Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    සීමානුජානනකථාවණ්‌ණනා

    Sīmānujānanakathāvaṇṇanā

    138. ඉතරොපීති සුද්‌ධපංසුපබ්‌බතාදිං සන්‌ධාය වදති. හත්‌ථිප්‌පමාණො නාම පබ්‌බතො හෙට්‌ඨිමකොටියා අඩ්‌ඪට්‌ඨමරතනුබ්‌බෙධො. තස්‌මාති යස්‌මා එකෙන න වට්‌ටති, තස්‌මා. ද්‌වත්‌තිංසපලගුළපිණ්‌ඩප්‌පමාණතා ථූලතාය ගහෙතබ්‌බා, න තුලගණනාය. අන්‌තොසාරමිස්‌සකානන්‌ති අන්‌තොසාරරුක්‌ඛෙහි මිස්‌සකානං. සූචිදණ්‌ඩකප්‌පමාණොති සීහළදීපෙ ලෙඛනදණ්‌ඩප්‌පමාණොති වදන්‌ති, සො ච කනිට්‌ඨඞ්‌ගුලිපරිමාණොති දට්‌ඨබ්‌බං. එතන්‌ති නවමූලසාඛානිග්‌ගමනං. පරභාගෙ කිත්‌තෙතුං වට්‌ටතීති බහි නික්‌ඛමිත්‌වා ඨිතෙසු අට්‌ඨසු මග්‌ගෙසු එකිස්‌සා දිසාය එකං, අපරාය එකන්‌ති එවං චතූසු ඨානෙසු කිත්‌තෙතුං වට්‌ටති.

    138.Itaropīti suddhapaṃsupabbatādiṃ sandhāya vadati. Hatthippamāṇo nāma pabbato heṭṭhimakoṭiyā aḍḍhaṭṭhamaratanubbedho. Tasmāti yasmā ekena na vaṭṭati, tasmā. Dvattiṃsapalaguḷapiṇḍappamāṇatā thūlatāya gahetabbā, na tulagaṇanāya. Antosāramissakānanti antosārarukkhehi missakānaṃ. Sūcidaṇḍakappamāṇoti sīhaḷadīpe lekhanadaṇḍappamāṇoti vadanti, so ca kaniṭṭhaṅguliparimāṇoti daṭṭhabbaṃ. Etanti navamūlasākhāniggamanaṃ. Parabhāge kittetuṃ vaṭṭatīti bahi nikkhamitvā ṭhitesu aṭṭhasu maggesu ekissā disāya ekaṃ, aparāya ekanti evaṃ catūsu ṭhānesu kittetuṃ vaṭṭati.

    යත්‌ථ කත්‌ථචි උත්‌තරන්‌තියා භික්‌ඛුනියා අන්‌තරවාසකො තෙමියතීති සික්‌ඛාකරණීයං ආගතලක්‌ඛණෙන තිමණ්‌ඩලං පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා අන්‌තරවාසකං අනුක්‌ඛිපිත්‌වා තිත්‌ථෙන වා අතිත්‌ථෙන වා උත්‌තරන්‌තියා භික්‌ඛුනියා එකද්‌වඞ්‌ගුලමත්‌තම්‌පි අන්‌තරවාසකො තෙමියති. භික්‌ඛුනියා එව ගහණඤ්‌චෙත්‌ථ භික්‌ඛුනීවිභඞ්‌ගෙ භික්‌ඛුනියා වසෙන නදීලක්‌ඛණස්‌ස පාළියං ආගතත්‌තා තෙනෙව නයෙන දස්‌සනත්‌ථං කතං. සීමං බන්‌ධන්‌තානං නිමිත්‌තං හොතීති අයං වුත්‌තලක්‌ඛණා නදී සමුද්‌දං වා පවිසතු තළාකං වා, පභවතො පට්‌ඨාය නිමිත්‌තං හොති. අජ්‌ඣොත්‌ථරිත්‌වා ආවරණං පවත්‌තතියෙවාති ආවරණං අජ්‌ඣොත්‌ථරිත්‌වා සන්‌දතියෙව. අප්‌පවත්‌තමානාති අසන්‌දමානුදකා. ආවරණඤ්‌හි පත්‌වා නදියා යත්‌තකෙ පදෙසෙ උදකං අසන්‌දමානං සන්‌තිට්‌ඨති, තත්‌ථ නදීනිමිත්‌තං කාතුං න වට්‌ටති. උපරි සන්‌දමානට්‌ඨානෙයෙව වට්‌ටති, අසන්‌දමානට්‌ඨානෙ පන උදකනිමිත්‌තං කාතුං වට්‌ටති. ඨිතමෙව හි උදකනිමිත්‌තෙ වට්‌ටති, න සන්‌දමානං. තෙනෙවාහ ‘‘පවත්‌තනට්‌ඨානෙ නදීනිමිත්‌තං, අප්‌පවත්‌තනට්‌ඨානෙ උදකනිමිත්‌තං කාතුං වට්‌ටතී’’ති. නදිං භින්‌දිත්‌වාති මාතිකාමුඛද්‌වාරෙන නදීකූලං භින්‌දිත්‌වා. උක්‌ඛෙපිමන්‌ති කූපතො විය උක්‌ඛිපිත්‌වා ගහෙතබ්‌බං.

    Yattha katthaci uttarantiyā bhikkhuniyā antaravāsako temiyatīti sikkhākaraṇīyaṃ āgatalakkhaṇena timaṇḍalaṃ paṭicchādetvā antaravāsakaṃ anukkhipitvā titthena vā atitthena vā uttarantiyā bhikkhuniyā ekadvaṅgulamattampi antaravāsako temiyati. Bhikkhuniyā eva gahaṇañcettha bhikkhunīvibhaṅge bhikkhuniyā vasena nadīlakkhaṇassa pāḷiyaṃ āgatattā teneva nayena dassanatthaṃ kataṃ. Sīmaṃ bandhantānaṃ nimittaṃ hotīti ayaṃ vuttalakkhaṇā nadī samuddaṃ vā pavisatu taḷākaṃ vā, pabhavato paṭṭhāya nimittaṃ hoti. Ajjhottharitvā āvaraṇaṃ pavattatiyevāti āvaraṇaṃ ajjhottharitvā sandatiyeva. Appavattamānāti asandamānudakā. Āvaraṇañhi patvā nadiyā yattake padese udakaṃ asandamānaṃ santiṭṭhati, tattha nadīnimittaṃ kātuṃ na vaṭṭati. Upari sandamānaṭṭhāneyeva vaṭṭati, asandamānaṭṭhāne pana udakanimittaṃ kātuṃ vaṭṭati. Ṭhitameva hi udakanimitte vaṭṭati, na sandamānaṃ. Tenevāha ‘‘pavattanaṭṭhāne nadīnimittaṃ, appavattanaṭṭhāne udakanimittaṃkātuṃ vaṭṭatī’’ti. Nadiṃ bhinditvāti mātikāmukhadvārena nadīkūlaṃ bhinditvā. Ukkhepimanti kūpato viya ukkhipitvā gahetabbaṃ.

    සිඞ්‌ඝාටකසණ්‌ඨානාති තිකොණරච්‌ඡාසණ්‌ඨානා. මුදිඞ්‌ගසණ්‌ඨානාති මුදිඞ්‌ගභෙරී විය මජ්‌ඣෙ විත්‌ථතා උභොසු කොටීසු සඞ්‌කොටිතා හොති. උපචාරං ඨපෙත්‌වාති පච්‌ඡා සීමං බන්‌ධන්‌තානං සීමාය ඔකාසං ඨපෙත්‌වා. අන්‌තොනිමිත්‌තගතෙහි පනාති එකස්‌ස ගාමස්‌ස උපඩ්‌ඪං අන්‌තො කත්‌තුකාමතාය සති සබ්‌බෙසං ආගමනෙ පයොජනං නත්‌ථීති කත්‌වා වුත්‌තං. ආගන්‌තබ්‌බන්‌ති ච සාමීචිවසෙන වුත්‌තං, නායං නියමො ‘‘ආගන්‌තබ්‌බමෙවා’’ති. තෙනෙවාහ ‘‘ආගමනම්‌පි අනාගමනම්‌පි වට්‌ටතී’’ති. අබද්‌ධාය හි සීමාය නානාගාමඛෙත්‌තානං නානාසීමසභාවත්‌තා තෙසං අනාගමනෙපි වග්‌ගකම්‌මං න හොති, තස්‌මා අනාගමනම්‌පි වට්‌ටති. බද්‌ධාය පන සීමාය එකසීමභාවතො පුන අඤ්‌ඤස්‌මිං කම්‌මෙ කරියමානෙ අන්‌තො සීමගතෙහි ආගන්‌තබ්‌බමෙවාති ආහ ‘‘අවිප්‌පවාසසීමා…පෙ.… ආගන්‌තබ්‌බ’’න්‌ති. නිමිත්‌තකිත්‌තනකාලෙ අසොධිතායපි සීමාය නෙවත්‌ථි දොසො නිමිත්‌තකිත්‌තනස්‌ස අපලොකනාදීසු අඤ්‌ඤතරාභාවතො.

    Siṅghāṭakasaṇṭhānāti tikoṇaracchāsaṇṭhānā. Mudiṅgasaṇṭhānāti mudiṅgabherī viya majjhe vitthatā ubhosu koṭīsu saṅkoṭitā hoti. Upacāraṃ ṭhapetvāti pacchā sīmaṃ bandhantānaṃ sīmāya okāsaṃ ṭhapetvā. Antonimittagatehi panāti ekassa gāmassa upaḍḍhaṃ anto kattukāmatāya sati sabbesaṃ āgamane payojanaṃ natthīti katvā vuttaṃ. Āgantabbanti ca sāmīcivasena vuttaṃ, nāyaṃ niyamo ‘‘āgantabbamevā’’ti. Tenevāha ‘‘āgamanampi anāgamanampi vaṭṭatī’’ti. Abaddhāya hi sīmāya nānāgāmakhettānaṃ nānāsīmasabhāvattā tesaṃ anāgamanepi vaggakammaṃ na hoti, tasmā anāgamanampi vaṭṭati. Baddhāya pana sīmāya ekasīmabhāvato puna aññasmiṃ kamme kariyamāne anto sīmagatehi āgantabbamevāti āha ‘‘avippavāsasīmā…pe… āgantabba’’nti. Nimittakittanakāle asodhitāyapi sīmāya nevatthi doso nimittakittanassa apalokanādīsu aññatarābhāvato.

    භණ්‌ඩුකම්‌මාපුච්‌ඡනං සන්‌ධාය පබ්‌බජ්‌ජා-ගහණං. සුඛකරණත්‌ථන්‌ති සබ්‌බෙසං සන්‌නිපාතනපරිස්‌සමං පහාය අප්‌පතරෙහි සුඛකරණත්‌ථං. එකවීසති භික්‌ඛූ ගණ්‌හාතීති වීසතිවග්‌ගකරණීයපරමත්‌තා සඞ්‌ඝකම්‌මස්‌ස කම්‌මාරහෙන සද්‌ධිං එකවීසති භික්‌ඛූ ගණ්‌හාති. ඉදඤ්‌ච නිසින්‌නානං වසෙන වුත්‌තං. හෙට්‌ඨිමන්‌තතො හි යත්‌ථ එකවීසති භික්‌ඛූ නිසීදිතුං සක්‌කොන්‌ති, තත්‌තකෙ පදෙසෙ සීමං බන්‌ධිතුං වට්‌ටති. න සක්‌ඛිස්‌සන්‌තීති අවිප්‌පවාසසීමාය බද්‌ධභාවං අසල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ‘‘සමානසංවාසකමෙව සමූහනිස්‌සාමා’’ති වායමන්‌තා න සක්‌ඛිස්‌සන්‌ති. බද්‌ධාය හි අවිප්‌පවාසසීමාය තං අසමූහනිත්‌වා ‘‘සමානසංවාසකසීමං සමූහනිස්‌සාමා’’ති කතායපි කම්‌මවාචාය අසමූහතාව හොති සීමා. පඨමඤ්‌හි අවිප්‌පවාසං සමූහනිත්‌වා පච්‌ඡා සීමා සමූහනිතබ්‌බා. එකරතනප්‌පමාණා සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යතරා හොතීති කත්‌වා වුත්‌තං ‘‘එකරතනප්‌පමාණා වට්‌ටතී’’ති. එකඞ්‌ගුලමත්‌තාපි සීමන්‌තරිකා වට්‌ටතියෙව. තත්‌තකෙනපි හි සීමා අසම්‌භින්‌නාව හොති.

    Bhaṇḍukammāpucchanaṃ sandhāya pabbajjā-gahaṇaṃ. Sukhakaraṇatthanti sabbesaṃ sannipātanaparissamaṃ pahāya appatarehi sukhakaraṇatthaṃ. Ekavīsati bhikkhū gaṇhātīti vīsativaggakaraṇīyaparamattā saṅghakammassa kammārahena saddhiṃ ekavīsati bhikkhū gaṇhāti. Idañca nisinnānaṃ vasena vuttaṃ. Heṭṭhimantato hi yattha ekavīsati bhikkhū nisīdituṃ sakkonti, tattake padese sīmaṃ bandhituṃ vaṭṭati. Na sakkhissantīti avippavāsasīmāya baddhabhāvaṃ asallakkhetvā ‘‘samānasaṃvāsakameva samūhanissāmā’’ti vāyamantā na sakkhissanti. Baddhāya hi avippavāsasīmāya taṃ asamūhanitvā ‘‘samānasaṃvāsakasīmaṃ samūhanissāmā’’ti katāyapi kammavācāya asamūhatāva hoti sīmā. Paṭhamañhi avippavāsaṃ samūhanitvā pacchā sīmā samūhanitabbā. Ekaratanappamāṇā suviññeyyatarā hotīti katvā vuttaṃ ‘‘ekaratanappamāṇā vaṭṭatī’’ti. Ekaṅgulamattāpi sīmantarikā vaṭṭatiyeva. Tattakenapi hi sīmā asambhinnāva hoti.

    අවසෙසනිමිත්‌තානීති මහාසීමාය බාහිරපස්‌සෙ නිමිත්‌තානි. ඛණ්‌ඩසීමතො පට්‌ඨාය බන්‌ධනං ආචිණ්‌ණං, ආචිණ්‌ණකරණෙනෙව ච සම්‌මොහො න හොතීති ආහ ‘‘ඛණ්‌ඩසීමතොව පට්‌ඨාය බන්‌ධිතබ්‌බා’’ති. කුටිගෙහෙති කුටිඝරෙ, භූමිඝරෙති අත්‌ථො. උදුක්‌ඛලන්‌ති ඛුද්‌දකාවාටං. නිමිත්‌තං න කාතබ්‌බන්‌ති තං රාජිං වා උදුක්‌ඛලං වා නිමිත්‌තං න කාතබ්‌බං.

    Avasesanimittānīti mahāsīmāya bāhirapasse nimittāni. Khaṇḍasīmato paṭṭhāya bandhanaṃ āciṇṇaṃ, āciṇṇakaraṇeneva ca sammoho na hotīti āha ‘‘khaṇḍasīmatova paṭṭhāya bandhitabbā’’ti. Kuṭigeheti kuṭighare, bhūmighareti attho. Udukkhalanti khuddakāvāṭaṃ. Nimittaṃ na kātabbanti taṃ rājiṃ vā udukkhalaṃ vā nimittaṃ na kātabbaṃ.

    හෙට්‌ඨා න ඔතරතීති භිත්‌තිතො ඔරං නිමිත්‌තානි ඨපෙත්‌වා කිත්‌තිතත්‌තා හෙට්‌ඨා ආකාසප්‌පදෙසං න ඔතරති. හෙට්‌ඨාපි ඔතරතීති සචෙ හෙට්‌ඨා අන්‌තොභිත්‌තියං එකවීසතියා භික්‌ඛූනං ඔකාසො හොති, ඔතරති. ඔතරමානා ච උපරිසීමප්‌පමාණෙන න ඔතරති, සමන්‌තා භිත්‌තිප්‌පමාණෙන ඔතරති. ඔතරණානොතරණං වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති සචෙ හෙට්‌ඨා එකවීසතියා භික්‌ඛූනං ඔකාසො හොති, ඔතරති. නො චෙ, න ඔතරතීති අධිප්‌පායො. සබ්‌බො පාසාදො සීමට්‌ඨො හොතීති උපරිමතලෙන සද්‌ධිං එකාබද්‌ධභිත්‌තිකො වා හොතු මා වා, සබ්‌බොපි පාසාදො සීමට්‌ඨොව හොති.

    Heṭṭhāna otaratīti bhittito oraṃ nimittāni ṭhapetvā kittitattā heṭṭhā ākāsappadesaṃ na otarati. Heṭṭhāpi otaratīti sace heṭṭhā antobhittiyaṃ ekavīsatiyā bhikkhūnaṃ okāso hoti, otarati. Otaramānā ca uparisīmappamāṇena na otarati, samantā bhittippamāṇena otarati. Otaraṇānotaraṇaṃ vuttanayeneva veditabbanti sace heṭṭhā ekavīsatiyā bhikkhūnaṃ okāso hoti, otarati. No ce, na otaratīti adhippāyo. Sabbo pāsādo sīmaṭṭho hotīti uparimatalena saddhiṃ ekābaddhabhittiko vā hotu mā vā, sabbopi pāsādo sīmaṭṭhova hoti.

    තාලමූලකපබ්‌බතෙති තාලමූලසදිසෙ පබ්‌බතෙ. සො ච හෙට්‌ඨා මහන්‌තො හුත්‌වා අනුපුබ්‌බෙන තනුකො හොතීති දට්‌ඨබ්‌බං. පණවසණ්‌ඨානො මජ්‌ඣෙ තනුකො හොති මූලෙ අග්‌ගෙ ච විත්‌ථතො. හෙට්‌ඨා වා මජ්‌ඣෙ වාති මුදිඞ්‌ගසණ්‌ඨානස්‌ස හෙට්‌ඨා පණවසණ්‌ඨානස්‌ස මජ්‌ඣෙ. ආකාසපබ්‌භාරන්‌ති භිත්‌තියා අපරික්‌ඛිත්‌තපබ්‌භාරං. අන්‌තොලෙණං හොතීති පබ්‌බතස්‌ස අන්‌තො ලෙණං හොති. සීමාමාළකෙති ඛණ්‌ඩසීමාමාළකෙ. මහාසීමං සොධෙත්‌වා වා කම්‌මං කාතබ්‌බන්‌ති මහාසීමගතා භික්‌ඛූ හත්‌ථපාසං වා ආනෙතබ්‌බා, සීමතො වා බහි කාතබ්‌බාති අධිප්‌පායො. ගණ්‌ඨිපදෙසු පන ‘‘මහාසීමගතෙහි භික්‌ඛූහි තං සාඛං වා පාරොහං වා අනාමසිත්‌වා ඨාතබ්‌බන්‌ති අධිප්‌පායො’’ති වුත්‌තං, තං න ගහෙතබ්‌බං. පුරිමනයෙපීති ඛණ්‌ඩසීමාය උට්‌ඨහිත්‌වා මහාසීමාය ඔණතරුක්‌ඛෙපි. උක්‌ඛිපාපෙත්‌වා කාතුං න වට්‌ටතීති ඛණ්‌ඩසීමාය අන්‌තො ඨිතත්‌තා රුක්‌ඛස්‌ස තත්‌ථ ඨිතො හත්‌ථපාසංයෙව ආනෙතබ්‌බොති උක්‌ඛිපාපෙත්‌වා කාතුං න වට්‌ටති.

    Tālamūlakapabbateti tālamūlasadise pabbate. So ca heṭṭhā mahanto hutvā anupubbena tanuko hotīti daṭṭhabbaṃ. Paṇavasaṇṭhāno majjhe tanuko hoti mūle agge ca vitthato. Heṭṭhā vā majjhe vāti mudiṅgasaṇṭhānassa heṭṭhā paṇavasaṇṭhānassa majjhe. Ākāsapabbhāranti bhittiyā aparikkhittapabbhāraṃ. Antoleṇaṃ hotīti pabbatassa anto leṇaṃ hoti. Sīmāmāḷaketi khaṇḍasīmāmāḷake. Mahāsīmaṃ sodhetvā vā kammaṃ kātabbanti mahāsīmagatā bhikkhū hatthapāsaṃ vā ānetabbā, sīmato vā bahi kātabbāti adhippāyo. Gaṇṭhipadesu pana ‘‘mahāsīmagatehi bhikkhūhi taṃ sākhaṃ vā pārohaṃ vā anāmasitvā ṭhātabbanti adhippāyo’’ti vuttaṃ, taṃ na gahetabbaṃ. Purimanayepīti khaṇḍasīmāya uṭṭhahitvā mahāsīmāya oṇatarukkhepi. Ukkhipāpetvā kātuṃ na vaṭṭatīti khaṇḍasīmāya anto ṭhitattā rukkhassa tattha ṭhito hatthapāsaṃyeva ānetabboti ukkhipāpetvā kātuṃ na vaṭṭati.

    140. පාරයතීති අජ්‌ඣොත්‌ථරති. පාරාති සීමාපෙක්‌ඛො ඉත්‌ථිලිඞ්‌ගනිද්‌දෙසො. අස්‌සාති භවෙය්‍ය. ඉධාධිප්‌පෙතනාවාය පමාණං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘යා සබ්‌බන්‌තිමෙන පරිච්‌ඡෙදෙන…පෙ.… තයො ජනෙ වහතී’’ති. ඉමිනා ච වුත්‌තප්‌පමාණතො ඛුද්‌දකා නාවා විජ්‌ජමානාපි ඉධ අසන්‌තපක්‌ඛං භජතීති දීපෙති. අවස්‌සං ලබ්‌භනෙය්‍යා ධුවනාවාව හොතීති සම්‌බන්‌ධො. රුක්‌ඛං ඡින්‌දිත්‌වා කතොති පාඨසෙසො. පරතීරෙ සම්‌මුඛට්‌ඨානෙති ඔරිමතීරෙ සබ්‌බපරියන්‌තනිමිත්‌තස්‌ස සම්‌මුඛට්‌ඨානෙ. සබ්‌බනිමිත්‌තානං අන්‌තො ඨිතෙ භික්‌ඛූ හත්‌ථපාසගතෙ කත්‌වාති එත්‌ථ සචෙ එකං ගාමඛෙත්‌තං හොති, උභොසු තීරෙසු සබ්‌බනිමිත්‌තානං අන්‌තො ඨිතෙ භික්‌ඛූ හත්‌ථපාසගතෙ කත්‌වා සම්‌මන්‌නිතබ්‌බා. නානාගාමක්‌ඛෙත්‌තං චෙ, සමානසංවාසකසීමාබන්‌ධනකාලෙ අනාගන්‌තුම්‌පි වට්‌ටති. අවිප්‌පවාසසීමාසම්‌මුතියං පන ආගන්‌තබ්‌බමෙව. යස්‌මා උභොසු තීරෙසු නිමිත්‌තකිත්‌තනමත්‌තෙන දීපකො සඞ්‌ගහිතො නාම න හොති, තස්‌මා දීපකෙපි නිමිත්‌තානි විසුං කිත්‌තෙතබ්‌බානෙවාති ආහ ‘‘දීපකස්‌ස ඔරිමන්‌තෙ ච පාරිමන්‌තෙ ච නිමිත්‌තං කිත්‌තෙතබ්‌බ’’න්‌ති. දීපකසිඛරන්‌ති දීපකමත්‌ථකං. පබ්‌බතසණ්‌ඨානාති දීපකස්‌ස එකතො අධිකතරත්‌තා වුත්‌තං.

    140.Pārayatīti ajjhottharati. Pārāti sīmāpekkho itthiliṅganiddeso. Assāti bhaveyya. Idhādhippetanāvāya pamāṇaṃ dassento āha ‘‘yā sabbantimena paricchedena…pe… tayo jane vahatī’’ti. Iminā ca vuttappamāṇato khuddakā nāvā vijjamānāpi idha asantapakkhaṃ bhajatīti dīpeti. Avassaṃ labbhaneyyā dhuvanāvāva hotīti sambandho. Rukkhaṃ chinditvā katoti pāṭhaseso. Paratīre sammukhaṭṭhāneti orimatīre sabbapariyantanimittassa sammukhaṭṭhāne. Sabbanimittānaṃ anto ṭhite bhikkhū hatthapāsagate katvāti ettha sace ekaṃ gāmakhettaṃ hoti, ubhosu tīresu sabbanimittānaṃ anto ṭhite bhikkhū hatthapāsagate katvā sammannitabbā. Nānāgāmakkhettaṃ ce, samānasaṃvāsakasīmābandhanakāle anāgantumpi vaṭṭati. Avippavāsasīmāsammutiyaṃ pana āgantabbameva. Yasmā ubhosu tīresu nimittakittanamattena dīpako saṅgahito nāma na hoti, tasmā dīpakepi nimittāni visuṃ kittetabbānevāti āha ‘‘dīpakassaorimante ca pārimante ca nimittaṃ kittetabba’’nti. Dīpakasikharanti dīpakamatthakaṃ. Pabbatasaṇṭhānāti dīpakassa ekato adhikatarattā vuttaṃ.

    සීමානුජානනකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Sīmānujānanakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 71. සීමානුජානනා • 71. Sīmānujānanā

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / සීමානුජානනකථා • Sīmānujānanakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / සීමානුජානනකථාවණ්‌ණනා • Sīmānujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / සීමානුජානනකථාවණ්‌ණනා • Sīmānujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 71. සීමානුජානනකථා • 71. Sīmānujānanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact