Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪೇತವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Petavatthu-aṭṭhakathā |
೬. ಸೇರಿಣೀಪೇತಿವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ
6. Seriṇīpetivatthuvaṇṇanā
ನಗ್ಗಾ ದುಬ್ಬಣ್ಣರೂಪಾಸೀತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥರಿ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೇ ಸೇರಿಣೀಪೇತಿಂ ಆರಬ್ಭ ವುತ್ತಂ। ಕುರುರಟ್ಠೇ ಕಿರ ಹತ್ಥಿನಿಪುರೇ ಸೇರಿಣೀ ನಾಮ ಏಕಾ ರೂಪೂಪಜೀವಿನೀ ಅಹೋಸಿ। ತತ್ಥ ಚ ಉಪೋಸಥಕರಣತ್ಥಾಯ ತತೋ ತತೋ ಭಿಕ್ಖೂ ಸನ್ನಿಪತಿಂಸು। ಪುನ ಮಹಾಭಿಕ್ಖುಸನ್ನಿಪಾತೋ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಾ ತಿಲತಣ್ಡುಲಾದಿಂ ಸಪ್ಪಿನವನೀತಮಧುಆದಿಞ್ಚ ಬಹುಂ ದಾನೂಪಕರಣಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸುಂ। ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಸಾ ಗಣಿಕಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ಅಪ್ಪಸನ್ನಾ ಮಚ್ಛೇರಮಲಪರಿಯುಟ್ಠಿತಚಿತ್ತಾ ತೇಹಿ ಮನುಸ್ಸೇಹಿ ‘‘ಏಹಿ ತಾವ ಇದಂ ದಾನಂ ಅನುಮೋದಾಹೀ’’ತಿ ಉಸ್ಸಾಹಿತಾಪಿ ‘‘ಕಿಂ ತೇನ ಮುಣ್ಡಕಾನಂ ಸಮಣಾನಂ ದಿನ್ನೇನಾ’’ತಿ ಅಪ್ಪಸಾದಮೇವ ನೇಸಂ ಸಮ್ಪವೇದೇಸಿ, ಕುತೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಸ್ಸ ಪರಿಚ್ಚಾಗೋ।
Naggā dubbaṇṇarūpāsīti idaṃ satthari jetavane viharante seriṇīpetiṃ ārabbha vuttaṃ. Kururaṭṭhe kira hatthinipure seriṇī nāma ekā rūpūpajīvinī ahosi. Tattha ca uposathakaraṇatthāya tato tato bhikkhū sannipatiṃsu. Puna mahābhikkhusannipāto ahosi. Taṃ disvā manussā tilataṇḍulādiṃ sappinavanītamadhuādiñca bahuṃ dānūpakaraṇaṃ sajjetvā mahādānaṃ pavattesuṃ. Tena ca samayena sā gaṇikā assaddhā appasannā maccheramalapariyuṭṭhitacittā tehi manussehi ‘‘ehi tāva idaṃ dānaṃ anumodāhī’’ti ussāhitāpi ‘‘kiṃ tena muṇḍakānaṃ samaṇānaṃ dinnenā’’ti appasādameva nesaṃ sampavedesi, kuto appamattakassa pariccāgo.
ಸಾ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಕಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಪಚ್ಚನ್ತನಗರಸ್ಸ ಪರಿಖಾಪಿಟ್ಠೇ ಪೇತೀ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಅಥ ಹತ್ಥಿನಿಪುರವಾಸೀ ಅಞ್ಞತರೋ ಉಪಾಸಕೋ ವಣಿಜ್ಜಾಯ ತಂ ನಗರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ರತ್ತಿಯಾ ಪಚ್ಚೂಸಸಮಯೇ ಪರಿಖಾಪಿಟ್ಠಂ ಗತೋ ತಾದಿಸೇನ ಪಯೋಜನೇನ। ಸಾ ತತ್ಥ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಞ್ಜಾನಿತ್ವಾ ನಗ್ಗಾ ಅಟ್ಠಿತ್ತಚಮತ್ತಾವಸೇಸಸರೀರಾ ಅತಿವಿಯ ಬೀಭಚ್ಛದಸ್ಸನಾ ಅವಿದೂರೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಸೋ ತಂ ದಿಸ್ವಾ –
Sā aparena samayena kālaṃ katvā aññatarassa paccantanagarassa parikhāpiṭṭhe petī hutvā nibbatti. Atha hatthinipuravāsī aññataro upāsako vaṇijjāya taṃ nagaraṃ gantvā rattiyā paccūsasamaye parikhāpiṭṭhaṃ gato tādisena payojanena. Sā tattha taṃ disvā sañjānitvā naggā aṭṭhittacamattāvasesasarīrā ativiya bībhacchadassanā avidūre ṭhatvā attānaṃ dassesi. So taṃ disvā –
೪೬೪.
464.
‘‘ನಗ್ಗಾ ದುಬ್ಬಣ್ಣರೂಪಾಸಿ, ಕಿಸಾ ಧಮನಿಸನ್ಥತಾ।
‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;
ಉಪ್ಫಾಸುಲಿಕೇ ಕಿಸಿಕೇ, ಕಾ ನು ತ್ವಂ ಇಧ ತಿಟ್ಠಸೀ’’ತಿ॥ –
Upphāsulike kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti. –
ಗಾಥಾಯ ಪುಚ್ಛಿ। ಸಾಪಿಸ್ಸ –
Gāthāya pucchi. Sāpissa –
೪೬೫.
465.
‘‘ಅಹಂ ಭದನ್ತೇ ಪೇತೀಮ್ಹಿ, ದುಗ್ಗತಾ ಯಮಲೋಕಿಕಾ।
‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;
ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕರಿತ್ವಾನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ’’ತಿ॥ –
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti. –
ಗಾಥಾಯ ಅತ್ತಾನಂ ಪಕಾಸೇಸಿ। ಪುನ ತೇನ –
Gāthāya attānaṃ pakāsesi. Puna tena –
೪೬೬.
466.
‘‘ಕಿಂ ನು ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ಮನಸಾ ದುಕ್ಕಟಂ ಕತಂ।
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
ಕಿಸ್ಸಕಮ್ಮವಿಪಾಕೇನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ’’ತಿ॥ –
Kissakammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti. –
ಗಾಥಾಯ ಕತಕಮ್ಮಂ ಪುಚ್ಛಿತಾ –
Gāthāya katakammaṃ pucchitā –
೪೬೭.
467.
‘‘ಅನಾವಟೇಸು ತಿತ್ಥೇಸು, ವಿಚಿನಿಂ ಅಡ್ಢಮಾಸಕಂ।
‘‘Anāvaṭesu titthesu, viciniṃ aḍḍhamāsakaṃ;
ಸನ್ತೇಸು ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೇಸು, ದೀಪಂ ನಾಕಾಸಿಮತ್ತನೋ॥
Santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākāsimattano.
೪೬೮.
468.
‘‘ನದಿಂ ಉಪೇಮಿ ತಸಿತಾ, ರಿತ್ತಕಾ ಪರಿವತ್ತತಿ।
‘‘Nadiṃ upemi tasitā, rittakā parivattati;
ಛಾಯಂ ಉಪೇಮಿ ಉಣ್ಹೇಸು, ಆತಪೋ ಪರಿವತ್ತತಿ॥
Chāyaṃ upemi uṇhesu, ātapo parivattati.
೪೬೯.
469.
‘‘ಅಗ್ಗಿವಣ್ಣೋ ಚ ಮೇ ವಾತೋ, ಡಹನ್ತೋ ಉಪವಾಯತಿ।
‘‘Aggivaṇṇo ca me vāto, ḍahanto upavāyati;
ಏತಞ್ಚ ಭನ್ತೇ ಅರಹಾಮಿ, ಅಞ್ಞಞ್ಚ ಪಾಪಕಂ ತತೋ॥
Etañca bhante arahāmi, aññañca pāpakaṃ tato.
೪೭೦.
470.
‘‘ಗನ್ತ್ವಾನ ಹತ್ಥಿನಿಂ ಪುರಂ, ವಜ್ಜೇಸಿ ಮಯ್ಹ ಮಾತರಂ।
‘‘Gantvāna hatthiniṃ puraṃ, vajjesi mayha mātaraṃ;
‘ಧೀತಾ ಚ ತೇ ಮಯಾ ದಿಟ್ಠಾ, ದುಗ್ಗತಾ ಯಮಲೋಕಿಕಾ।
‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;
ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕರಿತ್ವಾನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ’॥
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’.
೪೭೧.
471.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಮೇ ಏತ್ಥ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಂ, ಅನಕ್ಖಾತಞ್ಚ ತಂ ಮಯಾ।
‘‘Atthi me ettha nikkhittaṃ, anakkhātañca taṃ mayā;
ಚತ್ತಾರಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸ ಚ ಹೇಟ್ಠತೋ॥
Cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato.
೪೭೨.
472.
‘‘ತತೋ ಮೇ ದಾನಂ ದದತು, ತಸ್ಸಾ ಚ ಹೋತು ಜೀವಿಕಾ।
‘‘Tato me dānaṃ dadatu, tassā ca hotu jīvikā;
ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಚ ಮೇ ಮಾತಾ, ದಕ್ಖಿಣಂ ಅನುದಿಚ್ಛತು।
Dānaṃ datvā ca me mātā, dakkhiṇaṃ anudicchatu;
ತದಾಹಂ ಸುಖಿತಾ ಹೇಸ್ಸಂ, ಸಬ್ಬಕಾಮಸಮಿದ್ಧಿನೀ’’ತಿ॥ –
Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’’ti. –
ಇಮಾಹಿ ಛಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಅತ್ತನಾ ಕತಕಮ್ಮಞ್ಚೇವ ಪುನ ತೇನ ಅತ್ತನೋ ಕಾತಬ್ಬಂ ಅತ್ಥಞ್ಚ ಆಚಿಕ್ಖಿ।
Imāhi chahi gāthāhi attanā katakammañceva puna tena attano kātabbaṃ atthañca ācikkhi.
೪೬೭. ತತ್ಥ ಅನಾವಟೇಸು ತಿತ್ಥೇಸೂತಿ ಕೇನಚಿ ಅನಿವಾರಿತೇಸು ನದೀತಳಾಕಾದೀನಂ ತಿತ್ಥಪದೇಸೇಸು, ಯತ್ಥ ಮನುಸ್ಸಾ ನ್ಹಾಯನ್ತಿ, ಉದಕಕಿಚ್ಚಂ ಕರೋನ್ತಿ, ತಾದಿಸೇಸು ಠಾನೇಸು। ವಿಚಿನಿಂ ಅಡ್ಢಮಾಸಕನ್ತಿ ‘‘ಮನುಸ್ಸೇಹಿ ಠಪೇತ್ವಾ ವಿಸ್ಸರಿತಂ ಅಪಿನಾಮೇತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಿ ಲಭೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಲೋಭಾಭಿಭೂತಾ ಅಡ್ಢಮಾಸಕಮತ್ತಮ್ಪಿ ವಿಚಿನಿಂ ಗವೇಸಿಂ। ಅಥ ವಾ ಅನಾವಟೇಸು ತಿತ್ಥೇಸೂತಿ ಉಪಸಙ್ಕಮನೇನ ಕೇನಚಿ ಅನಿವಾರಿತೇಸು ಸತ್ತಾನಂ ಪಯೋಗಾಸಯಸುದ್ಧಿಯಾ ಕಾರಣಭಾವೇನ ತಿತ್ಥಭೂತೇಸು ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಸು ವಿಜ್ಜಮಾನೇಸು। ವಿಚಿನಿಂ ಅಡ್ಢಮಾಸಕನ್ತಿ ಮಚ್ಛೇರಮಲಪರಿಯುಟ್ಠಿತಚಿತ್ತಾ ಕಸ್ಸಚಿ ಕಿಞ್ಚಿ ಅದೇನ್ತೀ ಅಡ್ಢಮಾಸಕಮ್ಪಿ ವಿಸೇಸೇನ ಚಿನಿಂ, ನ ಸಞ್ಚಿನಿಂ ಪುಞ್ಞಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಸನ್ತೇಸು ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೇಸು, ದೀಪಂ ನಾಕಾಸಿಮತ್ತನೋ’’ತಿ।
467. Tattha anāvaṭesu titthesūti kenaci anivāritesu nadītaḷākādīnaṃ titthapadesesu, yattha manussā nhāyanti, udakakiccaṃ karonti, tādisesu ṭhānesu. Viciniṃ aḍḍhamāsakanti ‘‘manussehi ṭhapetvā vissaritaṃ apināmettha kiñci labheyya’’nti lobhābhibhūtā aḍḍhamāsakamattampi viciniṃ gavesiṃ. Atha vā anāvaṭesu titthesūti upasaṅkamanena kenaci anivāritesu sattānaṃ payogāsayasuddhiyā kāraṇabhāvena titthabhūtesu samaṇabrāhmaṇesu vijjamānesu. Viciniṃ aḍḍhamāsakanti maccheramalapariyuṭṭhitacittā kassaci kiñci adentī aḍḍhamāsakampi visesena ciniṃ, na sañciniṃ puññaṃ. Tenāha ‘‘santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākāsimattano’’ti.
೪೬೮. ತಸಿತಾತಿ ಪಿಪಾಸಿತಾ। ರಿತ್ತಕಾತಿ ಕಾಕಪೇಯ್ಯಾ ಸನ್ದಮಾನಾಪಿ ನದೀ ಮಮ ಪಾಪಕಮ್ಮೇನ ಉದಕೇನ ರಿತ್ತಾ ತುಚ್ಛಾ ವಾಲಿಕಮತ್ತಾ ಹುತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತತಿ। ಉಣ್ಹೇಸೂತಿ ಉಣ್ಹಸಮಯೇಸು। ಆತಪೋ ಪರಿವತ್ತತೀತಿ ಛಾಯಾಟ್ಠಾನಂ ಮಯಿ ಉಪಗತಾಯ ಆತಪೋ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ।
468.Tasitāti pipāsitā. Rittakāti kākapeyyā sandamānāpi nadī mama pāpakammena udakena rittā tucchā vālikamattā hutvā parivattati. Uṇhesūti uṇhasamayesu. Ātapo parivattatīti chāyāṭṭhānaṃ mayi upagatāya ātapo sampajjati.
೪೬೯-೭೦. ಅಗ್ಗಿವಣ್ಣೋತಿ ಸಮ್ಫಸ್ಸೇನ ಅಗ್ಗಿಸದಿಸೋ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಡಹನ್ತೋ ಉಪವಾಯತೀ’’ತಿ। ಏತಞ್ಚ, ಭನ್ತೇ, ಅರಹಾಮೀತಿ, ಭನ್ತೇತಿ ತಂ ಉಪಾಸಕಂ ಗರುಕಾರೇನ ವದತಿ। ಭನ್ತೇ, ಏತಞ್ಚ ಯಥಾವುತ್ತಂ ಪಿಪಾಸಾದಿದುಕ್ಖಂ, ಅಞ್ಞಞ್ಚ ತತೋ ಪಾಪಕಂ ದಾರುಣಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನುಭವಿತುಂ ಅರಹಾಮಿ ತಜ್ಜಸ್ಸ ಪಾಪಸ್ಸ ಕತತ್ತಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ವಜ್ಜೇಸೀತಿ ವದೇಯ್ಯಾಸಿ।
469-70.Aggivaṇṇoti samphassena aggisadiso. Tena vuttaṃ ‘‘ḍahanto upavāyatī’’ti. Etañca, bhante, arahāmīti, bhanteti taṃ upāsakaṃ garukārena vadati. Bhante, etañca yathāvuttaṃ pipāsādidukkhaṃ, aññañca tato pāpakaṃ dāruṇaṃ dukkhaṃ anubhavituṃ arahāmi tajjassa pāpassa katattāti adhippāyo. Vajjesīti vadeyyāsi.
೪೭೧-೭೨. ಏತ್ಥ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಂ, ಅನಕ್ಖಾತನ್ತಿ ‘‘ಏತ್ತಕಂ ಏತ್ಥ ನಿಕ್ಖಿತ್ತ’’ನ್ತಿ ಅನಾಚಿಕ್ಖಿತಂ। ಇದಾನಿ ತಸ್ಸ ಪರಿಮಾಣಂ ಠಪಿತಟ್ಠಾನಞ್ಚ ದಸ್ಸೇನ್ತೀ ‘‘ಚತ್ತಾರಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸ ಚ ಹೇಟ್ಠತೋ’’ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸಾತಿ ಪುಬ್ಬೇ ಅತ್ತನೋ ಸಯನಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸ। ತತೋತಿ ನಿಹಿತಧನತೋ ಏಕದೇಸಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮಮಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ದಾನಂ ದೇತು। ತಸ್ಸಾತಿ ಮಯ್ಹಂ ಮಾತುಯಾ।
471-72.Ettha nikkhittaṃ, anakkhātanti ‘‘ettakaṃ ettha nikkhitta’’nti anācikkhitaṃ. Idāni tassa parimāṇaṃ ṭhapitaṭṭhānañca dassentī ‘‘cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato’’ti āha. Tattha pallaṅkassāti pubbe attano sayanapallaṅkassa. Tatoti nihitadhanato ekadesaṃ gahetvā mamaṃ uddissa dānaṃ detu. Tassāti mayhaṃ mātuyā.
ಏವಂ ತಾಯ ಪೇತಿಯಾ ವುತ್ತೇ ಸೋ ಉಪಾಸಕೋ ತಸ್ಸಾ ವಚನಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ಅತ್ತನೋ ಕರಣೀಯಂ ತೀರೇತ್ವಾ ಹತ್ಥಿನಿಪುರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಮಾತುಯಾ ತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸಿ। ತಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇತುಂ –
Evaṃ tāya petiyā vutte so upāsako tassā vacanaṃ sampaṭicchitvā tattha attano karaṇīyaṃ tīretvā hatthinipuraṃ gantvā tassā mātuyā tamatthaṃ ārocesi. Tamatthaṃ dassetuṃ –
೪೭೩.
473.
ಸಾಧೂತಿ ಸೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ, ಗನ್ತ್ವಾನ ಹತ್ಥಿನಿಂ ಪುರಂ।
Sādhūti so paṭissutvā, gantvāna hatthiniṃ puraṃ;
ಅವೋಚ ತಸ್ಸಾ ಮಾತರಂ –
Avoca tassā mātaraṃ –
‘‘ಧೀತಾ ಚ ತೇ ಮಯಾ ದಿಟ್ಠಾ, ದುಗ್ಗತಾ ಯಮಲೋಕಿಕಾ।
‘‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;
ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕರಿತ್ವಾನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ॥
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.
೪೭೪.
474.
‘‘ಸಾ ಮಂ ತತ್ಥ ಸಮಾದಪೇಸಿ, ವಜ್ಜೇಸಿ ಮಯ್ಹ ಮಾತರಂ।
‘‘Sā maṃ tattha samādapesi, vajjesi mayha mātaraṃ;
‘ಧೀತಾ ಚ ತೇ ಮಯಾ ದಿಟ್ಠಾ, ದುಗ್ಗತಾ ಯಮಲೋಕಿಕಾ।
‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;
ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕರಿತ್ವಾನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ॥
Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.
೪೭೫.
475.
‘‘‘ಅತ್ಥಿ ಚ ಮೇ ಏತ್ಥ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಂ, ಅನಕ್ಖಾತಞ್ಚ ತಂ ಮಯಾ।
‘‘‘Atthi ca me ettha nikkhittaṃ, anakkhātañca taṃ mayā;
ಚತ್ತಾರಿ ಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪಲ್ಲಙ್ಕಸ್ಸ ಚ ಹೇಟ್ಠತೋ॥
Cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato.
೪೭೬.
476.
‘‘‘ತತೋ ಮೇ ದಾನಂ ದದತು, ತಸ್ಸಾ ಚ ಹೋತು ಜೀವಿಕಾ।
‘‘‘Tato me dānaṃ dadatu, tassā ca hotu jīvikā;
ದಾನಂ ದತ್ವಾ ಚ ಮೇ ಮಾತಾ, ದಕ್ಖಿಣಂ ಅನುದಿಚ್ಛತು।
Dānaṃ datvā ca me mātā, dakkhiṇaṃ anudicchatu;
ತದಾಹಂ ಸುಖಿತಾ ಹೇಸ್ಸಂ, ಸಬ್ಬಕಾಮಸಮಿದ್ಧಿನೀ’॥
Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’.
೪೭೭.
477.
‘‘ತತೋ ಹಿ ಸಾ ದಾನಮದಾ, ತಸ್ಸಾ ದಕ್ಖಿಣಮಾದಿಸೀ।
‘‘Tato hi sā dānamadā, tassā dakkhiṇamādisī;
ಪೇತೀ ಚ ಸುಖಿತಾ ಆಸಿ, ತಸ್ಸಾ ಚಾಸಿ ಸುಜೀವಿಕಾ’’ತಿ॥ –
Petī ca sukhitā āsi, tassā cāsi sujīvikā’’ti. –
ಸಙ್ಗೀತಿಕಾರಾ ಆಹಂಸು। ತಾ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾವ।
Saṅgītikārā āhaṃsu. Tā suviññeyyāva.
ತಂ ಸುತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಮಾತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ದಾನಂ ದತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಆದಿಸಿ। ತೇನ ಸಾ ಪಟಿಲದ್ಧೂಪಕರಣಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಠಿತಾ ಮಾತು ಅತ್ತಾನಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ತಂ ಕಾರಣಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ, ಮಾತಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆರೋಚೇಸಿ, ಭಿಕ್ಖೂ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಭಗವತೋ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಭಗವಾ ತಮತ್ಥಂ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ। ಸಾ ದೇಸನಾ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಸಾತ್ಥಿಕಾ ಅಹೋಸೀತಿ।
Taṃ sutvā tassā mātā bhikkhusaṅghassa dānaṃ datvā tassā ādisi. Tena sā paṭiladdhūpakaraṇasampattiyaṃ ṭhitā mātu attānaṃ dassetvā taṃ kāraṇaṃ ācikkhi, mātā bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesuṃ. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.
ಸೇರಿಣೀಪೇತಿವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Seriṇīpetivatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಪೇತವತ್ಥುಪಾಳಿ • Petavatthupāḷi / ೬. ಸೇರಿಣೀಪೇತವತ್ಥು • 6. Seriṇīpetavatthu