Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿಮಾನವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
೧೬. ಸಿರಿಮಾವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ
16. Sirimāvimānavaṇṇanā
ಯುತ್ತಾ ಚ ತೇ ಪರಮಅಲಙ್ಕತಾ ಹಯಾತಿ ಸಿರಿಮಾವಿಮಾನಂ। ತಸ್ಸ ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಹೇಟ್ಠಾ ಅನನ್ತರವತ್ಥುಮ್ಹಿ ವುತ್ತಾ ಸಿರಿಮಾ ಗಣಿಕಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸ್ಸ ಅಧಿಗತತ್ತಾ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತಕಿಲಿಟ್ಠಕಮ್ಮನ್ತಾ ಹುತ್ವಾ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಅಟ್ಠ ಸಲಾಕಭತ್ತಾನಿ ಪಟ್ಠಪೇಸಿ। ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ನಿಬದ್ಧಂ ಅಟ್ಠ ಭಿಕ್ಖೂ ಗೇಹಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಸಾ ‘‘ಸಪ್ಪಿಂ ಗಣ್ಹಥ ಖೀರಂ ಗಣ್ಹಥಾ’’ತಿಆದೀನಿ ವತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪತ್ತೇ ಪೂರೇತಿ, ಏಕೇನ ಲದ್ಧಂ ತಿಣ್ಣಮ್ಪಿ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಪಹೋತಿ, ದೇವಸಿಕಂ ಸೋಳಸಕಹಾಪಣಪರಿಬ್ಬಯೇನ ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ದೀಯತಿ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಏಕೋ ಭಿಕ್ಖು ತಸ್ಸಾ ಗೇಹೇ ಅಟ್ಠಕಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ತಿಯೋಜನಮತ್ಥಕೇ ಏಕಂ ವಿಹಾರಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಸಾಯಂ ಥೇರುಪಟ್ಠಾನೇ ನಿಸಿನ್ನಂ ಪುಚ್ಛಿಂಸು, ‘‘ಆವುಸೋ, ಕಹಂ ಭಿಕ್ಖಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಇಧಾಗತೋಸೀ’’ತಿ? ‘‘ಸಿರಿಮಾಯ ಅಟ್ಠಕಭತ್ತಂ ಮೇ ಭುತ್ತ’’ನ್ತಿ। ‘‘ತಂ ಮನಾಪಂ ಕತ್ವಾ ದೇತಿ, ಆವುಸೋ’’ತಿ। ‘‘ನ ಸಕ್ಕಾ ತಸ್ಸಾ ಭತ್ತಂ ವಣ್ಣೇತುಂ, ಅತಿಪಣೀತಂ ಕತ್ವಾ ದೇತಿ, ಏಕೇನ ಲದ್ಧಂ ತಿಣ್ಣಮ್ಪಿ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಪಹೋತಿ, ತಸ್ಸಾ ಪನ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮತೋಪಿ ದಸ್ಸನಮೇವ ಉತ್ತರಿತರಂ’’। ಸಾ ಹಿ ಇತ್ಥೀ ಏವರೂಪಾ ಚ ಏವರೂಪಾ ಚಾತಿ ತಸ್ಸಾ ಗುಣೇ ಕಥೇಸಿ।
Yuttā ca te paramaalaṅkatā hayāti sirimāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena ca samayena heṭṭhā anantaravatthumhi vuttā sirimā gaṇikā sotāpattiphalassa adhigatattā vissajjitakiliṭṭhakammantā hutvā saṅghassa aṭṭha salākabhattāni paṭṭhapesi. Ādito paṭṭhāya nibaddhaṃ aṭṭha bhikkhū gehaṃ āgacchanti. Sā ‘‘sappiṃ gaṇhatha khīraṃ gaṇhathā’’tiādīni vatvā tesaṃ patte pūreti, ekena laddhaṃ tiṇṇampi catunnampi pahoti, devasikaṃ soḷasakahāpaṇaparibbayena piṇḍapāto dīyati. Athekadivasaṃ eko bhikkhu tassā gehe aṭṭhakabhattaṃ bhuñjitvā tiyojanamatthake ekaṃ vihāraṃ agamāsi. Atha naṃ sāyaṃ therupaṭṭhāne nisinnaṃ pucchiṃsu, ‘‘āvuso, kahaṃ bhikkhaṃ gahetvā idhāgatosī’’ti? ‘‘Sirimāya aṭṭhakabhattaṃ me bhutta’’nti. ‘‘Taṃ manāpaṃ katvā deti, āvuso’’ti. ‘‘Na sakkā tassā bhattaṃ vaṇṇetuṃ, atipaṇītaṃ katvā deti, ekena laddhaṃ tiṇṇampi catunnampi pahoti, tassā pana deyyadhammatopi dassanameva uttaritaraṃ’’. Sā hi itthī evarūpā ca evarūpā cāti tassā guṇe kathesi.
ಅಥೇಕೋ ಭಿಕ್ಖು ತಸ್ಸಾ ಗುಣಕಥಂ ಸುತ್ವಾ ಅದಿಸ್ವಾಪಿ ಸವನೇನೇವ ಸಿನೇಹಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ‘‘ಮಯಾ ತತ್ಥ ಗನ್ತ್ವಾ ತಂ ದಟ್ಠುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ವಸ್ಸಗ್ಗಂ ಕಥೇತ್ವಾ ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಠಿತಿಕಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಸ್ವೇ, ಆವುಸೋ, ತಸ್ಮಿಂ ಗೇಹೇ ತ್ವಂ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರೋ ಹುತ್ವಾ ಅಟ್ಠಕಭತ್ತಂ ಲಭಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ತಙ್ಖಣಞ್ಞೇವ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಪಕ್ಕನ್ತೋ ಪಾತೋವ ಅರುಣೇ ಉಗ್ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಸಲಾಕಗ್ಗಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಠಿತೋ ಸಙ್ಘತ್ಥೇರೋ ಹುತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಗೇಹೇ ಅಟ್ಠಕಭತ್ತಂ ಲಭಿ। ಯೋ ಪನ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಹಿಯ್ಯೋ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ, ತಸ್ಸ ಗತವೇಲಾಯಮೇವಸ್ಸಾ ಸರೀರೇ ರೋಗೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ। ತಸ್ಮಾ ಆಭರಣಾನಿ ಓಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ನಿಪಜ್ಜಿ। ಅಥಸ್ಸಾ ದಾಸಿಯೋ ಅಟ್ಠಕಭತ್ತಂ ಲಭಿತುಂ ಆಗತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ದಿಸ್ವಾ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಸಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಹತ್ಥಾ ಪತ್ತೇ ಗಹೇತುಂ ವಾ ನಿಸೀದಾಪೇತುಂ ವಾ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೀ ದಾಸಿಯೋ ಆಣಾಪೇಸಿ ‘‘ಅಮ್ಮಾ ಪತ್ತೇ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಯ್ಯೇ ನಿಸೀದಾಪೇತ್ವಾ ಯಾಗುಂ ಪಾಯೇತ್ವಾ ಖಜ್ಜಕಂ ದತ್ವಾ ಭತ್ತವೇಲಾಯ ಪತ್ತೇ ಪೂರೇತ್ವಾ ದೇಥಾ’’ತಿ। ತಾ ‘‘ಸಾಧು, ಅಯ್ಯೇ’’ತಿ ಭಿಕ್ಖೂ ಪವೇಸೇತ್ವಾ ಯಾಗುಂ ಪಾಯೇತ್ವಾ ಖಜ್ಜಕಂ ದತ್ವಾ ಭತ್ತವೇಲಾಯ ಭತ್ತಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಪೂರೇತ್ವಾ ತಸ್ಸಾ ಆರೋಚಯಿಂಸು। ಸಾ ‘‘ಮಂ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ನೇಥ , ಅಯ್ಯೇ ವನ್ದಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತಾಹಿ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸನ್ತಿಕಂ ನೀತಾ ವೇಧಮಾನೇನ ಸರೀರೇನ ಭಿಕ್ಖೂ ವನ್ದಿ। ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ತಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಚಿನ್ತೇಸಿ ‘‘ಗಿಲಾನಾಯ ತಾವ ಅಯಂ ಏತಿಸ್ಸಾ ರೂಪಸೋಭಾ, ಅರೋಗಕಾಲೇ ಪನ ಸಬ್ಬಾಭರಣಪಟಿಮಣ್ಡಿತಾಯ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಕೀದಿಸೀ ರೂಪಸಮ್ಪತ್ತೀ’’ತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಅನೇಕವಸ್ಸಕೋಟಿಸನ್ನಿಚಿತೋ ಕಿಲೇಸೋ ಸಮುದಾಚರಿ। ಸೋ ಅಞ್ಞಾಣೀ ಹುತ್ವಾ ಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜಿತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಪತ್ತಂ ಆದಾಯ ವಿಹಾರಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಪಿಧಾಯ ಏಕಮನ್ತೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಚೀವರಕಣ್ಣಂ ಪತ್ಥರಿತ್ವಾ ನಿಪಜ್ಜಿ। ಅಥ ನಂ ಏಕೋ ಸಹಾಯಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಯಾಚನ್ತೋಪಿ ಭೋಜೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ, ಸೋ ಛಿನ್ನಭತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ।
Atheko bhikkhu tassā guṇakathaṃ sutvā adisvāpi savaneneva sinehaṃ uppādetvā ‘‘mayā tattha gantvā taṃ daṭṭhuṃ vaṭṭatī’’ti attano vassaggaṃ kathetvā taṃ bhikkhuṃ ṭhitikaṃ pucchitvā ‘‘sve, āvuso, tasmiṃ gehe tvaṃ saṅghatthero hutvā aṭṭhakabhattaṃ labhissasī’’ti sutvā taṅkhaṇaññeva pattacīvaramādāya pakkanto pātova aruṇe uggacchante salākaggaṃ pavisitvā ṭhito saṅghatthero hutvā tassā gehe aṭṭhakabhattaṃ labhi. Yo pana so bhikkhu hiyyo bhuñjitvā pakkāmi, tassa gatavelāyamevassā sarīre rogo uppajji. Tasmā ābharaṇāni omuñcitvā nipajji. Athassā dāsiyo aṭṭhakabhattaṃ labhituṃ āgate bhikkhū disvā ārocesuṃ. Sā gantvā sahatthā patte gahetuṃ vā nisīdāpetuṃ vā asakkontī dāsiyo āṇāpesi ‘‘ammā patte gahetvā ayye nisīdāpetvā yāguṃ pāyetvā khajjakaṃ datvā bhattavelāya patte pūretvā dethā’’ti. Tā ‘‘sādhu, ayye’’ti bhikkhū pavesetvā yāguṃ pāyetvā khajjakaṃ datvā bhattavelāya bhattassa patte pūretvā tassā ārocayiṃsu. Sā ‘‘maṃ pariggahetvā netha , ayye vandissāmī’’ti vatvā tāhi pariggahetvā bhikkhūnaṃ santikaṃ nītā vedhamānena sarīrena bhikkhū vandi. So bhikkhu taṃ oloketvā cintesi ‘‘gilānāya tāva ayaṃ etissā rūpasobhā, arogakāle pana sabbābharaṇapaṭimaṇḍitāya imissā kīdisī rūpasampattī’’ti. Athassa anekavassakoṭisannicito kileso samudācari. So aññāṇī hutvā bhattaṃ bhuñjituṃ asakkonto pattaṃ ādāya vihāraṃ gantvā pattaṃ pidhāya ekamante ṭhapetvā cīvarakaṇṇaṃ pattharitvā nipajji. Atha naṃ eko sahāyako bhikkhu yācantopi bhojetuṃ nāsakkhi, so chinnabhatto ahosi.
ತಂ ದಿವಸಮೇವ ಸಾಯನ್ಹಸಮಯೇ ಸಿರಿಮಾ ಕಾಲಮಕಾಸಿ। ರಾಜಾ ಸತ್ಥು ಸಾಸನಂ ಪೇಸೇಸಿ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಜೀವಕಸ್ಸ ಕನಿಟ್ಠಭಗಿನೀ ಸಿರಿಮಾ ಕಾಲಮಕಾಸೀ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ತಂ ಸುತ್ವಾ ರಞ್ಞೋ ಸಾಸನಂ ಪಹಿಣಿ ‘‘ಸಿರಿಮಾಯ ಸರೀರಝಾಪನಕಿಚ್ಚಂ ನತ್ಥಿ, ಆಮಕಸುಸಾನೇ ತಂ ಯಥಾ ಕಾಕಾದಯೋ ನ ಖಾದನ್ತಿ, ತಥಾ ನಿಪಜ್ಜಾಪೇತ್ವಾ ರಕ್ಖಾಪೇಥಾ’’ತಿ। ರಾಜಾ ತಥಾ ಅಕಾಸಿ। ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ತಯೋ ದಿವಸಾ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಾ, ಚತುತ್ಥೇ ದಿವಸೇ ಸರೀರಂ ಉದ್ಧುಮಾಯಿ, ನವಹಿ ವಣಮುಖೇಹಿ ಪುಳವಕಾ ಪಗ್ಘರಿಂಸು, ಸಕಲಸರೀರಂ ಭಿನ್ನಸಾಲಿಭತ್ತಚಾಟಿ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ರಾಜಾ ನಗರೇ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇಸಿ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಗೇಹರಕ್ಖಣಕದಾರಕೇ ಸಿರಿಮಾಯ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಅನಾಗಚ್ಛನ್ತಾನಂ ಅಟ್ಠ ಕಹಾಪಣಾ ದಣ್ಡೋ’’ತಿ। ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕಞ್ಚ ಪೇಸೇಸಿ ‘‘ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖೋ ಕಿರ ಸಙ್ಘೋ ಸಿರಿಮಾಯ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಆಗಚ್ಛತೂ’’ತಿ। ಸತ್ಥಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆರೋಚಾಪೇಸಿ ‘‘ಸಿರಿಮಾಯ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ।
Taṃ divasameva sāyanhasamaye sirimā kālamakāsi. Rājā satthu sāsanaṃ pesesi ‘‘bhante, jīvakassa kaniṭṭhabhaginī sirimā kālamakāsī’’ti. Satthā taṃ sutvā rañño sāsanaṃ pahiṇi ‘‘sirimāya sarīrajhāpanakiccaṃ natthi, āmakasusāne taṃ yathā kākādayo na khādanti, tathā nipajjāpetvā rakkhāpethā’’ti. Rājā tathā akāsi. Paṭipāṭiyā tayo divasā atikkantā, catutthe divase sarīraṃ uddhumāyi, navahi vaṇamukhehi puḷavakā pagghariṃsu, sakalasarīraṃ bhinnasālibhattacāṭi viya ahosi. Rājā nagare bheriṃ carāpesi ‘‘ṭhapetvā geharakkhaṇakadārake sirimāya dassanatthaṃ anāgacchantānaṃ aṭṭha kahāpaṇā daṇḍo’’ti. Satthu santikañca pesesi ‘‘buddhappamukho kira saṅgho sirimāya dassanatthaṃ āgacchatū’’ti. Satthā bhikkhūnaṃ ārocāpesi ‘‘sirimāya dassanatthaṃ gamissāmā’’ti.
ಸೋಪಿ ದಹರಭಿಕ್ಖು ಚತ್ತಾರೋ ದಿವಸೇ ಕಸ್ಸಚಿ ವಚನಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಛಿನ್ನಭತ್ತೋವ ನಿಪಜ್ಜಿ। ಪತ್ತೇ ಭತ್ತಂ ಪೂತಿಕಂ ಜಾತಂ, ಪತ್ತೇ ಮಲಮ್ಪಿ ಉಟ್ಠಹಿ। ಅಥ ಸೋ ಸಹಾಯಕಭಿಕ್ಖುನಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಆವುಸೋ ಸತ್ಥಾ ಸಿರಿಮಾಯ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಗಚ್ಛತೀ’’ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ತಥಾ ಛಾತಜ್ಝತ್ತೋಪಿ ‘‘ಸಿರಿಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತಪದೇಯೇವ ಸಹಸಾ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ‘‘ಸತ್ಥಾ ಸಿರಿಮಂ ದಟ್ಠುಂ ಗಚ್ಛತಿ, ತ್ವಮ್ಪಿ ಗಮಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ? ‘‘ಆಮ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಭತ್ತಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಪತ್ತಂ ಧೋವಿತ್ವಾ ಥವಿಕಾಯ ಪಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಗಮಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ಏಕಪಸ್ಸೇ ಅಟ್ಠಾಸಿ, ಭಿಕ್ಖುನಿಸಙ್ಘೋಪಿ ರಾಜಪರಿಸಾಪಿ ಉಪಾಸಕಪರಿಸಾಪಿ ಉಪಾಸಿಕಾಪರಿಸಾಪಿ ಏಕೇಕಪಸ್ಸೇ ಅಟ್ಠಂಸು।
Sopi daharabhikkhu cattāro divase kassaci vacanaṃ aggahetvā chinnabhattova nipajji. Patte bhattaṃ pūtikaṃ jātaṃ, patte malampi uṭṭhahi. Atha so sahāyakabhikkhunā upasaṅkamitvā ‘‘āvuso satthā sirimāya dassanatthaṃ gacchatī’’ti vuccamāno tathā chātajjhattopi ‘‘sirimā’’ti vuttapadeyeva sahasā uṭṭhahitvā ‘‘satthā sirimaṃ daṭṭhuṃ gacchati, tvampi gamissasī’’ti? ‘‘Āma gamissāmī’’ti bhattaṃ chaḍḍetvā pattaṃ dhovitvā thavikāya pakkhipitvā bhikkhusaṅghena saddhiṃ agamāsi. Satthā bhikkhusaṅghaparivuto ekapasse aṭṭhāsi, bhikkhunisaṅghopi rājaparisāpi upāsakaparisāpi upāsikāparisāpi ekekapasse aṭṭhaṃsu.
ಸತ್ಥಾ ರಾಜಾನಂ ಪುಚ್ಛಿ ‘‘ಕಾ ಏಸಾ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ? ‘‘ಭನ್ತೇ, ಜೀವಕಸ್ಸ ಕನಿಟ್ಠಭಗಿನೀ ಸಿರಿಮಾ ನಾಮಾ’’ತಿ। ‘‘ಸಿರಿಮಾ ಏಸಾ’’ತಿ? ‘‘ಆಮ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ತೇನ ಹಿ ನಗರೇ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇಹಿ ‘‘ಸಹಸ್ಸಂ ದತ್ವಾ ಸಿರಿಮಂ ಗಣ್ಹನ್ತೂ’’ತಿ। ರಾಜಾ ತಥಾ ಕಾರೇಸಿ, ಏಕೋಪಿ ‘‘ಹ’’ನ್ತಿ ವಾ ‘‘ಹು’’ನ್ತಿ ವಾ ವದನ್ತೋ ನಾಮ ನಾಹೋಸಿ। ರಾಜಾ ಸತ್ಥು ಆರೋಚೇಸಿ ‘‘ನ ಗಣ್ಹನ್ತಿ ಭನ್ತೇ’’ತಿ, ತೇನ ಹಿ ಮಹಾರಾಜ ಅಗ್ಘಂ ಓಹಾಪೇಹೀತಿ। ರಾಜಾ ‘‘ಪಞ್ಚಸತಾನಿ ದತ್ವಾ ಗಣ್ಹನ್ತೂ’’ತಿ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇತ್ವಾ ಕಞ್ಚಿ ಗಣ್ಹನಕಂ ಅದಿಸ್ವಾ ‘‘ಅಡ್ಢತೇಯ್ಯಸತಾನಿ, ದ್ವೇಸತಾನಿ, ಸತಂ, ಪಞ್ಞಾಸಂ, ಪಞ್ಚವೀಸತಿ, ವೀಸತಿ ಕಹಾಪಣೇ, ದಸ ಕಹಾಪಣೇ, ಪಞ್ಚ ಕಹಾಪಣೇ, ಏಕಂ ಕಹಾಪಣಂ, ಅಡ್ಢಂ, ಪಾದಂ, ಮಾಸಕಂ, ಕಾಕಣಿಕಂ ದತ್ವಾ ಸಿರಿಮಂ ಗಣ್ಹನ್ತೂ’’ತಿ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇತ್ವಾ ‘‘ಮುಧಾಪಿ ಗಣ್ಹನ್ತೂ’’ತಿ ಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇಸಿ, ತಥಾಪಿ ‘‘ಹ’’ನ್ತಿ ವಾ ‘‘ಹು’’ನ್ತಿ ವಾ ವದನ್ತೋ ನಾಮ ನಾಹೋಸಿ। ರಾಜಾ ‘‘ಮುಧಾಪಿ, ಭನ್ತೇ, ಗಣ್ಹನ್ತೋ ನತ್ಥೀ’’ತಿ ಆಹ। ಸತ್ಥಾ ‘‘ಪಸ್ಸಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಪಿಯಮಾತುಗಾಮಂ, ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ನಗರೇ ಸಹಸ್ಸಂ ದತ್ವಾ ಪುಬ್ಬೇ ಏಕದಿವಸಂ ಲಭಿಂಸು, ಇದಾನಿ ಮುಧಾಪಿ ಗಣ್ಹನ್ತೋ ನತ್ಥಿ ಏವರೂಪಂ ನಾಮ ರೂಪಂ ಖಯವಯಪ್ಪತ್ತಂ ಆಹರಿಮೇಹಿ ಅಲಙ್ಕಾರೇಹಿ ವಿಚಿತ್ತಕತಂ ನವನ್ನಂ ವಣ್ಣಮುಖಾನಂ ವಸೇನ ಅರುಭೂತಂ ತೀಹಿ ಅಟ್ಠಿಸತೇಹಿ ಸಮುಸ್ಸಿತಂ ನಿಚ್ಚಾತುರಂ ಕೇವಲಂ ಬಾಲಮಹಾಜನೇನ ಬಹುಧಾ ಸಙ್ಕಪ್ಪಿತತಾಯ ಬಹುಸಙ್ಕಪ್ಪಂ ಅದ್ಧುವಂ ಅತ್ತಭಾವ’’ನ್ತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –
Satthā rājānaṃ pucchi ‘‘kā esā, mahārājā’’ti? ‘‘Bhante, jīvakassa kaniṭṭhabhaginī sirimā nāmā’’ti. ‘‘Sirimā esā’’ti? ‘‘Āma, bhante’’ti. Tena hi nagare bheriṃ carāpehi ‘‘sahassaṃ datvā sirimaṃ gaṇhantū’’ti. Rājā tathā kāresi, ekopi ‘‘ha’’nti vā ‘‘hu’’nti vā vadanto nāma nāhosi. Rājā satthu ārocesi ‘‘na gaṇhanti bhante’’ti, tena hi mahārāja agghaṃ ohāpehīti. Rājā ‘‘pañcasatāni datvā gaṇhantū’’ti bheriṃ carāpetvā kañci gaṇhanakaṃ adisvā ‘‘aḍḍhateyyasatāni, dvesatāni, sataṃ, paññāsaṃ, pañcavīsati, vīsati kahāpaṇe, dasa kahāpaṇe, pañca kahāpaṇe, ekaṃ kahāpaṇaṃ, aḍḍhaṃ, pādaṃ, māsakaṃ, kākaṇikaṃ datvā sirimaṃ gaṇhantū’’ti bheriṃ carāpetvā ‘‘mudhāpi gaṇhantū’’ti bheriṃ carāpesi, tathāpi ‘‘ha’’nti vā ‘‘hu’’nti vā vadanto nāma nāhosi. Rājā ‘‘mudhāpi, bhante, gaṇhanto natthī’’ti āha. Satthā ‘‘passatha, bhikkhave, mahājanassa piyamātugāmaṃ, imasmiṃyeva nagare sahassaṃ datvā pubbe ekadivasaṃ labhiṃsu, idāni mudhāpi gaṇhanto natthi evarūpaṃ nāma rūpaṃ khayavayappattaṃ āharimehi alaṅkārehi vicittakataṃ navannaṃ vaṇṇamukhānaṃ vasena arubhūtaṃ tīhi aṭṭhisatehi samussitaṃ niccāturaṃ kevalaṃ bālamahājanena bahudhā saṅkappitatāya bahusaṅkappaṃ addhuvaṃ attabhāva’’nti dassento –
‘‘ಪಸ್ಸ ಚಿತ್ತಕತಂ ಬಿಮ್ಬಂ, ಅರುಕಾಯಂ ಸಮುಸ್ಸಿತಂ।
‘‘Passa cittakataṃ bimbaṃ, arukāyaṃ samussitaṃ;
ಆತುರಂ ಬಹುಸಙ್ಕಪ್ಪಂ, ಯಸ್ಸ ನತ್ಥಿ ಧುವಂ ಠಿತೀ’’ತಿ॥ (ಥೇರಗಾ॰ ೧೧೬೦) –
Āturaṃ bahusaṅkappaṃ, yassa natthi dhuvaṃ ṭhitī’’ti. (theragā. 1160) –
ಗಾಥಮಾಹ। ದೇಸನಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಸಿರಿಮಾಯ ಪಟಿಬದ್ಧಚಿತ್ತೋ ಭಿಕ್ಖು ವಿಗತಛನ್ದರಾಗೋ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ, ಚತುರಾಸೀತಿಯಾ ಪಾಣಸಹಸ್ಸಾನಂ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ಅಹೋಸಿ।
Gāthamāha. Desanāpariyosāne sirimāya paṭibaddhacitto bhikkhu vigatachandarāgo hutvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi, caturāsītiyā pāṇasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi.
ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಸಿರಿಮಾ ದೇವಕಞ್ಞಾ ಅತ್ತನೋ ವಿಭವಸಮಿದ್ಧಿಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಆಗತಟ್ಠಾನಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೀ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಅತ್ತನೋ ಸರೀರಸಮೀಪೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತಂ ಭಗವನ್ತಂ ಠಿತಂ ಮಹಾಜನಕಾಯಞ್ಚ ಸನ್ನಿಪತಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಞ್ಚಹಿ ದೇವಕಞ್ಞಾಸತೇಹಿ ಪರಿವುತಾ ಪಞ್ಚಹಿ ರಥಸತೇಹಿ ದಿಸ್ಸಮಾನಕಾಯಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ರಥತೋ ಓತರಿತ್ವಾ ಸಪರಿವಾರಾ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಕತಞ್ಜಲೀ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ವಙ್ಗೀಸೋ ಭಗವತೋ ಅವಿದೂರೇ ಠಿತೋ ಹೋತಿ। ಸೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ ‘‘ಪಟಿಭಾತಿ ಮಂ ಭಗವಾ ಏಕಂ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತು’’ನ್ತಿ। ‘‘ಪಟಿಭಾತು ತಂ ವಙ್ಗೀಸಾ’’ತಿ ಭಗವಾ ಅವೋಚ। ಆಯಸ್ಮಾ ವಙ್ಗೀಸೋ ತಂ ಸಿರಿಮಂ ದೇವಧೀತರಂ –
Tena ca samayena sirimā devakaññā attano vibhavasamiddhiṃ oloketvā āgataṭṭhānaṃ olokentī purimattabhāve attano sarīrasamīpe bhikkhusaṅghaparivutaṃ bhagavantaṃ ṭhitaṃ mahājanakāyañca sannipatitaṃ disvā pañcahi devakaññāsatehi parivutā pañcahi rathasatehi dissamānakāyā āgantvā rathato otaritvā saparivārā bhagavantaṃ vanditvā katañjalī aṭṭhāsi. Tena ca samayena āyasmā vaṅgīso bhagavato avidūre ṭhito hoti. So bhagavantaṃ etadavoca ‘‘paṭibhāti maṃ bhagavā ekaṃ pañhaṃ pucchitu’’nti. ‘‘Paṭibhātu taṃ vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. Āyasmā vaṅgīso taṃ sirimaṃ devadhītaraṃ –
೧೩೭.
137.
‘‘ಯುತ್ತಾ ಚ ತೇ ಪರಮಅಲಙ್ಕತಾ ಹಯಾ, ಅಧೋಮುಖಾ ಅಘಸಿಗಮಾ ಬಲೀ ಜವಾ।
‘‘Yuttā ca te paramaalaṅkatā hayā, adhomukhā aghasigamā balī javā;
ಅಭಿನಿಮ್ಮಿತಾ ಪಞ್ಚರಥಾಸತಾ ಚ ತೇ, ಅನ್ವೇನ್ತಿ ತಂ ಸಾರಥಿಚೋದಿತಾ ಹಯಾ॥
Abhinimmitā pañcarathāsatā ca te, anventi taṃ sārathicoditā hayā.
೧೩೮.
138.
‘‘ಸಾ ತಿಟ್ಠಸಿ ರಥವರೇ ಅಲಙ್ಕತಾ,
‘‘Sā tiṭṭhasi rathavare alaṅkatā,
ಓಭಾಸಯಂ ಜಲಮಿವ ಜೋತಿ ಪೋವಕೋ।
Obhāsayaṃ jalamiva joti povako;
ಪುಚ್ಛಾಮಿ ತಂ ವರತನು ಅನೋಮದಸ್ಸನೇ,
Pucchāmi taṃ varatanu anomadassane,
ಕಸ್ಮಾ ನು ಕಾಯಾ ಅನಧಿವರಂ ಉಪಾಗಮೀ’’ತಿ॥ – ಪಟಿಪುಚ್ಛಿ।
Kasmā nu kāyā anadhivaraṃ upāgamī’’ti. – paṭipucchi;
೧೩೭. ತತ್ಥ ಯುತ್ತಾ ಚ ತೇ ಪರಮಅಲಙ್ಕತಾ ಹಯಾತಿ ಪರಮಂ ಅತಿವಿಯ ವಿಸೇಸತೋ ಅಲಙ್ಕತಾ, ಪರಮೇಹಿ ವಾ ಉತ್ತಮೇಹಿ ದಿಬ್ಬೇಹಿ ಅಸ್ಸಾಲಙ್ಕಾರೇಹಿ ಅಲಙ್ಕತಾ, ಪರಮಾ ವಾ ಅಗ್ಗಾ ಸೇಟ್ಠಾ ಆಜಾನೀಯಾ ಸಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರೇಹಿ ಅಲಙ್ಕತಾ ಹಯಾ ಅಸ್ಸಾ ತೇ ತವ ರಥೇ ಯೋಜಿತಾ, ಯುತ್ತಾ ವಾ ತೇ ರಥಸ್ಸ ಚ ಅನುಚ್ಛವಿಕಾ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವಾ ಸದಿಸತಾಯ ಯುತ್ತಾ ಸಂಸಟ್ಠಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏತ್ಥ ಚ ‘‘ಪರಮಅಲಙ್ಕತಾ’’ತಿ ಪುರಿಮಸ್ಮಿಂ ಪಕ್ಖೇ ಸನ್ಧಿಂ ಅಕತ್ವಾ ದುತಿಯಸ್ಮಿಂ ಪಕ್ಖೇ ಅವಿಭತ್ತಿಕನಿದ್ದೇಸೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ । ಅಧೋಮುಖಾತಿ ಹೇಟ್ಠಾಮುಖಾ। ಯದಿಪಿ ತೇ ತದಾ ಪಕತಿಯಾವ ಠಿತಾ, ದೇವಲೋಕತೋ ಓರೋಹಣವಸೇನ ‘‘ಅಧೋಮುಖಾ’’ತಿ ವುತ್ತಾ। ಅಘಸಿಗಮಾತಿ ವೇಹಾಸಂಗಮಾ। ಬಲೀತಿ ಬಲವನ್ತೋ। ಜವಾತಿ ಜವನಕಾ , ಬಲವನ್ತೋ ಚೇವ ವೇಗವನ್ತೋ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಭಿನಿಮ್ಮಿತಾತಿ ತವ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ನಿಮ್ಮಿತಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ। ಸಯಂ ನಿಮ್ಮಿತಮೇವ ವಾ ಸನ್ಧಾಯ ‘‘ಅಭಿನಿಮ್ಮಿತಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ ನಿಮ್ಮಾನರತಿಭಾವತೋ ಸಿರಿಮಾಯ ದೇವಧೀತಾಯ। ಪಞ್ಚರಥಾಸತಾತಿ ಗಾಥಾಸುಖತ್ಥಂ ಥಕಾರಸ್ಸ ದೀಘಂ ಲಿಙ್ಗವಿಪಲ್ಲಾಸಞ್ಚ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಂ, ವಿಭತ್ತಿಅಲೋಪೋ ವಾ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ಪಞ್ಚ ರಥಸತಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನ್ವೇನ್ತಿ ತಂ ಸಾರಥಿಚೋದಿತಾ ಹಯಾತಿ ಸಾರಥೀಹಿ ಚೋದಿತಾ ವಿಯ ರಥೇಸು ಯುತ್ತಾ ಇಮೇ ಹಯಾ ಭದ್ದೇ, ದೇವತೇ, ತಂ ಅನುಗಚ್ಛನ್ತಿ। ‘‘ಸಾರಥಿಅಚೋದಿತಾ’’ತಿ ಕೇಚಿ ಪಠನ್ತಿ, ಸಾರಥೀಹಿ ಅಚೋದಿತಾ ಏವ ಅನುಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಸಾರಥಿಚೋದಿತಾ ಹಯಾ’’ತಿ ಏಕಂಯೇವ ವಾ ಪದಂ ಗಾಥಾಸುಖತ್ಥಂ ದೀಘಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಂ, ಸಾರಥಿಚೋದಿತಹಯಾ ಪಞ್ಚ ರಥಸತಾತಿ ಯೋಜನಾ।
137. Tattha yuttā ca te paramaalaṅkatā hayāti paramaṃ ativiya visesato alaṅkatā, paramehi vā uttamehi dibbehi assālaṅkārehi alaṅkatā, paramā vā aggā seṭṭhā ājānīyā sabbālaṅkārehi alaṅkatā hayā assā te tava rathe yojitā, yuttā vā te rathassa ca anucchavikā, aññamaññaṃ vā sadisatāya yuttā saṃsaṭṭhāti attho. Ettha ca ‘‘paramaalaṅkatā’’ti purimasmiṃ pakkhe sandhiṃ akatvā dutiyasmiṃ pakkhe avibhattikaniddeso daṭṭhabbo . Adhomukhāti heṭṭhāmukhā. Yadipi te tadā pakatiyāva ṭhitā, devalokato orohaṇavasena ‘‘adhomukhā’’ti vuttā. Aghasigamāti vehāsaṃgamā. Balīti balavanto. Javāti javanakā , balavanto ceva vegavanto cāti attho. Abhinimmitāti tava puññakammena nimmitā nibbattā. Sayaṃ nimmitameva vā sandhāya ‘‘abhinimmitā’’ti vuttaṃ nimmānaratibhāvato sirimāya devadhītāya. Pañcarathāsatāti gāthāsukhatthaṃ thakārassa dīghaṃ liṅgavipallāsañca katvā vuttaṃ, vibhattialopo vā daṭṭhabbo, pañca rathasatānīti attho. Anventi taṃ sārathicoditā hayāti sārathīhi coditā viya rathesu yuttā ime hayā bhadde, devate, taṃ anugacchanti. ‘‘Sārathiacoditā’’ti keci paṭhanti, sārathīhi acoditā eva anugacchantīti attho. ‘‘Sārathicoditā hayā’’ti ekaṃyeva vā padaṃ gāthāsukhatthaṃ dīghaṃ katvā vuttaṃ, sārathicoditahayā pañca rathasatāti yojanā.
೧೩೮. ಸಾ ತಿಟ್ಠಸೀತಿ ಸಾ ತ್ವಂ ತಿಟ್ಠಸಿ। ರಥವರೇತಿ ರಥುತ್ತಮೇ। ಅಲಙ್ಕತಾತಿ ಸಟ್ಠಿಸಕಟಭಾರೇಹಿ ದಿಬ್ಬಾಲಙ್ಕಾರೇಹಿ ಅಲಙ್ಕತಸರೀರಾ। ಓಭಾಸಯಂ ಜಲಮಿವ ಜೋತಿ ಪಾವಕೋತಿ ಓಭಾಸೇನ್ತೀ ಜೋತಿರಿವ ಜಲನ್ತೀ ಪಾವಕೋ ವಿಯ ಚ ತಿಟ್ಠಸಿ, ಸಮನ್ತತೋ ಓಭಾಸೇನ್ತೀ ಜಲನ್ತೀ ತಿಟ್ಠಸೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ‘‘ಜೋತೀ’’ತಿ ಚ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯನಕ್ಖತ್ತತಾರಕರೂಪಾನಂ ಸಾಧಾರಣನಾಮಂ। ವರತನೂತಿ ಉತ್ತಮರೂಪಧರೇ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸೋಭನೇ। ತತೋ ಏವ ಅನೋಮದಸ್ಸನೇ ಅಲಾಮಕದಸ್ಸನೇ, ದಸ್ಸನೀಯೇ ಪಾಸಾದಿಕೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಸ್ಮಾ ನು ಕಾಯಾ ಅನಧಿವರಂ ಉಪಾಗಮೀತಿ ಕುತೋ ನಾಮ ದೇವಕಾಯತೋ ಅನುತ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಪಯಿರುಪಾಸನಾಯ ಉಪಗಞ್ಛಿ ಉಪಗತಾಸಿ।
138.Sā tiṭṭhasīti sā tvaṃ tiṭṭhasi. Rathavareti rathuttame. Alaṅkatāti saṭṭhisakaṭabhārehi dibbālaṅkārehi alaṅkatasarīrā. Obhāsayaṃ jalamiva joti pāvakoti obhāsentī jotiriva jalantī pāvako viya ca tiṭṭhasi, samantato obhāsentī jalantī tiṭṭhasīti vuttaṃ hoti. ‘‘Jotī’’ti ca candimasūriyanakkhattatārakarūpānaṃ sādhāraṇanāmaṃ. Varatanūti uttamarūpadhare sabbaṅgasobhane. Tato eva anomadassane alāmakadassane, dassanīye pāsādiketi attho. Kasmā nu kāyā anadhivaraṃ upāgamīti kuto nāma devakāyato anuttaraṃ sammāsambuddhaṃ payirupāsanāya upagañchi upagatāsi.
ಏವಂ ಥೇರೇನ ಪುಚ್ಛಿತಾ ಸಾ ದೇವತಾ ಅತ್ತಾನಂ ಆವಿಕರೋನ್ತೀ –
Evaṃ therena pucchitā sā devatā attānaṃ āvikarontī –
೧೩೯.
139.
‘‘ಕಾಮಗ್ಗಪತ್ತಾನಂ ಯಮಾಹುನುತ್ತರಂ, ನಿಮ್ಮಾಯ ನಿಮ್ಮಾಯ ರಮನ್ತಿ ದೇವತಾ।
‘‘Kāmaggapattānaṃ yamāhunuttaraṃ, nimmāya nimmāya ramanti devatā;
ತಸ್ಮಾ ಕಾಯಾ ಅಚ್ಛರಾ ಕಾಮವಣ್ಣಿನೀ, ಇಧಾಗತಾ ಅನಧಿವರಂ ನಮಸ್ಸಿತು’’ನ್ತಿ॥ –
Tasmā kāyā accharā kāmavaṇṇinī, idhāgatā anadhivaraṃ namassitu’’nti. –
ಗಾಥಮಾಹ।
Gāthamāha.
೧೩೯. ತತ್ಥ ಕಾಮಗ್ಗಪತ್ತಾನಂ ಯಮಾಹುನುತ್ತರನ್ತಿ ಕಾಮೂಪಭೋಗೇಹಿ ಅಗ್ಗಭಾವಂ ಪತ್ತಾನಂ ಪರನಿಮ್ಮಿತವಸವತ್ತೀನಂ ದೇವಾನಂ ಯಂ ದೇವಕಾಯಂ ಯಸೇನ ಭೋಗಾದಿವಸೇನ ಚ ಅನುತ್ತರನ್ತಿ ವದನ್ತಿ, ತತೋ ಕಾಯಾ। ನಿಮ್ಮಾಯ ನಿಮ್ಮಾಯ ರಮನ್ತಿ ದೇವತಾತಿ ನಿಮ್ಮಾನರತಿದೇವತಾ ಅತ್ತನಾ ಯಥಾರುಚಿತೇ ಕಾಮೇ ಸಯಂ ನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ರಮನ್ತಿ ಕೀಳನ್ತಿ ಲಳನ್ತಾ ಅಭಿರಮನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಕಾಯಾತಿ ತಸ್ಮಾ ನಿಮ್ಮಾನರತಿದೇವನಿಕಾಯಾ । ಕಾಮವಣ್ಣಿನೀತಿ ಕಾಮರೂಪಧರಾ ಯಥಿಚ್ಛಿತರೂಪಧಾರಿನೀ। ಇಧಾಗತಾತಿ ಇಧ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ, ಇಮಂ ವಾ ಮನುಸ್ಸಲೋಕಂ ಆಗತಾ।
139. Tattha kāmaggapattānaṃ yamāhunuttaranti kāmūpabhogehi aggabhāvaṃ pattānaṃ paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ yaṃ devakāyaṃ yasena bhogādivasena ca anuttaranti vadanti, tato kāyā. Nimmāya nimmāya ramanti devatāti nimmānaratidevatā attanā yathārucite kāme sayaṃ nimminitvā nimminitvā ramanti kīḷanti laḷantā abhiramanti. Tasmā kāyāti tasmā nimmānaratidevanikāyā . Kāmavaṇṇinīti kāmarūpadharā yathicchitarūpadhārinī. Idhāgatāti idha imasmiṃ manussaloke, imaṃ vā manussalokaṃ āgatā.
ಏವಂ ದೇವತಾಯ ಅತ್ತನೋ ನಿಮ್ಮಾನರತಿದೇವತಾಭಾವೇ ಕಥಿತೇ ಪುನ ಥೇರೋ ತಸ್ಸಾ ಪುರಿಮಭವಂ ತತ್ಥ ಕತಪುಞ್ಞಕಮ್ಮಂ ಲದ್ಧಿಞ್ಚ ಕಥಾಪೇತುಕಾಮೋ –
Evaṃ devatāya attano nimmānaratidevatābhāve kathite puna thero tassā purimabhavaṃ tattha katapuññakammaṃ laddhiñca kathāpetukāmo –
೧೪೦.
140.
‘‘ಕಿಂ ತ್ವಂ ಪುರೇ ಸುಚರಿತಮಾಚರೀಧ, ಕೇನಚ್ಛಸಿ ತ್ವಂ ಅಮಿತಯಸಾ ಸುಖೇಧಿತಾ।
‘‘Kiṃ tvaṃ pure sucaritamācarīdha, kenacchasi tvaṃ amitayasā sukhedhitā;
ಇದ್ಧೀ ಚ ತೇ ಅನಧಿವರಾ ವಿಹಙ್ಗಮಾ, ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ದಸ ದಿಸಾ ವಿರೋಚತಿ॥
Iddhī ca te anadhivarā vihaṅgamā, vaṇṇo ca te dasa disā virocati.
೧೪೧.
141.
‘‘ದೇವೇಹಿ ತ್ವಂ ಪರಿವುತಾ ಸಕ್ಕತಾ ಚಸಿ,
‘‘Devehi tvaṃ parivutā sakkatā casi,
ಕುತೋ ಚುತಾ ಸುಗತಿಗತಾಸಿ ದೇವತೇ।
Kuto cutā sugatigatāsi devate;
ಕಸ್ಸ ವಾ ತ್ವಂ ವಚನಕರಾನುಸಾಸನಿಂ,
Kassa vā tvaṃ vacanakarānusāsaniṃ,
ಆಚಿಕ್ಖ ಮೇ ತ್ವಂ ಯದಿ ಬುದ್ಧಸಾವಿಕಾ’’ತಿ॥ – ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।
Ācikkha me tvaṃ yadi buddhasāvikā’’ti. – dve gāthā abhāsi;
೧೪೦. ತತ್ಥ ಆಚರೀತಿ ದೀಘಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಂ, ಉಪಚಿನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಧಾತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ, ಇಧ ವಾ ಇಮಸ್ಮಿಂ ದೇವತ್ತಭಾವೇ। ಕೇನಚ್ಛಸೀತಿ ಕೇನ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ಅಸ್ಸತ್ಥಾ ಅಚ್ಛಸಿ। ‘‘ಕೇನಾಸಿ ತ್ವ’’ನ್ತಿ ಕೇಚಿ ಪಠನ್ತಿ। ಅಮಿತಯಸಾತಿ ನ ಮಿತಯಸಾ ಅನಪ್ಪಕಪರಿವಾರಾ। ಸುಖೇಧಿತಾತಿ ಸುಖೇನ ವಡ್ಢಿತಾ, ಸುಪರಿಬ್ರೂಹಿತದಿಬ್ಬಸುಖಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇದ್ಧೀತಿ ದಿಬ್ಬಾನುಭಾವೋ। ಅನಧಿವರಾತಿ ಅಧಿಕಾ ವಿಸಿಟ್ಠಾ ಅಞ್ಞಾ ಏತಿಸ್ಸಾ ನತ್ಥೀತಿ ಅನಧಿವರಾ, ಅತಿಉತ್ತಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿಹಙ್ಗಮಾತಿ ವೇಹಾಸಗಾಮಿನೀ। ದಸ ದಿಸಾತಿ ದಸಪಿ ದಿಸಾ। ವಿರೋಚತೀತಿ ಓಭಾಸೇತಿ।
140. Tattha ācarīti dīghaṃ katvā vuttaṃ, upacinīti attho. Idhāti nipātamattaṃ, idha vā imasmiṃ devattabhāve. Kenacchasīti kena puññakammena assatthā acchasi. ‘‘Kenāsi tva’’nti keci paṭhanti. Amitayasāti na mitayasā anappakaparivārā. Sukhedhitāti sukhena vaḍḍhitā, suparibrūhitadibbasukhāti attho. Iddhīti dibbānubhāvo. Anadhivarāti adhikā visiṭṭhā aññā etissā natthīti anadhivarā, atiuttamāti attho. Vihaṅgamāti vehāsagāminī. Dasa disāti dasapi disā. Virocatīti obhāseti.
೧೪೧. ಪರಿವುತಾ ಸಕ್ಕತಾ ಚಸೀತಿ ಸಮನ್ತತೋ ಪರಿವಾರಿತಾ ಸಮ್ಭಾವಿತಾ ಚ ಅಸಿ। ಕುತೋ ಚುತಾ ಸುಗತಿಗತಾಸೀತಿ ಪಞ್ಚಸು ಗತೀಸು ಕತರಗತಿತೋ ಚುತಾ ಹುತ್ವಾ ಸುಗತಿಂ ಇಮಂ ದೇವಗತಿಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ಉಪಗತಾ ಅಸಿ। ಕಸ್ಸ ವಾ ತ್ವಂ ವಚನಕರಾನುಸಾಸನಿನ್ತಿ ಕಸ್ಸ ನು ವಾ ಸತ್ಥು ಸಾಸನೇ ಪಾವಚನೇ ಓವಾದಾನುಸಾಸನಿಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನೇನ ತ್ವಂ ವಚನಕರಾ ಅಸೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಕಸ್ಸ ವಾ ತ್ವಂ ಸತ್ಥು ವಚನಕರಾ ಅನುಸಾಸಕಸ್ಸ ಅನುಸಿಟ್ಠಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾನೇನಾತಿ ಏವಂ ವಾ ಏತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಏವಂ ಅನುದ್ದೇಸಿಕವಸೇನ ತಸ್ಸಾ ಲದ್ಧಿಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಪುನ ಉದ್ದೇಸಿಕವಸೇನ ‘‘ಆಚಿಕ್ಖ ಮೇ ತ್ವಂ ಯದಿ ಬುದ್ಧಸಾವಿಕಾ’’ತಿ ಪುಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥ ಬುದ್ಧಸಾವಿಕಾತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಞೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಸಯಮ್ಭುಞಾಣೇನ ಹತ್ಥತಲೇ ಆಮಲಕಂ ವಿಯ ಪಚ್ಚಕ್ಖತೋ ಬುದ್ಧತ್ತಾ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಧಮ್ಮಸ್ಸವನನ್ತೇ ಜಾತಾತಿ ಬುದ್ಧಸಾವಿಕಾ।
141.Parivutāsakkatā casīti samantato parivāritā sambhāvitā ca asi. Kuto cutā sugatigatāsīti pañcasu gatīsu kataragatito cutā hutvā sugatiṃ imaṃ devagatiṃ paṭisandhivasena upagatā asi. Kassa vā tvaṃ vacanakarānusāsaninti kassa nu vā satthu sāsane pāvacane ovādānusāsanisampaṭicchanena tvaṃ vacanakarā asīti yojanā. Kassa vā tvaṃ satthu vacanakarā anusāsakassa anusiṭṭhiyaṃ patiṭṭhānenāti evaṃ vā ettha attho daṭṭhabbo. Evaṃ anuddesikavasena tassā laddhiṃ pucchitvā puna uddesikavasena ‘‘ācikkha me tvaṃ yadi buddhasāvikā’’ti pucchati. Tattha buddhasāvikāti sabbampi ñeyyadhammaṃ sayambhuñāṇena hatthatale āmalakaṃ viya paccakkhato buddhattā buddhassa bhagavato dhammassavanante jātāti buddhasāvikā.
ಏವಂ ಥೇರೇನ ಪುಚ್ಛಿತಮತ್ಥಂ ಕಥೇನ್ತೀ ದೇವತಾ ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –
Evaṃ therena pucchitamatthaṃ kathentī devatā imā gāthā abhāsi –
೧೪೨.
142.
‘‘ನಗನ್ತರೇ ನಗರವರೇ ಸುಮಾಪಿತೇ, ಪರಿಚಾರಿಕಾ ರಾಜವರಸ್ಸ ಸಿರಿಮತೋ।
‘‘Nagantare nagaravare sumāpite, paricārikā rājavarassa sirimato;
ನಚ್ಚೇ ಗೀತೇ ಪರಮಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ ಅಹುಂ, ಸಿರಿಮಾತಿ ಮಂ ರಾಜಗಹೇ ಅವೇದಿಂಸು॥
Nacce gīte paramasusikkhitā ahuṃ, sirimāti maṃ rājagahe avediṃsu.
೧೪೩.
143.
‘‘ಬುದ್ಧೋ ಚ ಮೇ ಇಸಿನಿಸಭೋ ವಿನಾಯಕೋ, ಅದೇಸಯೀ ಸಮುದಯದುಕ್ಖನಿಚ್ಚತಂ।
‘‘Buddho ca me isinisabho vināyako, adesayī samudayadukkhaniccataṃ;
ಅಸಙ್ಖತಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧ ಸಸ್ಸತಂ, ಮಗ್ಗಞ್ಚಿಮಂ ಅಕುಟಿಲಮಞ್ಜಸಂ ಸಿವಂ॥
Asaṅkhataṃ dukkhanirodha sassataṃ, maggañcimaṃ akuṭilamañjasaṃ sivaṃ.
೧೪೪.
144.
‘‘ಸುತ್ವಾನಹಂ ಅಮತಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ, ತಥಾಗತಸ್ಸನಧಿವರಸ್ಸ ಸಾಸನಂ।
‘‘Sutvānahaṃ amatapadaṃ asaṅkhataṃ, tathāgatassanadhivarassa sāsanaṃ;
ಸೀಲೇಸ್ವಹಂ ಪರಮಸುಸಂವುತಾ ಅಹುಂ, ಧಮ್ಮೇ ಠಿತಾ ನರವರಬುದ್ಧದೇಸಿತೇ॥
Sīlesvahaṃ paramasusaṃvutā ahuṃ, dhamme ṭhitā naravarabuddhadesite.
೧೪೫.
145.
‘‘ಞತ್ವಾನಹಂ ವಿರಜಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ, ತಥಾಗತೇನನಧಿವರೇನ ದೇಸಿತಂ।
‘‘Ñatvānahaṃ virajapadaṃ asaṅkhataṃ, tathāgatenanadhivarena desitaṃ;
ತತ್ಥೇವಹಂ ಸಮಥಸಮಾಧಿಮಾಫುಸಿಂ, ಸಾಯೇವ ಮೇ ಪರಮನಿಯಾಮತಾ ಅಹು॥
Tatthevahaṃ samathasamādhimāphusiṃ, sāyeva me paramaniyāmatā ahu.
೧೪೬.
146.
‘‘ಲದ್ಧಾನಹಂ ಅಮತವರಂ ವಿಸೇಸನಂ, ಏಕಂಸಿಕಾ ಅಭಿಸಮಯೇ ವಿಸೇಸಿಯ।
‘‘Laddhānahaṃ amatavaraṃ visesanaṃ, ekaṃsikā abhisamaye visesiya;
ಅಸಂಸಯಾ ಬಹುಜನಪೂಜಿತಾ ಅಹಂ, ಖಿಡ್ಡಾರತಿಂ ಪಚ್ಚನುಭೋಮನಪ್ಪಕಂ॥
Asaṃsayā bahujanapūjitā ahaṃ, khiḍḍāratiṃ paccanubhomanappakaṃ.
೧೪೭.
147.
‘‘ಏವಂ ಅಹಂ ಅಮತದಸಮ್ಹಿ ದೇವತಾ, ತಥಾಗತಸ್ಸನಧಿವರಸ್ಸ ಸಾವಿಕಾ।
‘‘Evaṃ ahaṃ amatadasamhi devatā, tathāgatassanadhivarassa sāvikā;
ಧಮ್ಮದ್ದಸಾ ಪಠಮಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ, ಸೋತಾಪನ್ನಾ ನ ಚ ಪನ ಮತ್ಥಿ ದುಗ್ಗತಿ॥
Dhammaddasā paṭhamaphale patiṭṭhitā, sotāpannā na ca pana matthi duggati.
೧೪೮.
148.
‘‘ಸಾ ವನ್ದಿತುಂ ಅನಧಿವರಂ ಉಪಾಗಮಿಂ, ಪಾಸಾದಿಕೇ ಕುಸಲರತೇ ಚ ಭಿಕ್ಖವೋ।
‘‘Sā vandituṃ anadhivaraṃ upāgamiṃ, pāsādike kusalarate ca bhikkhavo;
ನಮಸ್ಸಿತುಂ ಸಮಣಸಮಾಗಮಂ ಸಿವಂ, ಸಗಾರವಾ ಸಿರಿಮತೋ ಧಮ್ಮರಾಜಿನೋ॥
Namassituṃ samaṇasamāgamaṃ sivaṃ, sagāravā sirimato dhammarājino.
೧೪೯.
149.
‘‘ದಿಸ್ವಾ ಮುನಿಂ ಮುದಿತಮನಮ್ಹಿ ಪೀಣಿತಾ, ತಥಾಗತಂ ನರವರದಮ್ಮಸಾರಥಿಂ।
‘‘Disvā muniṃ muditamanamhi pīṇitā, tathāgataṃ naravaradammasārathiṃ;
ತಣ್ಹಚ್ಛಿದಂ ಕುಸಲರತಂ ವಿನಾಯಕಂ, ವನ್ದಾಮಹಂ ಪರಮಹಿತಾನುಕಮ್ಪಕ’’ನ್ತಿ॥
Taṇhacchidaṃ kusalarataṃ vināyakaṃ, vandāmahaṃ paramahitānukampaka’’nti.
೧೪೨. ತತ್ಥ ನಗನ್ತರೇತಿ ಇಸಿಗಿಲಿವೇಪುಲ್ಲವೇಭಾರಪಣ್ಡವಗಿಜ್ಝಕೂಟಸಙ್ಖಾತಾನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಪಬ್ಬತಾನಂ ಅನ್ತರೇ ವೇಮಜ್ಝೇ, ಯತೋ ತಂ ನಗರಂ ‘‘ಗಿರಿಬ್ಬಜ’’ನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ । ನಗರವರೇತಿ ಉತ್ತಮನಗರೇ, ರಾಜಗಹಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಸುಮಾಪಿತೇತಿ ಮಹಾಗೋವಿನ್ದಪಣ್ಡಿತೇನ ವತ್ಥುವಿಜ್ಜಾವಿಧಿನಾ ಸಮ್ಮದೇವ ನಿವೇಸಿತೇ। ಪರಿಚಾರಿಕಾತಿ ಸಂಗೀತಪರಿಚರಿಯಾಯ ಉಪಟ್ಠಾಯಿಕಾ। ರಾಜವರಸ್ಸಾತಿ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರಮಹಾರಾಜಸ್ಸ। ಸಿರಿಮತೋತಿ ಏತ್ಥ ‘‘ಸಿರೀತಿ ಬುದ್ಧಿಪುಞ್ಞಾನಂ ಅಧಿವಚನ’’ನ್ತಿ ವದನ್ತಿ। ಅಥ ವಾ ಪುಞ್ಞನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಸರೀರಸೋಭಗ್ಗಾದಿಸಮ್ಪತ್ತಿ ಕತಪುಞ್ಞಂ ನಿಸ್ಸಯತಿ, ಕತಪುಞ್ಞೇಹಿ ವಾ ನಿಸ್ಸೀಯತೀತಿ ‘‘ಸಿರೀ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ಸಾ ಏತಸ್ಸ ಅತ್ಥೀತಿ ಸಿರಿಮಾ, ತಸ್ಸ ಸಿರಿಮತೋ। ಪರಮಸುಸಿಕ್ಖಿತಾತಿ ಅತಿವಿಯ ಸಮ್ಮದೇವ ಚ ಸಿಕ್ಖಿತಾ। ಅಹುನ್ತಿ ಅಹೋಸಿಂ। ಅವೇದಿಂಸೂತಿ ಅಞ್ಞಾಸುಂ।
142. Tattha nagantareti isigilivepullavebhārapaṇḍavagijjhakūṭasaṅkhātānaṃ pañcannaṃ pabbatānaṃ antare vemajjhe, yato taṃ nagaraṃ ‘‘giribbaja’’nti vuccati . Nagaravareti uttamanagare, rājagahaṃ sandhāyāha. Sumāpiteti mahāgovindapaṇḍitena vatthuvijjāvidhinā sammadeva nivesite. Paricārikāti saṃgītaparicariyāya upaṭṭhāyikā. Rājavarassāti bimbisāramahārājassa. Sirimatoti ettha ‘‘sirīti buddhipuññānaṃ adhivacana’’nti vadanti. Atha vā puññanibbattā sarīrasobhaggādisampatti katapuññaṃ nissayati, katapuññehi vā nissīyatīti ‘‘sirī’’ti vuccati, sā etassa atthīti sirimā, tassa sirimato. Paramasusikkhitāti ativiya sammadeva ca sikkhitā. Ahunti ahosiṃ. Avediṃsūti aññāsuṃ.
೧೪೩. ಇಸಿನಿಸಭೋತಿ ಗವಸತಜೇಟ್ಠಕೋ ಉಸಭೋ, ಗವಸಹಸ್ಸಜೇಟ್ಠಕೋ ವಸಭೋ, ವಜಸತಜೇಟ್ಠಕೋ ವಾ ಉಸಭೋ, ವಜಸಹಸ್ಸಜೇಟ್ಠಕೋ ವಸಭೋ, ಸಬ್ಬಗವಸೇಟ್ಠೋ ಸಬ್ಬಪರಿಸ್ಸಯಸಹೋ ಸೇತೋ ಪಾಸಾದಿಕೋ ಮಹಾಭಾರವಹೋ ಅಸನಿಸತಸದ್ದೇಹಿಪಿ ಅಸಮ್ಪಕಮ್ಪಿಯೋ ನಿಸಭೋ। ರಥಾ ಸೋ ಅತ್ತನೋ ನಿಸಭಬಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಚತೂಹಿ ಪಾದೇಹಿ ಪಥವಿಂ ಉಪ್ಪೀಳೇತ್ವಾ ಕೇನಚಿ ಪರಿಸ್ಸಯೇನ ಅಕಮ್ಪಿಯೋ ಅಚಲಟ್ಠಾನೇನ ತಿಟ್ಠತಿ, ಏವಂ ಭಗವಾ ದಸಹಿ ತಥಾಗತಬಲೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಚತೂಹಿ ವೇಸಾರಜ್ಜಪಾದೇಹಿ ಅಟ್ಠಪರಿಸಪಥವಿಂ ಉಪ್ಪೀಳೇತ್ವಾ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಕೇನಚಿ ಪಚ್ಚತ್ಥಿಕೇನ ಪಚ್ಚಾಮಿತ್ತೇನ ಅಕಮ್ಪಿಯೋ ಅಚಲಟ್ಠಾನೇನ ತಿಟ್ಠತಿ, ತಸ್ಮಾ ನಿಸಭೋ ವಿಯಾತಿ ನಿಸಭೋ। ಸೀಲಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಕ್ಖನ್ಧಾನಂ ಏಸನಟ್ಠೇನ ‘‘ಇಸೀ’’ತಿ ಲದ್ಧವೋಹಾರೇಸು ಸೇಕ್ಖಾಸೇಕ್ಖಇಸೀಸು ನಿಸಭೋ, ಇಸೀನಂ ವಾ ನಿಸಭೋ, ಇಸಿ ಚ ಸೋ ನಿಸಭೋ ಚಾತಿ ವಾ ಇಸಿನಿಸಭೋ। ವೇನೇಯ್ಯಸತ್ತೇ ವಿನೇತೀತಿ ವಿನಾಯಕೋ, ನಾಯಕವಿರಹಿತೋತಿ ವಾ ವಿನಾಯಕೋ, ಸಯಮ್ಭೂತಿ ಅತ್ಥೋ।
143.Isinisabhoti gavasatajeṭṭhako usabho, gavasahassajeṭṭhako vasabho, vajasatajeṭṭhako vā usabho, vajasahassajeṭṭhako vasabho, sabbagavaseṭṭho sabbaparissayasaho seto pāsādiko mahābhāravaho asanisatasaddehipi asampakampiyo nisabho. Rathā so attano nisabhabalena samannāgato catūhi pādehi pathaviṃ uppīḷetvā kenaci parissayena akampiyo acalaṭṭhānena tiṭṭhati, evaṃ bhagavā dasahi tathāgatabalehi samannāgato catūhi vesārajjapādehi aṭṭhaparisapathaviṃ uppīḷetvā sadevake loke kenaci paccatthikena paccāmittena akampiyo acalaṭṭhānena tiṭṭhati, tasmā nisabho viyāti nisabho. Sīlādīnaṃ dhammakkhandhānaṃ esanaṭṭhena ‘‘isī’’ti laddhavohāresu sekkhāsekkhaisīsu nisabho, isīnaṃ vā nisabho, isi ca so nisabho cāti vā isinisabho. Veneyyasatte vinetīti vināyako, nāyakavirahitoti vā vināyako, sayambhūti attho.
ಅದೇಸಯೀ ಸಮುದಯದುಕ್ಖನಿಚ್ಚತನ್ತಿ ಸಮುದಯಸಚ್ಚಸ್ಸ ಚ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಸ್ಸ ಚ ಅನಿಚ್ಚತಂ ವಯಧಮ್ಮತಂ ಅಭಾಸಿ। ತೇನ ‘‘ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಸಮುದಯಧಮ್ಮಂ, ಸಬ್ಬಂ ತಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಅಭಿಸಮಯಞಾಣಸ್ಸ ಪವತ್ತಿಆಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ಸಮುದಯದುಕ್ಖನಿಚ್ಚತನ್ತಿ ವಾ ಸಮುದಯಸಚ್ಚಞ್ಚ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಞ್ಚ ಅನಿಚ್ಚತಞ್ಚ। ತತ್ಥ ಸಮುದಯಸಚ್ಚದುಕ್ಖಸಚ್ಚಗ್ಗಹಣೇನ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಭೂಮಿಂ ದಸ್ಸೇತಿ, ಅನಿಚ್ಚತಾಗಹಣೇನ ತಸ್ಸಾ ಪವತ್ತಿಆಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ಸಙ್ಖಾರಾನಞ್ಹಿ ಅನಿಚ್ಚಾಕಾರೇ ವಿಭಾವಿತೇ ದುಕ್ಖಾಕಾರೋ ಅನತ್ತಾಕಾರೋಪಿ ವಿಭಾವಿತೋಯೇವ ಹೋತಿ ತಂನಿಬನ್ಧನತ್ತಾ ತೇಸಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಯದನಿಚ್ಚಂ, ತಂ ದುಕ್ಖಂ, ಯಂ ದುಕ್ಖಂ, ತದನತ್ತಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೫)। ಅಸಙ್ಖತಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಸಸ್ಸತನ್ತಿ ಕೇನಚಿ ಪಚ್ಚಯೇನ ನ ಸಙ್ಖತನ್ತಿ ಅಸಙ್ಖತಂ , ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ತಥಭಾವೇನ ಸಸ್ಸತಂ, ಸಕಲವಟ್ಟದುಕ್ಖನಿರೋಧಭಾವತೋ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಂ ಅರಿಯಸಚ್ಚಞ್ಚ ಮೇ ಅದೇಸಯೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಮಗ್ಗಞ್ಚಿಮಂ ಅಕುಟಿಲಮಞ್ಜಸಂ ಸಿವನ್ತಿ ಅನ್ತದ್ವಯಪರಿವಜ್ಜನೇನ ಕುಟಿಲಭಾವಕರಾನಂ ಮಾಯಾದೀನಂ ಕಾಯವಙ್ಕಾದೀನಞ್ಚ ಪಹಾನೇನ ಅಕುಟಿಲಂ, ತತೋ ಏವ ಅಞ್ಜಸಂ, ಅಸಿವಭಾವಕರಾನಂ ಕಾಮರಾಗಾದೀನಂ ಸಮುಚ್ಛಿನ್ದನೇನ ಸಿವಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ। ಮಗ್ಗನ್ತಿ ನಿಬ್ಬಾನತ್ಥಿಕೇಹಿ ಮಗ್ಗೀಯತಿ, ಕಿಲೇಸೇ ವಾ ಮಾರೇನ್ತೋ ಗಚ್ಛತೀತಿ ‘‘ಮಗ್ಗೋ’’ತಿ ಲದ್ಧನಾಮಂ ಇದಂ ತುಮ್ಹಾಕಞ್ಚ ಮಮಞ್ಚ ಪಚ್ಚಕ್ಖಭೂತಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಪಟಿಪದಾಸಙ್ಖಾತಂ ಅರಿಯಸಚ್ಚಞ್ಚ ಮೇ ಅದೇಸಯೀತಿ ಯೋಜನಾ।
Adesayī samudayadukkhaniccatanti samudayasaccassa ca dukkhasaccassa ca aniccataṃ vayadhammataṃ abhāsi. Tena ‘‘yaṃkiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti attano abhisamayañāṇassa pavattiākāraṃ dasseti. Samudayadukkhaniccatanti vā samudayasaccañca dukkhasaccañca aniccatañca. Tattha samudayasaccadukkhasaccaggahaṇena vipassanāya bhūmiṃ dasseti, aniccatāgahaṇena tassā pavattiākāraṃ dasseti. Saṅkhārānañhi aniccākāre vibhāvite dukkhākāro anattākāropi vibhāvitoyeva hoti taṃnibandhanattā tesaṃ. Tenāha ‘‘yadaniccaṃ, taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ, tadanattā’’ti (saṃ. ni. 3.15). Asaṅkhataṃ dukkhanirodhasassatanti kenaci paccayena na saṅkhatanti asaṅkhataṃ , sabbakālaṃ tathabhāvena sassataṃ, sakalavaṭṭadukkhanirodhabhāvato dukkhanirodhaṃ ariyasaccañca me adesayīti yojanā. Maggañcimaṃ akuṭilamañjasaṃ sivanti antadvayaparivajjanena kuṭilabhāvakarānaṃ māyādīnaṃ kāyavaṅkādīnañca pahānena akuṭilaṃ, tato eva añjasaṃ, asivabhāvakarānaṃ kāmarāgādīnaṃ samucchindanena sivaṃ nibbānaṃ. Magganti nibbānatthikehi maggīyati, kilese vā mārento gacchatīti ‘‘maggo’’ti laddhanāmaṃ idaṃ tumhākañca mamañca paccakkhabhūtaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadāsaṅkhātaṃ ariyasaccañca me adesayīti yojanā.
೧೪೪. ಸುತ್ವಾನಹಂ ಅಮತಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ, ತಥಾಗತಸ್ಸನಧಿವರಸ್ಸ ಸಾಸನನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅಯಂ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ – ತಥಾ ಆಗಮನಾದಿಅತ್ಥೇನ ತಥಾಗತಸ್ಸ, ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಅಗ್ಗಭಾವತೋ ಅನಧಿವರಸ್ಸ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಮತಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ದೇಸಿತತ್ತಾ, ಅಮತಸ್ಸ ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸ ಪಟಿಪಜ್ಜನುಪಾಯತ್ತಾ ಕೇನಚಿಪಿ ಅಸಙ್ಖರಣೀಯತ್ತಾ ಚ ಅಮತಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ ಸಾಸನಂ ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಅಹಂ ಸುತ್ವಾನಾತಿ। ಸೀಲೇಸ್ವಹನ್ತಿ ಸೀಲೇಸು ನಿಪ್ಫಾದೇತಬ್ಬೇಸು ಅಹಂ। ಪರಮಸುಸಂವುತಾತಿ ಅತಿವಿಯ ಸಮ್ಮದೇವ ಸಂವುತಾ। ಅಹುನ್ತಿ ಅಹೋಸಿಂ। ಧಮ್ಮೇ ಠಿತಾತಿ ಪಟಿಪತ್ತಿಧಮ್ಮೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ।
144.Sutvānahaṃ amatapadaṃ asaṅkhataṃ, tathāgatassanadhivarassa sāsananti ettha ayaṃ saṅkhepattho – tathā āgamanādiatthena tathāgatassa, sadevake loke aggabhāvato anadhivarassa, sammāsambuddhassa amatapadaṃ asaṅkhataṃ nibbānaṃ uddissa desitattā, amatassa vā nibbānassa paṭipajjanupāyattā kenacipi asaṅkharaṇīyattā ca amatapadaṃ asaṅkhataṃ sāsanaṃ saddhammaṃ ahaṃ sutvānāti. Sīlesvahanti sīlesu nipphādetabbesu ahaṃ. Paramasusaṃvutāti ativiya sammadeva saṃvutā. Ahunti ahosiṃ. Dhamme ṭhitāti paṭipattidhamme patiṭṭhitā.
೧೪೫. ಞತ್ವಾನಾತಿ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಭಿಸಮಯವಸೇನ ಜಾನಿತ್ವಾ। ತತ್ಥೇವಾತಿ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಖಣೇ, ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ವಾ ಅತ್ತಭಾವೇ। ಸಮಥಸಮಾಧಿಮಾಫುಸಿನ್ತಿ ಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮುಚ್ಛೇದವಸೇನ ಸಮನತೋ ವೂಪಸಮನತೋ ಪರಮತ್ಥಸಮಥಭೂತಂ ಲೋಕುತ್ತರಸಮಾಧಿಂ ಆಫುಸಿಂ ಅಧಿಗಚ್ಛಿಂ। ಯದಿಪಿ ಯಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ನಿರೋಧಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಭಿಸಮಯೋ, ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಖಣೇ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಭಾವನಾಭಿಸಮಯೋ, ಆರಮ್ಮಣಪಟಿವೇಧಂ ಪನ ಭಾವನಾಪಟಿವೇಧಸ್ಸೇವ ಪುರಿಮಸಿದ್ಧಿಕಾರಣಂ ವಿಯ ಕತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ –
145.Ñatvānāti sacchikiriyābhisamayavasena jānitvā. Tatthevāti tasmiṃyeva khaṇe, tasmiṃyeva vā attabhāve. Samathasamādhimāphusinti paccanīkadhammānaṃ samucchedavasena samanato vūpasamanato paramatthasamathabhūtaṃ lokuttarasamādhiṃ āphusiṃ adhigacchiṃ. Yadipi yasmiṃ khaṇe nirodhassa sacchikiriyābhisamayo, tasmiṃyeva khaṇe maggassa bhāvanābhisamayo, ārammaṇapaṭivedhaṃ pana bhāvanāpaṭivedhasseva purimasiddhikāraṇaṃ viya katvā dassetuṃ –
‘‘ಞತ್ವಾನಹಂ ವಿರಜಪದಂ ಅಸಙ್ಖತಂ, ತಥಾಗತೇನನಧಿವರೇನ ದೇಸಿತಂ’’॥
‘‘Ñatvānahaṃ virajapadaṃ asaṅkhataṃ, tathāgatenanadhivarena desitaṃ’’.
ತತ್ಥೇವಹಂ ‘ಸಮಥಸಮಾಧಿಮಾಫುಸಿ’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ಯಥಾ ‘‘ಚಕ್ಖುಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ರೂಪೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೦೦; ೩.೪೨೧; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೬೦)। ಞತ್ವಾನಾತಿ ವಾ ಸಮಾನಕಾಲವಸೇನ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ ಯಥಾ ‘‘ನಿಹನ್ತ್ವಾನ ತಮಂ ಸಬ್ಬಂ, ಆದಿಚ್ಚೋ ನಭಮುಗ್ಗತೋ’’ತಿ। ಸಾಯೇವಾತಿ ಯಾ ಲೋಕುತ್ತರಸಮಾಧಿಫುಸನಾ ಲದ್ಧಾ, ಸಾಯೇವ। ಪರಮನಿಯಾಮತಾತಿ ಪರಮಾ ಉತ್ತಮಾ ಮಗ್ಗನಿಯಾಮತಾ।
Tatthevahaṃ ‘samathasamādhimāphusi’nti vuttaṃ yathā ‘‘cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇa’’nti (ma. ni. 1.400; 3.421; saṃ. ni. 4.60). Ñatvānāti vā samānakālavasena vuttanti veditabbaṃ yathā ‘‘nihantvāna tamaṃ sabbaṃ, ādicco nabhamuggato’’ti. Sāyevāti yā lokuttarasamādhiphusanā laddhā, sāyeva. Paramaniyāmatāti paramā uttamā magganiyāmatā.
೧೪೬. ವಿಸೇಸನನ್ತಿ ಪುಥುಜ್ಜನೇಹಿ ವಿಸೇಸಕಂ ವಿಸಿಟ್ಠಭಾವಸಾಧಕಂ। ಏಕಂಸಿಕಾತಿ ‘‘ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ, ಸ್ವಾಕ್ಖಾತೋ ಧಮ್ಮೋ, ಸುಪ್ಪಟಿಪನ್ನೋ ಸಙ್ಘೋ’’ತಿ ಏಕಂಸಗಾಹವತೀ ರತನತ್ತಯೇ ನಿಬ್ಬಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ। ಅಭಿಸಮಯೇ ವಿಸೇಸಿಯಾತಿ ಸಚ್ಚಪಟಿವೇಧವಸೇನ ವಿಸೇಸಂ ಪತ್ವಾ। ‘‘ವಿಸೇಸಿನೀ’’ತಿಪಿ ಪಠನ್ತಿ, ಅಭಿಸಮಯಹೇತು ವಿಸೇಸವತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಸಂಸಯಾತಿ ಸೋಳಸವತ್ಥುಕಾಯ ಅಟ್ಠವತ್ಥುಕಾಯ ಚ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಪಹೀನತ್ತಾ ಅಪಗತಸಂಸಯಾ। ‘‘ಅಸಂಸಿಯಾ’’ತಿ ಕೇಚಿ ಪಠನ್ತಿ। ಬಹುಜನಪೂಜಿತಾತಿ ಸುಗತೀಹಿ ಪರೇಹಿ ಪತ್ಥನೀಯಗುಣಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಖಿಡ್ಡಾರತಿನ್ತಿ ಖಿಡ್ಡಾಭೂತಂ ರತಿಂ, ಅಥ ವಾ ಖಿಡ್ಡಞ್ಚ ರತಿಞ್ಚ ಖಿಡ್ಡಾವಿಹಾರಞ್ಚ ರತಿಸುಖಞ್ಚ।
146.Visesananti puthujjanehi visesakaṃ visiṭṭhabhāvasādhakaṃ. Ekaṃsikāti ‘‘sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto dhammo, suppaṭipanno saṅgho’’ti ekaṃsagāhavatī ratanattaye nibbicikicchā. Abhisamaye visesiyāti saccapaṭivedhavasena visesaṃ patvā. ‘‘Visesinī’’tipi paṭhanti, abhisamayahetu visesavatīti attho. Asaṃsayāti soḷasavatthukāya aṭṭhavatthukāya ca vicikicchāya pahīnattā apagatasaṃsayā. ‘‘Asaṃsiyā’’ti keci paṭhanti. Bahujanapūjitāti sugatīhi parehi patthanīyaguṇāti attho. Khiḍḍāratinti khiḍḍābhūtaṃ ratiṃ, atha vā khiḍḍañca ratiñca khiḍḍāvihārañca ratisukhañca.
೧೪೭. ಅಮತದಸಮ್ಹೀತಿ ಅಮತದಸಾ ನಿಬ್ಬಾನದಸ್ಸಾವಿನೀ ಅಮ್ಹಿ। ಧಮ್ಮದ್ದಸಾತಿ ಚತುಸಚ್ಚಧಮ್ಮಂ ದಿಟ್ಠವತೀ। ಸೋತಾಪನ್ನಾತಿ ಅರಿಯಮಗ್ಗಸೋತಂ ಆದಿತೋ ಪತ್ತಾ। ನ ಚ ಪನ ಮತ್ಥಿ ದುಗ್ಗತೀತಿ ನ ಚ ಪನ ಮೇ ಅತ್ಥಿ ದುಗ್ಗತಿ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮತ್ತಾ।
147.Amatadasamhīti amatadasā nibbānadassāvinī amhi. Dhammaddasāti catusaccadhammaṃ diṭṭhavatī. Sotāpannāti ariyamaggasotaṃ ādito pattā. Na ca pana matthi duggatīti na ca pana me atthi duggati avinipātadhammattā.
೧೪೮. ಪಾಸಾದಿಕೇತಿ ಪಸಾದಾವಹೇ। ಕುಸಲರತೇತಿ ಕುಸಲೇ ಅನವಜ್ಜಧಮ್ಮೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ರತೇ। ಭಿಕ್ಖವೋತಿ ಭಿಕ್ಖೂ ನಮಸ್ಸಿತುಂ ಉಪಾಗಮಿನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಸಮಣಸಮಾಗಮಂ ಸಿವನ್ತಿ ಸಮಣಾನಂ ಸಮಿತಪಾಪಾನಂ ಬುದ್ಧಬುದ್ಧಸಾವಕಾನಂ ಸಿವಞ್ಚ ಧಮ್ಮಂ ಖೇಮಂ ಸಮಾಗಮಂ ಸಙ್ಗಮಂ ಪಯಿರುಪಾಸಿತುಂ ಉಪಾಗಮಿನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸಿರಿಮತೋ ಧಮ್ಮರಾಜಿನೋತಿ ಭುಮ್ಮತ್ಥೇ ಸಾಮಿವಚನಂ। ಸಿರಿಮತಿ ಧಮ್ಮರಾಜಿನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಮೇವ ಚ ಕೇಚಿ ಪಠನ್ತಿ।
148.Pāsādiketi pasādāvahe. Kusalarateti kusale anavajjadhamme nibbāne rate. Bhikkhavoti bhikkhū namassituṃ upāgaminti yojanā. Samaṇasamāgamaṃ sivanti samaṇānaṃ samitapāpānaṃ buddhabuddhasāvakānaṃ sivañca dhammaṃ khemaṃ samāgamaṃ saṅgamaṃ payirupāsituṃ upāgaminti sambandho. Sirimato dhammarājinoti bhummatthe sāmivacanaṃ. Sirimati dhammarājinīti attho. Evameva ca keci paṭhanti.
೧೪೯. ಮುದಿತಮನಮ್ಹೀತಿ ಮೋದಿತಮನಾ ಅಮ್ಹಿ। ಪೀಣಿತಾತಿ ತುಟ್ಠಾ, ಪೀತಿರಸವಸೇನ ವಾ ತಿತ್ತಾ। ನರವರದಮ್ಮಸಾರಥಿನ್ತಿ ನರವರೋ ಚ ಸೋ ಅಗ್ಗಪುಗ್ಗಲತ್ತಾ, ದಮ್ಮಾನಂ ದಮೇತಬ್ಬಾನಂ ವೇನೇಯ್ಯಾನಂ ನಿಬ್ಬಾನಾಭಿಮುಖಂ ಸಾರಣತೋ ದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಚಾತಿ ನರವರದಮ್ಮಸಾರಥಿ, ತಂ। ಪರಮಹಿತಾನುಕಮ್ಪಕನ್ತಿ ಪರಮೇನ ಉತ್ತಮೇನ ಹಿತೇನ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಂ ಅನುಕಮ್ಪಕಂ।
149.Muditamanamhīti moditamanā amhi. Pīṇitāti tuṭṭhā, pītirasavasena vā tittā. Naravaradammasārathinti naravaro ca so aggapuggalattā, dammānaṃ dametabbānaṃ veneyyānaṃ nibbānābhimukhaṃ sāraṇato dammasārathi cāti naravaradammasārathi, taṃ. Paramahitānukampakanti paramena uttamena hitena sabbasattānaṃ anukampakaṃ.
ಏವಂ ಸಿರಿಮಾ ದೇವಧೀತಾ ಅತ್ತನೋ ಲದ್ಧಿಪವೇದನಮುಖೇನ ರತನತ್ತಯೇ ಪಸಾದಂ ಪವೇದೇತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಞ್ಚ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕಮೇವ ಗತಾ। ಭಗವಾ ತಮೇವ ಓತಿಣ್ಣವತ್ಥುಂ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಕತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ, ದೇಸನಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಉಕ್ಕಣ್ಠಿತಭಿಕ್ಖು ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ, ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯಪಿ ಸಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಾ ಸಾತ್ಥಿಕಾ ಜಾತಾತಿ।
Evaṃ sirimā devadhītā attano laddhipavedanamukhena ratanattaye pasādaṃ pavedetvā bhagavantaṃ bhikkhusaṅghañca vanditvā padakkhiṇaṃ katvā devalokameva gatā. Bhagavā tameva otiṇṇavatthuṃ aṭṭhuppattiṃ katvā dhammaṃ desesi, desanāpariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu arahattaṃ pāpuṇi, sampattaparisāyapi sā dhammadesanā sātthikā jātāti.
ಸಿರಿಮಾವಿಮಾನವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Sirimāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ವಿಮಾನವತ್ಥುಪಾಳಿ • Vimānavatthupāḷi / ೧೬. ಸಿರಿಮಾವಿಮಾನವತ್ಥು • 16. Sirimāvimānavatthu