Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    9. සිරිවඩ්‌ඪසුත්‌තං

    9. Sirivaḍḍhasuttaṃ

    395. එකං සමයං ආයස්‌මා ආනන්‌දො රාජගහෙ විහරති වෙළුවනෙ කලන්‌දකනිවාපෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සිරිවඩ්‌ඪො 1 ගහපති ආබාධිකො හොති දුක්‌ඛිතො බාළ්‌හගිලානො. අථ ඛො සිරිවඩ්‌ඪො ගහපති අඤ්‌ඤතරං පුරිසං ආමන්‌තෙසි – ‘‘එහි ත්‌වං, අම්‌භො පුරිස, යෙනායස්‌මා ආනන්‌දො තෙනුපසඞ්‌කම; උපසඞ්‌කමිත්‌වා මම වචනෙන ආයස්‌මතො ආනන්‌දස්‌ස පාදෙ සිරසා වන්‌ද – ‘සිරිවඩ්‌ඪො, භන්‌තෙ, ගහපති ආබාධිකො දුක්‌ඛිතො බාළ්‌හගිලානො. සො ආයස්‌මතො ආනන්‌දස්‌ස පාදෙ සිරසා වන්‌දතී’ති. එවඤ්‌ච වදෙහි – ‘සාධු කිර, භන්‌තෙ, ආයස්‌මා ආනන්‌දො යෙන සිරිවඩ්‌ඪස්‌ස ගහපතිස්‌ස නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමතු අනුකම්‌පං උපාදායා’’’ති. ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො සො පුරිසො සිරිවඩ්‌ඪස්‌ස ගහපතිස්‌ස පටිස්‌සුත්‌වා යෙනායස්‌මා ආනන්‌දො තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො සො පුරිසො ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං එතදවොච – ‘‘සිරිවඩ්‌ඪො, භන්‌තෙ, ගහපති ආබාධිකො දුක්‌ඛිතො බාළ්‌හගිලානො, සො ආයස්‌මතො ආනන්‌දස්‌ස පාදෙ සිරසා වන්‌දති. එවඤ්‌ච වදෙති – ‘සාධු කිර, භන්‌තෙ, ආයස්‌මා ආනන්‌දො යෙන සිරිවඩ්‌ඪස්‌ස ගහපතිස්‌ස නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමතු අනුකම්‌පං උපාදායා’’’ති. අධිවාසෙසි ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො තුණ්‌හීභාවෙන.

    395. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ānando rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena sirivaḍḍho 2 gahapati ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno. Atha kho sirivaḍḍho gahapati aññataraṃ purisaṃ āmantesi – ‘‘ehi tvaṃ, ambho purisa, yenāyasmā ānando tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena āyasmato ānandassa pāde sirasā vanda – ‘sirivaḍḍho, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So āyasmato ānandassa pāde sirasā vandatī’ti. Evañca vadehi – ‘sādhu kira, bhante, āyasmā ānando yena sirivaḍḍhassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho so puriso sirivaḍḍhassa gahapatissa paṭissutvā yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so puriso āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘sirivaḍḍho, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno, so āyasmato ānandassa pāde sirasā vandati. Evañca vadeti – ‘sādhu kira, bhante, āyasmā ānando yena sirivaḍḍhassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti. Adhivāsesi kho āyasmā ānando tuṇhībhāvena.

    අථ ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන සිරිවඩ්‌ඪස්‌ස ගහපතිස්‌ස නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදි. නිසජ්‌ජ ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො සිරිවඩ්‌ඪං ගහපතිං එතදවොච – ‘‘කච්‌චි තෙ, ගහපති, ඛමනීයං කච්‌චි යාපනීයං, කච්‌චි දුක්‌ඛා වෙදනා පටික්‌කමන්‌ති, නො අභික්‌කමන්‌ති; පටික්‌කමොසානං පඤ්‌ඤායති, නො අභික්‌කමො’’ති? ‘‘න මෙ, භන්‌තෙ, ඛමනීයං න යාපනීයං. බාළ්‌හා මෙ දුක්‌ඛා වෙදනා අභික්‌කමන්‌ති, නො පටික්‌කමන්‌ති; අභික්‌කමොසානං පඤ්‌ඤායති, නො පටික්‌කමො’’ති.

    Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena sirivaḍḍhassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho āyasmā ānando sirivaḍḍhaṃ gahapatiṃ etadavoca – ‘‘kacci te, gahapati, khamanīyaṃ kacci yāpanīyaṃ, kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti; paṭikkamosānaṃ paññāyati, no abhikkamo’’ti? ‘‘Na me, bhante, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo’’ti.

    ‘‘තස්‌මාතිහ තෙ, ගහපති, එවං සික්‌ඛිතබ්‌බං – ‘කායෙ කායානුපස්‌සී විහරිස්‌සාමි ආතාපී සම්‌පජානො සතිමා, විනෙය්‍ය ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සං; වෙදනාසු…පෙ.… චිත්‌තෙ…පෙ.… ධම්‌මෙසු ධම්‌මානුපස්‌සී විහරිස්‌සාමි ආතාපී සම්‌පජානො සතිමා, විනෙය්‍ය ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌ස’න්‌ති. එවඤ්‌හි තෙ, ගහපති, සික්‌ඛිතබ්‌බ’’න්‌ති.

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘kāye kāyānupassī viharissāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu…pe… citte…pe… dhammesu dhammānupassī viharissāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassa’nti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabba’’nti.

    ‘‘යෙමෙ, භන්‌තෙ, භගවතා චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා දෙසිතා සංවිජ්‌ජන්‌ති, තෙ ධම්‌මා 3 මයි, අහඤ්‌ච තෙසු ධම්‌මෙසු සන්‌දිස්‌සාමි. අහඤ්‌හි, භන්‌තෙ, කායෙ කායානුපස්‌සී විහරාමි ආතාපී සම්‌පජානො සතිමා, විනෙය්‍ය ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සං; වෙදනාසු…පෙ.… චිත්‌තෙ…පෙ.… ධම්‌මෙසු ධම්‌මානුපස්‌සී විහරාමි ආතාපී සම්‌පජානො සතිමා, විනෙය්‍ය ලොකෙ අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සං. යානි චිමානි, භන්‌තෙ, භගවතා පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි දෙසිතානි, නාහං, භන්‌තෙ, තෙසං කිඤ්‌චි අත්‌තනි අප්‌පහීනං සමනුපස්‌සාමී’’ති. ‘‘ලාභා තෙ, ගහපති, සුලද්‌ධං තෙ, ගහපති! අනාගාමිඵලං තයා, ගහපති, බ්‍යාකත’’න්‌ති. නවමං.

    ‘‘Yeme, bhante, bhagavatā cattāro satipaṭṭhānā desitā saṃvijjanti, te dhammā 4 mayi, ahañca tesu dhammesu sandissāmi. Ahañhi, bhante, kāye kāyānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu…pe… citte…pe… dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Yāni cimāni, bhante, bhagavatā pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni desitāni, nāhaṃ, bhante, tesaṃ kiñci attani appahīnaṃ samanupassāmī’’ti. ‘‘Lābhā te, gahapati, suladdhaṃ te, gahapati! Anāgāmiphalaṃ tayā, gahapati, byākata’’nti. Navamaṃ.







    Footnotes:
    1. සිරීවඩ්‌ඪො (ක.)
    2. sirīvaḍḍho (ka.)
    3. සංවිජ්‌ජන්‌තෙ රතනධම්‌මා (සී.)
    4. saṃvijjante ratanadhammā (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 8-10. ලොකසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 8-10. Lokasuttādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 8-10. ලොකසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 8-10. Lokasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact