Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya |
౪. సీహసేనాపతిసుత్తం
4. Sīhasenāpatisuttaṃ
౫౭. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా వేసాలియం విహరతి మహావనే కూటాగారసాలాయం. అథ ఖో సీహో సేనాపతి యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో సీహో సేనాపతి భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘సక్కా ను ఖో, భన్తే, సన్దిట్ఠికం దానఫలం పఞ్ఞాపేతు’’న్తి?
57. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho sīho senāpati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho sīho senāpati bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sakkā nu kho, bhante, sandiṭṭhikaṃ dānaphalaṃ paññāpetu’’nti?
‘‘తేన హి, సీహ, తఞ్ఞేవేత్థ పటిపుచ్ఛిస్సామి, యథా తే ఖమేయ్య తథా నం బ్యాకరేయ్యాసి. తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, ఇధ ద్వే పురిసా – ఏకో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, ఏకో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో. తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కం ను ఖో 1 అరహన్తో పఠమం అనుకమ్పన్తా అనుకమ్పేయ్యుం – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి?
‘‘Tena hi, sīha, taññevettha paṭipucchissāmi, yathā te khameyya tathā naṃ byākareyyāsi. Taṃ kiṃ maññasi, sīha, idha dve purisā – eko puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, eko puriso saddho dānapati anuppadānarato. Taṃ kiṃ maññasi, sīha, kaṃ nu kho 2 arahanto paṭhamaṃ anukampantā anukampeyyuṃ – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti?
‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిన్తం 3 అరహన్తో పఠమం అనుకమ్పన్తా అనుకమ్పిస్సన్తి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో తంయేవ అరహన్తో పఠమం అనుకమ్పన్తా అనుకమ్పేయ్యుం’’.
‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kintaṃ 4 arahanto paṭhamaṃ anukampantā anukampissanti! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato taṃyeva arahanto paṭhamaṃ anukampantā anukampeyyuṃ’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కం ను ఖో అరహన్తో పఠమం ఉపసఙ్కమన్తా ఉపసఙ్కమేయ్యుం – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిన్తం అరహన్తో పఠమం ఉపసఙ్కమన్తా ఉపసఙ్కమిస్సన్తి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో తంయేవ అరహన్తో పఠమం ఉపసఙ్కమన్తా ఉపసఙ్కమేయ్యుం’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, kaṃ nu kho arahanto paṭhamaṃ upasaṅkamantā upasaṅkameyyuṃ – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kintaṃ arahanto paṭhamaṃ upasaṅkamantā upasaṅkamissanti! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato taṃyeva arahanto paṭhamaṃ upasaṅkamantā upasaṅkameyyuṃ’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కస్స ను ఖో అరహన్తో పఠమం పటిగ్గణ్హన్తా పటిగ్గణ్హేయ్యుం – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిన్తం తస్స అరహన్తో పఠమం పటిగ్గణ్హన్తా పటిగ్గణ్హిస్సన్తి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో తస్సేవ అరహన్తో పఠమం పటిగ్గణ్హన్తా పటిగ్గణ్హేయ్యుం’’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, kassa nu kho arahanto paṭhamaṃ paṭiggaṇhantā paṭiggaṇheyyuṃ – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kintaṃ tassa arahanto paṭhamaṃ paṭiggaṇhantā paṭiggaṇhissanti! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato tasseva arahanto paṭhamaṃ paṭiggaṇhantā paṭiggaṇheyyuṃ’’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కస్స ను ఖో అరహన్తో పఠమం ధమ్మం దేసేన్తా దేసేయ్యుం – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిన్తం తస్స అరహన్తో పఠమం ధమ్మం దేసేన్తా దేసేస్సన్తి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో తస్సేవ అరహన్తో పఠమం ధమ్మం దేసేన్తా దేసేయ్యుం’’ .
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, kassa nu kho arahanto paṭhamaṃ dhammaṃ desentā deseyyuṃ – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kintaṃ tassa arahanto paṭhamaṃ dhammaṃ desentā desessanti! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato tasseva arahanto paṭhamaṃ dhammaṃ desentā deseyyuṃ’’ .
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కస్స ను ఖో కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గచ్ఛేయ్య – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిన్తం తస్స కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గచ్ఛిస్సతి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో తస్సేవ కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గచ్ఛేయ్య’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, kassa nu kho kalyāṇo kittisaddo abbhuggaccheyya – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kintaṃ tassa kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchissati! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato tasseva kalyāṇo kittisaddo abbhuggaccheyya’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కో ను ఖో యంయదేవ పరిసం ఉపసఙ్కమేయ్య, యది ఖత్తియపరిసం యది బ్రాహ్మణపరిసం యది గహపతిపరిసం యది సమణపరిసం విసారదో ఉపసఙ్కమేయ్య అమఙ్కుభూతో – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిం సో యంయదేవ పరిసం ఉపసఙ్కమిస్సతి, యది ఖత్తియపరిసం యది బ్రాహ్మణపరిసం యది గహపతిపరిసం యది సమణపరిసం విసారదో ఉపసఙ్కమిస్సతి అమఙ్కుభూతో! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో సో యంయదేవ పరిసం ఉపసఙ్కమేయ్య, యది ఖత్తియపరిసం యది బ్రాహ్మణపరిసం యది గహపతిపరిసం యది సమణపరిసం విసారదో ఉపసఙ్కమేయ్య అమఙ్కుభూతో’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, ko nu kho yaṃyadeva parisaṃ upasaṅkameyya, yadi khattiyaparisaṃ yadi brāhmaṇaparisaṃ yadi gahapatiparisaṃ yadi samaṇaparisaṃ visārado upasaṅkameyya amaṅkubhūto – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kiṃ so yaṃyadeva parisaṃ upasaṅkamissati, yadi khattiyaparisaṃ yadi brāhmaṇaparisaṃ yadi gahapatiparisaṃ yadi samaṇaparisaṃ visārado upasaṅkamissati amaṅkubhūto! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato so yaṃyadeva parisaṃ upasaṅkameyya, yadi khattiyaparisaṃ yadi brāhmaṇaparisaṃ yadi gahapatiparisaṃ yadi samaṇaparisaṃ visārado upasaṅkameyya amaṅkubhūto’’.
‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, సీహ, కో ను ఖో కాయస్స భేదా పరం మరణా సుగతిం సగ్గం లోకం ఉపపజ్జేయ్య – ‘యో వా సో పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, యో వా సో పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో’’’తి ? ‘‘యో సో, భన్తే, పురిసో అస్సద్ధో మచ్ఛరీ కదరియో పరిభాసకో, కిం సో కాయస్స భేదా పరం మరణా సుగతిం సగ్గం లోకం ఉపపజ్జిస్సతి! యో చ ఖో సో, భన్తే, పురిసో సద్ధో దానపతి అనుప్పదానరతో సో కాయస్స భేదా పరం మరణా సుగతిం సగ్గం లోకం ఉపపజ్జేయ్య’’.
‘‘Taṃ kiṃ maññasi, sīha, ko nu kho kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya – ‘yo vā so puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, yo vā so puriso saddho dānapati anuppadānarato’’’ti ? ‘‘Yo so, bhante, puriso assaddho maccharī kadariyo paribhāsako, kiṃ so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjissati! Yo ca kho so, bhante, puriso saddho dānapati anuppadānarato so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya’’.
‘‘యానిమాని, భన్తే, భగవతా సన్దిట్ఠికాని దానఫలాని అక్ఖాతాని, నాహం ఏత్థ భగవతో సద్ధాయ గచ్ఛామి. అహమ్పి ఏతాని జానామి. అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి, మం అరహన్తో పఠమం అనుకమ్పన్తా అనుకమ్పన్తి. అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి, మం అరహన్తో పఠమం ఉపసఙ్కమన్తా ఉపసఙ్కమన్తి. అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి, మయ్హం అరహన్తో పఠమం పటిగ్గణ్హన్తా పటిగ్గణ్హన్తి . అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి, మయ్హం అరహన్తో పఠమం ధమ్మం దేసేన్తా దేసేన్తి. అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి, మయ్హం కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గతో – ‘సీహో సేనాపతి దాయకో కారకో సఙ్ఘుపట్ఠాకో’తి . అహం, భన్తే, దాయకో దానపతి యంయదేవ పరిసం ఉపసఙ్కమామి, యది ఖత్తియపరిసం…పే॰… యది సమణపరిసం విసారదో ఉపసఙ్కమామి అమఙ్కుభూతో. యానిమాని, భన్తే, భగవతా సన్దిట్ఠికాని దానఫలాని అక్ఖాతాని, నాహం ఏత్థ భగవతో సద్ధాయ గచ్ఛామి. అహమ్పి ఏతాని జానామి. యఞ్చ ఖో మం, భన్తే, భగవా ఏవమాహ – ‘దాయకో, సీహ, దానపతి కాయస్స భేదా పరం మరణా సుగతిం సగ్గం లోకం ఉపపజ్జతీ’తి . ఏతాహం న జానామి, ఏత్థ చ పనాహం, భగవతో సద్ధాయ గచ్ఛామీ’’తి. ‘‘ఏవమేతం, సీహ ; ఏవమేతం, సీహ! దాయకో, సీహ, దానపతి కాయస్స భేదా పరం మరణా సుగతిం సగ్గం లోకం ఉపపజ్జతీ’’తి. చతుత్థం.
‘‘Yānimāni, bhante, bhagavatā sandiṭṭhikāni dānaphalāni akkhātāni, nāhaṃ ettha bhagavato saddhāya gacchāmi. Ahampi etāni jānāmi. Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati, maṃ arahanto paṭhamaṃ anukampantā anukampanti. Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati, maṃ arahanto paṭhamaṃ upasaṅkamantā upasaṅkamanti. Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati, mayhaṃ arahanto paṭhamaṃ paṭiggaṇhantā paṭiggaṇhanti . Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati, mayhaṃ arahanto paṭhamaṃ dhammaṃ desentā desenti. Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati, mayhaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘sīho senāpati dāyako kārako saṅghupaṭṭhāko’ti . Ahaṃ, bhante, dāyako dānapati yaṃyadeva parisaṃ upasaṅkamāmi, yadi khattiyaparisaṃ…pe… yadi samaṇaparisaṃ visārado upasaṅkamāmi amaṅkubhūto. Yānimāni, bhante, bhagavatā sandiṭṭhikāni dānaphalāni akkhātāni, nāhaṃ ettha bhagavato saddhāya gacchāmi. Ahampi etāni jānāmi. Yañca kho maṃ, bhante, bhagavā evamāha – ‘dāyako, sīha, dānapati kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī’ti . Etāhaṃ na jānāmi, ettha ca panāhaṃ, bhagavato saddhāya gacchāmī’’ti. ‘‘Evametaṃ, sīha ; evametaṃ, sīha! Dāyako, sīha, dānapati kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjatī’’ti. Catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౪. సీహసేనాపతిసుత్తవణ్ణనా • 4. Sīhasenāpatisuttavaṇṇanā
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౪-౭. సీహసేనాపతిసుత్తాదివణ్ణనా • 4-7. Sīhasenāpatisuttādivaṇṇanā