Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ൬. സേരിണീപേതിവത്ഥുവണ്ണനാ

    6. Seriṇīpetivatthuvaṇṇanā

    നഗ്ഗാ ദുബ്ബണ്ണരൂപാസീതി ഇദം സത്ഥരി ജേതവനേ വിഹരന്തേ സേരിണീപേതിം ആരബ്ഭ വുത്തം. കുരുരട്ഠേ കിര ഹത്ഥിനിപുരേ സേരിണീ നാമ ഏകാ രൂപൂപജീവിനീ അഹോസി. തത്ഥ ച ഉപോസഥകരണത്ഥായ തതോ തതോ ഭിക്ഖൂ സന്നിപതിംസു. പുന മഹാഭിക്ഖുസന്നിപാതോ അഹോസി. തം ദിസ്വാ മനുസ്സാ തിലതണ്ഡുലാദിം സപ്പിനവനീതമധുആദിഞ്ച ബഹും ദാനൂപകരണം സജ്ജേത്വാ മഹാദാനം പവത്തേസും. തേന ച സമയേന സാ ഗണികാ അസ്സദ്ധാ അപ്പസന്നാ മച്ഛേരമലപരിയുട്ഠിതചിത്താ തേഹി മനുസ്സേഹി ‘‘ഏഹി താവ ഇദം ദാനം അനുമോദാഹീ’’തി ഉസ്സാഹിതാപി ‘‘കിം തേന മുണ്ഡകാനം സമണാനം ദിന്നേനാ’’തി അപ്പസാദമേവ നേസം സമ്പവേദേസി, കുതോ അപ്പമത്തകസ്സ പരിച്ചാഗോ.

    Naggā dubbaṇṇarūpāsīti idaṃ satthari jetavane viharante seriṇīpetiṃ ārabbha vuttaṃ. Kururaṭṭhe kira hatthinipure seriṇī nāma ekā rūpūpajīvinī ahosi. Tattha ca uposathakaraṇatthāya tato tato bhikkhū sannipatiṃsu. Puna mahābhikkhusannipāto ahosi. Taṃ disvā manussā tilataṇḍulādiṃ sappinavanītamadhuādiñca bahuṃ dānūpakaraṇaṃ sajjetvā mahādānaṃ pavattesuṃ. Tena ca samayena sā gaṇikā assaddhā appasannā maccheramalapariyuṭṭhitacittā tehi manussehi ‘‘ehi tāva idaṃ dānaṃ anumodāhī’’ti ussāhitāpi ‘‘kiṃ tena muṇḍakānaṃ samaṇānaṃ dinnenā’’ti appasādameva nesaṃ sampavedesi, kuto appamattakassa pariccāgo.

    സാ അപരേന സമയേന കാലം കത്വാ അഞ്ഞതരസ്സ പച്ചന്തനഗരസ്സ പരിഖാപിട്ഠേ പേതീ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി. അഥ ഹത്ഥിനിപുരവാസീ അഞ്ഞതരോ ഉപാസകോ വണിജ്ജായ തം നഗരം ഗന്ത്വാ രത്തിയാ പച്ചൂസസമയേ പരിഖാപിട്ഠം ഗതോ താദിസേന പയോജനേന. സാ തത്ഥ തം ദിസ്വാ സഞ്ജാനിത്വാ നഗ്ഗാ അട്ഠിത്തചമത്താവസേസസരീരാ അതിവിയ ബീഭച്ഛദസ്സനാ അവിദൂരേ ഠത്വാ അത്താനം ദസ്സേസി. സോ തം ദിസ്വാ –

    Sā aparena samayena kālaṃ katvā aññatarassa paccantanagarassa parikhāpiṭṭhe petī hutvā nibbatti. Atha hatthinipuravāsī aññataro upāsako vaṇijjāya taṃ nagaraṃ gantvā rattiyā paccūsasamaye parikhāpiṭṭhaṃ gato tādisena payojanena. Sā tattha taṃ disvā sañjānitvā naggā aṭṭhittacamattāvasesasarīrā ativiya bībhacchadassanā avidūre ṭhatvā attānaṃ dassesi. So taṃ disvā –

    ൪൬൪.

