Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
౧౦. సేరీసకవిమానవణ్ణనా
10. Serīsakavimānavaṇṇanā
సుణోథ యక్ఖస్స చ వాణిజాన చాతి సేరీసకవిమానం. తస్స కా ఉప్పత్తి? భగవతి పరినిబ్బుతే ఆయస్మా కుమారకస్సపో పఞ్చహి భిక్ఖుసతేహి సద్ధిం సేతబ్యనగరం సమ్పత్తో. తత్థ పాయాసిరాజఞ్ఞం అత్తనో సన్తికం ఉపగతం విపరీతగ్గాహతో వివేచేత్వా సమ్మాదస్సనే పతిట్ఠాపేసి. సో తతో పట్ఠాయ పుఞ్ఞపసుతో హుత్వా సమణబ్రాహ్మణానం దానం దేన్తో తత్థ అకతపరిచయతాయ అసక్కచ్చం దానం దత్వా అపరభాగే కాలం కత్వా చాతుమహారాజికభవనే సుఞ్ఞే సేరీసకే విమానే నిబ్బత్తి.
Suṇothayakkhassa ca vāṇijāna cāti serīsakavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati parinibbute āyasmā kumārakassapo pañcahi bhikkhusatehi saddhiṃ setabyanagaraṃ sampatto. Tattha pāyāsirājaññaṃ attano santikaṃ upagataṃ viparītaggāhato vivecetvā sammādassane patiṭṭhāpesi. So tato paṭṭhāya puññapasuto hutvā samaṇabrāhmaṇānaṃ dānaṃ dento tattha akataparicayatāya asakkaccaṃ dānaṃ datvā aparabhāge kālaṃ katvā cātumahārājikabhavane suññe serīsake vimāne nibbatti.
అతీతే కిర కస్సపస్స భగవతో కాలే ఏకో ఖీణాసవత్థేరో అఞ్ఞతరస్మిం గామే పిణ్డాయ చరిత్వా బహిగామే దేవసికం ఏకస్మిం పదేసే భత్తకిచ్చం అకాసి. తం దిస్వా ఏకో గోపాలకో ‘‘అయ్యో సూరియాతపేన కిలమతీ’’తి పసన్నచిత్తో చతూహి సిరీసథమ్భేహి సాఖామణ్డపం కత్వా అదాసి, మణ్డపస్స సమీపే సిరీసరుక్ఖం రోపేసీతి చ వదన్తి. సో కాలం కత్వా తేనేవ పుఞ్ఞకమ్మేన చాతుమహారాజికేసు నిబ్బత్తి, తస్స పురిమకమ్మస్స సూచకం విమానద్వారే సిరీసవనం నిబ్బత్తి వణ్ణగన్ధసమ్పన్నేహి పుప్ఫేహి సబ్బకాలం ఉపసోభమానం, తేన తం విమానం ‘‘సేరీసక’’న్తి పఞ్ఞాయిత్థ. సో చ దేవపుత్తో ఏకం బుద్ధన్తరం దేవేసు చేవ మనుస్సేసు చ సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే యసత్థేరస్స చతూసు విమలాదీసు గిహిసహాయేసు గవమ్పతి నామ హుత్వా భగవతో ధమ్మదేసనాయ అరహత్తే పతిట్ఠితో పుబ్బాచిణ్ణవసేన తం సుఞ్ఞవిమానం దిస్వా అభిణ్హం దివావిహారం గచ్ఛతి.
Atīte kira kassapassa bhagavato kāle eko khīṇāsavatthero aññatarasmiṃ gāme piṇḍāya caritvā bahigāme devasikaṃ ekasmiṃ padese bhattakiccaṃ akāsi. Taṃ disvā eko gopālako ‘‘ayyo sūriyātapena kilamatī’’ti pasannacitto catūhi sirīsathambhehi sākhāmaṇḍapaṃ katvā adāsi, maṇḍapassa samīpe sirīsarukkhaṃ ropesīti ca vadanti. So kālaṃ katvā teneva puññakammena cātumahārājikesu nibbatti, tassa purimakammassa sūcakaṃ vimānadvāre sirīsavanaṃ nibbatti vaṇṇagandhasampannehi pupphehi sabbakālaṃ upasobhamānaṃ, tena taṃ vimānaṃ ‘‘serīsaka’’nti paññāyittha. So ca devaputto ekaṃ buddhantaraṃ devesu ceva manussesu ca saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde yasattherassa catūsu vimalādīsu gihisahāyesu gavampati nāma hutvā bhagavato dhammadesanāya arahatte patiṭṭhito pubbāciṇṇavasena taṃ suññavimānaṃ disvā abhiṇhaṃ divāvihāraṃ gacchati.
సో అపరభాగే పాయాసిదేవపుత్తం తత్థ దిస్వా ‘‘కోసి త్వం, ఆవుసో’’తి పుచ్ఛిత్వా తేన ‘‘అహం, భన్తే, పాయాసిరాజఞ్ఞో ఇధూపపన్నో’’తి వుత్తే ‘‘నను త్వం మిచ్ఛాదిట్ఠికో విపరీతదస్సనో కథమిధూపపన్నో’’తి ఆహ. అథ నం పాయాసిదేవపుత్తో ‘‘అయ్యేనమ్హి కుమారకస్సపత్థేరేన మిచ్ఛాదస్సనతో వివేచితో, పుఞ్ఞకిరియానం అసక్కచ్చకారితాయ పన సుఞ్ఞే విమానే నిబ్బత్తో. సాధు, భన్తే, మనుస్సలోకం గతకాలే మమ పరిజనస్స ఆరోచేథ ‘పాయాసిరాజఞ్ఞో అసక్కచ్చం దానం దత్వా సుఞ్ఞం సేరీసకవిమానం ఉపపన్నో, తుమ్హే పన సక్కచ్చం పుఞ్ఞాని కత్వా తత్రూపపత్తియా చిత్తం పణిదహథా’’తి. థేరో తస్సానుకమ్పాయ తథా అకాసి. తేపి థేరస్స వచనం సుత్వా తథా చిత్తం పణిధాయ పుఞ్ఞాని కత్వా సేరీసకే విమానే నిబ్బత్తింసు. సేరీసకదేవపుత్తం పన వేస్సవణమహారాజా మరుభూమియం ఛాయూదకరహితే మగ్గే మగ్గపటిపన్నానం మనుస్సానం అమనుస్సపరిపన్థ మోచనత్థం మగ్గరక్ఖకం ఠపేసి.
So aparabhāge pāyāsidevaputtaṃ tattha disvā ‘‘kosi tvaṃ, āvuso’’ti pucchitvā tena ‘‘ahaṃ, bhante, pāyāsirājañño idhūpapanno’’ti vutte ‘‘nanu tvaṃ micchādiṭṭhiko viparītadassano kathamidhūpapanno’’ti āha. Atha naṃ pāyāsidevaputto ‘‘ayyenamhi kumārakassapattherena micchādassanato vivecito, puññakiriyānaṃ asakkaccakāritāya pana suññe vimāne nibbatto. Sādhu, bhante, manussalokaṃ gatakāle mama parijanassa ārocetha ‘pāyāsirājañño asakkaccaṃ dānaṃ datvā suññaṃ serīsakavimānaṃ upapanno, tumhe pana sakkaccaṃ puññāni katvā tatrūpapattiyā cittaṃ paṇidahathā’’ti. Thero tassānukampāya tathā akāsi. Tepi therassa vacanaṃ sutvā tathā cittaṃ paṇidhāya puññāni katvā serīsake vimāne nibbattiṃsu. Serīsakadevaputtaṃ pana vessavaṇamahārājā marubhūmiyaṃ chāyūdakarahite magge maggapaṭipannānaṃ manussānaṃ amanussaparipantha mocanatthaṃ maggarakkhakaṃ ṭhapesi.
అథ అపరేన సమయేన అఙ్గమగధవాసినో వాణిజా సకటసహస్సం భణ్డస్స పూరేత్వా సిన్ధుసోవీరదేసం గచ్ఛన్తా మరుకన్తారే దివా ఉణ్హభయేన మగ్గం అప్పటిపజ్జిత్వా రత్తిం నక్ఖత్తసఞ్ఞాయ మగ్గం పటిపజ్జింసు. తే మగ్గమూళ్హా హుత్వా అఞ్ఞం దిసం అగమంసు. తేసం అన్తరే ఏకో ఉపాసకో అహోసి సద్ధో పసన్నో సీలసమ్పన్నో అరహత్తప్పత్తియా ఉపనిస్సయసమ్పన్నో మాతాపితూనం ఉపట్ఠానత్థం వణిజ్జాయ గతో. తం అనుగ్గణ్హన్తో సేరీసకదేవపుత్తో సహ విమానేన అత్తానం దస్సేసి. దస్సేత్వా చ పన ‘‘కస్మా తుమ్హే ఇమం ఛాయూదకరహితం వాలుకాకన్తారం పటిపన్నా’’తి పుచ్ఛి. తే చస్స తత్థ అత్తనో ఆగతప్పకారం కథేసుం, తదత్థదీపనా దేవపుత్తస్స వాణిజానఞ్చ వచనపటివచనగాథా హోన్తి. ఆదితో పన ద్వే గాథా తాసం సమ్బన్ధదస్సనత్థం ధమ్మసఙ్గాహకేహి ఠపితా –
Atha aparena samayena aṅgamagadhavāsino vāṇijā sakaṭasahassaṃ bhaṇḍassa pūretvā sindhusovīradesaṃ gacchantā marukantāre divā uṇhabhayena maggaṃ appaṭipajjitvā rattiṃ nakkhattasaññāya maggaṃ paṭipajjiṃsu. Te maggamūḷhā hutvā aññaṃ disaṃ agamaṃsu. Tesaṃ antare eko upāsako ahosi saddho pasanno sīlasampanno arahattappattiyā upanissayasampanno mātāpitūnaṃ upaṭṭhānatthaṃ vaṇijjāya gato. Taṃ anuggaṇhanto serīsakadevaputto saha vimānena attānaṃ dassesi. Dassetvā ca pana ‘‘kasmā tumhe imaṃ chāyūdakarahitaṃ vālukākantāraṃ paṭipannā’’ti pucchi. Te cassa tattha attano āgatappakāraṃ kathesuṃ, tadatthadīpanā devaputtassa vāṇijānañca vacanapaṭivacanagāthā honti. Ādito pana dve gāthā tāsaṃ sambandhadassanatthaṃ dhammasaṅgāhakehi ṭhapitā –
౧౨౨౮.
1228.
‘‘సుణోథ యక్ఖస్స చ వాణిజాన చ, సమాగమో యత్థ తదా అహోసి;
‘‘Suṇotha yakkhassa ca vāṇijāna ca, samāgamo yattha tadā ahosi;
యథా కథం ఇతరితరేన చాపి, సుభాసితం తఞ్చ సుణాథ సబ్బే.
Yathā kathaṃ itaritarena cāpi, subhāsitaṃ tañca suṇātha sabbe.
౧౨౨౯.
1229.
‘‘యో సో అహు రాజా పాయాసి నామ, భుమ్మానం సహబ్యగతో యసస్సీ;
‘‘Yo so ahu rājā pāyāsi nāma, bhummānaṃ sahabyagato yasassī;
సో మోదమానోవ సకే విమానే, అమానుసో మానుసే అజ్ఝభాసీ’’తి.
So modamānova sake vimāne, amānuso mānuse ajjhabhāsī’’ti.
౧౨౨౮-౯. తత్థ సుణోథాతి సవనాణత్తికవచనం. యం మయం ఇదాని భణామ, తం సుణోథాతి. యక్ఖస్సాతి దేవస్స. దేవో హి మనుస్సానం ఏకచ్చానం దేవానఞ్చ పూజనీయభావతో ‘‘యక్ఖో’’తి వుచ్చతి. అపిచ సక్కోపి చత్తారో మహారాజానోపి వేస్సవణపారిసజ్జాపి పురిసోపి ‘‘యక్ఖో’’తి వుచ్చతి. తథా హి ‘‘అతిబాళ్హం ఖో అయం యక్ఖో పమత్తో విహరతి, యంనూనాహం ఇమం యక్ఖం సంవేజేయ్య’’న్తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౧.౩౯౩) సక్కో ‘‘యక్ఖో’’తి వుత్తో. ‘‘చత్తారో యక్ఖా ఖగ్గహత్థా’’తిఆదీసు మహారాజానో. ‘‘సన్తి హి, భన్తే, ఉళారా యక్ఖా భగవతో అప్పసన్నా’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౩.౨౭౬) వేస్సవణపారిసజ్జా. ‘‘ఏత్తావతా యక్ఖస్స సుద్ధీ’’తిఆదీసు (సు॰ ని॰ ౪౮౨) పురిసో. ఇధ పన వేస్సవణపారిసజ్జో అధిప్పేతో. వాణిజాన చాతి గాథాబన్ధసుఖత్థం అనునాసికలోపం కత్వా వుత్తం. సమాగమోతి సమోధానం. యత్థాతి యస్మిం వణ్ణుపథే. తదాతి తస్మిం మగ్గమూళ్హా హుత్వా గమనకాలే. ఇతరితరేన చాపీతి ఇతరీతరఞ్చాపి, ఇదం యథాతి ఇమినా యోజేతబ్బం. అయఞ్హేత్థ అత్థో – సేరీసకదేవపుత్తస్స వాణిజానఞ్చ తదా యత్థ సమాగమో అహోసి, తం సుణోథ, యథా వాపి తేహి అఞ్ఞమఞ్ఞం సుభాసితం సులపితం కథం పవత్తితం, తఞ్చ సబ్బే ఓహితచిత్తా సుణాథాతి. భుమ్మానన్తి భుమ్మదేవానం.
1228-9. Tattha suṇothāti savanāṇattikavacanaṃ. Yaṃ mayaṃ idāni bhaṇāma, taṃ suṇothāti. Yakkhassāti devassa. Devo hi manussānaṃ ekaccānaṃ devānañca pūjanīyabhāvato ‘‘yakkho’’ti vuccati. Apica sakkopi cattāro mahārājānopi vessavaṇapārisajjāpi purisopi ‘‘yakkho’’ti vuccati. Tathā hi ‘‘atibāḷhaṃ kho ayaṃ yakkho pamatto viharati, yaṃnūnāhaṃ imaṃ yakkhaṃ saṃvejeyya’’ntiādīsu (ma. ni. 1.393) sakko ‘‘yakkho’’ti vutto. ‘‘Cattāro yakkhā khaggahatthā’’tiādīsu mahārājāno. ‘‘Santi hi, bhante, uḷārā yakkhā bhagavato appasannā’’tiādīsu (dī. ni. 3.276) vessavaṇapārisajjā. ‘‘Ettāvatā yakkhassa suddhī’’tiādīsu (su. ni. 482) puriso. Idha pana vessavaṇapārisajjo adhippeto. Vāṇijāna cāti gāthābandhasukhatthaṃ anunāsikalopaṃ katvā vuttaṃ. Samāgamoti samodhānaṃ. Yatthāti yasmiṃ vaṇṇupathe. Tadāti tasmiṃ maggamūḷhā hutvā gamanakāle. Itaritarena cāpīti itarītarañcāpi, idaṃ yathāti iminā yojetabbaṃ. Ayañhettha attho – serīsakadevaputtassa vāṇijānañca tadā yattha samāgamo ahosi, taṃ suṇotha, yathā vāpi tehi aññamaññaṃ subhāsitaṃ sulapitaṃ kathaṃ pavattitaṃ, tañca sabbe ohitacittā suṇāthāti. Bhummānanti bhummadevānaṃ.
ఇదాని యక్ఖస్స పుచ్ఛాగాథాయో హోన్తి –
Idāni yakkhassa pucchāgāthāyo honti –
౧౨౩౦.
1230.
‘‘వఙ్కే అరఞ్ఞే అమనుస్సట్ఠానే, కన్తారే అప్పోదకే అప్పభక్ఖే;
‘‘Vaṅke araññe amanussaṭṭhāne, kantāre appodake appabhakkhe;
సుదుగ్గమే వణ్ణుపథస్స మజ్ఝే, వఙ్కంభయా నట్ఠమనా మనుస్సా.
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe, vaṅkaṃbhayā naṭṭhamanā manussā.
౧౨౩౧.
1231.
‘‘నయిధ ఫలా మూలమయా చ సన్తి, ఉపాదానం నత్థి కుతోధ భక్ఖో;
‘‘Nayidha phalā mūlamayā ca santi, upādānaṃ natthi kutodha bhakkho;
అఞ్ఞత్ర పంసూహి చ వాలుకాహి చ, తత్తాహి ఉణ్హాహి చ దారుణాహి చ.
Aññatra paṃsūhi ca vālukāhi ca, tattāhi uṇhāhi ca dāruṇāhi ca.
౧౨౩౨.
1232.
‘‘ఉజ్జఙ్గలం తత్తమివం కపాలం, అనాయసం పరలోకేన తుల్యం;
‘‘Ujjaṅgalaṃ tattamivaṃ kapālaṃ, anāyasaṃ paralokena tulyaṃ;
లుద్దానమావాసమిదం పురాణం, భూమిప్పదేసో అభిసత్తరూపో.
Luddānamāvāsamidaṃ purāṇaṃ, bhūmippadeso abhisattarūpo.
౧౨౩౩.
1233.
‘‘అథ తుమ్హే కేన వణ్ణేన, కిమాసమానా ఇమం పదేసఞ్హి;
‘‘Atha tumhe kena vaṇṇena, kimāsamānā imaṃ padesañhi;
అనుపవిట్ఠా సహసా సమేచ్చ, లోభా భయా అథ వా సమ్పమూళ్హా’’తి.
Anupaviṭṭhā sahasā samecca, lobhā bhayā atha vā sampamūḷhā’’ti.
౧౨౩౦. తత్థ వఙ్కేతి సంసయట్ఠానే. యత్థ పవిట్ఠానం ‘‘జీవిస్సామ ను ఖో, మరిస్సామ ను ఖో’’తి జీవితే సంసయో హోతి, తాదిసే అరఞ్ఞే. అమనుస్సట్ఠానేతి అమనుస్సానం పిసాచాదీనం సఞ్చరణట్ఠానే, మనుస్సానం వా అగోచరట్ఠానే. కన్తారేతి నిరుదకే ఇరిణే, కం తారేన్తి నయన్తి ఏత్థాతి హి కన్తారో, ఉదకం గహేత్వా తరితబ్బట్ఠానం. తేనాహ ‘‘అప్పోదకే’’తి. అప్ప-సద్దో హేత్థ అభావత్థో ‘‘అప్పిచ్ఛో అప్పనిగ్ఘోసో’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౮.౨౩; చూళవ॰ ౪౫౬) వియ. వణ్ణుపథస్స మజ్ఝేతి వాలుకాకన్తారమజ్ఝేతి అత్థో. వఙ్కంభయాతి వఙ్కేహి భీతా. వఙ్కేహి భయం ఏతేసన్తి ‘‘వఙ్కభయా’’తి వత్తబ్బే గాథాసుఖత్థం సానునాసికం కత్వా ‘‘వఙ్కంభయా’’తి వుత్తం. ఇదఞ్చ వాలుకాకన్తారపవేసనతో పుబ్బే తేసం ఉప్పన్నభయం సన్ధాయ వుత్తం. నట్ఠమనాతి మగ్గసతివిప్పవాసేన నట్ఠమానసా, మగ్గమూళ్హాతి అత్థో. మనుస్సాతి తేసం ఆలపనం.
1230. Tattha vaṅketi saṃsayaṭṭhāne. Yattha paviṭṭhānaṃ ‘‘jīvissāma nu kho, marissāma nu kho’’ti jīvite saṃsayo hoti, tādise araññe. Amanussaṭṭhāneti amanussānaṃ pisācādīnaṃ sañcaraṇaṭṭhāne, manussānaṃ vā agocaraṭṭhāne. Kantāreti nirudake iriṇe, kaṃ tārenti nayanti etthāti hi kantāro, udakaṃ gahetvā taritabbaṭṭhānaṃ. Tenāha ‘‘appodake’’ti. Appa-saddo hettha abhāvattho ‘‘appiccho appanigghoso’’tiādīsu (a. ni. 8.23; cūḷava. 456) viya. Vaṇṇupathassa majjheti vālukākantāramajjheti attho. Vaṅkaṃbhayāti vaṅkehi bhītā. Vaṅkehi bhayaṃ etesanti ‘‘vaṅkabhayā’’ti vattabbe gāthāsukhatthaṃ sānunāsikaṃ katvā ‘‘vaṅkaṃbhayā’’ti vuttaṃ. Idañca vālukākantārapavesanato pubbe tesaṃ uppannabhayaṃ sandhāya vuttaṃ. Naṭṭhamanāti maggasativippavāsena naṭṭhamānasā, maggamūḷhāti attho. Manussāti tesaṃ ālapanaṃ.
౧౨౩౧. ఇధాతి ఇమస్మిం మరుకన్తారే. ఫలాతి అమ్బజమ్బుతాలనాళికేరాదిఫలాని న సన్తీతి యోజనా. మూలమయా చాతి మూలానియేవ మూలమయా, వల్లికన్దాదీని సన్ధాయ వదతి. ఉపాదానం నత్థీతి కిఞ్చాపి కిఞ్చి భక్ఖం నత్థి, ఉపాదానం వా ఇన్ధనం, అగ్గిస్స ఇన్ధనమత్తమ్పి నత్థి, కుతో కేన కారణేన ఇధ మరుకన్తారే భక్ఖో సియాతి అత్థో. యం పన అత్థి తత్థ, తం దస్సేతుం ‘‘అఞ్ఞత్ర పంసూహీ’’తిఆది వుత్తం.
1231.Idhāti imasmiṃ marukantāre. Phalāti ambajambutālanāḷikerādiphalāni na santīti yojanā. Mūlamayā cāti mūlāniyeva mūlamayā, vallikandādīni sandhāya vadati. Upādānaṃnatthīti kiñcāpi kiñci bhakkhaṃ natthi, upādānaṃ vā indhanaṃ, aggissa indhanamattampi natthi, kuto kena kāraṇena idha marukantāre bhakkho siyāti attho. Yaṃ pana atthi tattha, taṃ dassetuṃ ‘‘aññatra paṃsūhī’’tiādi vuttaṃ.
౧౨౩౨. ఉజ్జఙ్గలన్తి జఙ్గలం వుచ్చతి లూఖధూసరో అనుదకో భూమిప్పదేసో, తం పన ఠానం జఙ్గలతోపి ఉక్కంసేన జఙ్గలన్తి ఆహ ‘‘ఉజ్జఙ్గల’’న్తి. తేనాహ ‘‘తత్తమివం కపాల’’న్తి, తత్తం అయోకపాలసదిసన్తి అత్థో. గాథాసుఖత్థఞ్చేత్థ సానునాసికం కత్వా వుత్తం, తత్తమివఇచ్చేవ దట్ఠబ్బం. అనాయసన్తి నత్థి ఏత్థ ఆయో సుఖన్తి అనాయం, తతో ఏవ జీవితం సీయతి వినాసేతీతి అనాయసం. అథ వా న ఆయసన్తి అనాయసం. పరలోకేనాతి నరకేన తుల్యం. నరకఞ్హి సత్తానం ఏకన్తానత్థతాయ పరభూతో పటిసత్తుభూతో లోకోతి విసేసతో ‘‘పరలోకో’’తి వుచ్చతి, సమన్తతో అయోమయత్తా ఆయసఞ్చ, ఇదం పన తదభావతో అనాయసం, మహతో దుక్ఖస్స ఉప్పత్తిట్ఠానతాయ పరలోకసదిసన్తి దస్సేతి, ‘‘అనస్సయ’’న్తి చ కేచి పఠన్తి, సుఖస్స అప్పతిట్ఠానభూతన్తి అత్థో. లుద్దానమావాసమిదం పురాణన్తి ఇదం ఠానం చిరకాలతో పట్ఠాయ లుద్దానం దారుణానం పిసాచాదీనం ఆవాసభూతం. అభిసత్తరూపోతి ‘‘ఏవం లూఖో ఘోరాకారో హోతూ’’తి పోరాణేహి ఇసీహి సపితసదిసో, దిన్నసపో వియాతి అత్థో.
1232.Ujjaṅgalanti jaṅgalaṃ vuccati lūkhadhūsaro anudako bhūmippadeso, taṃ pana ṭhānaṃ jaṅgalatopi ukkaṃsena jaṅgalanti āha ‘‘ujjaṅgala’’nti. Tenāha ‘‘tattamivaṃ kapāla’’nti, tattaṃ ayokapālasadisanti attho. Gāthāsukhatthañcettha sānunāsikaṃ katvā vuttaṃ, tattamivaicceva daṭṭhabbaṃ. Anāyasanti natthi ettha āyo sukhanti anāyaṃ, tato eva jīvitaṃ sīyati vināsetīti anāyasaṃ. Atha vā na āyasanti anāyasaṃ. Paralokenāti narakena tulyaṃ. Narakañhi sattānaṃ ekantānatthatāya parabhūto paṭisattubhūto lokoti visesato ‘‘paraloko’’ti vuccati, samantato ayomayattā āyasañca, idaṃ pana tadabhāvato anāyasaṃ, mahato dukkhassa uppattiṭṭhānatāya paralokasadisanti dasseti, ‘‘anassaya’’nti ca keci paṭhanti, sukhassa appatiṭṭhānabhūtanti attho. Luddānamāvāsamidaṃ purāṇanti idaṃ ṭhānaṃ cirakālato paṭṭhāya luddānaṃ dāruṇānaṃ pisācādīnaṃ āvāsabhūtaṃ. Abhisattarūpoti ‘‘evaṃ lūkho ghorākāro hotū’’ti porāṇehi isīhi sapitasadiso, dinnasapo viyāti attho.
౧౨౩౩. కేన వణ్ణేనాతి కేన కారణేన. కిమాసమానాతి కిం పచ్చాసీసన్తా. హీతి నిపాతమత్తం. ‘‘పదేసమ్పీ’’తి చ పఠన్తి, ఇమమ్పి నామ పదేసన్తి అత్థో. సహసా సమేచ్చాతి సహసా ఆదీనవానిసంసే అవిచారేత్వా సమవాయేన అనుపవిట్ఠా సప్పవిట్ఠా. లోభా భయా అథ వా కేనచి అనత్థకామేన పలోభితా లోభతో కేనచి అమనుస్సాదినా పరిపాతితా భయా వా. అథ వా సమ్పమూళ్హాతి మగ్గవిప్పనట్ఠా ఇమం పదేసం అనుపవిట్ఠాతి యోజనా.
1233.Kena vaṇṇenāti kena kāraṇena. Kimāsamānāti kiṃ paccāsīsantā. Hīti nipātamattaṃ. ‘‘Padesampī’’ti ca paṭhanti, imampi nāma padesanti attho. Sahasā sameccāti sahasā ādīnavānisaṃse avicāretvā samavāyena anupaviṭṭhā sappaviṭṭhā. Lobhā bhayā atha vā kenaci anatthakāmena palobhitā lobhato kenaci amanussādinā paripātitā bhayā vā. Atha vā sampamūḷhāti maggavippanaṭṭhā imaṃ padesaṃ anupaviṭṭhāti yojanā.
ఇదాని వాణిజా ఆహంసు –
Idāni vāṇijā āhaṃsu –
౧౨౩౪.
1234.
‘‘మగధేసు అఙ్గేసు చ సత్థవాహా, ఆరోపయిత్వా పణియం పుథుత్తం;
‘‘Magadhesu aṅgesu ca satthavāhā, āropayitvā paṇiyaṃ puthuttaṃ;
తే యామసే సిన్ధుసోవీరభూమిం, ధనత్థికా ఉద్దయం పత్థయానా.
Te yāmase sindhusovīrabhūmiṃ, dhanatthikā uddayaṃ patthayānā.
౧౨౩౫.
1235.
‘‘దివా పిపాసంనధివాసయన్తా, యోగ్గానుకమ్పఞ్చ సమేక్ఖమానా;
‘‘Divā pipāsaṃnadhivāsayantā, yoggānukampañca samekkhamānā;
ఏతేన వేగేన ఆయామ సబ్బే, రత్తిం మగ్గం పటిపన్నా వికాలే.
Etena vegena āyāma sabbe, rattiṃ maggaṃ paṭipannā vikāle.
౧౨౩౬.
1236.
‘‘తే దుప్పయాతా అపరద్ధమగ్గా, అన్ధాకులా విప్పనట్ఠా అరఞ్ఞే;
‘‘Te duppayātā aparaddhamaggā, andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
సుదుగ్గమే వణ్ణుపథస్స మజ్ఝే, దిసం న జానామ పమూళ్హచిత్తా.
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe, disaṃ na jānāma pamūḷhacittā.
౧౨౩౭.
1237.
‘‘ఇదఞ్చ దిస్వాన అదిట్ఠపుబ్బం, విమానసేట్ఠఞ్చ తవఞ్చ యక్ఖ;
‘‘Idañca disvāna adiṭṭhapubbaṃ, vimānaseṭṭhañca tavañca yakkha;
తతుత్తరిం జీవితమాసమానా, దిస్వా పతీతా సుమనా ఉదగ్గా’’తి.
Tatuttariṃ jīvitamāsamānā, disvā patītā sumanā udaggā’’ti.
౧౨౩౪. తత్థ మగధేసు అఙ్గేసు చ సత్థవాహాతి మగధరట్ఠే చ అఙ్గరట్ఠే చ జాతా సంవడ్ఢా తంనివాసినో సత్థే సత్థస్స చ వాహనకా సత్థకా చేవ సత్థసామికా చ. పణియన్తి భణ్డం. తేతి తే మయం. యామసేతి గచ్ఛామ. సిన్ధుసోవీరభూమిన్తి సిన్ధుదేసం సోవీరదేసఞ్చ. ఉద్దయన్తి ఆనిసంసం అతిరేకలాభం.
1234. Tattha magadhesu aṅgesu ca satthavāhāti magadharaṭṭhe ca aṅgaraṭṭhe ca jātā saṃvaḍḍhā taṃnivāsino satthe satthassa ca vāhanakā satthakā ceva satthasāmikā ca. Paṇiyanti bhaṇḍaṃ. Teti te mayaṃ. Yāmaseti gacchāma. Sindhusovīrabhūminti sindhudesaṃ sovīradesañca. Uddayanti ānisaṃsaṃ atirekalābhaṃ.
౧౨౩౫. అనధివాసయన్తాతి అధివాసేతుం అసక్కోన్తా. యోగ్గానుకమ్పన్తి గోణాదీనం సత్తానం అనుగ్గహం. ఏతేన వేగేనాతి ఇమినా జవేన, యేన తవ దస్సనతో పుబ్బే ఆయామ ఆగతమ్హ. రత్తిం మగ్గం పటిపన్నాతి రత్తియం మగ్గం పటిపన్నా. వికాలేతి అకాలే అవేలాయం.
1235.Anadhivāsayantāti adhivāsetuṃ asakkontā. Yoggānukampanti goṇādīnaṃ sattānaṃ anuggahaṃ. Etena vegenāti iminā javena, yena tava dassanato pubbe āyāma āgatamha. Rattiṃ maggaṃ paṭipannāti rattiyaṃ maggaṃ paṭipannā. Vikāleti akāle avelāyaṃ.
౧౨౩౬. దుప్పయాతాతి దుట్ఠు పయాతా అపథే గతా, తతో ఏవ అపరద్ధమగ్గా. అన్ధాకులాతి అన్ధా వియ ఆకులా, మగ్గజాననసమత్థస్స పఞ్ఞాచక్ఖునో అభావేన అన్ధా, తతో ఏవ ఆకులా, విప్పనట్ఠా చ మగ్గసమ్మూళ్హతాయ. దిసన్తి గన్తబ్బదిసం, యస్సం దిసాయం సిన్ధుసోవీరదేసో, తం దిసం. పమూళ్హచిత్తాతి దిసాసంసయసుమూళ్హచిత్తా.
1236.Duppayātāti duṭṭhu payātā apathe gatā, tato eva aparaddhamaggā. Andhākulāti andhā viya ākulā, maggajānanasamatthassa paññācakkhuno abhāvena andhā, tato eva ākulā, vippanaṭṭhā ca maggasammūḷhatāya. Disanti gantabbadisaṃ, yassaṃ disāyaṃ sindhusovīradeso, taṃ disaṃ. Pamūḷhacittāti disāsaṃsayasumūḷhacittā.
౧౨౩౭. తవఞ్చాతి తువఞ్చ. యక్ఖాతి ఆలపనం. తతుత్తరిం జీవితమాసమానాతి యో ‘‘ఇతో పరం అమ్హాకం జీవితం నత్థీ’’తి జీవితసంసయో ఉప్పన్నో, ఇదాని తతో ఉత్తరిమ్పి జీవితం ఆసీసన్తా. దిస్వాతి దస్సనహేతు. పతీతాతి పహట్ఠా. సుమనాతి సోమనస్సప్పత్తా. ఉదగ్గాతి ఉదగ్గాయ పీతియా ఉదగ్గచిత్తా.
1237.Tavañcāti tuvañca. Yakkhāti ālapanaṃ. Tatuttariṃ jīvitamāsamānāti yo ‘‘ito paraṃ amhākaṃ jīvitaṃ natthī’’ti jīvitasaṃsayo uppanno, idāni tato uttarimpi jīvitaṃ āsīsantā. Disvāti dassanahetu. Patītāti pahaṭṭhā. Sumanāti somanassappattā. Udaggāti udaggāya pītiyā udaggacittā.
ఏవం వాణిజేహి అత్తనో పవత్తియా పకాసితాయ పున దేవపుత్తో ద్వీహి గాథాహి పుచ్ఛి –
Evaṃ vāṇijehi attano pavattiyā pakāsitāya puna devaputto dvīhi gāthāhi pucchi –
౧౨౩౮.
1238.
‘‘పారం సముద్దస్స ఇమఞ్చ వణ్ణుం, వేత్తాచరం సఙ్కుపథఞ్చ మగ్గం;
‘‘Pāraṃ samuddassa imañca vaṇṇuṃ, vettācaraṃ saṅkupathañca maggaṃ;
నదియో పన పబ్బతానఞ్చ దుగ్గా, పుథుద్దిసా గచ్ఛథ భోగహేతు.
Nadiyo pana pabbatānañca duggā, puthuddisā gacchatha bhogahetu.
౧౨౩౯.
1239.
‘‘పక్ఖన్దియాన విజితం పరేసం, వేరజ్జకే మానుసే పేక్ఖమానా;
‘‘Pakkhandiyāna vijitaṃ paresaṃ, verajjake mānuse pekkhamānā;
యం వో సుతం వా అథ వాపి దిట్ఠం, అచ్ఛేరకం తం వో సుణోమ తాతా’’తి.
Yaṃ vo sutaṃ vā atha vāpi diṭṭhaṃ, accherakaṃ taṃ vo suṇoma tātā’’ti.
తస్సత్థో – పారం సముద్దస్సాతి సముద్దస్స పరతీరం, ఇమఞ్చ ఈదిసం, వణ్ణుం వణ్ణుపథం వేత్తలతా బన్ధిత్వా ఆచరితబ్బతో వేత్తాచరం మగ్గం, సఙ్కుకే ఖాణుకే కోట్టేత్వా గన్తబ్బతో సఙ్కుపథం మగ్గం, నదియో పన చన్దభాగాదికా, పబ్బతానఞ్చ విసమప్పదేసాతి ఏవం దుగ్గా పుథుద్దిసా భోగనిమిత్తం గచ్ఛథ, ఏవం గచ్ఛన్తా చ పక్ఖన్దియాన పక్ఖన్దిత్వా అనుపవిసిత్వా, పరేసం రాజూనం విజితం తత్థ వేరజ్జకే విదేసవాసికే మనుస్సే పేక్ఖమానా గచ్ఛథ, ఏవంభూతేహి వో తుమ్హేహి యం సుతం వా అథ వా దిట్ఠం వా అచ్ఛేరకం అచ్ఛరియం, తం వో సన్తికే తాతా వాణిజా సుణోమాతి అత్తనో విమానస్స అచ్ఛరియభావం తేహి కథాపేతుకామో పుచ్ఛతి.
Tassattho – pāraṃ samuddassāti samuddassa paratīraṃ, imañca īdisaṃ, vaṇṇuṃ vaṇṇupathaṃ vettalatā bandhitvā ācaritabbato vettācaraṃ maggaṃ, saṅkuke khāṇuke koṭṭetvā gantabbato saṅkupathaṃ maggaṃ, nadiyo pana candabhāgādikā, pabbatānañca visamappadesāti evaṃ duggā puthuddisā bhoganimittaṃ gacchatha, evaṃ gacchantā ca pakkhandiyāna pakkhanditvā anupavisitvā, paresaṃ rājūnaṃ vijitaṃ tattha verajjake videsavāsike manusse pekkhamānā gacchatha, evaṃbhūtehi vo tumhehi yaṃ sutaṃ vā atha vā diṭṭhaṃ vā accherakaṃ acchariyaṃ, taṃ vo santike tātā vāṇijā suṇomāti attano vimānassa acchariyabhāvaṃ tehi kathāpetukāmo pucchati.
ఏవం దేవపుత్తేన పుట్ఠా వాణిజా ఆహంసు –
Evaṃ devaputtena puṭṭhā vāṇijā āhaṃsu –
౧౨౪౦.
1240.
‘‘ఇతోపి అచ్ఛేరతరం కుమార, న నో సుతం వా అథ వాపి దిట్ఠం;
‘‘Itopi accherataraṃ kumāra, na no sutaṃ vā atha vāpi diṭṭhaṃ;
అతీతమానుసకమేవ సబ్బం, దిస్వా న తప్పామ అనోమవణ్ణం.
Atītamānusakameva sabbaṃ, disvā na tappāma anomavaṇṇaṃ.
౧౨౪౧.
1241.
‘‘వేహాయసం పోక్ఖరఞ్ఞో సవన్తి, పహూతమల్యా బహుపుణ్డరీకా;
‘‘Vehāyasaṃ pokkharañño savanti, pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā;
దుమా చిమే నిచ్చఫలూపపన్నా, అతీవ గన్ధా సురభిం పవాయన్తి.
Dumā cime niccaphalūpapannā, atīva gandhā surabhiṃ pavāyanti.
౧౨౪౨.
1242.
‘‘వేళూరియథమ్భా సతముస్సితాసే, సిలాపవాళస్స చ ఆయతంసా;
‘‘Veḷūriyathambhā satamussitāse, silāpavāḷassa ca āyataṃsā;
మసారగల్లా సహలోహితఙ్గా, థమ్భా ఇమే జోతిరసామయాసే.
Masāragallā sahalohitaṅgā, thambhā ime jotirasāmayāse.
౧౨౪౩.
1243.
‘‘సహస్సథమ్భం అతులానుభావం, తేసూపరి సాధుమిదం విమానం;
‘‘Sahassathambhaṃ atulānubhāvaṃ, tesūpari sādhumidaṃ vimānaṃ;
రతనన్తరం కఞ్చనవేదిమిస్సం, తపనీయపట్టేహి చ సాధుఛన్నం.
Ratanantaraṃ kañcanavedimissaṃ, tapanīyapaṭṭehi ca sādhuchannaṃ.
౧౨౪౪.
1244.
‘‘జమ్బోనదుత్తత్తమిదం సుమట్ఠో, పాసాదసోపానఫలూపపన్నో;
‘‘Jambonaduttattamidaṃ sumaṭṭho, pāsādasopānaphalūpapanno;
దళ్హో చ వగ్గు చ సుసఙ్గతో చ, అతీవ నిజ్ఝానఖమో మనుఞ్ఞో.
Daḷho ca vaggu ca susaṅgato ca, atīva nijjhānakhamo manuñño.
౧౨౪౫.
1245.
‘‘రతనన్తరస్మిం బహుఅన్నపానం, పరివారితో అచ్ఛరాసఙ్గణేన;
‘‘Ratanantarasmiṃ bahuannapānaṃ, parivārito accharāsaṅgaṇena;
మురజఆలమ్బరతూరియఘుట్ఠో, అభివన్దితోసి థుతివన్దనాయ.
Murajaālambaratūriyaghuṭṭho, abhivanditosi thutivandanāya.
౧౨౪౬.
1246.
‘‘సో మోదసి నారిగణప్పబోధనో, విమానపాసాదవరే మనోరమే;
‘‘So modasi nārigaṇappabodhano, vimānapāsādavare manorame;
అచిన్తియో సబ్బగుణూపపన్నో, రాజా యథా వేస్సవణో నళిన్యా.
Acintiyo sabbaguṇūpapanno, rājā yathā vessavaṇo naḷinyā.
౧౨౪౭.
1247.
‘‘దేవో ను ఆసి ఉదవాసి యక్ఖో,
‘‘Devo nu āsi udavāsi yakkho,
ఉదాహు దేవిన్దో మనుస్సభూతో;
Udāhu devindo manussabhūto;
పుచ్ఛన్తి తం వాణిజా సత్థవాహా,
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā,
ఆచిక్ఖ కో నామ తువంసి యక్ఖో’’తి.
Ācikkha ko nāma tuvaṃsi yakkho’’ti.
౧౨౪౦-౨. తత్థ కుమారాతి పఠమవయే ఠితత్తా దేవపుత్తం ఆలపతి. సబ్బన్తి దేవపుత్తం తస్స విమానపటిబద్ధఞ్చ సన్ధాయ వదతి. పోక్ఖరఞ్ఞోతి పోక్ఖరణియో. సతముస్సితాసేతి సతరతనుబ్బేధా. సిలాపవాళస్సాతి సిలాయ పవాళస్స చ, సిలామయా పవాళమయాతి అత్థో. ఆయతంసాతి దీఘంసా. అథ వా ఆయతా హుత్వా అట్ఠసోళసద్వత్తింసాదిఅంసవన్తో.
1240-2. Tattha kumārāti paṭhamavaye ṭhitattā devaputtaṃ ālapati. Sabbanti devaputtaṃ tassa vimānapaṭibaddhañca sandhāya vadati. Pokkharaññoti pokkharaṇiyo. Satamussitāseti sataratanubbedhā. Silāpavāḷassāti silāya pavāḷassa ca, silāmayā pavāḷamayāti attho. Āyataṃsāti dīghaṃsā. Atha vā āyatā hutvā aṭṭhasoḷasadvattiṃsādiaṃsavanto.
౧౨౪౨. తేసూపరీతి తేసం థమ్భానం ఉపరి. సాధుమిదన్తి సున్దరం ఇదం తవ విమానం. రతనన్తరన్తి రతనన్తరవన్తం, భిత్తిథమ్భసోపానాదీసు నానావిధేహి అఞ్ఞేహి రతనేహి యుత్తం. కఞ్చనవేదిమిస్సన్తి సువణ్ణమయాయ వేదికాయ సహితం పరిక్ఖిత్తం. తపనీయపట్టేహి చ సాధుఛన్నన్తి తపనీయమయేహి అనేకరతనమయేహి చ ఛదనేహి తత్థ తత్థ సుట్ఠు ఛాదితం.
1242.Tesūparīti tesaṃ thambhānaṃ upari. Sādhumidanti sundaraṃ idaṃ tava vimānaṃ. Ratanantaranti ratanantaravantaṃ, bhittithambhasopānādīsu nānāvidhehi aññehi ratanehi yuttaṃ. Kañcanavedimissanti suvaṇṇamayāya vedikāya sahitaṃ parikkhittaṃ. Tapanīyapaṭṭehi ca sādhuchannanti tapanīyamayehi anekaratanamayehi ca chadanehi tattha tattha suṭṭhu chāditaṃ.
౧౨౪౪. జమ్బోనదుత్తత్తమిదన్తి ఇదం తవ విమానం యేభుయ్యేన ఉత్తత్తజమ్బునదభాసురం. సుమట్ఠో పాసాదసోపానఫలూపపన్నోతి తస్స చ సో సో పదేసో సుమట్ఠో సుట్ఠు మజ్జితో, తేహి తేహి అనన్తరపాసాదేహి సోపానవిసేసేహి రమణీయేహి ఫలకేహి చ యుత్తో. దళ్హోతి థిరో. వగ్గూతి అభిరూపో సముగ్గతో. సుసఙ్గతోతి సుట్ఠు సఙ్గతావయవో అఞ్ఞమఞ్ఞానురూపపాసాదావయవో. అతీవ నిజ్ఝానఖమోతి పభస్సరభావేపి అతివియ ఓలోకనక్ఖమో. మనుఞ్ఞోతి మనోరమో.
1244.Jambonaduttattamidanti idaṃ tava vimānaṃ yebhuyyena uttattajambunadabhāsuraṃ. Sumaṭṭho pāsādasopānaphalūpapannoti tassa ca so so padeso sumaṭṭho suṭṭhu majjito, tehi tehi anantarapāsādehi sopānavisesehi ramaṇīyehi phalakehi ca yutto. Daḷhoti thiro. Vaggūti abhirūpo samuggato. Susaṅgatoti suṭṭhu saṅgatāvayavo aññamaññānurūpapāsādāvayavo. Atīva nijjhānakhamoti pabhassarabhāvepi ativiya olokanakkhamo. Manuññoti manoramo.
౧౨౪౫. రతనన్తరస్మిన్తి రతనమయే, రతనభూతే వా సారభూతే విమానస్స అబ్భన్తరే. బహుఅన్నపానన్తి పేసలం పహూతం అన్నఞ్చ పానఞ్చ విజ్జతి, ఉపలబ్భతీతి అధిప్పాయో. మురజఆలమ్బరతూరియఘుట్ఠోతి ముదిఙ్గానం ఆలమ్బరానం అవసిట్ఠతూరియానఞ్చ సద్దేహి నిచ్చఘోసితో. అభివన్దితోసీతి నమస్సితో, థోమితో వా అసి. తేనాహ ‘‘థూతివన్దనాయా’’తి.
1245.Ratanantarasminti ratanamaye, ratanabhūte vā sārabhūte vimānassa abbhantare. Bahuannapānanti pesalaṃ pahūtaṃ annañca pānañca vijjati, upalabbhatīti adhippāyo. Murajaālambaratūriyaghuṭṭhoti mudiṅgānaṃ ālambarānaṃ avasiṭṭhatūriyānañca saddehi niccaghosito. Abhivanditosīti namassito, thomito vā asi. Tenāha ‘‘thūtivandanāyā’’ti.
౧౨౪౬. అచిన్తియోతి అచిన్తేయ్యానుభావో. నళిన్యాతి ఏవంనామకే కీళనట్ఠానే యథా వేస్సవణో మహారాజా, ఏవం త్వం మోదసీతి యోజనా.
1246.Acintiyoti acinteyyānubhāvo. Naḷinyāti evaṃnāmake kīḷanaṭṭhāne yathā vessavaṇo mahārājā, evaṃ tvaṃ modasīti yojanā.
౧౨౪౭. ఆసీతి అసి భవసి. దేవిన్దోతి సక్కో దేవరాజా. మనుస్సభూతోతి మనుస్సేసు భూతో మనుస్సజాతికో. యక్ఖోతి దేవాదిభావం పుచ్ఛిత్వాపి యక్ఖభావం ఆసఙ్కన్తా వదన్తి.
1247.Āsīti asi bhavasi. Devindoti sakko devarājā. Manussabhūtoti manussesu bhūto manussajātiko. Yakkhoti devādibhāvaṃ pucchitvāpi yakkhabhāvaṃ āsaṅkantā vadanti.
ఇదాని సో దేవపుత్తో అత్తానం జానాపేన్తో –
Idāni so devaputto attānaṃ jānāpento –
౧౨౪౮.
1248.
‘‘సేరీసకో నామ అహమ్హి యక్ఖో, కన్తారియో వణ్ణుపథమ్హి గుత్తో;
‘‘Serīsako nāma ahamhi yakkho, kantāriyo vaṇṇupathamhi gutto;
ఇమం పదేసం అభిపాలయామి, వచనకరో వేస్సవణస్స రఞ్ఞో’’తి. –
Imaṃ padesaṃ abhipālayāmi, vacanakaro vessavaṇassa rañño’’ti. –
ఆహ. తత్థ అహమ్హీ యక్ఖోతి అహం యక్ఖో అమ్హి. కన్తారియోతి ఆరక్ఖణత్థం కన్తారే నియుత్తో. గుత్తోతి గోపకో. తేనాహ ‘‘అభిపాలయామీ’’తి.
Āha. Tattha ahamhī yakkhoti ahaṃ yakkho amhi. Kantāriyoti ārakkhaṇatthaṃ kantāre niyutto. Guttoti gopako. Tenāha ‘‘abhipālayāmī’’ti.
ఇదాని వాణిజా తస్స కమ్మాదీని పుచ్ఛన్తా ఆహంసు –
Idāni vāṇijā tassa kammādīni pucchantā āhaṃsu –
౧౨౪౯.
1249.
‘‘అధిచ్చలద్ధం పరిణామజం తే, సయంకతం ఉదాహు దేవేహి దిన్నం;
‘‘Adhiccaladdhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;
పుచ్ఛన్తి తం వాణిజా సత్థవాహా, కథం తయా లద్ధమిదం మనుఞ్ఞ’’న్తి.
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā, kathaṃ tayā laddhamidaṃ manuñña’’nti.
తత్థ అధిచ్చలద్ధన్తి అధిచ్చసముప్పత్తికం, యదిచ్ఛకం లద్ధన్తి అత్థో. పరిణామజం తేతి నియతిసఙ్గతిభావపరిణతం, కాలపరిణతం వా. సయంకతన్తి తయా సయమేవ కతం, దేవిద్ధియా తయా సయమేవ నిబ్బత్తితన్తి అత్థో. ఉదాహు దేవేహి దిన్నన్తి తయా ఆరాధితేహి దేవేహి పసాదవసేన నిస్సట్ఠం.
Tattha adhiccaladdhanti adhiccasamuppattikaṃ, yadicchakaṃ laddhanti attho. Pariṇāmajaṃ teti niyatisaṅgatibhāvapariṇataṃ, kālapariṇataṃ vā. Sayaṃkatanti tayā sayameva kataṃ, deviddhiyā tayā sayameva nibbattitanti attho. Udāhu devehi dinnanti tayā ārādhitehi devehi pasādavasena nissaṭṭhaṃ.
ఇదాని దేవపుత్తో చతురోపి పకారే పటిక్ఖిపిత్వా పుఞ్ఞమేవ అపదిసన్తో –
Idāni devaputto caturopi pakāre paṭikkhipitvā puññameva apadisanto –
౧౨౫౦.
1250.
‘‘నాధిచ్చలద్ధం న పరిణామజం మే, న సయంకతం న హి దేవేహి దిన్నం;
‘‘Nādhiccaladdhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkataṃ na hi devehi dinnaṃ;
సకేహి కమ్మేహి అపాపకేహి, పుఞ్ఞేహి మే లద్ధమిదం మనుఞ్ఞ’’న్తి. –
Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ manuñña’’nti. –
గాథమాహ.
Gāthamāha.
తం సుత్వా వాణిజా పున ‘‘నాధిచ్చలద్ధ’’న్తి గాథాయం పుఞ్ఞాధికమేవ తే చతురో పకారే ఆరోపేత్వా పుఞ్ఞస్స చ సరూపం పుచ్ఛింసు –
Taṃ sutvā vāṇijā puna ‘‘nādhiccaladdha’’nti gāthāyaṃ puññādhikameva te caturo pakāre āropetvā puññassa ca sarūpaṃ pucchiṃsu –
౧౨౫౧.
1251.
‘‘కిం తే వతం కిం పన బ్రహ్మచరియం, కిస్స సుచిణ్ణస్స అయం విపాకో;
‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
పుచ్ఛన్తి తం వాణిజా సత్థవాహా, కథం తయా లద్ధమిదం విమాన’’న్తి.
Pucchanti taṃ vāṇijā satthavāhā, kathaṃ tayā laddhamidaṃ vimāna’’nti.
తత్థ వతన్తి వతసమాదానం. బ్రహ్మచరియన్తి సేట్ఠచరియం.
Tattha vatanti vatasamādānaṃ. Brahmacariyanti seṭṭhacariyaṃ.
పున దేవపుత్తో తే పటిక్ఖిపిత్వా అత్తానం యథూపచితం పుఞ్ఞఞ్చ దస్సేన్తో –
Puna devaputto te paṭikkhipitvā attānaṃ yathūpacitaṃ puññañca dassento –
౧౨౫౨.
1252.
‘‘మమం పాయాసీతి అహు సమఞ్ఞా, రజ్జం యదా కారయిం కోసలానం;
‘‘Mamaṃ pāyāsīti ahu samaññā, rajjaṃ yadā kārayiṃ kosalānaṃ;
నత్థికదిట్ఠి కదరియో పాపధమ్మో, ఉచ్ఛేదవాదీ చ తదా అహోసిం.
Natthikadiṭṭhi kadariyo pāpadhammo, ucchedavādī ca tadā ahosiṃ.
౧౨౫౩.
1253.
‘‘సమణో చ ఖో ఆసి కుమారకస్సపో, బహుస్సుతో చిత్తకథీ ఉళారో;
‘‘Samaṇo ca kho āsi kumārakassapo, bahussuto cittakathī uḷāro;
సో మే తదా ధమ్మకథం అభాసి, దిట్ఠివిసూకాని వినోదయీ మే.
So me tadā dhammakathaṃ abhāsi, diṭṭhivisūkāni vinodayī me.
౧౨౫౪.
1254.
‘‘తాహం తస్స ధమ్మకథం సుణిత్వా, ఉపాసకత్తం పటివేదయిస్సం;
‘‘Tāhaṃ tassa dhammakathaṃ suṇitvā, upāsakattaṃ paṭivedayissaṃ;
పాణాతిపాతా విరతో అహోసిం, లోకే అదిన్నం పరివజ్జయిస్సం;
Pāṇātipātā virato ahosiṃ, loke adinnaṃ parivajjayissaṃ;
అమజ్జపో నో చ ముసా అభాణిం, సకేన దారేన చ అహోసిం తుట్ఠో.
Amajjapo no ca musā abhāṇiṃ, sakena dārena ca ahosiṃ tuṭṭho.
౧౨౫౫.
1255.
‘‘తం మే వతం తం పన బ్రహ్మచరియం, తస్స సుచిణ్ణస్స అయం విపాకో;
‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
తేహేవ కమ్మేహి అపాపకేహి, పుఞ్ఞేహి మే లద్ధమిదం విమాన’’న్తి. –
Teheva kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimāna’’nti. –
ఆహ. తం సువిఞ్ఞేయ్యమేవ.
Āha. Taṃ suviññeyyameva.
అథ వాణిజా దేవపుత్తం విమానఞ్చస్స పచ్చక్ఖతో దిస్వా కమ్మఫలం సద్దహిత్వా అత్తనో కమ్మఫలే సద్ధం పవేదేన్తా –
Atha vāṇijā devaputtaṃ vimānañcassa paccakkhato disvā kammaphalaṃ saddahitvā attano kammaphale saddhaṃ pavedentā –
౧౨౫౬.
1256.
‘‘సచ్చం కిరాహంసు నరా సపఞ్ఞా, అనఞ్ఞథా వచనం పణ్డితానం;
‘‘Saccaṃ kirāhaṃsu narā sapaññā, anaññathā vacanaṃ paṇḍitānaṃ;
యహిం యహిం గచ్ఛతి పుఞ్ఞకమ్మో, తహిం తహిం మోదతి కామకామీ.
Yahiṃ yahiṃ gacchati puññakammo, tahiṃ tahiṃ modati kāmakāmī.
౧౨౫౭.
1257.
‘‘యహిం యహిం సోకపరిద్దవో చ, వధో చ బన్ధో చ పరిక్కిలేసో;
‘‘Yahiṃ yahiṃ sokapariddavo ca, vadho ca bandho ca parikkileso;
తహిం తహిం గచ్ఛతి పాపకమ్మో, న ముచ్చతి దుగ్గతియా కదాచీ’’తి. –
Tahiṃ tahiṃ gacchati pāpakammo, na muccati duggatiyā kadācī’’ti. –
గాథాద్వయం అవోచుం. తత్థ సోకపరిద్దవోతి సోకో చ పరిదేవో చ. పరిక్కిలేసోతి వుత్తా అనత్థుప్పత్తి.
Gāthādvayaṃ avocuṃ. Tattha sokapariddavoti soko ca paridevo ca. Parikkilesoti vuttā anatthuppatti.
ఏవం తేసు కథేన్తేసుయేవ విమానద్వారే సిరీసరుక్ఖతో పరిపాకేన ముత్తబన్ధనా పరిపక్కా సిపాటికా పతి, తేన దేవపుత్తో సపరిజనో దోమనస్సప్పత్తో అహోసి. తం దిస్వా వాణిజా –
Evaṃ tesu kathentesuyeva vimānadvāre sirīsarukkhato paripākena muttabandhanā paripakkā sipāṭikā pati, tena devaputto saparijano domanassappatto ahosi. Taṃ disvā vāṇijā –
౧౨౫౮.
1258.
‘‘సమ్మూళ్హరూపోవ జనో అహోసి, అస్మిం ముహుత్తే కలలీకతోవ;
‘‘Sammūḷharūpova jano ahosi, asmiṃ muhutte kalalīkatova;
జనస్సిమస్స తుయ్హఞ్చ కుమార, అప్పచ్చయో కేన ను ఖో అహోసీ’’తి. –
Janassimassa tuyhañca kumāra, appaccayo kena nu kho ahosī’’ti. –
గాథమాహంసు. తత్థ సమ్మూళ్హరూపోవాతి సోకవసేన సబ్బసో మూళ్హసభావో వియ. జనోతి దేవజనో. అస్మిం ముహుత్తేతి ఇమస్మిం ముహుత్తమత్తే . కలలీకతోతి కలలం వియ కతో, కలలనిస్సితఉదకీభూతో వియ ఆవిలోతి అధిప్పాయో. జనస్సిమస్స తుయ్హఞ్చాతి ఇమస్స తవ పరిజనస్స తుయ్హఞ్చ. అప్పచ్చయోతి దోమనస్సం.
Gāthamāhaṃsu. Tattha sammūḷharūpovāti sokavasena sabbaso mūḷhasabhāvo viya. Janoti devajano. Asmiṃ muhutteti imasmiṃ muhuttamatte . Kalalīkatoti kalalaṃ viya kato, kalalanissitaudakībhūto viya āviloti adhippāyo. Janassimassa tuyhañcāti imassa tava parijanassa tuyhañca. Appaccayoti domanassaṃ.
తం సుత్వా దేవపుత్తో –
Taṃ sutvā devaputto –
౧౨౫౯.
1259.
‘‘ఇమే చ సిరీసవనా తాతా, దిబ్బా గన్ధా సురభీ సమ్పవన్తి;
‘‘Ime ca sirīsavanā tātā, dibbā gandhā surabhī sampavanti;
తే సమ్పవాయన్తి ఇమం విమానం, దివా చ రత్తో చ తమం నిహన్త్వా.
Te sampavāyanti imaṃ vimānaṃ, divā ca ratto ca tamaṃ nihantvā.
౧౨౬౦.
1260.
‘‘ఇమేసఞ్చ ఖో వస్ససతచ్చయేన, సిపాటికా ఫలతి ఏకమేకా;
‘‘Imesañca kho vassasataccayena, sipāṭikā phalati ekamekā;
మానుస్సకం వస్ససతం అతీతం, యదగ్గే కాయమ్హి ఇధూపపన్నో.
Mānussakaṃ vassasataṃ atītaṃ, yadagge kāyamhi idhūpapanno.
౧౨౬౧.
1261.
‘‘దిస్వానహం వస్ససతాని పఞ్చ,
‘‘Disvānahaṃ vassasatāni pañca,
అస్మిం విమానే ఠత్వాన తాతా;
Asmiṃ vimāne ṭhatvāna tātā;
ఆయుక్ఖయా పుఞ్ఞక్ఖయా చవిస్సం,
Āyukkhayā puññakkhayā cavissaṃ,
తేనేవ సోకేన పముచ్ఛితోస్మీ’’తి. – ఆహ;
Teneva sokena pamucchitosmī’’ti. – āha;
౧౨౫౬. తత్థ సిరీసవనాతి సిరీసవిపినతో. తాతాతి వాణిజే ఆలపతి. ఇమే తుమ్హాకం మయ్హఞ్చ పచ్చక్ఖభూతా దిబ్బా గన్ధా సురభీ అతివియ సుగన్ధాయేవ సమన్తతో పవన్తి పవాయన్తి. తే దిబ్బా గన్ధా ఏవం వాయన్తా ఇమం విమానం సమ్పవాయన్తి సమ్మదేవ గన్ధం గాహాపేన్తి, న కేవలం సమ్పవాయనమేవ, అథ ఖో అత్తనో పభాయ తమమ్పి నిహన్తి. తేనాహ ‘‘దివా చ రత్తో చ తమం నిహన్త్వా’’తి.
1256. Tattha sirīsavanāti sirīsavipinato. Tātāti vāṇije ālapati. Ime tumhākaṃ mayhañca paccakkhabhūtā dibbā gandhā surabhī ativiya sugandhāyeva samantato pavanti pavāyanti. Te dibbā gandhā evaṃ vāyantā imaṃ vimānaṃ sampavāyanti sammadeva gandhaṃ gāhāpenti, na kevalaṃ sampavāyanameva, atha kho attano pabhāya tamampi nihanti. Tenāha ‘‘divā ca ratto ca tamaṃ nihantvā’’ti.
౧౨౬౦-౬౧. ఇమేసన్తి సిరీసానం. సిపాటికాతి ఫలకుట్ఠిలికా. ఫలతీతి పచ్చిత్వా వణ్టతో ముచ్చతి, పుటభేదం వా పత్వా సిస్సతి. మానుస్సకం వస్ససతం అతీతన్తి యస్మా వస్ససతస్స అచ్చయేన ఇమస్స సిరీసస్స సిపాటికా ఫలతి, అయఞ్చ ఫలితా, తస్మా మయ్హం మానుస్సకం వస్ససతం అతీతం. యదగ్గే యతో పట్ఠాయ, కాయమ్హి ఇధ ఇమస్మిం దేవనికాయే ఉపపన్నో నిబ్బత్తో. మయ్హఞ్చ దేవగణనాయ పఞ్చ వస్ససతాని ఆయు, తస్మా ఖీయతి మే ఆయూతి సోకవసేన సమ్పమూళ్హోతి దస్సేతి. తేనాహ ‘‘దిస్వానహం వస్ససతాని పఞ్చ…పే॰… తేనేవ సోకేన పముచ్ఛితోస్మీ’’తి.
1260-61.Imesanti sirīsānaṃ. Sipāṭikāti phalakuṭṭhilikā. Phalatīti paccitvā vaṇṭato muccati, puṭabhedaṃ vā patvā sissati. Mānussakaṃ vassasataṃ atītanti yasmā vassasatassa accayena imassa sirīsassa sipāṭikā phalati, ayañca phalitā, tasmā mayhaṃ mānussakaṃ vassasataṃ atītaṃ. Yadagge yato paṭṭhāya, kāyamhi idha imasmiṃ devanikāye upapanno nibbatto. Mayhañca devagaṇanāya pañca vassasatāni āyu, tasmā khīyati me āyūti sokavasena sampamūḷhoti dasseti. Tenāha ‘‘disvānahaṃ vassasatāni pañca…pe… teneva sokena pamucchitosmī’’ti.
అథ నం వాణిజా సమస్సాసేన్తో –
Atha naṃ vāṇijā samassāsento –
౧౨౬౨.
1262.
‘‘కథం ను సోచేయ్య తథావిధో సో, లద్ధా విమానం అతులం చిరాయ;
‘‘Kathaṃ nu soceyya tathāvidho so, laddhā vimānaṃ atulaṃ cirāya;
యే చాపి ఖో ఇత్తరముపపన్నా, తే నూన సోచేయ్యుం పరిత్తపుఞ్ఞా’’తి. –
Ye cāpi kho ittaramupapannā, te nūna soceyyuṃ parittapuññā’’ti. –
ఆహంసు. తత్థ యాదిసేహి అప్పాయుకేహి మరణం పటిచ్చ సోచితబ్బం సియా, తాదిసో పన ఏవం దిబ్బానుభావసమ్పన్నో నవుతివస్ససతసహస్సాయుకో కథం ను సోచేయ్య, న సోచితబ్బమేవాతి అధిప్పాయో.
Āhaṃsu. Tattha yādisehi appāyukehi maraṇaṃ paṭicca socitabbaṃ siyā, tādiso pana evaṃ dibbānubhāvasampanno navutivassasatasahassāyuko kathaṃ nu soceyya, na socitabbamevāti adhippāyo.
దేవపుత్తో తత్తకేనేవ సమస్సాసేత్వా తేసం వచనం సమ్పటిచ్ఛన్తో తేసఞ్చ ఉపదేసం దేన్తో –
Devaputto tattakeneva samassāsetvā tesaṃ vacanaṃ sampaṭicchanto tesañca upadesaṃ dento –
౧౨౬౩.
1263.
‘‘అనుచ్ఛవిం ఓవదియఞ్చ మేతం, యం మం తుమ్హే పేయ్యవాచం వదేథ;
‘‘Anucchaviṃ ovadiyañca metaṃ, yaṃ maṃ tumhe peyyavācaṃ vadetha;
తుమ్హే చ ఖో తాతా మయానుగుత్తా, యేహిచ్ఛకం తేన పలేథ సోత్థి’’న్తి. –
Tumhe ca kho tātā mayānuguttā, yehicchakaṃ tena paletha sotthi’’nti. –
గాథమాహ. తత్థ అనుచ్ఛవిన్తి అనుచ్ఛవికం, తుమ్హాకమేవ తం యుత్తరూపం. ఓవదియఞ్చ మేతన్తి మే మయ్హం తుమ్హేహి ఓవదియం ఓవాదవసేన వత్తబ్బమేతం. యం యస్మా, మం మయ్హం, తుమ్హే ‘‘కథం ను సోచేయ్య’’న్తిఆదినా పేయ్యవాచం పియవచనం వదేథ. యం వా పేయ్యవాచాయ వదనం కథనం, తం తుమ్హాకమేవ అనుచ్ఛవికన్తి యోజనా. అథ వా యం యస్మా తుమ్హే పేయ్యవాచం వదేథ, తస్మా అనుచ్ఛవికం ఓవదియఞ్చ ఓవదితబ్బం ఓవాదానురూపం కాతబ్బఞ్చ మే మయా కతం, కిం పన తన్తి ఆహ ‘‘తుమ్హే చ ఖో తాతా’’తిఆది. తత్థ మయానుగుత్తాతి ఇమస్మిం అమనుస్సపరిగ్గహే మరుకన్తారే యావ కన్తారాతిక్కమా మయా అనుగుత్తా రక్ఖితా, యేనిచ్ఛకం యథారుచితేన, సోత్థిం ఖేమేన, పలేథ గచ్ఛథాతి అత్థో.
Gāthamāha. Tattha anucchavinti anucchavikaṃ, tumhākameva taṃ yuttarūpaṃ. Ovadiyañca metanti me mayhaṃ tumhehi ovadiyaṃ ovādavasena vattabbametaṃ. Yaṃ yasmā, maṃ mayhaṃ, tumhe ‘‘kathaṃ nu soceyya’’ntiādinā peyyavācaṃ piyavacanaṃ vadetha. Yaṃ vā peyyavācāya vadanaṃ kathanaṃ, taṃ tumhākameva anucchavikanti yojanā. Atha vā yaṃ yasmā tumhe peyyavācaṃ vadetha, tasmā anucchavikaṃ ovadiyañca ovaditabbaṃ ovādānurūpaṃ kātabbañca me mayā kataṃ, kiṃ pana tanti āha ‘‘tumhe ca kho tātā’’tiādi. Tattha mayānuguttāti imasmiṃ amanussapariggahe marukantāre yāva kantārātikkamā mayā anuguttā rakkhitā, yenicchakaṃ yathārucitena, sotthiṃ khemena, paletha gacchathāti attho.
అథ వాణిజా కతఞ్ఞుభావం పకాసేన్తా –
Atha vāṇijā kataññubhāvaṃ pakāsentā –
౧౨౬౪.
1264.
‘‘గన్త్వా మయం సిన్ధుసోవీరభూమిం, ధనత్థికా ఉద్దయం పత్థయానా;
‘‘Gantvā mayaṃ sindhusovīrabhūmiṃ, dhanatthikā uddayaṃ patthayānā;
యథాపయోగా పరిపుణ్ణచాగా, కాహామ సేరీసమహం ఉళారన్తి. –
Yathāpayogā paripuṇṇacāgā, kāhāma serīsamahaṃ uḷāranti. –
గాథమాహంసు. తత్థ యథాపయోగాతి ఇదాని కతపటిఞ్ఞానురూపపయోగా. పరిపుణ్ణచాగాతి సమత్తచాగా, ఉళారస్స మహస్స పరియత్తపరిచ్చాగా. మహన్తి ఉస్సవపూజం.
Gāthamāhaṃsu. Tattha yathāpayogāti idāni katapaṭiññānurūpapayogā. Paripuṇṇacāgāti samattacāgā, uḷārassa mahassa pariyattapariccāgā. Mahanti ussavapūjaṃ.
పున దేవపుత్తో మహకరణం పటిక్ఖిపన్తో కత్తబ్బేసు చ తే నియోజేన్తో –
Puna devaputto mahakaraṇaṃ paṭikkhipanto kattabbesu ca te niyojento –
౧౨౬౫.
1265.
‘‘మా చేవ సేరీసమహం అకత్థ, సబ్బఞ్చ వో భవిస్సతి యం వదేథ;
‘‘Mā ceva serīsamahaṃ akattha, sabbañca vo bhavissati yaṃ vadetha;
పాపాని కమ్మాని వివజ్జయాథ, ధమ్మానుయోగఞ్చ అధిట్ఠహాథా’’తి. –
Pāpāni kammāni vivajjayātha, dhammānuyogañca adhiṭṭhahāthā’’ti. –
గాథమాహ. తత్థ యం వదేథాతి యం తుమ్హే ఖేమేన సిన్ధుసోవీరదేసపత్తిం తత్థ చ విపులం ఉద్దయం లాభం పచ్చాసీసన్తా ‘‘గన్త్వా మయ’’న్తిఆదీని వదథ. సబ్బం తం వో తుమ్హాకం తథేవ భవిస్సతి, తత్థ నిక్కఙ్ఖా హోథ, తుమ్హే పన ఇతో పట్ఠాయ పాపాని కమ్మాని పాణాతిపాతాదీని వివజ్జయాథ పరివజ్జేథ. ధమ్మానుయోగన్తి దానాదికుసలధమ్మస్స అనుయుఞ్జనం. అధిట్ఠహాథాతి అనుసిక్ఖథ ఇదం సేరీసకమహన్తి దస్సేతి.
Gāthamāha. Tattha yaṃ vadethāti yaṃ tumhe khemena sindhusovīradesapattiṃ tattha ca vipulaṃ uddayaṃ lābhaṃ paccāsīsantā ‘‘gantvā maya’’ntiādīni vadatha. Sabbaṃ taṃ vo tumhākaṃ tatheva bhavissati, tattha nikkaṅkhā hotha, tumhe pana ito paṭṭhāya pāpāni kammāni pāṇātipātādīni vivajjayātha parivajjetha. Dhammānuyoganti dānādikusaladhammassa anuyuñjanaṃ. Adhiṭṭhahāthāti anusikkhatha idaṃ serīsakamahanti dasseti.
యం పన ఉపాసకం అనుగ్గణ్హన్తో తేసం రక్ఖావరణం కాతుకామో అహోసి, తస్స గుణం కిత్తేత్వా తం తేసం ఉద్దిసన్తో ఇమా గాథాయో ఆహ –
Yaṃ pana upāsakaṃ anuggaṇhanto tesaṃ rakkhāvaraṇaṃ kātukāmo ahosi, tassa guṇaṃ kittetvā taṃ tesaṃ uddisanto imā gāthāyo āha –
౧౨౬౬.
1266.
‘‘ఉపాసకో అత్థి ఇమమ్హి సఙ్ఘే, బహుస్సుతో సీలవతూపపన్నో;
‘‘Upāsako atthi imamhi saṅghe, bahussuto sīlavatūpapanno;
సద్ధో చ చాగీ చ సుపేసలో చ, విచక్ఖణో సన్తుసితో ముతీమా.
Saddho ca cāgī ca supesalo ca, vicakkhaṇo santusito mutīmā.
౧౨౬౭.
1267.
‘‘సఞ్జానమానో న ముసా భణేయ్య, పరూపఘాతాయ న చేతయేయ్య;
‘‘Sañjānamāno na musā bhaṇeyya, parūpaghātāya na cetayeyya;
వేభూతికం పేసుణం నో కరేయ్య, సణ్హఞ్చ వాచం సఖిలం భణేయ్య.
Vebhūtikaṃ pesuṇaṃ no kareyya, saṇhañca vācaṃ sakhilaṃ bhaṇeyya.
౧౨౬౮.
1268.
‘‘సగారవో సప్పతిస్సో వినీతో, అపాపకో అధిసీలే విసుద్ధో;
‘‘Sagāravo sappatisso vinīto, apāpako adhisīle visuddho;
సో మాతరం పితరఞ్చాపి జన్తు, ధమ్మేన పోసేతి అరియవుత్తి.
So mātaraṃ pitarañcāpi jantu, dhammena poseti ariyavutti.
౧౨౬౯.
1269.
‘‘మఞ్ఞే సో మాతాపితూనం కారణా, భోగాని పరియేసతి న అత్తహేతు;
‘‘Maññe so mātāpitūnaṃ kāraṇā, bhogāni pariyesati na attahetu;
మాతాపితూనఞ్చ యో అచ్చయేన, నేక్ఖమ్మపోణో చరిస్సతి బ్రహ్మచరియం.
Mātāpitūnañca yo accayena, nekkhammapoṇo carissati brahmacariyaṃ.
౧౨౭౦.
1270.
‘‘ఉజూ అవఙ్కో అసఠో అమాయో, న లేసకప్పేన చ వోహరేయ్య;
‘‘Ujū avaṅko asaṭho amāyo, na lesakappena ca vohareyya;
సో తాదిసో సుకతకమ్మకారీ, ధమ్మే ఠితో కిన్తి లభేథ దుక్ఖం.
So tādiso sukatakammakārī, dhamme ṭhito kinti labhetha dukkhaṃ.
౧౨౭౧.
1271.
‘‘తంకారణా పాతుకతోమ్హి అత్తనా, తస్మా ధమ్మం పస్సథ వాణిజాసే;
‘‘Taṃkāraṇā pātukatomhi attanā, tasmā dhammaṃ passatha vāṇijāse;
అఞ్ఞత్ర తేనిహ భస్మీ భవేథ, అన్ధాకులా విప్పనట్ఠా అరఞ్ఞే;
Aññatra teniha bhasmī bhavetha, andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
తం ఖిప్పమానేన లహుం పరేన, సుఖో హవే సప్పురిసేన సఙ్గమో’’తి.
Taṃ khippamānena lahuṃ parena, sukho have sappurisena saṅgamo’’ti.
౧౨౬౬. తత్థ సఙ్ఘేతి సత్తసమూహే. విచక్ఖణోతి తత్థ తత్థ కత్తబ్బతాయ కుసలో. సన్తుసితోతి సన్తుట్ఠో. ముతీమాతి కమ్మస్సకతఞాణాదినా ఇధలోకపరలోకహితానం ముననతో ముతిమా.
1266. Tattha saṅgheti sattasamūhe. Vicakkhaṇoti tattha tattha kattabbatāya kusalo. Santusitoti santuṭṭho. Mutīmāti kammassakatañāṇādinā idhalokaparalokahitānaṃ munanato mutimā.
౧౨౬౭. సఞ్జానమానో న ముసా భణేయ్యాతి సమ్పజానముసా న భాసేయ్య. వేభూతికన్తి సహితానం వినాభావకరణతో ‘‘వేభూతిక’’న్తి లద్ధనామం పిసుణం, నో కరేయ్య న వదేయ్య.
1267.Sañjānamāno na musā bhaṇeyyāti sampajānamusā na bhāseyya. Vebhūtikanti sahitānaṃ vinābhāvakaraṇato ‘‘vebhūtika’’nti laddhanāmaṃ pisuṇaṃ, no kareyya na vadeyya.
౧౨౬౮. సప్పతిస్సోతి పతిస్సయో గరుట్ఠానియేసు నివాతవుత్తికత్తా సోరచ్చం, సహ పతిస్సేనాతి సప్పతిస్సో. అధిసీలేతి ఉపాసకేన రక్ఖితబ్బఅధిసీలసిక్ఖాయ. అరియవుత్తీతి పరిసుద్ధవుత్తి.
1268.Sappatissoti patissayo garuṭṭhāniyesu nivātavuttikattā soraccaṃ, saha patissenāti sappatisso. Adhisīleti upāsakena rakkhitabbaadhisīlasikkhāya. Ariyavuttīti parisuddhavutti.
౧౨౬౯. నేక్ఖమ్మపోణోతి నిబ్బాననిన్నో. చరిస్సతి బ్రహ్మచరియన్తి పబ్బజ్జం సాసనబ్రహ్మచరియం చరిస్సతి.
1269.Nekkhammapoṇoti nibbānaninno. Carissati brahmacariyanti pabbajjaṃ sāsanabrahmacariyaṃ carissati.
౧౨౭౦. లేసకప్పేనాతి కప్పియలేసేన. న చ వోహరేయ్యాతి మాయాసాఠేయ్యవసేన వచనం న నిచ్ఛారేయ్య. ధమ్మే ఠితో కిన్తి లభేథ దుక్ఖన్తి ఏవం వుత్తనయేన ధమ్మే ఠితో ధమ్మచారీ సమచారీ కిన్తి కేన పకారేన దుక్ఖం లభేథ పాపుణేయ్య.
1270.Lesakappenāti kappiyalesena. Na ca vohareyyāti māyāsāṭheyyavasena vacanaṃ na nicchāreyya. Dhamme ṭhito kinti labhetha dukkhanti evaṃ vuttanayena dhamme ṭhito dhammacārī samacārī kinti kena pakārena dukkhaṃ labhetha pāpuṇeyya.
౧౨౭౧. తంకారణాతి తన్నిమిత్తం తస్స ఉపాసకస్స హేతు. పాతుకతోమ్హి అత్తనాతి సయమేవ తుమ్హాకం అహం పాతురహోసిం. ‘‘అత్తాన’’న్తిపి పాఠో, మమ అత్తానం తుమ్హాకం పాత్వాకాసిన్తి అత్థో. తస్మాతి యస్మా అహం ధమ్మం అపచాయమానో తం రక్ఖన్తో తుమ్హేపి రక్ఖామి, తస్మా ధమ్మం పస్సథ ధమ్మమేవ చరితబ్బం కత్వా ఓలోకేథ. అఞ్ఞత్ర తేనిహ భస్మీ భవేథాతి తేన ఉపాసకేన వినా చే ఆగతా, ఇమస్మిం మరుకన్తారే అనాథా అప్పటిసరణా భస్మభావం గచ్ఛేయ్యాథ. ఖిప్పమానేనాతి ఏవం ఖిప్పన్తేన వమ్భన్తేన పీళన్తేన. లహున్తి సుకరం. పరేనాతి అధికం, అఞ్ఞేన వా. తస్మా సుఖో హవే సప్పురిసేన సఙ్గమోతి. సో హి ఖన్తిసోరచ్చే నివిట్ఠో కేనచి కిఞ్చి వుత్తోపి న పటిప్ఫరతీతి అధిప్పాయో.
1271.Taṃkāraṇāti tannimittaṃ tassa upāsakassa hetu. Pātukatomhi attanāti sayameva tumhākaṃ ahaṃ pāturahosiṃ. ‘‘Attāna’’ntipi pāṭho, mama attānaṃ tumhākaṃ pātvākāsinti attho. Tasmāti yasmā ahaṃ dhammaṃ apacāyamāno taṃ rakkhanto tumhepi rakkhāmi, tasmā dhammaṃ passatha dhammameva caritabbaṃ katvā oloketha. Aññatra teniha bhasmī bhavethāti tena upāsakena vinā ce āgatā, imasmiṃ marukantāre anāthā appaṭisaraṇā bhasmabhāvaṃ gaccheyyātha. Khippamānenāti evaṃ khippantena vambhantena pīḷantena. Lahunti sukaraṃ. Parenāti adhikaṃ, aññena vā. Tasmā sukho have sappurisena saṅgamoti. So hi khantisoracce niviṭṭho kenaci kiñci vuttopi na paṭippharatīti adhippāyo.
ఏవం సామఞ్ఞతో కిత్తితం సరూపతో ఞాతుకామా వాణిజా –
Evaṃ sāmaññato kittitaṃ sarūpato ñātukāmā vāṇijā –
౧౨౭౨.
1272.
‘‘కిం నామ సో కిఞ్చ కరోతి కమ్మం,
‘‘Kiṃ nāma so kiñca karoti kammaṃ,
కిం నామధేయ్యం కిం పన తస్స గోత్తం;
Kiṃ nāmadheyyaṃ kiṃ pana tassa gottaṃ;
మయమ్పి నం దట్ఠుకామమ్హ యక్ఖ, యస్సానుకమ్పాయ ఇధాగతోసి;
Mayampi naṃ daṭṭhukāmamha yakkha, yassānukampāya idhāgatosi;
లాభా హి తస్స యస్స తువం పిహేసీ’’తి. –
Lābhā hi tassa yassa tuvaṃ pihesī’’ti. –
గాథమాహంసు. తత్థ కిం నామ సోతి నామతో సో జన్తు సత్తో కో నామ. కిఞ్చ కరోతి కమ్మన్తి కసివణిజ్జాదీసు కీదిసం కమ్మం కరోతి. కిం నామధేయ్యన్తి మాతాపితూహి కతం పన ‘‘తిస్సో ఫుస్సో’’తిఆదీసు తస్స కిం నామధేయ్యం, ‘‘భగ్గవో భారద్వాజో’’తిఆదీసు కిం వా తస్స గోత్తం. యస్స తువం పిహేసీతి యం తువం పియాయసి.
Gāthamāhaṃsu. Tattha kiṃ nāma soti nāmato so jantu satto ko nāma. Kiñca karoti kammanti kasivaṇijjādīsu kīdisaṃ kammaṃ karoti. Kiṃnāmadheyyanti mātāpitūhi kataṃ pana ‘‘tisso phusso’’tiādīsu tassa kiṃ nāmadheyyaṃ, ‘‘bhaggavo bhāradvājo’’tiādīsu kiṃ vā tassa gottaṃ. Yassa tuvaṃ pihesīti yaṃ tuvaṃ piyāyasi.
ఇదాని దేవపుత్తో తం నామగోత్తాదివసేన దస్సేన్తో –
Idāni devaputto taṃ nāmagottādivasena dassento –
౧౨౭౩.
1273.
‘‘యో కప్పకో సమ్భవనామధేయ్యో,
‘‘Yo kappako sambhavanāmadheyyo,
ఉపాసకో కోచ్ఛఫలూపజీవీ;
Upāsako kocchaphalūpajīvī;
జానాథ నం తుమ్హాకం పేసియో సో,
Jānātha naṃ tumhākaṃ pesiyo so,
మా ఖో నం హీళిత్థ సుపేసలో సో’’తి. –
Mā kho naṃ hīḷittha supesalo so’’ti. –
ఆహ. తత్థ కప్పకోతి న్హాపితో. సమ్భవనామధేయ్యోతి సమ్భవోతి ఏవంనామో. కోచ్ఛఫలూపజీవీతి కోచ్ఛఞ్చ ఫలఞ్చ ఉపనిస్సాయ జీవనకో. తత్థ కోచ్ఛం నామ ఆళకాదిసణ్ఠాపనత్థం కేసాదీనం ఉల్లిఖనసాధనం. పేసియో పేసనకారకో వేయ్యావచ్చకరో.
Āha. Tattha kappakoti nhāpito. Sambhavanāmadheyyoti sambhavoti evaṃnāmo. Kocchaphalūpajīvīti kocchañca phalañca upanissāya jīvanako. Tattha kocchaṃ nāma āḷakādisaṇṭhāpanatthaṃ kesādīnaṃ ullikhanasādhanaṃ. Pesiyo pesanakārako veyyāvaccakaro.
ఇదాని వాణిజా తం సఞ్జానిత్వా ఆహంసు –
Idāni vāṇijā taṃ sañjānitvā āhaṃsu –
౧౨౭౪.
1274.
‘‘జానామసే యం త్వం పవదేసి యక్ఖ, న ఖో నం జానామ స ఏదిసోతి;
‘‘Jānāmase yaṃ tvaṃ pavadesi yakkha, na kho naṃ jānāma sa edisoti;
మయమ్పి నం పూజయిస్సామ యక్ఖ, సుత్వాన తుయ్హం వచనం ఉళార’’న్తి.
Mayampi naṃ pūjayissāma yakkha, sutvāna tuyhaṃ vacanaṃ uḷāra’’nti.
తత్థ జానామసేతి యం త్వం వదేసి, తం మయం సరూపతో జానామ. ఏదిసోతి గుణతో పన యథా తయా కిత్తితం, ఏవం ఏదిసోతి తం న ఖో జానామ, యథా తం అవిద్దసునోతి అధిప్పాయో.
Tattha jānāmaseti yaṃ tvaṃ vadesi, taṃ mayaṃ sarūpato jānāma. Edisoti guṇato pana yathā tayā kittitaṃ, evaṃ edisoti taṃ na kho jānāma, yathā taṃ aviddasunoti adhippāyo.
ఇదాని దేవపుత్తో తే అత్తనో విమానం ఆరోపేత్వా అనుసాసనత్థం –
Idāni devaputto te attano vimānaṃ āropetvā anusāsanatthaṃ –
౧౨౭౫.
1275.
‘‘యే కేచి ఇమస్మిం సత్థే మనుస్సా, దహరా మహన్తా అథవాపి మజ్ఝిమా;
‘‘Ye keci imasmiṃ satthe manussā, daharā mahantā athavāpi majjhimā;
సబ్బేవ తే ఆలమ్బన్తు విమానం, పస్సన్తు పుఞ్ఞానం ఫలం కదరియా’’తి. –
Sabbeva te ālambantu vimānaṃ, passantu puññānaṃ phalaṃ kadariyā’’ti. –
గాథమాహ . తత్థ మహన్తాతి వుడ్ఢా. ఆలమ్బన్తూతి ఆరోహన్తు. కదరియాతి మచ్ఛరినో అదానసీలా.
Gāthamāha . Tattha mahantāti vuḍḍhā. Ālambantūti ārohantu. Kadariyāti maccharino adānasīlā.
ఇదాని పరియోసానే ఛ గాథా ధమ్మసఙ్గాహకేహి వుత్తా –
Idāni pariyosāne cha gāthā dhammasaṅgāhakehi vuttā –
౧౨౭౬.
1276.
‘‘తే తత్థ సబ్బేవ అహం పురేతి, తం కప్పకం తత్థ పురక్ఖత్వా;
‘‘Te tattha sabbeva ahaṃ pureti, taṃ kappakaṃ tattha purakkhatvā;
సబ్బేవ తే ఆలమ్బింసు విమానం, మసక్కసారం వియ వాసవస్స.
Sabbeva te ālambiṃsu vimānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassa.
౧౨౭౭.
1277.
‘‘తే తత్థ సబ్బేవ అహం పురేతి, ఉపాసకత్తం పటివేదయింసు;
‘‘Te tattha sabbeva ahaṃ pureti, upāsakattaṃ paṭivedayiṃsu;
పాణాతిపాతా విరతా అహేసుం, లోకే అదిన్నం పరివజ్జయింసు;
Pāṇātipātā viratā ahesuṃ, loke adinnaṃ parivajjayiṃsu;
అమజ్జపా నో చ ముసా భణింసు, సకేన దారేన చ అహేసుం తుట్ఠా.
Amajjapā no ca musā bhaṇiṃsu, sakena dārena ca ahesuṃ tuṭṭhā.
౧౨౭౮.
1278.
‘‘తే తత్థ సబ్బేవ అహం పురేతి, ఉపాసకత్తం పటివేదయిత్వా;
‘‘Te tattha sabbeva ahaṃ pureti, upāsakattaṃ paṭivedayitvā;
పక్కామి సత్థో అనుమోదమానో, యక్ఖిద్ధియా అనుమతో పునప్పునం.
Pakkāmi sattho anumodamāno, yakkhiddhiyā anumato punappunaṃ.
౧౨౭౯.
1279.
‘‘గన్త్వాన తే సిన్ధుసోవీరభూమిం, ధనత్థికా ఉద్దయం పత్థయానా;
‘‘Gantvāna te sindhusovīrabhūmiṃ, dhanatthikā uddayaṃ patthayānā;
యథాపయోగా పరిపుణ్ణలాభా, పచ్చాగముం పాటలిపుత్తమక్ఖతం.
Yathāpayogā paripuṇṇalābhā, paccāgamuṃ pāṭaliputtamakkhataṃ.
౧౨౮౦.
1280.
‘‘గన్త్వాన తే సఙ్ఘరం సోత్థివన్తో, పుత్తేహి దారేహి సమఙ్గిభూతా;
‘‘Gantvāna te saṅgharaṃ sotthivanto, puttehi dārehi samaṅgibhūtā;
ఆనన్దీ విత్తా సుమనా పతీతా, అకంసు సేరీసమహం ఉళారం;
Ānandī vittā sumanā patītā, akaṃsu serīsamahaṃ uḷāraṃ;
సేరీసకం తే పరివేణం మాపయింసు.
Serīsakaṃ te pariveṇaṃ māpayiṃsu.
౧౨౮౧.
1281.
‘‘ఏతాదిసా సప్పురిసాన సేవనా, మహత్థికా ధమ్మగుణాన సేవనా;
‘‘Etādisā sappurisāna sevanā, mahatthikā dhammaguṇāna sevanā;
ఏకస్స అత్థాయ ఉపాసకస్స, సబ్బేవ సత్తా సుఖితా అహేసు’’న్తి.
Ekassa atthāya upāsakassa, sabbeva sattā sukhitā ahesu’’nti.
౧౨౭౬. తత్థ అహం పురేతి అహం పురిమం అహం పురిమన్తి అహమహంకరాతి అత్థో. ‘‘తే తత్థ సబ్బేవా’’తి వత్వా పున ‘‘సబ్బేవ తే’’తి వచనం ‘‘సబ్బేవ తే యథా విమానస్స ఆరుహనే ఉస్సుక్కజాతా అహేసుం, తథా సబ్బేవ తం ఆరుహింసు, న కస్సచి ఆరుహనే అన్తరాయో అహోసీ’’తి దస్సనత్థం వుత్తం. మసక్కసారం వియ వాసవస్సాతి ‘‘మసక్కసార’’న్తి చ తావతింసభవనం వుచ్చతి, సబ్బం వా దేవభవనం, ఇధ పన సక్కభవనం వేదితబ్బం. తేనాహ ‘‘మసక్కసారం వియ వాసవస్సా’’తి.
1276. Tattha ahaṃ pureti ahaṃ purimaṃ ahaṃ purimanti ahamahaṃkarāti attho. ‘‘Te tattha sabbevā’’ti vatvā puna ‘‘sabbeva te’’ti vacanaṃ ‘‘sabbeva te yathā vimānassa āruhane ussukkajātā ahesuṃ, tathā sabbeva taṃ āruhiṃsu, na kassaci āruhane antarāyo ahosī’’ti dassanatthaṃ vuttaṃ. Masakkasāraṃ viya vāsavassāti ‘‘masakkasāra’’nti ca tāvatiṃsabhavanaṃ vuccati, sabbaṃ vā devabhavanaṃ, idha pana sakkabhavanaṃ veditabbaṃ. Tenāha ‘‘masakkasāraṃ viya vāsavassā’’ti.
౧౨౭౭-౮. అథ తే వాణిజా విమానం పస్సిత్వా పసన్నచిత్తా తస్స దేవపుత్తస్స ఓవాదే ఠత్వా సరణేసు చ సీలేసు చ పతిట్ఠాయ తస్స ఆనుభావేన సోత్థినా ఇచ్ఛితం దేసం అగమంసు. తేన వుత్తం ‘‘తే తత్థ సబ్బేవా’’తిఆది. తత్థ అనుమతో పక్కామి సత్థో యక్ఖిద్ధియా పునప్పునం అనుమోదమానోతి యోజనా. కేన పన అనుమతోతి? యక్ఖేనాతి పాకటోయమత్థో.
1277-8. Atha te vāṇijā vimānaṃ passitvā pasannacittā tassa devaputtassa ovāde ṭhatvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya tassa ānubhāvena sotthinā icchitaṃ desaṃ agamaṃsu. Tena vuttaṃ ‘‘te tattha sabbevā’’tiādi. Tattha anumato pakkāmi sattho yakkhiddhiyā punappunaṃ anumodamānoti yojanā. Kena pana anumatoti? Yakkhenāti pākaṭoyamattho.
౧౨౭౯. యథాపయోగాతి యథాఅజ్ఝాసయం కతపయోగా. పరిపుణ్ణలాభాతి సమిద్ధలాభా. అక్ఖతన్తి అనుపద్దుతం పాటలిపుత్తం. అక్ఖతన్తి వా అనాబాధం అనుప్పీళం, అనన్తరాయేనాతి అత్థో.
1279.Yathāpayogāti yathāajjhāsayaṃ katapayogā. Paripuṇṇalābhāti samiddhalābhā. Akkhatanti anupaddutaṃ pāṭaliputtaṃ. Akkhatanti vā anābādhaṃ anuppīḷaṃ, anantarāyenāti attho.
౧౨౮౦. సఙ్ఘరన్తి సకం గేహం. సోత్థివన్తోతి సోత్థిభావేన యుత్తా ఖేమినో. ఆనన్దీతిఆదీహి చతూహి పదేహి సోమనస్సితభావమేవ వదతి. సేరీసకం తే పరివేణం మాపయింసూతి కతఞ్ఞుతాయ ఠత్వా పటిస్సవమోచనత్థఞ్చ దేవపుత్తస్స నామేన సేరీసకం నామ పరిచ్ఛేదవసేన వేణియతో పేక్ఖితబ్బతో పరివేణం పాసాదకూటాగారరత్తిట్ఠానాదిసమ్పన్నం పాకారపరిక్ఖిత్తం ద్వారకోట్ఠకయుత్తం ఆవాసం అకంసు.
1280.Saṅgharanti sakaṃ gehaṃ. Sotthivantoti sotthibhāvena yuttā khemino. Ānandītiādīhi catūhi padehi somanassitabhāvameva vadati. Serīsakaṃ te pariveṇaṃ māpayiṃsūti kataññutāya ṭhatvā paṭissavamocanatthañca devaputtassa nāmena serīsakaṃ nāma paricchedavasena veṇiyato pekkhitabbato pariveṇaṃ pāsādakūṭāgārarattiṭṭhānādisampannaṃ pākāraparikkhittaṃ dvārakoṭṭhakayuttaṃ āvāsaṃ akaṃsu.
౧౨౮౧. ఏతాదిసాతి ఏదిసీ, ఏవం అనత్థపటిబాహినీ అత్థసాధికా చ. మహత్థికాతి మహాపయోజనా మహానిసంసా. ధమ్మగుణానన్తి అవిపరీతగుణానం. ఏకస్స సత్తస్స హితత్థం సబ్బేవ సత్తా సబ్బే ఏవ తే సత్థపరియాపన్నా సత్తా, సుఖితా సుఖప్పత్తా ఖేమప్పత్తా అహేసుం.
1281.Etādisāti edisī, evaṃ anatthapaṭibāhinī atthasādhikā ca. Mahatthikāti mahāpayojanā mahānisaṃsā. Dhammaguṇānanti aviparītaguṇānaṃ. Ekassa sattassa hitatthaṃ sabbeva sattā sabbe eva te satthapariyāpannā sattā, sukhitā sukhappattā khemappattā ahesuṃ.
సమ్భవో పన ఉపాసకో పాయాసిస్స దేవపుత్తస్స తేసఞ్చ వాణిజానం వచనపటివచనవసేన పవత్తం గాథాబన్ధం సుతనియామేనేవ ఉగ్గహేత్వా థేరానం ఆరోచేసి. పాయాసిదేవపుత్తో ఆయస్మతో సమ్భవత్థేరస్స కథేసీతి అపరే. తం యసత్థేరప్పముఖా మహాథేరా దుతియసఙ్గీతియం సఙ్గహం ఆరోపేసుం. సమ్భవో పన ఉపాసకో మాతాపితూనం అచ్చయేన పబ్బజిత్వా అరహత్తే పతిట్ఠాసి.
Sambhavo pana upāsako pāyāsissa devaputtassa tesañca vāṇijānaṃ vacanapaṭivacanavasena pavattaṃ gāthābandhaṃ sutaniyāmeneva uggahetvā therānaṃ ārocesi. Pāyāsidevaputto āyasmato sambhavattherassa kathesīti apare. Taṃ yasattherappamukhā mahātherā dutiyasaṅgītiyaṃ saṅgahaṃ āropesuṃ. Sambhavo pana upāsako mātāpitūnaṃ accayena pabbajitvā arahatte patiṭṭhāsi.
సేరీసకవిమానవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Serīsakavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi / ౧౦. సేరీసకవిమానవత్థు • 10. Serīsakavimānavatthu