Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិភង្គបាឡិ • Vibhaṅgapāḷi

    ១៤. សិក្ខាបទវិភង្គោ

    14. Sikkhāpadavibhaṅgo

    ១. អភិធម្មភាជនីយំ

    1. Abhidhammabhājanīyaṃ

    ៧០៣ . បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ, មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។

    703. Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ, musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.

    ៧០៤. តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។

    704. Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’ ។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ pāṇātipātā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’ .

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.

    ៧០៥. តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។

    705. Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena pāṇātipātā viramantassa phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    ៧០៦. តត្ថ កតមំ អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។

    706. Tattha katamaṃ adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។

    Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។

    Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.

    ៧០៧. តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។

    707. Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស , យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa , yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    ៧០៨. បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ , មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។

    708. Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ , musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.

    ៧០៩. តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា។

    709. Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ ចេតនា សញ្ចេតនា សញ្ចេតយិតត្តំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye cetanā sañcetanā sañcetayitattaṃ – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā cetanāya sampayuttā.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ … បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យោ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ … paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yo tasmiṃ samaye phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    តត្ថ កតមំ បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ បាណាតិបាតា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ បាណាតិបាតា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា…បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    Tattha katamaṃ pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ pāṇātipātā viramantassa, yā tasmiṃ samaye pāṇātipātā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā…pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    ៧១០. តត្ថ កតមំ អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ…បេ.… សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ … ចិត្តាធិបតេយ្យំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីមំសាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា …បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    710. Tattha katamaṃ adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ … cittādhipateyyaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīmaṃsādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā …pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    ៧១១. តត្ថ កតមំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរេ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ… ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… វីរិយាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ… បណីតំ… ចិត្តាធិបតេយ្យំ ហីនំ… មជ្ឈិមំ បណីតំ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វិរមន្តស្ស, យា តស្មិំ សមយេ សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា អារតិ វិរតិ បដិវិរតិ វេរមណី អកិរិយា អករណំ អនជ្ឈាបត្តិ វេលាអនតិក្កមោ សេតុឃាតោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។ អវសេសា ធម្មា វេរមណិយា សម្បយុត្តា…បេ.… អវសេសា ធម្មា ចេតនាយ សម្បយុត្តា…បេ.… ផស្សោ…បេ.… បគ្គាហោ អវិក្ខេបោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ’’។

    711. Tattha katamaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ? Yasmiṃ samaye kāmāvacare kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… chandādhipateyyaṃ… vīriyādhipateyyaṃ… cittādhipateyyaṃ… chandādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… vīriyādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ… paṇītaṃ… cittādhipateyyaṃ hīnaṃ… majjhimaṃ paṇītaṃ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā viramantassa, yā tasmiṃ samaye surāmerayamajjapamādaṭṭhānā ārati virati paṭivirati veramaṇī akiriyā akaraṇaṃ anajjhāpatti velāanatikkamo setughāto – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’. Avasesā dhammā veramaṇiyā sampayuttā…pe… avasesā dhammā cetanāya sampayuttā…pe… phasso…pe… paggāho avikkhepo – idaṃ vuccati ‘‘surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ’’.

    ៧១២. កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ រូបារម្មណំ វា…បេ.… ធម្មារម្មណំ វា យំ យំ វា បនារព្ភ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។

    712. Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ rūpārammaṇaṃ vā…pe… dhammārammaṇaṃ vā yaṃ yaṃ vā panārabbha, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.

    កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ សោមនស្សសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… សោមនស្សសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណសម្បយុត្តំ សសង្ខារេន…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ…បេ.… ឧបេក្ខាសហគតំ ញាណវិប្បយុត្តំ សសង្ខារេន រូបារម្មណំ វា…បេ.… ធម្មារម្មណំ វា យំ យំ វា បនារព្ភ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។

    Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… somanassasahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ sasaṅkhārena…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ…pe… upekkhāsahagataṃ ñāṇavippayuttaṃ sasaṅkhārena rūpārammaṇaṃ vā…pe… dhammārammaṇaṃ vā yaṃ yaṃ vā panārabbha, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.

    ៧១៣. កតមេ ធម្មា សិក្ខា? យស្មិំ សមយេ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ…បេ.… អរូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតិ…បេ.… លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតិ និយ្យានិកំ អបចយគាមិំ ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយ បឋមាយ ភូមិយា បត្តិយា វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញំ, តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតិ។ ឥមេ ធម្មា សិក្ខា។

    713. Katame dhammā sikkhā? Yasmiṃ samaye rūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti…pe… arūpūpapattiyā maggaṃ bhāveti…pe… lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti niyyānikaṃ apacayagāmiṃ diṭṭhigatānaṃ pahānāya paṭhamāya bhūmiyā pattiyā vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā sikkhā.

    អភិធម្មភាជនីយំ។

    Abhidhammabhājanīyaṃ.

    ២. បញ្ហាបុច្ឆកំ

    2. Pañhāpucchakaṃ

    ៧១៤. បញ្ច សិក្ខាបទានិ – បាណាតិបាតា វេរមណី សិក្ខាបទំ, អទិន្នាទានា វេរមណី សិក្ខាបទំ, កាមេសុមិច្ឆាចារា វេរមណី សិក្ខាបទំ, មុសាវាទា វេរមណី សិក្ខាបទំ, សុរាមេរយមជ្ជបមាទដ្ឋានា វេរមណី សិក្ខាបទំ។

    714. Pañca sikkhāpadāni – pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ, adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ, kāmesumicchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ, musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ.

    ៧១៥. បញ្ចន្នំ សិក្ខាបទានំ កតិ កុសលា, កតិ អកុសលា, កតិ អព្យាកតា…បេ.… កតិ សរណា, កតិ អរណា?

    715. Pañcannaṃ sikkhāpadānaṃ kati kusalā, kati akusalā, kati abyākatā…pe… kati saraṇā, kati araṇā?

    ១. តិកំ

    1. Tikaṃ

    ៧១៦. កុសលាយេវ។ សិយា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, សិយា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, វិបាកធម្មធម្មា, អនុបាទិន្នុបាទានិយា, អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា, សវិតក្កសវិចារា, សិយា បីតិសហគតា, សិយា សុខសហគតា, សិយា ឧបេក្ខាសហគតា។

    716. Kusalāyeva. Siyā sukhāya vedanāya sampayuttā, siyā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā, vipākadhammadhammā, anupādinnupādāniyā, asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā, savitakkasavicārā, siyā pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, siyā upekkhāsahagatā.

    នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា, នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា, អាចយគាមិនោ , នេវសេក្ខនាសេក្ខា, បរិត្តា, បរិត្តារម្មណា, មជ្ឈិមា, អនិយតា, ន វត្តព្ពា មគ្គារម្មណាតិបិ, មគ្គហេតុកាតិបិ, មគ្គាធិបតិនោតិបិ។ សិយា ឧប្បន្នា, សិយា អនុប្បន្នា , ន វត្តព្ពា ឧប្បាទិនោតិ, សិយា អតីតា, សិយា អនាគតា, សិយា បច្ចុប្បន្នា, បច្ចុប្បន្នារម្មណា, សិយា អជ្ឈត្តា, សិយា ពហិទ្ធា, សិយា អជ្ឈត្តពហិទ្ធា, ពហិទ្ធារម្មណា, អនិទស្សនអប្បដិឃា។

    Neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā, neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā, ācayagāmino , nevasekkhanāsekkhā, parittā, parittārammaṇā, majjhimā, aniyatā, na vattabbā maggārammaṇātipi, maggahetukātipi, maggādhipatinotipi. Siyā uppannā, siyā anuppannā , na vattabbā uppādinoti, siyā atītā, siyā anāgatā, siyā paccuppannā, paccuppannārammaṇā, siyā ajjhattā, siyā bahiddhā, siyā ajjhattabahiddhā, bahiddhārammaṇā, anidassanaappaṭighā.

    ២. ទុកំ

    2. Dukaṃ

    ៧១៧. ន ហេតូ សហេតុកា, ហេតុសម្បយុត្តា។ ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ សហេតុកា ចា’’តិ, សហេតុកា ចេវ ន ច ហេតូ, ន វត្តព្ពា ‘‘ហេតូ ចេវ ហេតុសម្បយុត្តា ចា’’តិ, ហេតុសម្បយុត្តា ចេវ ន ច ហេតូ, ន ហេតុ សហេតូកា, សប្បច្ចយា, សង្ខតា, អនិទស្សនា, អប្បដិឃា, អរូបា, លោកិយា, កេនចិ វិញ្ញេយ្យា, កេនចិ ន វិញ្ញេយ្យា។

    717. Na hetū sahetukā, hetusampayuttā. Na vattabbā ‘‘hetū ceva sahetukā cā’’ti, sahetukā ceva na ca hetū, na vattabbā ‘‘hetū ceva hetusampayuttā cā’’ti, hetusampayuttā ceva na ca hetū, na hetu sahetūkā, sappaccayā, saṅkhatā, anidassanā, appaṭighā, arūpā, lokiyā, kenaci viññeyyā, kenaci na viññeyyā.

    នោ អាសវា, សាសវា, អាសវវិប្បយុត្តា, ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ សាសវា ចា’’តិ, សាសវា ចេវ នោ ច អាសវា, ន វត្តព្ពា ‘‘អាសវា ចេវ អាសវសម្បយុត្តា ចា’’តិបិ, ‘‘អាសវសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច អាសវា’’តិបិ។ អាសវវិប្បយុត្តា សាសវា, នោ សំយោជនា…បេ.… នោ គន្ថា…បេ.… នោ ឱឃា…បេ.… នោ យោគា…បេ.… នោ នីវរណា…បេ.… នោ បរាមាសា…បេ.… សារម្មណា, នោ ចិត្តា, ចេតសិកា, ចិត្តសម្បយុត្តា, ចិត្តសំសដ្ឋា , ចិត្តសមុដ្ឋានា, ចិត្តសហភុនោ, ចិត្តានុបរិវត្តិនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ, ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ , ពាហិរា, នោ ឧបាទា, អនុបាទិន្នា, នោ ឧបាទានា…បេ.… នោ កិលេសា។

    No āsavā, sāsavā, āsavavippayuttā, na vattabbā ‘‘āsavā ceva sāsavā cā’’ti, sāsavā ceva no ca āsavā, na vattabbā ‘‘āsavā ceva āsavasampayuttā cā’’tipi, ‘‘āsavasampayuttā ceva no ca āsavā’’tipi. Āsavavippayuttā sāsavā, no saṃyojanā…pe… no ganthā…pe… no oghā…pe… no yogā…pe… no nīvaraṇā…pe… no parāmāsā…pe… sārammaṇā, no cittā, cetasikā, cittasampayuttā, cittasaṃsaṭṭhā , cittasamuṭṭhānā, cittasahabhuno, cittānuparivattino, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno, cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino , bāhirā, no upādā, anupādinnā, no upādānā…pe… no kilesā.

    ន ទស្សនេន បហាតព្ពា, ន ភាវនាយបហាតព្ពា, ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា, សវិតក្កា, សវិចារា, សិយា សប្បីតិកា, សិយា អប្បីតិកា, សិយា បីតិសហគតា, សិយា ន បីតិសហគតា, សិយា សុខសហគតា, សិយា ន សុខសហគតា, សិយា ឧបេក្ខាសហគតា, សិយា ន ឧបេក្ខាសហគតា, កាមាវចរា, ន រូបាវចរា, ន អរូបាវចរា, បរិយាបន្នា, អនិយ្យានិកា, អនិយតា, សឧត្តរា, អរណាតិ។

    Na dassanena pahātabbā, na bhāvanāyapahātabbā, na dassanena pahātabbahetukā, na bhāvanāya pahātabbahetukā, savitakkā, savicārā, siyā sappītikā, siyā appītikā, siyā pītisahagatā, siyā na pītisahagatā, siyā sukhasahagatā, siyā na sukhasahagatā, siyā upekkhāsahagatā, siyā na upekkhāsahagatā, kāmāvacarā, na rūpāvacarā, na arūpāvacarā, pariyāpannā, aniyyānikā, aniyatā, sauttarā, araṇāti.

    បញ្ហាបុច្ឆកំ។

    Pañhāpucchakaṃ.

    សិក្ខាបទវិភង្គោ និដ្ឋិតោ។

    Sikkhāpadavibhaṅgo niṭṭhito.







    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / អភិធម្មបិដក (អដ្ឋកថា) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / សម្មោហវិនោទនី-អដ្ឋកថា • Sammohavinodanī-aṭṭhakathā
    ១. អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា • 1. Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā
    ៣. បញ្ហាបុច្ឆកវណ្ណនា • 3. Pañhāpucchakavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / វិភង្គ-មូលដីកា • Vibhaṅga-mūlaṭīkā / ១៤. សិក្ខាបទវិភង្គោ • 14. Sikkhāpadavibhaṅgo

    ដីកា • Tīkā / អភិធម្មបិដក (ដីកា) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / វិភង្គ-អនុដីកា • Vibhaṅga-anuṭīkā / ១៤. សិក្ខាបទវិភង្គោ • 14. Sikkhāpadavibhaṅgo


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact