Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / पेतवत्थुपाळि • Petavatthupāḷi |
२. सेरीसकपेतवत्थु
2. Serīsakapetavatthu
६०४.
604.
1 सुणोथ यक्खस्स वाणिजान च, समागमो यत्थ तदा अहोसि।
2 Suṇotha yakkhassa vāṇijāna ca, samāgamo yattha tadā ahosi;
यथा कथं इतरितरेन चापि, सुभासितं तञ्च सुणाथ सब्बे॥
Yathā kathaṃ itaritarena cāpi, subhāsitaṃ tañca suṇātha sabbe.
६०५.
605.
यो सो अहु राजा पायासि नाम 3, भुम्मानं सहब्यगतो यसस्सी।
Yo so ahu rājā pāyāsi nāma 4, bhummānaṃ sahabyagato yasassī;
सो मोदमानोव सके विमाने, अमानुसो मानुसे अज्झभासीति॥
So modamānova sake vimāne, amānuso mānuse ajjhabhāsīti.
६०६.
606.
‘‘वङ्के अरञ्ञे अमनुस्सट्ठाने, कन्तारे अप्पोदके अप्पभक्खे।
‘‘Vaṅke araññe amanussaṭṭhāne, kantāre appodake appabhakkhe;
सुदुग्गमे वण्णुपथस्स मज्झे, वङ्कंभया नट्ठमना मनुस्सा॥
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe, vaṅkaṃbhayā naṭṭhamanā manussā.
६०७.
607.
‘‘नयिध फला मूलमया च सन्ति, उपादानं नत्थि कुतोध भक्खो 5।
‘‘Nayidha phalā mūlamayā ca santi, upādānaṃ natthi kutodha bhakkho 6;
अञ्ञत्र पंसूहि च वालुकाहि च, तताहि उण्हाहि च दारुणाहि च॥
Aññatra paṃsūhi ca vālukāhi ca, tatāhi uṇhāhi ca dāruṇāhi ca.
६०८.
608.
‘‘उज्जङ्गलं तत्तमिवं कपालं, अनायसं परलोकेन तुल्यं।
‘‘Ujjaṅgalaṃ tattamivaṃ kapālaṃ, anāyasaṃ paralokena tulyaṃ;
लुद्दानमावासमिदं पुराणं, भूमिप्पदेसो अभिसत्तरूपो॥
Luddānamāvāsamidaṃ purāṇaṃ, bhūmippadeso abhisattarūpo.
६०९.
609.
‘‘‘अथ तुम्हे केन वण्णेन, किमासमाना इमं पदेसं हि।
‘‘‘Atha tumhe kena vaṇṇena, kimāsamānā imaṃ padesaṃ hi;
अनुपविट्ठा सहसा समच्च, लोभा भया अथ वा सम्पमूळ्हा’’’ति॥
Anupaviṭṭhā sahasā samacca, lobhā bhayā atha vā sampamūḷhā’’’ti.
६१०.
610.
‘‘मगधेसु अङ्गेसु च सत्थवाहा, आरोपयित्वा पणियं पुथुत्तं।
‘‘Magadhesu aṅgesu ca satthavāhā, āropayitvā paṇiyaṃ puthuttaṃ;
ते यामसे सिन्धुसोवीरभूमिं, धनत्थिका उद्दयं पत्थयाना॥
Te yāmase sindhusovīrabhūmiṃ, dhanatthikā uddayaṃ patthayānā.
६११.
611.
‘‘दिवा पिपासं नधिवासयन्ता, योग्गानुकम्पञ्च समेक्खमाना।
‘‘Divā pipāsaṃ nadhivāsayantā, yoggānukampañca samekkhamānā;
एतेन वेगेन आयाम सब्बे, रत्तिं मग्गं पटिपन्ना विकाले॥
Etena vegena āyāma sabbe, rattiṃ maggaṃ paṭipannā vikāle.
६१२.
612.
‘‘ते दुप्पयाता अपरद्धमग्गा, अन्धाकुला विप्पनट्ठा अरञ्ञे।
‘‘Te duppayātā aparaddhamaggā, andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
सुदुग्गमे वण्णुपथस्स मज्झे, दिसं न जानाम पमूळ्हचित्ता॥
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe, disaṃ na jānāma pamūḷhacittā.
६१३.
613.
‘‘इदञ्च दिस्वान अदिट्ठपुब्बं, विमानसेट्ठञ्च तवञ्च यक्ख।
‘‘Idañca disvāna adiṭṭhapubbaṃ, vimānaseṭṭhañca tavañca yakkha;
ततुत्तरिं जीवितमासमाना, दिस्वा पतीता सुमना उदग्गा’’ति॥
Tatuttariṃ jīvitamāsamānā, disvā patītā sumanā udaggā’’ti.
६१४.
614.
‘‘पारं समुद्दस्स इमञ्च वण्णुं, वेत्ताचरं 7 सङ्कुपथञ्च मग्गं।
‘‘Pāraṃ samuddassa imañca vaṇṇuṃ, vettācaraṃ 8 saṅkupathañca maggaṃ;
नदियो पन पब्बतानञ्च दुग्गा, पुथुद्दिसा गच्छथ भोगहेतु॥
Nadiyo pana pabbatānañca duggā, puthuddisā gacchatha bhogahetu.
६१५.
615.
‘‘पक्खन्दियान विजितं परेसं, वेरज्जके मानुसे पेक्खमाना।
‘‘Pakkhandiyāna vijitaṃ paresaṃ, verajjake mānuse pekkhamānā;
यं वो सुतं वा अथ वापि दिट्ठं, अच्छेरकं तं वो सुणोम ताता’’ति॥
Yaṃ vo sutaṃ vā atha vāpi diṭṭhaṃ, accherakaṃ taṃ vo suṇoma tātā’’ti.
६१६.
616.
‘‘इतोपि अच्छेरतरं कुमार, न नो सुतं वा अथ वापि दिट्ठं।
‘‘Itopi accherataraṃ kumāra, na no sutaṃ vā atha vāpi diṭṭhaṃ;
अतीतमानुस्सकमेव सब्बं, दिस्वा न तप्पाम अनोमवण्णं॥
Atītamānussakameva sabbaṃ, disvā na tappāma anomavaṇṇaṃ.
६१७.
617.
‘‘वेहायसं पोक्खरञ्ञो सवन्ति, पहूतमल्या 9 बहुपुण्डरीका।
‘‘Vehāyasaṃ pokkharañño savanti, pahūtamalyā 10 bahupuṇḍarīkā;
दुमा चिमे निच्चफलूपपन्ना, अतीव गन्धा सुरभिं पवायन्ति॥
Dumā cime niccaphalūpapannā, atīva gandhā surabhiṃ pavāyanti.
६१८.
618.
‘‘वेळूरियथम्भा सतमुस्सितासे, सिलापवाळस्स च आयतंसा।
‘‘Veḷūriyathambhā satamussitāse, silāpavāḷassa ca āyataṃsā;
मसारगल्ला सहलोहितङ्गा, थम्भा इमे जोतिरसामयासे॥
Masāragallā sahalohitaṅgā, thambhā ime jotirasāmayāse.
६१९.
619.
‘‘सहस्सथम्भं अतुलानुभावं, तेसूपरि साधुमिदं विमानं।
‘‘Sahassathambhaṃ atulānubhāvaṃ, tesūpari sādhumidaṃ vimānaṃ;
रतनन्तरं कञ्चनवेदिमिस्सं, तपनीयपट्टेहि च साधुछन्नं॥
Ratanantaraṃ kañcanavedimissaṃ, tapanīyapaṭṭehi ca sādhuchannaṃ.
६२०.
620.
‘‘जम्बोनदुत्तत्तमिदं सुमट्ठो, पासादसोपाणफलूपपन्नो।
‘‘Jambonaduttattamidaṃ sumaṭṭho, pāsādasopāṇaphalūpapanno;
दळ्हो च वग्गु च सुसङ्गतो च 11, अतीव निज्झानखमो मनुञ्ञो॥
Daḷho ca vaggu ca susaṅgato ca 12, atīva nijjhānakhamo manuñño.
६२१.
621.
‘‘रतनन्तरस्मिं बहुअन्नपानं, परिवारितो अच्छरासङ्गणेन।
‘‘Ratanantarasmiṃ bahuannapānaṃ, parivārito accharāsaṅgaṇena;
मुरजआलम्बरतूरियघुट्ठो, अभिवन्दितोसि थुतिवन्दनाय॥
Murajaālambaratūriyaghuṭṭho, abhivanditosi thutivandanāya.
६२२.
622.
‘‘सो मोदसि नारिगणप्पबोधनो, विमानपासादवरे मनोरमे।
‘‘So modasi nārigaṇappabodhano, vimānapāsādavare manorame;
अचिन्तियो सब्बगुणूपपन्नो, राजा यथा वेस्सवणो नळिन्या 13॥
Acintiyo sabbaguṇūpapanno, rājā yathā vessavaṇo naḷinyā 14.
६२३.
623.
‘‘देवो नु आसि उदवासि यक्खो, उदाहु देविन्दो मनुस्सभूतो।
‘‘Devo nu āsi udavāsi yakkho, udāhu devindo manussabhūto;
पुच्छन्ति तं वाणिजा सत्थवाहा, आचिक्ख को नाम तुवंसि यक्खो’’ति॥
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā, ācikkha ko nāma tuvaṃsi yakkho’’ti.
६२४.
624.
‘‘सेरीसको नाम अहम्हि यक्खो, कन्तारियो वण्णुपथम्हि गुत्तो।
‘‘Serīsako nāma ahamhi yakkho, kantāriyo vaṇṇupathamhi gutto;
इमं पदेसं अभिपालयामि, वचनकरो वेस्सवणस्स रञ्ञो’’ति॥
Imaṃ padesaṃ abhipālayāmi, vacanakaro vessavaṇassa rañño’’ti.
६२५.
625.
‘‘अधिच्चलद्धं परिणामजं ते, सयं कतं उदाहु देवेहि दिन्नं।
‘‘Adhiccaladdhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃ kataṃ udāhu devehi dinnaṃ;
पुच्छन्ति तं वाणिजा सत्थवाहा, कथं तया लद्धमिदं मनुञ्ञ’’न्ति॥
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā, kathaṃ tayā laddhamidaṃ manuñña’’nti.
६२६.
626.
‘‘नाधिच्चलद्धं न परिणामजं मे, न सयं कतं न हि देवेहि दिन्नं।
‘‘Nādhiccaladdhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃ kataṃ na hi devehi dinnaṃ;
सकेहि कम्मेहि अपापकेहि, पुञ्ञेहि मे लद्धमिदं मनुञ्ञ’’न्ति॥
Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ manuñña’’nti.
६२७.
627.
‘‘किं ते वतं किं पन ब्रह्मचरियं, किस्स सुचिण्णस्स अयं विपाको।
‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
पुच्छन्ति तं वाणिजा सत्थवाहा, कथं तया लद्धमिदं विमान’’न्ति॥
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā, kathaṃ tayā laddhamidaṃ vimāna’’nti.
६२८.
628.
‘‘ममं पायासीति अहु समञ्ञा, रज्जं यदा कारयिं कोसलानं।
‘‘Mamaṃ pāyāsīti ahu samaññā, rajjaṃ yadā kārayiṃ kosalānaṃ;
नत्थिकदिट्ठि कदरियो पापधम्मो, उच्छेदवादी च तदा अहोसिं॥
Natthikadiṭṭhi kadariyo pāpadhammo, ucchedavādī ca tadā ahosiṃ.
६२९.
629.
‘‘समणो च खो आसि कुमारकस्सपो, बहुस्सुतो चित्तकथी उळारो।
‘‘Samaṇo ca kho āsi kumārakassapo, bahussuto cittakathī uḷāro;
सो मे तदा धम्मकथं अभासि, दिट्ठिविसूकानि विनोदयी मे॥
So me tadā dhammakathaṃ abhāsi, diṭṭhivisūkāni vinodayī me.
६३०.
630.
‘‘ताहं तस्स धम्मकथं सुणित्वा, उपासकत्तं पटिदेवयिस्सं।
‘‘Tāhaṃ tassa dhammakathaṃ suṇitvā, upāsakattaṃ paṭidevayissaṃ;
पाणातिपाता विरतो अहोसिं, लोके अदिन्नं परिवज्जयिस्सं।
Pāṇātipātā virato ahosiṃ, loke adinnaṃ parivajjayissaṃ;
अमज्जपो नो च मुसा अभाणिं, सकेन दारेन च अहोसि तुट्ठो॥
Amajjapo no ca musā abhāṇiṃ, sakena dārena ca ahosi tuṭṭho.
६३१.
631.
‘‘तं मे वतं तं पन ब्रह्मचरियं, तस्स सुचिण्णस्स अयं विपाको।
‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
तेहेव कम्मेहि अपापकेहि, पुञ्ञेहि मे लद्धमिदं विमान’’न्ति॥
Teheva kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimāna’’nti.
६३२.
632.
‘‘सच्चं किराहंसु नरा सपञ्ञा, अनञ्ञथा वचनं पण्डितानं।
‘‘Saccaṃ kirāhaṃsu narā sapaññā, anaññathā vacanaṃ paṇḍitānaṃ;
यहिं यहिं गच्छति पुञ्ञकम्मो, तहिं तहिं मोदति कामकामी॥
Yahiṃ yahiṃ gacchati puññakammo, tahiṃ tahiṃ modati kāmakāmī.
६३३.
633.
‘‘यहिं यहिं सोकपरिद्दवो च, वधो च बन्धो च परिक्किलेसो।
‘‘Yahiṃ yahiṃ sokapariddavo ca, vadho ca bandho ca parikkileso;
तहिं तहिं गच्छति पापकम्मो, न मुच्चति दुग्गतिया कदाची’’ति॥
Tahiṃ tahiṃ gacchati pāpakammo, na muccati duggatiyā kadācī’’ti.
६३४.
634.
‘‘सम्मूळ्हरूपोव जनो अहोसि, अस्मिं मुहुत्ते कललीकतोव।
‘‘Sammūḷharūpova jano ahosi, asmiṃ muhutte kalalīkatova;
जनस्सिमस्स तुय्हञ्च कुमार, अप्पच्चयो केन नु खो अहोसी’’ति॥
Janassimassa tuyhañca kumāra, appaccayo kena nu kho ahosī’’ti.
६३५.
635.
‘‘इमे च सिरीसवना 15 ताता, दिब्बा गन्धा सुरभी सम्पवन्ति।
‘‘Ime ca sirīsavanā 16 tātā, dibbā gandhā surabhī sampavanti;
ते सम्पवायन्ति इमं विमानं, दिवा च रत्तो च तमं निहन्त्वा॥
Te sampavāyanti imaṃ vimānaṃ, divā ca ratto ca tamaṃ nihantvā.
६३६.
636.
‘‘इमेसञ्च खो वस्ससतच्चयेन, सिपाटिका फलति एकमेका।
‘‘Imesañca kho vassasataccayena, sipāṭikā phalati ekamekā;
मानुस्सकं वस्ससतं अतीतं, यदग्गे कायम्हि इधूपपन्नो॥
Mānussakaṃ vassasataṃ atītaṃ, yadagge kāyamhi idhūpapanno.
६३७.
637.
‘‘दिस्वानहं वस्ससतानि पञ्च, अस्मिं विमाने ठत्वान ताता।
‘‘Disvānahaṃ vassasatāni pañca, asmiṃ vimāne ṭhatvāna tātā;
आयुक्खया पुञ्ञक्खया चविस्सं, तेनेव सोकेन पमुच्छितोस्मी’’ति॥
Āyukkhayā puññakkhayā cavissaṃ, teneva sokena pamucchitosmī’’ti.
६३८.
638.
‘‘कथं नु सोचेय्य तथाविधो सो, लद्धा विमानं अतुलं चिराय।
‘‘Kathaṃ nu soceyya tathāvidho so, laddhā vimānaṃ atulaṃ cirāya;
ये चापि खो इत्तरमुपपन्ना, ते नून सोचेय्युं परित्तपुञ्ञा’’ति॥
Ye cāpi kho ittaramupapannā, te nūna soceyyuṃ parittapuññā’’ti.
६३९.
639.
‘‘अनुच्छविं ओवदियञ्च मे तं, यं मं तुम्हे पेय्यवाचं वदेथ।
‘‘Anucchaviṃ ovadiyañca me taṃ, yaṃ maṃ tumhe peyyavācaṃ vadetha;
तुम्हे च खो ताता मयानुगुत्ता, येनिच्छकं तेन पलेथ सोत्थि’’न्ति॥
Tumhe ca kho tātā mayānuguttā, yenicchakaṃ tena paletha sotthi’’nti.
६४०.
640.
‘‘गन्त्वा मयं सिन्धुसोवीरभूमिं, धन्नत्थिका उद्दयं पत्थयाना।
‘‘Gantvā mayaṃ sindhusovīrabhūmiṃ, dhannatthikā uddayaṃ patthayānā;
यथापयोगा परिपुण्णचागा, काहाम सेरीसमहं उळार’’न्ति॥
Yathāpayogā paripuṇṇacāgā, kāhāma serīsamahaṃ uḷāra’’nti.
६४१.
641.
‘‘मा चेव सेरीसमहं अकत्थ, सब्बञ्च वो भविस्सति यं वदेथ।
‘‘Mā ceva serīsamahaṃ akattha, sabbañca vo bhavissati yaṃ vadetha;
पापानि कम्मानि विवज्जयाथ, धम्मानुयोगञ्च अधिट्ठहाथ॥
Pāpāni kammāni vivajjayātha, dhammānuyogañca adhiṭṭhahātha.
६४२.
642.
‘‘उपासको अत्थि इमम्हि सङ्घे, बहुस्सुतो सीलवतूपपन्नो।
‘‘Upāsako atthi imamhi saṅghe, bahussuto sīlavatūpapanno;
सद्धो च चागी च सुपेसलो च, विचक्खणो सन्तुसितो मुतीमा॥
Saddho ca cāgī ca supesalo ca, vicakkhaṇo santusito mutīmā.
६४३.
643.
‘‘सञ्जानमानो न मुसा भणेय्य, परूपघाताय च चेतयेय्य।
‘‘Sañjānamāno na musā bhaṇeyya, parūpaghātāya ca cetayeyya;
वेभूतिकं पेसुणं नो करेय्य, सण्हञ्च वाचं सखिलं भणेय्य॥
Vebhūtikaṃ pesuṇaṃ no kareyya, saṇhañca vācaṃ sakhilaṃ bhaṇeyya.
६४४.
644.
‘‘सगारवो सप्पटिस्सो विनीतो, अपापको अधिसीले विसुद्धो।
‘‘Sagāravo sappaṭisso vinīto, apāpako adhisīle visuddho;
सो मातरं पितरञ्चापि जन्तु, धम्मेन पोसेति अरियवुत्ति॥
So mātaraṃ pitarañcāpi jantu, dhammena poseti ariyavutti.
६४५.
645.
‘‘मञ्ञे सो मातापितूनं कारणा, भोगानि परियेसति न अत्तहेतु।
‘‘Maññe so mātāpitūnaṃ kāraṇā, bhogāni pariyesati na attahetu;
मातापितूनञ्च यो अच्चयेन, नेक्खम्मपोणो चरिस्सति ब्रह्मचरियं॥
Mātāpitūnañca yo accayena, nekkhammapoṇo carissati brahmacariyaṃ.
६४६.
646.
‘‘उजू अवङ्को असठो अमायो, न लेसकप्पेन च वोहरेय्य।
‘‘Ujū avaṅko asaṭho amāyo, na lesakappena ca vohareyya;
सो तादिसो सुकतकम्मकारी, धम्मे ठितो किन्ति लभेथ दुक्खं॥
So tādiso sukatakammakārī, dhamme ṭhito kinti labhetha dukkhaṃ.
६४७.
647.
‘‘तं कारणा पातुकतोम्हि अत्तना, तस्मा धम्मं पस्सथ वाणिजासे।
‘‘Taṃ kāraṇā pātukatomhi attanā, tasmā dhammaṃ passatha vāṇijāse;
अञ्ञत्र तेनिह भस्मी 17 भवेथ, अन्धाकुला विप्पनट्ठा अरञ्ञे।
Aññatra teniha bhasmī 18 bhavetha, andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
तं खिप्पमानेन लहुं परेन, सुखो हवे सप्पुरिसेन सङ्गमो’’ति॥
Taṃ khippamānena lahuṃ parena, sukho have sappurisena saṅgamo’’ti.
६४८.
648.
‘‘किं नाम सो किञ्च करोति कम्मं, किं नामधेय्यं किं पन तस्स गोत्तं।
‘‘Kiṃ nāma so kiñca karoti kammaṃ, kiṃ nāmadheyyaṃ kiṃ pana tassa gottaṃ;
मयम्पि नं दट्ठुकामम्ह यक्ख, यस्सानुकम्पाय इधागतोसि।
Mayampi naṃ daṭṭhukāmamha yakkha, yassānukampāya idhāgatosi;
लाभा हि तस्स यस्स तुवं पिहेसी’’ति॥
Lābhā hi tassa yassa tuvaṃ pihesī’’ti.
६४९.
649.
‘‘यो कप्पको सम्भवनामधेय्यो, उपासको कोच्छफलूपजीवी।
‘‘Yo kappako sambhavanāmadheyyo, upāsako kocchaphalūpajīvī;
जानाथ नं तुम्हाकं पेसियो सो, मा खो नं हीळित्थ सुपेसलो सो’’ति॥
Jānātha naṃ tumhākaṃ pesiyo so, mā kho naṃ hīḷittha supesalo so’’ti.
६५०.
650.
‘‘जानामसे यं त्वं पवदेसि यक्ख, न खो नं जानाम स एदिसोति।
‘‘Jānāmase yaṃ tvaṃ pavadesi yakkha, na kho naṃ jānāma sa edisoti;
मयम्पि नं पूजयिस्साम यक्ख, सुत्वान तुय्हं वचनं उळार’’न्ति॥
Mayampi naṃ pūjayissāma yakkha, sutvāna tuyhaṃ vacanaṃ uḷāra’’nti.
६५१.
651.
‘‘ये केचि इमस्मिं सत्थे मनुस्सा, दहरा महन्ता अथवापि मज्झिमा।
‘‘Ye keci imasmiṃ satthe manussā, daharā mahantā athavāpi majjhimā;
सब्बेव ते आलम्बन्तु विमानं, पस्सन्तु पुञ्ञानं फलं कदरिया’’ति॥
Sabbeva te ālambantu vimānaṃ, passantu puññānaṃ phalaṃ kadariyā’’ti.
६५२.
652.
ते तत्थ सब्बेव ‘अहं पुरे’ति, तं कप्पकं तत्थ पुरक्खत्वा 19।
Te tattha sabbeva ‘ahaṃ pure’ti, taṃ kappakaṃ tattha purakkhatvā 20;
सब्बेव ते आलम्बिंसु विमानं, मसक्कसारं विय वासवस्स॥
Sabbeva te ālambiṃsu vimānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassa.
६५३.
653.
ते तत्थ सब्बेव ‘अहं पुरे’ति, उपासकत्तं पटिवेदयिंसु।
Te tattha sabbeva ‘ahaṃ pure’ti, upāsakattaṃ paṭivedayiṃsu;
पाणातिपाता पटिविरता अहेसुं, लोके अदिन्नं परिवज्जयिंसु।
Pāṇātipātā paṭiviratā ahesuṃ, loke adinnaṃ parivajjayiṃsu;
अमज्जपा नो च मुसा भणिंसु, सकेन दारेन च अहेसुं तुट्ठा॥
Amajjapā no ca musā bhaṇiṃsu, sakena dārena ca ahesuṃ tuṭṭhā.
६५४.
654.
ते तत्थ सब्बेव ‘अहं पुरे’ति, उपासकत्तं पटिवेदयित्वा।
Te tattha sabbeva ‘ahaṃ pure’ti, upāsakattaṃ paṭivedayitvā;
पक्कामि सत्थो अनुमोदमानो, यक्खिद्धिया अनुमतो पुनप्पुनं॥
Pakkāmi sattho anumodamāno, yakkhiddhiyā anumato punappunaṃ.
६५५.
655.
गन्त्वान ते सिन्धुसोवीरभूमिं, धनत्थिका उद्दयं 21 पत्थयाना।
Gantvāna te sindhusovīrabhūmiṃ, dhanatthikā uddayaṃ 22 patthayānā;
यथापयोगा परिपुण्णलाभा, पच्चागमुं पाटलिपुत्तमक्खतं॥
Yathāpayogā paripuṇṇalābhā, paccāgamuṃ pāṭaliputtamakkhataṃ.
६५६.
656.
गन्त्वान ते सङ्घरं सोत्थिवन्तो, पुत्तेहि दारेहि समङ्गिभूता।
Gantvāna te saṅgharaṃ sotthivanto, puttehi dārehi samaṅgibhūtā;
आनन्दी वित्ता सुमना पतीता, अकंसु सेरीसमहं उळारं।
Ānandī vittā sumanā patītā, akaṃsu serīsamahaṃ uḷāraṃ;
सेरीसकं ते परिवेणं मापयिंसु॥
Serīsakaṃ te pariveṇaṃ māpayiṃsu.
६५७.
657.
एतादिसा सप्पुरिसान सेवना, महत्थिका धम्मगुणान सेवना।
Etādisā sappurisāna sevanā, mahatthikā dhammaguṇāna sevanā;
एकस्स अत्थाय उपासकस्स, सब्बेव सत्ता सुखिता 23 अहेसुन्ति॥
Ekassa atthāya upāsakassa, sabbeva sattā sukhitā 24 ahesunti.
सेरीसकपेतवत्थु दुतियं।
Serīsakapetavatthu dutiyaṃ.
भाणवारं ततियं निट्ठितं।
Bhāṇavāraṃ tatiyaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / पेतवत्थु-अट्ठकथा • Petavatthu-aṭṭhakathā / २. सेरीसकपेतवत्थुवण्णना • 2. Serīsakapetavatthuvaṇṇanā