ദട്ഠബ്ബാ. ഖന്ധാതി ഉപാദാനക്ഖന്ധാ. ആസന്തി തേസം. അധികുട്ടനാതി ഛിന്ദനാധിട്ഠാനാ, അച്ചാദാനട്ഠാനന്തി അത്ഥോ. യതോ ഖന്ധേ അച്ചാദായ സത്താ കാമേഹി ഛേജ്ജഭേജ്ജം പാപുണന്തി. യം ത്വം കാമരതിം ബ്രൂസി, അരതി ദാനി സാ മമാതി, പാപിമ, ത്വം യം കാമരതിം രമിതബ്ബം സേവിതബ്ബം കത്വാ വദസി, സാ ദാനി മമ നിരതിജാതികത്താ മീള്ഹസദിസാ, ന തായ മമ കോചി അത്ഥോ അത്ഥീതി.
Tattha sattisūlūpamā kāmāti kāmā nāma yena adhiṭṭhitā, tassa sattassa vinivijjhanato nisitasatti viya sūlaṃ viya ca daṭṭhabbā. Khandhāti upādānakkhandhā. Āsanti tesaṃ. Adhikuṭṭanāti chindanādhiṭṭhānā, accādānaṭṭhānanti attho. Yato khandhe accādāya sattā kāmehi chejjabhejjaṃ pāpuṇanti. Yaṃ tvaṃ kāmaratiṃ brūsi, arati dāni sā mamāti, pāpima, tvaṃ yaṃ kāmaratiṃ ramitabbaṃ sevitabbaṃ katvā vadasi, sā dāni mama niratijātikattā mīḷhasadisā, na tāya mama koci attho atthīti.
തത്ഥ കാരണമാഹ ‘‘സബ്ബത്ഥ വിഹതാ നന്ദീ’’തിആദിനാ. തത്ഥ ഏവം ജാനാഹീതി ‘‘സബ്ബസോ പഹീനതണ്ഹാവിജ്ജാ’’തി മം ജാനാഹി, തതോ ഏവ ബലവിധമനവിസയാതിക്കമനേഹി അന്തക ലാമകാചാര, മാര, ത്വം മയാ നിഹതോ ബാധിതോ അസി, ന പനാഹം തയാ ബാധിതബ്ബാതി അത്ഥോ.
Tattha kāraṇamāha ‘‘sabbattha vihatā nandī’’tiādinā. Tattha evaṃ jānāhīti ‘‘sabbaso pahīnataṇhāvijjā’’ti maṃ jānāhi, tato eva balavidhamanavisayātikkamanehi antaka lāmakācāra, māra, tvaṃ mayā nihato bādhito asi, na panāhaṃ tayā bādhitabbāti attho.
ഏവം ഥേരിയാ മാരോ സന്തജ്ജിതോ തത്ഥേവന്തരധായി. ഥേരീപി ഫലസമാപത്തിസുഖേന അന്ധവനേ ദിവസഭാഗം വീതിനാമേത്വാ സായന്ഹേ വസനട്ഠാനമേവ ഗതാ.
Evaṃ theriyā māro santajjito tatthevantaradhāyi. Therīpi phalasamāpattisukhena andhavane divasabhāgaṃ vītināmetvā sāyanhe vasanaṭṭhānameva gatā.
സേലാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Selātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഥേരീഗാഥാപാളി • Therīgāthāpāḷi / ൭. സേലാഥേരീഗാഥാ • 7. Selātherīgāthā