    464.

    ‘‘നഗ്ഗാ ദുബ്ബണ്ണരൂപാസി, കിസാ ധമനിസന്ഥതാ;

    ‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;

    ഉപ്ഫാസുലികേ കിസികേ, കാ നു ത്വം ഇധ തിട്ഠസീ’’തി. –

    Upphāsulike kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti. –

    ഗാഥായ പുച്ഛി. സാപിസ്സ –

    Gāthāya pucchi. Sāpissa –

    ൪൬൫.

    465.

    ‘‘അഹം ഭദന്തേ പേതീമ്ഹി, ദുഗ്ഗതാ യമലോകികാ;

    ‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;

    പാപകമ്മം കരിത്വാന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ’’തി. –

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti. –

    ഗാഥായ അത്താനം പകാസേസി. പുന തേന –

    Gāthāya attānaṃ pakāsesi. Puna tena –

    ൪൬൬.

    466.

    ‘‘കിം നു കായേന വാചായ, മനസാ ദുക്കടം കതം;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    കിസ്സകമ്മവിപാകേന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ’’തി. –

    Kissakammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti. –

    ഗാഥായ കതകമ്മം പുച്ഛിതാ –

    Gāthāya katakammaṃ pucchitā –

    ൪൬൭.

    467.

    ‘‘അനാവടേസു തിത്ഥേസു, വിചിനിം അഡ്ഢമാസകം;

    ‘‘Anāvaṭesu titthesu, viciniṃ aḍḍhamāsakaṃ;

    സന്തേസു ദേയ്യധമ്മേസു, ദീപം നാകാസിമത്തനോ.

    Santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākāsimattano.

    ൪൬൮.

    468.

    ‘‘നദിം ഉപേമി തസിതാ, രിത്തകാ പരിവത്തതി;

    ‘‘Nadiṃ upemi tasitā, rittakā parivattati;

    ഛായം ഉപേമി ഉണ്ഹേസു, ആതപോ പരിവത്തതി.

    Chāyaṃ upemi uṇhesu, ātapo parivattati.

    ൪൬൯.

    469.

    ‘‘അഗ്ഗിവണ്ണോ ച മേ വാതോ, ഡഹന്തോ ഉപവായതി;

    ‘‘Aggivaṇṇo ca me vāto, ḍahanto upavāyati;

    ഏതഞ്ച ഭന്തേ അരഹാമി, അഞ്ഞഞ്ച പാപകം തതോ.

    Etañca bhante arahāmi, aññañca pāpakaṃ tato.

    ൪൭൦.

    470.

    ‘‘ഗന്ത്വാന ഹത്ഥിനിം പുരം, വജ്ജേസി മയ്ഹ മാതരം;

    ‘‘Gantvāna hatthiniṃ puraṃ, vajjesi mayha mātaraṃ;

    ‘ധീതാ ച തേ മയാ ദിട്ഠാ, ദുഗ്ഗതാ യമലോകികാ;

    ‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;

    പാപകമ്മം കരിത്വാന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ’.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’.

    ൪൭൧.

    471.

    ‘‘അത്ഥി മേ ഏത്ഥ നിക്ഖിത്തം, അനക്ഖാതഞ്ച തം മയാ;

    ‘‘Atthi me ettha nikkhittaṃ, anakkhātañca taṃ mayā;

    ചത്താരി സതസഹസ്സാനി, പല്ലങ്കസ്സ ച ഹേട്ഠതോ.

    Cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato.

    ൪൭൨.

    472.

    ‘‘തതോ മേ ദാനം ദദതു, തസ്സാ ച ഹോതു ജീവികാ;

    ‘‘Tato me dānaṃ dadatu, tassā ca hotu jīvikā;

    ദാനം ദത്വാ ച മേ മാതാ, ദക്ഖിണം അനുദിച്ഛതു;

    Dānaṃ datvā ca me mātā, dakkhiṇaṃ anudicchatu;

    തദാഹം സുഖിതാ ഹേസ്സം, സബ്ബകാമസമിദ്ധിനീ’’തി. –

    Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’’ti. –

    ഇമാഹി ഛഹി ഗാഥാഹി അത്തനാ കതകമ്മഞ്ചേവ പുന തേന അത്തനോ കാതബ്ബം അത്ഥഞ്ച ആചിക്ഖി.

    Imāhi chahi gāthāhi attanā katakammañceva puna tena attano kātabbaṃ atthañca ācikkhi.

    ൪൬൭. തത്ഥ അനാവടേസു തിത്ഥേസൂതി കേനചി അനിവാരിതേസു നദീതളാകാദീനം തിത്ഥപദേസേസു, യത്ഥ മനുസ്സാ ന്ഹായന്തി, ഉദകകിച്ചം കരോന്തി, താദിസേസു ഠാനേസു. വിചിനിം അഡ്ഢമാസകന്തി ‘‘മനുസ്സേഹി ഠപേത്വാ വിസ്സരിതം അപിനാമേത്ഥ കിഞ്ചി ലഭേയ്യ’’ന്തി ലോഭാഭിഭൂതാ അഡ്ഢമാസകമത്തമ്പി വിചിനിം ഗവേസിം. അഥ വാ അനാവടേസു തിത്ഥേസൂതി ഉപസങ്കമനേന കേനചി അനിവാരിതേസു സത്താനം പയോഗാസയസുദ്ധിയാ കാരണഭാവേന തിത്ഥഭൂതേസു സമണബ്രാഹ്മണേസു വിജ്ജമാനേസു. വിചിനിം അഡ്ഢമാസകന്തി മച്ഛേരമലപരിയുട്ഠിതചിത്താ കസ്സചി കിഞ്ചി അദേന്തീ അഡ്ഢമാസകമ്പി വിസേസേന ചിനിം, ന സഞ്ചിനിം പുഞ്ഞം. തേനാഹ ‘‘സന്തേസു ദേയ്യധമ്മേസു, ദീപം നാകാസിമത്തനോ’’തി.

    467. Tattha anāvaṭesu titthesūti kenaci anivāritesu nadītaḷākādīnaṃ titthapadesesu, yattha manussā nhāyanti, udakakiccaṃ karonti, tādisesu ṭhānesu. Viciniṃ aḍḍhamāsakanti ‘‘manussehi ṭhapetvā vissaritaṃ apināmettha kiñci labheyya’’nti lobhābhibhūtā aḍḍhamāsakamattampi viciniṃ gavesiṃ. Atha vā anāvaṭesu titthesūti upasaṅkamanena kenaci anivāritesu sattānaṃ payogāsayasuddhiyā kāraṇabhāvena titthabhūtesu samaṇabrāhmaṇesu vijjamānesu. Viciniṃ aḍḍhamāsakanti maccheramalapariyuṭṭhitacittā kassaci kiñci adentī aḍḍhamāsakampi visesena ciniṃ, na sañciniṃ puññaṃ. Tenāha ‘‘santesu deyyadhammesu, dīpaṃ nākāsimattano’’ti.

    ൪൬൮. തസിതാതി പിപാസിതാ. രിത്തകാതി കാകപേയ്യാ സന്ദമാനാപി നദീ മമ പാപകമ്മേന ഉദകേന രിത്താ തുച്ഛാ വാലികമത്താ ഹുത്വാ പരിവത്തതി. ഉണ്ഹേസൂതി ഉണ്ഹസമയേസു. ആതപോ പരിവത്തതീതി ഛായാട്ഠാനം മയി ഉപഗതായ ആതപോ സമ്പജ്ജതി.

    468.Tasitāti pipāsitā. Rittakāti kākapeyyā sandamānāpi nadī mama pāpakammena udakena rittā tucchā vālikamattā hutvā parivattati. Uṇhesūti uṇhasamayesu. Ātapo parivattatīti chāyāṭṭhānaṃ mayi upagatāya ātapo sampajjati.

    ൪൬൯-൭൦. അഗ്ഗിവണ്ണോതി സമ്ഫസ്സേന അഗ്ഗിസദിസോ. തേന വുത്തം ‘‘ഡഹന്തോ ഉപവായതീ’’തി. ഏതഞ്ച, ഭന്തേ, അരഹാമീതി, ഭന്തേതി തം ഉപാസകം ഗരുകാരേന വദതി. ഭന്തേ, ഏതഞ്ച യഥാവുത്തം പിപാസാദിദുക്ഖം, അഞ്ഞഞ്ച തതോ പാപകം ദാരുണം ദുക്ഖം അനുഭവിതും അരഹാമി തജ്ജസ്സ പാപസ്സ കതത്താതി അധിപ്പായോ. വജ്ജേസീതി വദേയ്യാസി.

    469-70.Aggivaṇṇoti samphassena aggisadiso. Tena vuttaṃ ‘‘ḍahanto upavāyatī’’ti. Etañca, bhante, arahāmīti, bhanteti taṃ upāsakaṃ garukārena vadati. Bhante, etañca yathāvuttaṃ pipāsādidukkhaṃ, aññañca tato pāpakaṃ dāruṇaṃ dukkhaṃ anubhavituṃ arahāmi tajjassa pāpassa katattāti adhippāyo. Vajjesīti vadeyyāsi.

    ൪൭൧-൭൨. ഏത്ഥ നിക്ഖിത്തം, അനക്ഖാതന്തി ‘‘ഏത്തകം ഏത്ഥ നിക്ഖിത്ത’’ന്തി അനാചിക്ഖിതം. ഇദാനി തസ്സ പരിമാണം ഠപിതട്ഠാനഞ്ച ദസ്സേന്തീ ‘‘ചത്താരി സതസഹസ്സാനി, പല്ലങ്കസ്സ ച ഹേട്ഠതോ’’തി ആഹ. തത്ഥ പല്ലങ്കസ്സാതി പുബ്ബേ അത്തനോ സയനപല്ലങ്കസ്സ. തതോതി നിഹിതധനതോ ഏകദേസം ഗഹേത്വാ മമം ഉദ്ദിസ്സ ദാനം ദേതു. തസ്സാതി മയ്ഹം മാതുയാ.

    471-72.Ettha nikkhittaṃ, anakkhātanti ‘‘ettakaṃ ettha nikkhitta’’nti anācikkhitaṃ. Idāni tassa parimāṇaṃ ṭhapitaṭṭhānañca dassentī ‘‘cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato’’ti āha. Tattha pallaṅkassāti pubbe attano sayanapallaṅkassa. Tatoti nihitadhanato ekadesaṃ gahetvā mamaṃ uddissa dānaṃ detu. Tassāti mayhaṃ mātuyā.

    ഏവം തായ പേതിയാ വുത്തേ സോ ഉപാസകോ തസ്സാ വചനം സമ്പടിച്ഛിത്വാ തത്ഥ അത്തനോ കരണീയം തീരേത്വാ ഹത്ഥിനിപുരം ഗന്ത്വാ തസ്സാ മാതുയാ തമത്ഥം ആരോചേസി. തമത്ഥം ദസ്സേതും –

    Evaṃ tāya petiyā vutte so upāsako tassā vacanaṃ sampaṭicchitvā tattha attano karaṇīyaṃ tīretvā hatthinipuraṃ gantvā tassā mātuyā tamatthaṃ ārocesi. Tamatthaṃ dassetuṃ –

    ൪൭൩.

    473.

    സാധൂതി സോ പടിസ്സുത്വാ, ഗന്ത്വാന ഹത്ഥിനിം പുരം;

    Sādhūti so paṭissutvā, gantvāna hatthiniṃ puraṃ;

    അവോച തസ്സാ മാതരം –

    Avoca tassā mātaraṃ –

    ‘‘ധീതാ ച തേ മയാ ദിട്ഠാ, ദുഗ്ഗതാ യമലോകികാ;

    ‘‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;

    പാപകമ്മം കരിത്വാന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.

    ൪൭൪.

    474.

    ‘‘സാ മം തത്ഥ സമാദപേസി, വജ്ജേസി മയ്ഹ മാതരം;

    ‘‘Sā maṃ tattha samādapesi, vajjesi mayha mātaraṃ;

    ‘ധീതാ ച തേ മയാ ദിട്ഠാ, ദുഗ്ഗതാ യമലോകികാ;

    ‘Dhītā ca te mayā diṭṭhā, duggatā yamalokikā;

    പാപകമ്മം കരിത്വാന, പേതലോകം ഇതോ ഗതാ.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā.

    ൪൭൫.

    475.

    ‘‘‘അത്ഥി ച മേ ഏത്ഥ നിക്ഖിത്തം, അനക്ഖാതഞ്ച തം മയാ;

    ‘‘‘Atthi ca me ettha nikkhittaṃ, anakkhātañca taṃ mayā;

    ചത്താരി സതസഹസ്സാനി, പല്ലങ്കസ്സ ച ഹേട്ഠതോ.

    Cattāri satasahassāni, pallaṅkassa ca heṭṭhato.

    ൪൭൬.

    476.

    ‘‘‘തതോ മേ ദാനം ദദതു, തസ്സാ ച ഹോതു ജീവികാ;

    ‘‘‘Tato me dānaṃ dadatu, tassā ca hotu jīvikā;

    ദാനം ദത്വാ ച മേ മാതാ, ദക്ഖിണം അനുദിച്ഛതു;

    Dānaṃ datvā ca me mātā, dakkhiṇaṃ anudicchatu;

    തദാഹം സുഖിതാ ഹേസ്സം, സബ്ബകാമസമിദ്ധിനീ’.

    Tadāhaṃ sukhitā hessaṃ, sabbakāmasamiddhinī’.

    ൪൭൭.

    477.

    ‘‘തതോ ഹി സാ ദാനമദാ, തസ്സാ ദക്ഖിണമാദിസീ;

    ‘‘Tato hi sā dānamadā, tassā dakkhiṇamādisī;

    പേതീ ച സുഖിതാ ആസി, തസ്സാ ചാസി സുജീവികാ’’തി. –

    Petī ca sukhitā āsi, tassā cāsi sujīvikā’’ti. –

    സങ്ഗീതികാരാ ആഹംസു. താ സുവിഞ്ഞേയ്യാവ.

    Saṅgītikārā āhaṃsu. Tā suviññeyyāva.

    തം സുത്വാ തസ്സാ മാതാ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ ദാനം ദത്വാ തസ്സാ ആദിസി. തേന സാ പടിലദ്ധൂപകരണസമ്പത്തിയം ഠിതാ മാതു അത്താനം ദസ്സേത്വാ തം കാരണം ആചിക്ഖി, മാതാ ഭിക്ഖൂനം ആരോചേസി, ഭിക്ഖൂ തം പവത്തിം ഭഗവതോ ആരോചേസും. ഭഗവാ തമത്ഥം അട്ഠുപ്പത്തിം കത്വാ സമ്പത്തപരിസായ ധമ്മം ദേസേസി. സാ ദേസനാ മഹാജനസ്സ സാത്ഥികാ അഹോസീതി.

    Taṃ sutvā tassā mātā bhikkhusaṅghassa dānaṃ datvā tassā ādisi. Tena sā paṭiladdhūpakaraṇasampattiyaṃ ṭhitā mātu attānaṃ dassetvā taṃ kāraṇaṃ ācikkhi, mātā bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesuṃ. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā mahājanassa sātthikā ahosīti.

    സേരിണീപേതിവത്ഥുവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Seriṇīpetivatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi / ൬. സേരിണീപേതവത്ഥു • 6. Seriṇīpetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact