Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရီဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ၈. အဋ္ဌကနိပာတော

    8. Aṭṭhakanipāto

    ၁. သီသူပစာလာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ

    1. Sīsūpacālātherīgāthāvaṇṇanā

    အဋ္ဌကနိပာတေ ဘိက္ခုနီ သီလသမ္ပန္နာတိအာဒိကာ သီသူပစာလာယ ထေရိယာ ဂာထာ။ ဣမိသ္သာပိ ဝတ္ထု စာလာယ ထေရိယာ ဝတ္ထုမ္ဟိ ဝုတ္တနယမေဝ။ အယမ္ပိ ဟိ အာယသ္မတော ဓမ္မသေနာပတိသ္သ ပဗ္ဗဇိတဘာဝံ သုတ္ဝာ သယမ္ပိ ဥသ္သာဟဇာတာ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ကတပုဗ္ဗကိစ္စာ ဝိပသ္သနံ ပဋ္ဌပေတ္ဝာ, ဃဋေန္တီ ဝာယမန္တီ နစိရသ္သေဝ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဖလသမာပတ္တိသုခေန ဝိဟရန္တီ ဧကဒိဝသံ အတ္တနော ပဋိပတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ကတကိစ္စာတိ သောမနသ္သဇာတာ ဥဒာနဝသေန –

    Aṭṭhakanipāte bhikkhunī sīlasampannātiādikā sīsūpacālāya theriyā gāthā. Imissāpi vatthu cālāya theriyā vatthumhi vuttanayameva. Ayampi hi āyasmato dhammasenāpatissa pabbajitabhāvaṃ sutvā sayampi ussāhajātā pabbajitvā katapubbakiccā vipassanaṃ paṭṭhapetvā, ghaṭentī vāyamantī nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Arahattaṃ patvā phalasamāpattisukhena viharantī ekadivasaṃ attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā katakiccāti somanassajātā udānavasena –

    ၁၉၆.

    196.

    ‘‘ဘိက္ခုနီ သီလသမ္ပန္နာ၊ ဣန္ဒ္ရိယေသု သုသံဝုတာ။

    ‘‘Bhikkhunī sīlasampannā, indriyesu susaṃvutā;

    အဓိဂစ္ဆေ ပဒံ သန္တံ၊ အသေစနကမောဇဝ’’န္တိ။ – ဂာထမာဟ။

    Adhigacche padaṃ santaṃ, asecanakamojava’’nti. – gāthamāha;

    တတ္ထ သီလသမ္ပန္နာတိ ပရိသုဒ္ဓေန ဘိက္ခုနိသီလေန သမန္နာဂတာ ပရိပုဏ္ဏာ။ ဣန္ဒ္ရိယေသု သုသံဝုတာတိ မနစ္ဆဋ္ဌေသု ဣန္ဒ္ရိယေသု သုဋ္ဌု သံဝုတာ, ရူပာဒိအာရမ္မဏေ ဣဋ္ဌေ ရာဂံ, အနိဋ္ဌေ ဒောသံ, အသမပေက္ခနေ မောဟဉ္စ ပဟာယ သုဋ္ဌု ပိဟိတိန္ဒ္ရိယာ။ အသေစနကမောဇဝန္တိ ကေနစိ အနာသိတ္တကံ ဩဇဝန္တံ သဘာဝမဓုရံ သဗ္ဗသ္သာပိ ကိလေသရောဂသ္သ ဝူပသမနောသဓဘူတံ အရိယမဂ္ဂံ, နိဗ္ဗာနမေဝ ဝာ။ အရိယမဂ္ဂမ္ပိ ဟိ နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗတော ကိလေသပရိဠာဟာဘာဝတော စ ပဒံ သန္တန္တိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။

    Tattha sīlasampannāti parisuddhena bhikkhunisīlena samannāgatā paripuṇṇā. Indriyesu susaṃvutāti manacchaṭṭhesu indriyesu suṭṭhu saṃvutā, rūpādiārammaṇe iṭṭhe rāgaṃ, aniṭṭhe dosaṃ, asamapekkhane mohañca pahāya suṭṭhu pihitindriyā. Asecanakamojavanti kenaci anāsittakaṃ ojavantaṃ sabhāvamadhuraṃ sabbassāpi kilesarogassa vūpasamanosadhabhūtaṃ ariyamaggaṃ, nibbānameva vā. Ariyamaggampi hi nibbānatthikehi paṭipajjitabbato kilesapariḷāhābhāvato ca padaṃ santanti vattuṃ vaṭṭati.

    ၁၉၇.

    197.

    ‘‘တာဝတိံသာ စ ယာမာ စ၊ တုသိတာ စာပိ ဒေဝတာ။

    ‘‘Tāvatiṃsā ca yāmā ca, tusitā cāpi devatā;

    နိမ္မာနရတိနော ဒေဝာ၊ ယေ ဒေဝာ ဝသဝတ္တိနော။

    Nimmānaratino devā, ye devā vasavattino;

    တတ္ထ စိတ္တံ ပဏီဓေဟိ၊ ယတ္ထ တေ ဝုသိတံ ပုရေ’’တိ။ –

    Tattha cittaṃ paṇīdhehi, yattha te vusitaṃ pure’’ti. –

    အယံ ဂာထာ ကာမသဂ္ဂေသု နိကန္တိံ ဥပ္ပာဒေဟီတိ တတ္ထ ဥယ္ယောဇနဝသေန ထေရိံ သမာပတ္တိယာ စာဝေတုကာမေန မာရေန ဝုတ္တာ။

    Ayaṃ gāthā kāmasaggesu nikantiṃ uppādehīti tattha uyyojanavasena theriṃ samāpattiyā cāvetukāmena mārena vuttā.

    တတ္ထ သဟပုညကာရိနော တေတ္တိံသ ဇနာ ယတ္ထ ဥပပန္နာ, တံ ဌာနံ တာဝတိံသန္တိ။ တတ္ထ နိဗ္ဗတ္တာ သဗ္ဗေပိ ဒေဝပုတ္တာ တာဝတိံသာ။ ကေစိ ပန ‘‘တာဝတိံသာတိ တေသံ ဒေဝာနံ နာမမေဝာ’’တိ ဝဒန္တိ။ ဒ္ဝီဟိ ဒေဝလောကေဟိ ဝိသိဋ္ဌံ ဒိဗ္ဗံ သုခံ ယာတာ ဥပယာတာ သမ္ပန္နာတိ ယာမာ။ ဒိဗ္ဗာယ သမ္ပတ္တိယာ တုဋ္ဌာ ပဟဋ္ဌာတိ တုသိတာ။ ပကတိပဋိယတ္တာရမ္မဏတော အတိရေကေန ရမိတုကာမတာကာလေ ယထာရုစိတေ ဘောဂေ နိမ္မိနိတ္ဝာ ရမန္တီတိ နိမ္မာနရတိနော။ စိတ္တရုစိံ ဉတ္ဝာ ပရေဟိ နိမ္မိတေသု ဘောဂေသု ဝသံ ဝတ္တေန္တီတိ ဝသဝတ္တိနော။ တတ္ထ စိတ္တံ ပဏီဓေဟီတိ တသ္မိံ တာဝတိံသာဒိကေ ဒေဝနိကာယေ တဝ စိတ္တံ ဌပေဟိ, ဥပပဇ္ဇနာယ နိကန္တိံ ကရောဟိ။ စာတုမဟာရာဇိကာနံ ဘောဂာ ဣတရေဟိ နိဟီနာတိ အဓိပ္ပာယေန တာဝတိံသာဒယောဝ ဝုတ္တာ။ ယတ္ထ တေ ဝုသိတံ ပုရေတိ ယေသု ဒေဝနိကာယေသု တယာ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္ထံ။ အယံ ကိရ ပုဗ္ဗေ ဒေဝေသု ဥပ္ပဇ္ဇန္တီ, တာဝတိံသတော ပဋ္ဌာယ ပဉ္စကာမသဂ္ဂေ သောဓေတ္ဝာ ပုန ဟေဋ္ဌတော ဩတရန္တီ, တုသိတေသု ဌတ္ဝာ တတော စဝိတ္ဝာ ဣဒာနိ မနုသ္သေသု နိဗ္ဗတ္တာ။

    Tattha sahapuññakārino tettiṃsa janā yattha upapannā, taṃ ṭhānaṃ tāvatiṃsanti. Tattha nibbattā sabbepi devaputtā tāvatiṃsā. Keci pana ‘‘tāvatiṃsāti tesaṃ devānaṃ nāmamevā’’ti vadanti. Dvīhi devalokehi visiṭṭhaṃ dibbaṃ sukhaṃ yātā upayātā sampannāti yāmā. Dibbāya sampattiyā tuṭṭhā pahaṭṭhāti tusitā. Pakatipaṭiyattārammaṇato atirekena ramitukāmatākāle yathārucite bhoge nimminitvā ramantīti nimmānaratino. Cittaruciṃ ñatvā parehi nimmitesu bhogesu vasaṃ vattentīti vasavattino. Tattha cittaṃ paṇīdhehīti tasmiṃ tāvatiṃsādike devanikāye tava cittaṃ ṭhapehi, upapajjanāya nikantiṃ karohi. Cātumahārājikānaṃ bhogā itarehi nihīnāti adhippāyena tāvatiṃsādayova vuttā. Yattha te vusitaṃ pureti yesu devanikāyesu tayā pubbe vutthaṃ. Ayaṃ kira pubbe devesu uppajjantī, tāvatiṃsato paṭṭhāya pañcakāmasagge sodhetvā puna heṭṭhato otarantī, tusitesu ṭhatvā tato cavitvā idāni manussesu nibbattā.

    တံ သုတ္ဝာ ထေရီ – ‘‘တိဋ္ဌတု, မာရ, တယာ ဝုတ္တကာမလောကော။ အညောပိ သဗ္ဗော လောကော ရာဂဂ္ဂိအာဒီဟိ အာဒိတ္တော သမ္ပဇ္ဇလိတော။ န တတ္ထ ဝိညူနံ စိတ္တံ ရမတီ’’တိ ကာမတော စ လောကတော စ အတ္တနော ဝိနိဝတ္တိတမာနသတံ ဒသ္သေတ္ဝာ မာရံ တဇ္ဇေန္တီ –

    Taṃ sutvā therī – ‘‘tiṭṭhatu, māra, tayā vuttakāmaloko. Aññopi sabbo loko rāgaggiādīhi āditto sampajjalito. Na tattha viññūnaṃ cittaṃ ramatī’’ti kāmato ca lokato ca attano vinivattitamānasataṃ dassetvā māraṃ tajjentī –

    ၁၉၈.

    198.

    ယာမာ စ‘‘တာဝတိံသာ စ ယာမာ စ၊ တုသိတာ စာပိ ဒေဝတာ။

    Yāmā ca‘‘tāvatiṃsā ca yāmā ca, tusitā cāpi devatā;

    နိမ္မာနရတိနော ဒေဝာ၊ ယေ ဒေဝာ ဝသဝတ္တိနော။

    Nimmānaratino devā, ye devā vasavattino.

    ၁၉၉.

    199.

    ‘‘ကာလံ ကာလံ ဘဝာ ဘဝံ၊ သက္ကာယသ္မိံ ပုရက္ခတာ။

    ‘‘Kālaṃ kālaṃ bhavā bhavaṃ, sakkāyasmiṃ purakkhatā;

    အဝီတိဝတ္တာ သက္ကာယံ၊ ဇာတိမရဏသာရိနော။

    Avītivattā sakkāyaṃ, jātimaraṇasārino.

    ၂၀၀.

    200.

    ‘‘သဗ္ဗော အာဒီပိတော လောကော၊ သဗ္ဗော လောကော ပဒီပိတော။

    ‘‘Sabbo ādīpito loko, sabbo loko padīpito;

    သဗ္ဗော ပဇ္ဇလိတော လောကော၊ သဗ္ဗော လောကော ပကမ္ပိတော။

    Sabbo pajjalito loko, sabbo loko pakampito.

    ၂၀၁.

    201.

    ‘‘အကမ္ပိယံ အတုလိယံ၊ အပုထုဇ္ဇနသေဝိတံ။

    ‘‘Akampiyaṃ atuliyaṃ, aputhujjanasevitaṃ;

    ဗုဒ္ဓော ဓမ္မမဒေသေသိ၊ တတ္ထ မေ နိရတော မနော။

    Buddho dhammamadesesi, tattha me nirato mano.

    ၂၀၂.

    202.

    ‘‘တသ္သာဟံ ဝစနံ သုတ္ဝာ၊ ဝိဟရိံ သာသနေ ရတာ။

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, vihariṃ sāsane ratā;

    တိသ္သော ဝိဇ္ဇာ အနုပ္ပတ္တာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ။

    Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    ၂၀၃.

    203.

    ‘‘သဗ္ဗတ္ထ ဝိဟတာ နန္ဒီ၊ တမောက္ခန္ဓော ပဒာလိတော။

    ‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokkhandho padālito;

    ဧဝံ ဇာနာဟိ ပာပိမ၊ နိဟတော တ္ဝမသိ အန္တကာ’’တိ။ –

    Evaṃ jānāhi pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti. –

    ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။

    Imā gāthā abhāsi.

    တတ္ထ ကာလံ ကာလန္တိ တံ တံ ကာလံ။ ဘဝာ ဘဝန္တိ ဘဝတော ဘဝံ။ သက္ကာယသ္မိန္တိ ခန္ဓပဉ္စကေ။ ပုရက္ခတာတိ ပုရက္ခာရကာရိနော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – မာရ, တယာ ဝုတ္တာ တာဝတိံသာဒယော ဒေဝာ ဘဝတော ဘဝံ ဥပဂစ္ဆန္တာ အနိစ္စတာဒိအနေကာဒီနဝာကုလေ သက္ကာယေ ပတိဋ္ဌိတာ, တသ္မာ တသ္မိံ ဘဝေ ဥပ္ပတ္တိကာလေ, ဝေမဇ္ဈကာလေ, ပရိယောသာနကာလေတိ တသ္မိံ တသ္မိံ ကာလေ သက္ကာယမေဝ ပုရက္ခတ္ဝာ ဌိတာ။ တတော ဧဝ အဝီတိဝတ္တာ သက္ကာယံ နိသ္သရဏာဘိမုခာ အဟုတ္ဝာ သက္ကာယတီရမေဝ အနုပရိဓာဝန္တာ ဇာတိမရဏသာရိနော ရာဂာဒီဟိ အနုဂတတ္တာ ပုနပ္ပုနံ ဇာတိမရဏမေဝ အနုသ္သရန္တိ, တတော န ဝိမုစ္စန္တီတိ။

    Tattha kālaṃ kālanti taṃ taṃ kālaṃ. Bhavā bhavanti bhavato bhavaṃ. Sakkāyasminti khandhapañcake. Purakkhatāti purakkhārakārino. Idaṃ vuttaṃ hoti – māra, tayā vuttā tāvatiṃsādayo devā bhavato bhavaṃ upagacchantā aniccatādianekādīnavākule sakkāye patiṭṭhitā, tasmā tasmiṃ bhave uppattikāle, vemajjhakāle, pariyosānakāleti tasmiṃ tasmiṃ kāle sakkāyameva purakkhatvā ṭhitā. Tato eva avītivattā sakkāyaṃ nissaraṇābhimukhā ahutvā sakkāyatīrameva anuparidhāvantā jātimaraṇasārino rāgādīhi anugatattā punappunaṃ jātimaraṇameva anussaranti, tato na vimuccantīti.

    သဗ္ဗော အာဒီပိတော လောကောတိ, မာရ, န ကေဝလံ တယာ ဝုတ္တကာမလောကောယေဝ ဓာတုတ္တယသညိတော, သဗ္ဗောပိ လောကော ရာဂဂ္ဂိအာဒီဟိ ဧကာဒသဟိ အာဒိတ္တော။ တေဟိယေဝ ပုနပ္ပုနံ အာဒီပိတတာယ ပဒီပိတော။ နိရန္တရံ ဧကဇာလီဘူတတာယ ပဇ္ဇလိတော။ တဏ္ဟာယ သဗ္ဗကိလေသေဟိ စ ဣတော စိတော စ ကမ္ပိတတာယ စလိတတာယ ပကမ္ပိတော

    Sabbo ādīpito lokoti, māra, na kevalaṃ tayā vuttakāmalokoyeva dhātuttayasaññito, sabbopi loko rāgaggiādīhi ekādasahi āditto. Tehiyeva punappunaṃ ādīpitatāya padīpito. Nirantaraṃ ekajālībhūtatāya pajjalito. Taṇhāya sabbakilesehi ca ito cito ca kampitatāya calitatāya pakampito.

    ဧဝံ အာဒိတ္တေ ပဇ္ဇလိတေ ပကမ္ပိတေ စ လောကေ ကေနစိပိ ကမ္ပေတုံ စာလေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယတာယ အကမ္ပိယံ, ဂုဏတော ‘‘ဧတ္တကော’’တိ တုလေတုံ အသက္ကုဏေယ္ယတာယ အတ္တနာ သဒိသသ္သ အဘာဝတော စ အတုလိယံ။ ဗုဒ္ဓာဒီဟိ အရိယေဟိ ဧဝ ဂောစရဘာဝနာဘိဂမတော သေဝိတတ္တာ အပုထုဇ္ဇနသေဝိတံ။ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ မဂ္ဂဖလနိဗ္ဗာနပ္ပဘေဒံ နဝဝိဓံ လောကုတ္တရဓမ္မံ မဟာကရုဏာယ သဉ္စောဒိတမာနသော အဒေသေသိ သဒေဝကသ္သ လောကသ္သ ကထေသိ ပဝေဒေသိ။ တတ္ထ တသ္မိံ အရိယဓမ္မေ မယ္ဟံ မနော နိရတော အဘိရတော, န တတော ဝိနိဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ သေသံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယမေဝ။

    Evaṃ āditte pajjalite pakampite ca loke kenacipi kampetuṃ cāletuṃ asakkuṇeyyatāya akampiyaṃ, guṇato ‘‘ettako’’ti tuletuṃ asakkuṇeyyatāya attanā sadisassa abhāvato ca atuliyaṃ. Buddhādīhi ariyehi eva gocarabhāvanābhigamato sevitattā aputhujjanasevitaṃ. Buddho bhagavā maggaphalanibbānappabhedaṃ navavidhaṃ lokuttaradhammaṃ mahākaruṇāya sañcoditamānaso adesesi sadevakassa lokassa kathesi pavedesi. Tattha tasmiṃ ariyadhamme mayhaṃ mano nirato abhirato, na tato vinivattatīti attho. Sesaṃ heṭṭhā vuttanayameva.

    သီသူပစာလာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Sīsūpacālātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    အဋ္ဌကနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Aṭṭhakanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရီဂာထာပာဠိ • Therīgāthāpāḷi / ၁. သီသူပစာလာထေရီဂာထာ • 1. Sīsūpacālātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact