Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā

    ২২. সিখীবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা

    22. Sikhībuddhavaṃsavaṇṇanā

    ৰিপস্সিস্স অপরভাগে অন্তরহিতে চ তস্মিং কপ্পে ততো পরং একূনসট্ঠিযা কপ্পেসু বুদ্ধা লোকে ন উপ্পজ্জিংসু। অপগতবুদ্ধালোকো অহোসি। কিলেসদেৰপুত্তমারানং একরজ্জং অপগতকণ্টকং অহোসি। ইতো পন একত্তিংসকপ্পে সিনিদ্ধসুক্খসারদারুপচিতো পহূতসপ্পিসিত্তো নিধূমো সিখী ৰিয সিখীৰেস্সভূ চাতি দ্ৰে সম্মাসম্বুদ্ধা লোকে উপ্পজ্জিংসু। তত্থ সিখী পন ভগৰা পারমিযো পূরেত্ৰা তুসিতপুরে নিব্বত্তিত্ৰা ততো চৰিত্ৰা কুসলকরণৰতী অরুণৰতীনগরে পরমগুণৰতো অরুণৰতো নাম রঞ্ঞো অগ্গমহেসিযা রত্তকনকপটিবিম্বরুচিরপ্পভায পভাৰতিযা নাম দেৰিযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং গহেত্ৰা দস মাসে ৰীতিনামেত্ৰা নিসভুয্যানে মাতুকুচ্ছিতো নিক্খমি। নেমিত্তিকা পনস্স নামং করোন্তা উণ্হীসস্স সিখা ৰিয উগ্গতত্তা ‘‘সিখী’’তি নামমকংসু। সো সত্তৰস্সসহস্সানি অগারং অজ্ঝাৰসি। সুচন্দকসিরীগিরিযসনারিৰসভ নামকা তযো পাসাদা অহেসুং। সব্বকামাদেৰিপ্পমুখানি চতুৰীসতি ইত্থিসহস্সানি পচ্চুপট্ঠিতানি অহেসুং।

    Vipassissa aparabhāge antarahite ca tasmiṃ kappe tato paraṃ ekūnasaṭṭhiyā kappesu buddhā loke na uppajjiṃsu. Apagatabuddhāloko ahosi. Kilesadevaputtamārānaṃ ekarajjaṃ apagatakaṇṭakaṃ ahosi. Ito pana ekattiṃsakappe siniddhasukkhasāradārupacito pahūtasappisitto nidhūmo sikhī viya sikhī ca vessabhū cāti dve sammāsambuddhā loke uppajjiṃsu. Tattha sikhī pana bhagavā pāramiyo pūretvā tusitapure nibbattitvā tato cavitvā kusalakaraṇavatī aruṇavatīnagare paramaguṇavato aruṇavato nāma rañño aggamahesiyā rattakanakapaṭibimbarucirappabhāya pabhāvatiyā nāma deviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasa māse vītināmetvā nisabhuyyāne mātukucchito nikkhami. Nemittikā panassa nāmaṃ karontā uṇhīsassa sikhā viya uggatattā ‘‘sikhī’’ti nāmamakaṃsu. So sattavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. Sucandakasirīgiriyasanārivasabha nāmakā tayo pāsādā ahesuṃ. Sabbakāmādevippamukhāni catuvīsati itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ.

    সো চত্তারি নিমিত্তানি দিস্ৰা সব্বকামাদেৰিযা গুণগণাতুলে অতুলে নাম পুত্তে উপ্পন্নে হত্থিযানেন হত্থিক্খন্ধৰরগতো মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা পব্বজি। তং সত্ততিপুরিসসতসহস্সানি অনুপব্বজিংসু। সো তেহি পরিৰুতো অট্ঠমাসং পধানচরিযং চরিত্ৰা ৰিসাখপুণ্ণমায গণসঙ্গণিকং পহায সুদস্সননিগমে পিযদস্সীসেট্ঠিনো ধীতুযা দিন্নং মধুপাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা তরুণখদিরৰনে দিৰাৰিহারং ৰীতিনামেত্ৰা অনোমদস্সিনা নাম তাপসেন দিন্না অট্ঠ কুসতিণমুট্ঠিযো গহেত্ৰা পুণ্ডরীকবোধিং উপসঙ্কমি। তস্সা কির পুণ্ডরীকবোধিযাপি পাটলিযা পমাণমেৰ পমাণং অহোসি। তংদিৰসমেৰ সো পণ্ণাসরতনক্খন্ধো হুত্ৰা অব্ভুগ্গতো, সাখাপিস্স পণ্ণাসরতনমত্তাৰ। সো দিব্বেহি গন্ধেহি পুপ্ফেহি সঞ্ছন্নো অহোসি। ন কেৰলং পুপ্ফেহেৰ, ফলেহিপি সঞ্ছন্নো অহোসি। তস্স একপস্সতো তরুণানি ফলানি একতো মজ্ঝিমানি একতো নাতিপক্কানি একতো পক্খিত্তদিব্বোজানি ৰিয সুরসানি ৰণ্ণগন্ধরসসম্পন্নানি ততো ততো ওলম্বন্তি। যথা চ সো , এৰং দসসহস্সিচক্কৰাল়েসু পুপ্ফূপগা রুক্খা পুপ্ফেহি ফলূপগা রুক্খা ফলেহি পটিমণ্ডিতা অহেসুং।

    So cattāri nimittāni disvā sabbakāmādeviyā guṇagaṇātule atule nāma putte uppanne hatthiyānena hatthikkhandhavaragato mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā pabbaji. Taṃ sattatipurisasatasahassāni anupabbajiṃsu. So tehi parivuto aṭṭhamāsaṃ padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya sudassananigame piyadassīseṭṭhino dhītuyā dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā taruṇakhadiravane divāvihāraṃ vītināmetvā anomadassinā nāma tāpasena dinnā aṭṭha kusatiṇamuṭṭhiyo gahetvā puṇḍarīkabodhiṃ upasaṅkami. Tassā kira puṇḍarīkabodhiyāpi pāṭaliyā pamāṇameva pamāṇaṃ ahosi. Taṃdivasameva so paṇṇāsaratanakkhandho hutvā abbhuggato, sākhāpissa paṇṇāsaratanamattāva. So dibbehi gandhehi pupphehi sañchanno ahosi. Na kevalaṃ puppheheva, phalehipi sañchanno ahosi. Tassa ekapassato taruṇāni phalāni ekato majjhimāni ekato nātipakkāni ekato pakkhittadibbojāni viya surasāni vaṇṇagandharasasampannāni tato tato olambanti. Yathā ca so , evaṃ dasasahassicakkavāḷesu pupphūpagā rukkhā pupphehi phalūpagā rukkhā phalehi paṭimaṇḍitā ahesuṃ.

    সো তত্থ চতুৰীসতিহত্থৰিত্থতং তিণসন্থরং সন্থরিত্ৰা পল্লঙ্কং আভুজিত্ৰা চতুরঙ্গৰীরিযং অধিট্ঠায নিসীদি। এৰং নিসীদিত্ৰা ছত্তিংস যোজনৰিত্থতং সমারং মারবলং ৰিধমিত্ৰা সম্বোধিং পাপুণিত্ৰা – ‘‘অনেকজাতিসংসারং…পে॰… তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি উদানং উদানেত্ৰা বোধিসমীপেযেৰ সত্তসত্তাহং ৰীতিনামেত্ৰা ব্রহ্মাযাচনং সম্পটিচ্ছিত্ৰা অত্তনা সহ পব্বজিতানং সত্ততিযা ভিক্খুসতসহস্সানং উপনিস্সযসম্পত্তিং দিস্ৰা সুরপথেন গন্ত্ৰা ৰিৰিধাৰরণৰতিযা অরুণৰতিযা রাজধানিযা সমীপে মিগাজিনুয্যানে ওতরিত্ৰা তেহি মুনিগণেহি পরিৰুতো তেসং মজ্ঝে ধম্মচক্কং পৰত্তেসি। তদা কোটিসতসহস্সানং পঠমো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –

    So tattha catuvīsatihatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā caturaṅgavīriyaṃ adhiṭṭhāya nisīdi. Evaṃ nisīditvā chattiṃsa yojanavitthataṃ samāraṃ mārabalaṃ vidhamitvā sambodhiṃ pāpuṇitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti udānaṃ udānetvā bodhisamīpeyeva sattasattāhaṃ vītināmetvā brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā attanā saha pabbajitānaṃ sattatiyā bhikkhusatasahassānaṃ upanissayasampattiṃ disvā surapathena gantvā vividhāvaraṇavatiyā aruṇavatiyā rājadhāniyā samīpe migājinuyyāne otaritvā tehi munigaṇehi parivuto tesaṃ majjhe dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassānaṃ paṭhamo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

    .

    1.

    ‘‘ৰিপস্সিস্স অপরেন, সম্বুদ্ধো দ্ৰিপদুত্তমো।

    ‘‘Vipassissa aparena, sambuddho dvipaduttamo;

    সিখিৰ্হযো আসি জিনো, অসমো অপ্পটিপুগ্গলো॥

    Sikhivhayo āsi jino, asamo appaṭipuggalo.

    .

    2.

    ‘‘মারসেনং পমদ্দিত্ৰা, পত্তো সম্বোধিমুত্তমং।

    ‘‘Mārasenaṃ pamadditvā, patto sambodhimuttamaṃ;

    ধম্মচক্কং পৰত্তেসি, অনুকম্পায পাণিনং॥

    Dhammacakkaṃ pavattesi, anukampāya pāṇinaṃ.

    .

    3.

    ‘‘ধম্মচক্কং পৰত্তেন্তে, সিখিম্হি জিনপুঙ্গৰে।

    ‘‘Dhammacakkaṃ pavattente, sikhimhi jinapuṅgave;

    কোটিসতসহস্সানং, পঠমাভিসমযো অহূ’’তি॥

    Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.

    পুনপি অরুণৰতিযা রাজধানিযা সমীপেযেৰ অভিভূরাজপুত্তস্স চ সম্ভৰরাজপুত্তস্স চাতি দ্ৰিন্নং সপরিৰারানং ধম্মং দেসেত্ৰা নৰুতিকোটিসহস্সানি ধম্মামতং পাযেসি। সো দুতিযো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –

    Punapi aruṇavatiyā rājadhāniyā samīpeyeva abhibhūrājaputtassa ca sambhavarājaputtassa cāti dvinnaṃ saparivārānaṃ dhammaṃ desetvā navutikoṭisahassāni dhammāmataṃ pāyesi. So dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

    .

    4.

    ‘‘অপরম্পি ধম্মং দেসেন্তে, গণসেট্ঠে নরুত্তমে।

    ‘‘Aparampi dhammaṃ desente, gaṇaseṭṭhe naruttame;

    নৰুত্তিকোটিসহস্সানং, দুতিযাভিসমযো অহূ’’তি॥

    Navuttikoṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahū’’ti.

    যদা পন সূরিযৰতীনগরদ্ৰারে চম্পকরুক্খমূলে তিত্থিযমদমানভঞ্জনত্থং সব্বজনবন্ধনমোক্খত্থঞ্চ যমকপাটিহারিযং করোন্তো ভগৰা ধম্মং দেসেসি , তদা অসীতিকোটিসহস্সানং ততিযো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –

    Yadā pana sūriyavatīnagaradvāre campakarukkhamūle titthiyamadamānabhañjanatthaṃ sabbajanabandhanamokkhatthañca yamakapāṭihāriyaṃ karonto bhagavā dhammaṃ desesi , tadā asītikoṭisahassānaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

    .

    5.

    ‘‘যমকপাটিহারিযঞ্চ , দস্সযন্তে সদেৰকে।

    ‘‘Yamakapāṭihāriyañca , dassayante sadevake;

    অসীতিকোটিসহস্সানং, ততিযাভিসমযো অহূ’’তি॥

    Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.

    অভিভুনা চ সম্ভৰেন চ রাজপুত্তেন সদ্ধিং পব্বজিতানং অরহন্তানং সতসহস্সানং মজ্ঝে নিসীদিত্ৰা পাতিমোক্খং উদ্দিসি, সো পঠমো সন্নিপাতো অহোসি, অরুণৰতীনগরে ঞাতিসমাগমে পব্বজিতানং অসীতিযা ভিক্খুসহস্সানং মজ্ঝে নিসীদিত্ৰা পাতিমোক্খং উদ্দিসি, সো দুতিযো সন্নিপাতো অহোসি। ধনঞ্জযনগরে ধনপালকনাগৰিনযনসমযে পব্বজিতানং সত্ততিযা ভিক্খুসহস্সানং মজ্ঝে ভগৰা পাতিমোক্খং উদ্দিসি, সো ততিযো সন্নিপাতো অহোসি। তেন ৰুত্তং –

    Abhibhunā ca sambhavena ca rājaputtena saddhiṃ pabbajitānaṃ arahantānaṃ satasahassānaṃ majjhe nisīditvā pātimokkhaṃ uddisi, so paṭhamo sannipāto ahosi, aruṇavatīnagare ñātisamāgame pabbajitānaṃ asītiyā bhikkhusahassānaṃ majjhe nisīditvā pātimokkhaṃ uddisi, so dutiyo sannipāto ahosi. Dhanañjayanagare dhanapālakanāgavinayanasamaye pabbajitānaṃ sattatiyā bhikkhusahassānaṃ majjhe bhagavā pātimokkhaṃ uddisi, so tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –

    .

    6.

    ‘‘সন্নিপাতা তযো আসুং, সিখিস্সাপি মহেসিনো।

    ‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, sikhissāpi mahesino;

    খীণাসৰানং ৰিমলানং, সন্তচিত্তান তাদিনং॥

    Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.

    .

    7.

    ‘‘ভিক্খুসতসহস্সানং, পঠমো আসি সমাগমো।

    ‘‘Bhikkhusatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo;

    অসীতিভিক্খুসহস্সানং, দুতিযো আসি সমাগমো॥

    Asītibhikkhusahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.

    .

    8.

    ‘‘সত্ততিভিক্খুসহস্সানং , ততিযো আসি সমাগমো।

    ‘‘Sattatibhikkhusahassānaṃ , tatiyo āsi samāgamo;

    অনুপলিত্তো পদুমংৰ, তোযম্হি সম্পৰড্ঢিত’’ন্তি॥

    Anupalitto padumaṃva, toyamhi sampavaḍḍhita’’nti.

    তত্থ অনুপলিত্তো পদুমংৰাতি তোযে জাতং তোযেৰ ৰড্ঢিতং পদুমং ৰিয তোযেন অনুপলিত্তং, সোপি ভিক্খুসন্নিপাতো লোকে জাতোপি লোকধম্মেহি অনুপলিত্তো অহোসীতি অত্থো।

    Tattha anupalitto padumaṃvāti toye jātaṃ toyeva vaḍḍhitaṃ padumaṃ viya toyena anupalittaṃ, sopi bhikkhusannipāto loke jātopi lokadhammehi anupalitto ahosīti attho.

    তদা কির অম্হাকং বোধিসত্তো কত্থচি অসংসট্ঠো পরিভুত্তনগরে অরিন্দমো নাম রাজা হুত্ৰা সিখিম্হি সত্থরি পরিভুত্তনগরমনুপ্পত্তে সপরিৰারো রাজা ভগৰতো পচ্চুগ্গন্ত্ৰা পসাদৰড্ঢিতহদযনযনসোতো দসবলস্স অমলচরণকমলযুগল়েসু সপরিৰারো সিরসা অভিৰন্দিত্ৰা দসবলং নিমন্তেত্ৰা সত্তাহং ইস্সরিযকুলৰিভৰসদ্ধানুরূপং মহাদানং দত্ৰা দুস্সভণ্ডাগারদ্ৰারানি ৰিৰরাপেত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স মহগ্ঘানি ৰত্থানি অদাসি। অত্তনো চ বলরূপলক্খণজৰসম্পন্নহেমজালমালাসমলঙ্কতং নৰকনকরুচিরদণ্ডকোসচামরযুগৰিরাজিতং ৰিপুলমুদুকণ্ণং চন্দরাজিৰিরাজিতৰদনসোভং এরাৰণৰারণমিৰ অরিৰারণং ৰরৰারণং দত্ৰা ৰারণপ্পমাণমেৰ কত্ৰা কপ্পিযভণ্ডঞ্চ অদাসি। সোপি নং সত্থা – ‘‘ইতো একত্তিংসকপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকাসি। তেন ৰুত্তং –

    Tadā kira amhākaṃ bodhisatto katthaci asaṃsaṭṭho paribhuttanagare arindamo nāma rājā hutvā sikhimhi satthari paribhuttanagaramanuppatte saparivāro rājā bhagavato paccuggantvā pasādavaḍḍhitahadayanayanasoto dasabalassa amalacaraṇakamalayugaḷesu saparivāro sirasā abhivanditvā dasabalaṃ nimantetvā sattāhaṃ issariyakulavibhavasaddhānurūpaṃ mahādānaṃ datvā dussabhaṇḍāgāradvārāni vivarāpetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahagghāni vatthāni adāsi. Attano ca balarūpalakkhaṇajavasampannahemajālamālāsamalaṅkataṃ navakanakaruciradaṇḍakosacāmarayugavirājitaṃ vipulamudukaṇṇaṃ candarājivirājitavadanasobhaṃ erāvaṇavāraṇamiva arivāraṇaṃ varavāraṇaṃ datvā vāraṇappamāṇameva katvā kappiyabhaṇḍañca adāsi. Sopi naṃ satthā – ‘‘ito ekattiṃsakappe buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –

    .

    9.

    ‘‘অহং তেন সমযেন, অরিন্দমো নাম খত্তিযো।

    ‘‘Ahaṃ tena samayena, arindamo nāma khattiyo;

    সম্বুদ্ধপ্পমুখং সঙ্ঘং, অন্নপানেন তপ্পযিং॥

    Sambuddhappamukhaṃ saṅghaṃ, annapānena tappayiṃ.

    ১০.

    10.

    ‘‘বহুং দুস্সৰরং দত্ৰা, দুস্সকোটিং অনপ্পকং।

    ‘‘Bahuṃ dussavaraṃ datvā, dussakoṭiṃ anappakaṃ;

    অলঙ্কতং হত্থিযানং, সম্বুদ্ধস্স অদাসহং॥

    Alaṅkataṃ hatthiyānaṃ, sambuddhassa adāsahaṃ.

    ১১.

    11.

    ‘‘হত্থিযানং নিম্মিনিত্ৰা, কপ্পিযং উপনামযিং।

    ‘‘Hatthiyānaṃ nimminitvā, kappiyaṃ upanāmayiṃ;

    পূরযিং মানসং ময্হং, নিচ্চং দল়্হমুপট্ঠিতং॥

    Pūrayiṃ mānasaṃ mayhaṃ, niccaṃ daḷhamupaṭṭhitaṃ.

    ১২.

    12.

    ‘‘সোপি মং বুদ্ধো ব্যাকাসি, সিখী লোকগ্গনাযকো।

    ‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, sikhī lokagganāyako;

    একত্তিংসে ইতো কপ্পে, অযং বুদ্ধো ভৰিস্সতি॥

    Ekattiṃse ito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.

    ১৩.

    13.

    ‘‘অহু কপিলৰ্হযা রম্মা…পে॰… হেস্সাম সম্মুখা ইমং॥

    ‘‘Ahu kapilavhayā rammā…pe… hessāma sammukhā imaṃ.

    ১৪.

    14.

    ‘‘তস্সাহং ৰচনং সুত্ৰা, ভিয্যো চিত্তং পসাদযিং।

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;

    উত্তরিং ৰতমধিট্ঠাসিং, দসপারমিপূরিযা’’তি॥

    Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’ti.

    তত্থ নিম্মিনিত্ৰাতি তস্স হত্থিনো পমাণেন তুলযিত্ৰা। কপ্পিযন্তি কপ্পিযভণ্ডং, ভিক্খূনং যং ভণ্ডং কপ্পতি গহেতুং, তং কপ্পিযভণ্ডং নাম। পূরযিং মানসং ময্হন্তি মম চিত্তং দানপীতিযা পূরযিং, ময্হং হাসুপ্পাদনসমত্থং অকাসিন্তি অত্থো। নিচ্চং দল়্হমুপট্ঠিতন্তি নিচ্চকালং দানং দস্সামী’’তি দানৰসেন দল়্হং উপট্ঠিতং চিত্তন্তি অত্থো।

    Tattha nimminitvāti tassa hatthino pamāṇena tulayitvā. Kappiyanti kappiyabhaṇḍaṃ, bhikkhūnaṃ yaṃ bhaṇḍaṃ kappati gahetuṃ, taṃ kappiyabhaṇḍaṃ nāma. Pūrayiṃ mānasaṃ mayhanti mama cittaṃ dānapītiyā pūrayiṃ, mayhaṃ hāsuppādanasamatthaṃ akāsinti attho. Niccaṃ daḷhamupaṭṭhitanti niccakālaṃ dānaṃ dassāmī’’ti dānavasena daḷhaṃ upaṭṭhitaṃ cittanti attho.

    তস্স পন ভগৰতো নগরং অরুণৰতী নাম অহোসি। অরুণৰা নাম রাজা পিতা, পভাৰতী নাম মাতা, অভিভূ চ সম্ভৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, খেমঙ্করো নামুপট্ঠাকো, সখিলা চ মদুমা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, পুণ্ডরীকরুক্খো বোধি, সরীরঞ্চস্স সত্ততিহত্থুব্বেধং অহোসি । সরীরপ্পভা নিচ্চকালং যোজনত্তযং ফরিত্ৰা অট্ঠাসি। সত্ততিৰস্সসহস্সানি আযু, সব্বকামা নামস্স অগ্গমহেসী, অতুলো নামস্স পুত্তো, হত্থিযানেন নিক্খমি। তেন ৰুত্তং –

    Tassa pana bhagavato nagaraṃ aruṇavatī nāma ahosi. Aruṇavā nāma rājā pitā, pabhāvatī nāma mātā, abhibhū ca sambhavo ca dve aggasāvakā, khemaṅkaro nāmupaṭṭhāko, sakhilā ca madumā ca dve aggasāvikā, puṇḍarīkarukkho bodhi, sarīrañcassa sattatihatthubbedhaṃ ahosi . Sarīrappabhā niccakālaṃ yojanattayaṃ pharitvā aṭṭhāsi. Sattativassasahassāni āyu, sabbakāmā nāmassa aggamahesī, atulo nāmassa putto, hatthiyānena nikkhami. Tena vuttaṃ –

    ১৫.

    15.

    ‘‘নগরং অরুণৰতী নাম, অরুণো নাম খত্তিযো।

    ‘‘Nagaraṃ aruṇavatī nāma, aruṇo nāma khattiyo;

    পভাৰতী নাম জনিকা, সিখিস্সাপি মহেসিনো॥

    Pabhāvatī nāma janikā, sikhissāpi mahesino.

    ২০.

    20.

    ‘‘অভিভূ সম্ভৰো চেৰ, অহেসুং অগ্গসাৰকা।

    ‘‘Abhibhū sambhavo ceva, ahesuṃ aggasāvakā;

    খেমঙ্করো নামুপট্ঠাকো, সিখিস্সাপি মহেসিনো॥

    Khemaṅkaro nāmupaṭṭhāko, sikhissāpi mahesino.

    ২১.

    21.

    ‘‘সখিলা চ পদুমা চ, অহেসুং অগ্গসাৰিকা।

    ‘‘Sakhilā ca padumā ca, ahesuṃ aggasāvikā;

    বোধি তস্স ভগৰতো, পুণ্ডরীকোতি ৰুচ্চতি॥

    Bodhi tassa bhagavato, puṇḍarīkoti vuccati.

    ২২.

    22.

    ‘‘সিরিৰড্ঢো চ নন্দো চ, অহেসুং অগ্গুপট্ঠকা।

    ‘‘Sirivaḍḍho ca nando ca, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;

    চিত্তা চেৰ সুগুত্তা চ, অহেসুং অগ্গুপট্ঠিকা॥

    Cittā ceva suguttā ca, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.

    ২৩.

    23.

    ‘‘উচ্চত্তনেন সো বুদ্ধো, সত্ততিহত্থমুগ্গতো।

    ‘‘Uccattanena so buddho, sattatihatthamuggato;

    কঞ্চনগ্ঘিযসঙ্কাসো, দ্ৰত্তিংসৰরলক্খণো॥

    Kañcanagghiyasaṅkāso, dvattiṃsavaralakkhaṇo.

    ২৪.

    24.

    ‘‘তস্সাপি ব্যামপ্পভা কাযা, দিৰারত্তিং নিরন্তরং।

    ‘‘Tassāpi byāmappabhā kāyā, divārattiṃ nirantaraṃ;

    দিসোদিসং নিচ্ছরন্তি, তীণি যোজনসো পভা॥

    Disodisaṃ niccharanti, tīṇi yojanaso pabhā.

    ২৫.

    25.

    ‘‘সত্ততিৰস্সসহস্সানি, আযু তস্স মহেসিনো।

    ‘‘Sattativassasahassāni, āyu tassa mahesino;

    তাৰতা তিট্ঠমানো সো, তারেসি জনতং বহুং॥

    Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

    ২৬.

    26.

    ‘‘ধম্মমেঘং পৰস্সেত্ৰা, তেমযিত্ৰা সদেৰকে।

    ‘‘Dhammameghaṃ pavassetvā, temayitvā sadevake;

    খেমন্তং পাপযিত্ৰান, নিব্বুতো সো সসাৰকো॥

    Khemantaṃ pāpayitvāna, nibbuto so sasāvako.

    ২৭.

    27.

    ‘‘অনুব্যঞ্জনসম্পন্নং, দ্ৰত্তিংসৰরলক্খণং।

    ‘‘Anubyañjanasampannaṃ, dvattiṃsavaralakkhaṇaṃ;

    সব্বং তমন্তরহিতং, ননু রিত্তা সব্বসঙ্খারা’’তি॥

    Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.

    তত্থ পুণ্ডরীকোতি সেতম্বরুক্খো। তীণি যোজনসো পভাতি তীণি যোজনানি পভা নিচ্ছরন্তীতি অত্থো। ধম্মমেঘন্তি ধম্মৰস্সং, ধম্মৰস্সনকো বুদ্ধমেঘো। তেমযিত্ৰাতি ধম্মকথাসলিলেন তেমেত্ৰা, সিঞ্চিত্ৰাতি অত্থো। সদেৰকেতি সদেৰকে সত্তে। খেমন্তন্তি খেমন্তং নিব্বানং । অনুব্যঞ্জনসম্পন্নন্তি তম্বনখতুঙ্গনাসৰট্টঙ্গুলিতাদীহি অসীতিযা অনুব্যঞ্জনেহি সম্পন্নং, দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণপটিমণ্ডিতং ভগৰতো সরীরন্তি অত্থো। সিখী কির সম্মাসম্বুদ্ধো সীলৰতীনগরে অস্সারামে পরিনিব্বাযি।

    Tattha puṇḍarīkoti setambarukkho. Tīṇi yojanaso pabhāti tīṇi yojanāni pabhā niccharantīti attho. Dhammameghanti dhammavassaṃ, dhammavassanako buddhamegho. Temayitvāti dhammakathāsalilena temetvā, siñcitvāti attho. Sadevaketi sadevake satte. Khemantanti khemantaṃ nibbānaṃ . Anubyañjanasampannanti tambanakhatuṅganāsavaṭṭaṅgulitādīhi asītiyā anubyañjanehi sampannaṃ, dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇapaṭimaṇḍitaṃ bhagavato sarīranti attho. Sikhī kira sammāsambuddho sīlavatīnagare assārāme parinibbāyi.

    ‘‘সিখীৰ লোকে তপসা জলিত্ৰা, সিখীৰ মেঘাগমনে নদিত্ৰা।

    ‘‘Sikhīva loke tapasā jalitvā, sikhīva meghāgamane naditvā;

    সিখী মহেসিন্ধনৰিপ্পহীনো, সিখীৰ সন্তিং সুগতো গতো সো’’॥

    Sikhī mahesindhanavippahīno, sikhīva santiṃ sugato gato so’’.

    সিখিস্স কির ভগৰতো ধাতুযো একগ্ঘনাৰ হুত্ৰা অট্ঠংসু ন ৰিপ্পকিরিংসু। সকলজম্বুদীপৰাসিনো পন মনুস্সা তিযোজনুব্বেধং সত্তরতনমযং হিমগিরিসদিসসোভং থূপমকংসু। সেসমেত্থ গাথাসু পাকটমেৰাতি।

    Sikhissa kira bhagavato dhātuyo ekagghanāva hutvā aṭṭhaṃsu na vippakiriṃsu. Sakalajambudīpavāsino pana manussā tiyojanubbedhaṃ sattaratanamayaṃ himagirisadisasobhaṃ thūpamakaṃsu. Sesamettha gāthāsu pākaṭamevāti.

    সিখীবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Sikhībuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.

    নিট্ঠিতো ৰীসতিমো বুদ্ধৰংসো।

    Niṭṭhito vīsatimo buddhavaṃso.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / বুদ্ধৰংসপাল়ি • Buddhavaṃsapāḷi / ২২. সিখীবুদ্ধৰংসো • 22. Sikhībuddhavaṃso


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact