Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.26
Numbered Discourses 3.26
3. පුග්ගලවග්ග
3. Persons
සේවිතබ්බසුත්ත
Associates
“තයෝමේ, භික්ඛවේ, පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මිං. කතමේ තයෝ? අත්ථි, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ න සේවිතබ්බෝ න භජිතබ්බෝ න පයිරුපාසිතබ්බෝ. අත්ථි, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ. අත්ථි, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සක්කත්වා ගරුං කත්වා සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ.
“These three people are found in the world. What three? There is a person you shouldn’t associate with, accompany, or attend. There is a person you should associate with, accompany, and attend. There is a person you should associate with, accompany, and attend with honor and respect.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ න සේවිතබ්බෝ න භජිතබ්බෝ න පයිරුපාසිතබ්බෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ හීනෝ හෝති සීලේන සමාධිනා පඤ්ඤාය. ඒවරූපෝ, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ න සේවිතබ්බෝ න භජිතබ්බෝ න පයිරුපාසිතබ්බෝ අඤ්ඤත්ර අනුද්දයා අඤ්ඤත්ර අනුකම්පා.
Who is the person you shouldn’t associate with, accompany, or attend? It’s someone who is inferior in terms of ethics, immersion, and wisdom. You shouldn’t associate with, accompany, or attend such a person, except out of kindness and compassion.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ සදිසෝ හෝති සීලේන සමාධිනා පඤ්ඤාය. ඒවරූපෝ, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ. තං කිස්ස හේතු? සීලසාමඤ්ඤගතානං සතං සීලකථා ච නෝ භවිස්සති, සා ච නෝ පවත්තිනී භවිස්සති, සා ච නෝ ඵාසු භවිස්සති. සමාධිසාමඤ්ඤගතානං සතං සමාධිකථා ච නෝ භවිස්සති, සා ච නෝ පවත්තිනී භවිස්සති, සා ච නෝ ඵාසු භවිස්සති. පඤ්ඤාසාමඤ්ඤගතානං සතං පඤ්ඤාකථා ච නෝ භවිස්සති, සා ච නෝ පවත්තිනී භවිස්සති, සා ච නෝ ඵාසු භවිස්සතීති. තස්මා ඒවරූපෝ පුග්ගලෝ සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ.
Who is the person you should associate with, accompany, and attend? It’s someone who is similar in terms of ethics, immersion, and wisdom. You should associate with, accompany, and attend such a person. Why is that? Thinking, ‘Since our ethical conduct is similar, we can discuss ethics, the conversation will flow, and we’ll both be at ease. Since our immersion is similar, we can discuss immersion, the conversation will flow, and we’ll both be at ease. Since our wisdom is similar, we can discuss wisdom, the conversation will flow, and we’ll both be at ease.’ That’s why you should associate with, accompany, and attend such a person.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සක්කත්වා ගරුං කත්වා සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ අධිකෝ හෝති සීලේන සමාධිනා පඤ්ඤාය. ඒවරූපෝ, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සක්කත්වා ගරුං කත්වා සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ. තං කිස්ස හේතු? ඉති අපරිපූරං වා සීලක්ඛන්ධං පරිපූරේස්සාමි, පරිපූරං වා සීලක්ඛන්ධං තත්ථ තත්ථ පඤ්ඤාය අනුග්ගහේස්සාමි; අපරිපූරං වා සමාධික්ඛන්ධං පරිපූරේස්සාමි, පරිපූරං වා සමාධික්ඛන්ධං තත්ථ තත්ථ පඤ්ඤාය අනුග්ගහේස්සාමි; අපරිපූරං වා පඤ්ඤාක්ඛන්ධං පරිපූරේස්සාමි, පරිපූරං වා පඤ්ඤාක්ඛන්ධං තත්ථ තත්ථ පඤ්ඤාය අනුග්ගහේස්සාමීති. තස්මා ඒවරූපෝ පුග්ගලෝ සක්කත්වා ගරුං කත්වා සේවිතබ්බෝ භජිතබ්බෝ පයිරුපාසිතබ්බෝ.
Who is the person you should associate with, accompany, and attend with honor and respect? It’s someone who is superior in terms of ethics, immersion, and wisdom. You should associate with, accompany, and attend such a person with honor and respect. Why is that? Thinking, ‘I’ll fulfill the entire spectrum of ethical conduct I haven’t yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the ethical conduct I’ve already fulfilled. I’ll fulfill the entire spectrum of immersion I haven’t yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the immersion I’ve already fulfilled. I’ll fulfill the entire spectrum of wisdom I haven’t yet fulfilled, or support with wisdom in every situation the wisdom I’ve already fulfilled.’ That’s why you should associate with, accompany, and attend this person with honor and respect.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, තයෝ පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මින්ති.
These are the three people found in the world.
නිහීයති පුරිසෝ නිහීනසේවී, න ච හායේථ කදාචි තුල්යසේවී; සේට්ඨමුපනමං උදේති ඛිප්පං, තස්මා අත්තනෝ උත්තරිං භජේථා”ති.
A man who associates with an inferior goes downhill, but associating with an equal, you’ll never decline; following the best, you’ll quickly rise up, so you should keep company
with people better than you.”
ඡට්ඨං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]