Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.78

    Numbered Discourses 3.78

    8. ආනන්දවග්ග

    8. Ānanda

    සීලබ්බතසුත්ත

    Precepts and Observances

    අථ ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නං ඛෝ ආයස්මන්තං ආනන්දං භගවා ඒතදවෝච: “සබ්බං නු ඛෝ, ආනන්ද, සීලබ්බතං ජීවිතං බ්‍රහ්මචරියං උපට්ඨානසාරං සඵලන්”ති?

    Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him: “Ānanda, are all precepts and observances, lifestyles, and spiritual paths fruitful when taken as the essence?”

    “න ඛ්වේත්ථ, භන්තේ, ඒකංසේනා”ති.

    “This is no simple matter, sir.”

    “තේන හානන්ද, විභජස්සූ”ති.

    “Well then, Ānanda, break it down.”

    “යඤ්හිස්ස, භන්තේ, සීලබ්බතං ජීවිතං බ්‍රහ්මචරියං උපට්ඨානසාරං සේවතෝ අකුසලා ධම්මා අභිවඩ්ඪන්ති කුසලා ධම්මා පරිහායන්ති, ඒවරූපං සීලබ්බතං ජීවිතං බ්‍රහ්මචරියං උපට්ඨානසාරං අඵලං. යඤ්ච ඛ්වාස්ස, භන්තේ, සීලබ්බතං ජීවිතං බ්‍රහ්මචරියං උපට්ඨානසාරං සේවතෝ අකුසලා ධම්මා පරිහායන්ති, කුසලා ධම්මා අභිවඩ්ඪන්ති, ඒවරූපං සීලබ්බතං ජීවිතං බ්‍රහ්මචරියං උපට්ඨානසාරං සඵලන්”ති.

    “Take the case of someone who cultivates precepts and observances, a lifestyle, and a spiritual path, taking this as the essence. If unskillful qualities grow while skillful qualities decline, that’s not fruitful. However, if unskillful qualities decline while skillful qualities grow, that is fruitful.”

    ඉදමවෝච ආයස්මා ආනන්දෝ. සමනුඤ්ඤෝ සත්ථා අහෝසි.

    That’s what Ānanda said, and the teacher approved.

    අථ ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ “සමනුඤ්ඤෝ මේ සත්ථා”ති, උට්ඨායාසනා භගවන්තං අභිවාදේත්වා පදක්ඛිණං කත්වා පක්කාමි. අථ ඛෝ භගවා අචිරපක්කන්තේ ආයස්මන්තේ ආනන්දේ භික්ඛූ ආමන්තේසි: “සේඛෝ, භික්ඛවේ, ආනන්දෝ; න ච පනස්ස සුලභරූපෝ සමසමෝ පඤ්ඤායා”ති.

    Then Ānanda, knowing that the teacher approved, got up from his seat, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before leaving. Then, not long after Ānanda had left, the Buddha addressed the bhikkhus: “Bhikkhus, Ānanda is a trainee, but it’s not easy to find his equal in wisdom.”

    අට්ඨමං.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact