Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    6. සෙවිතබ්‌බසුත්‌තං

    6. Sevitabbasuttaṃ

    26. ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මිං. කතමෙ තයො? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො. අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො හීනො හොති සීලෙන සමාධිනා පඤ්‌ඤාය. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො අඤ්‌ඤත්‍ර අනුද්‌දයා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුකම්‌පා.

    26. ‘‘Tayome , bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Atthi, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo. Atthi, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Atthi, bhikkhave, puggalo sakkatvā garuṃ katvā sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Katamo ca, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo hīno hoti sīlena samādhinā paññāya. Evarūpo, bhikkhave, puggalo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo aññatra anuddayā aññatra anukampā.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො සදිසො හොති සීලෙන සමාධිනා පඤ්‌ඤාය. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? සීලසාමඤ්‌ඤගතානං සතං සීලකථා ච නො භවිස්‌සති, සා ච නො පවත්‌තිනී 1 භවිස්‌සති, සා ච නො ඵාසු භවිස්‌සති. සමාධිසාමඤ්‌ඤගතානං සතං සමාධිකථා ච නො භවිස්‌සති, සා ච නො පවත්‌තිනී භවිස්‌සති, සා ච නො ඵාසු භවිස්‌සති. පඤ්‌ඤාසාමඤ්‌ඤගතානං සතං පඤ්‌ඤාකථා ච නො භවිස්‌සති, සා ච නො පවත්‌තිනී භවිස්‌සති, සා ච නො ඵාසු භවිස්‌සතීති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sadiso hoti sīlena samādhinā paññāya. Evarūpo, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Taṃ kissa hetu? Sīlasāmaññagatānaṃ sataṃ sīlakathā ca no bhavissati, sā ca no pavattinī 2 bhavissati, sā ca no phāsu bhavissati. Samādhisāmaññagatānaṃ sataṃ samādhikathā ca no bhavissati, sā ca no pavattinī bhavissati, sā ca no phāsu bhavissati. Paññāsāmaññagatānaṃ sataṃ paññākathā ca no bhavissati, sā ca no pavattinī bhavissati, sā ca no phāsu bhavissatīti. Tasmā evarūpo puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ , එකච්‌චො පුග්‌ගලො අධිකො හොති සීලෙන සමාධිනා පඤ්‌ඤාය. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? ඉති අපරිපූරං වා සීලක්‌ඛන්‌ධං පරිපූරෙස්‌සාමි, පරිපූරං වා සීලක්‌ඛන්‌ධං තත්‌ථ තත්‌ථ පඤ්‌ඤාය අනුග්‌ගහෙස්‌සාමි; අපරිපූරං වා සමාධික්‌ඛන්‌ධං පරිපූරෙස්‌සාමි, පරිපූරං වා සමාධික්‌ඛන්‌ධං තත්‌ථ තත්‌ථ පඤ්‌ඤාය අනුග්‌ගහෙස්‌සාමි; අපරිපූරං වා පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධං පරිපූරෙස්‌සාමි, පරිපූරං වා පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධං තත්‌ථ තත්‌ථ පඤ්‌ඤාය අනුග්‌ගහෙස්‌සාමීති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො සක්‌කත්‌වා ගරුං කත්‌වා සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මි’’න්‌ති.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, puggalo sakkatvā garuṃ katvā sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo? Idha, bhikkhave , ekacco puggalo adhiko hoti sīlena samādhinā paññāya. Evarūpo, bhikkhave, puggalo sakkatvā garuṃ katvā sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Taṃ kissa hetu? Iti aparipūraṃ vā sīlakkhandhaṃ paripūressāmi, paripūraṃ vā sīlakkhandhaṃ tattha tattha paññāya anuggahessāmi; aparipūraṃ vā samādhikkhandhaṃ paripūressāmi, paripūraṃ vā samādhikkhandhaṃ tattha tattha paññāya anuggahessāmi; aparipūraṃ vā paññākkhandhaṃ paripūressāmi, paripūraṃ vā paññākkhandhaṃ tattha tattha paññāya anuggahessāmīti. Tasmā evarūpo puggalo sakkatvā garuṃ katvā sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Ime kho, bhikkhave, tayo puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti.

    ‘‘නිහීයති පුරිසො නිහීනසෙවී,

    ‘‘Nihīyati puriso nihīnasevī,

    න ච හායෙථ කදාචි තුල්‍යසෙවී;

    Na ca hāyetha kadāci tulyasevī;

    සෙට්‌ඨමුපනමං උදෙති ඛිප්‌පං,

    Seṭṭhamupanamaṃ udeti khippaṃ,

    තස්‌මා අත්‌තනො උත්‌තරිං භජෙථා’’ති. ඡට්‌ඨං;

    Tasmā attano uttariṃ bhajethā’’ti. chaṭṭhaṃ;







    Footnotes:
    1. පවත්‌තනී (සී. ස්‍යා. කං. පී.) පු. ප. 122 පස්‌සිතබ්‌බං
    2. pavattanī (sī. syā. kaṃ. pī.) pu. pa. 122 passitabbaṃ



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 6. සෙවිතබ්‌බසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Sevitabbasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 6. සෙවිතබ්‌බසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Sevitabbasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact