Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā

    2. සිවකත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා

    2. Sivakattheragāthāvaṇṇanā

    අනිච්‌චානි ගහකානීති ආයස්‌මතො සිවකත්‌ථෙරස්‌ස ගාථා. කා උප්‌පත්‌ති? අයම්‌පි පුරිමබුද්‌ධෙසු කතාධිකාරො තත්‌ථ තත්‌ථ භවෙ පුඤ්‌ඤානි උපචිනන්‌තො විපස්‌සිස්‌ස භගවතො කාලෙ කුලගෙහෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා විඤ්‌ඤුතං පත්‌තො එකදිවසං භගවන්‌තං පිණ්‌ඩාය චරන්‌තං පස්‌සිත්‌වා පසන්‌නමානසො පත්‌තං ආදාය කුම්‌මාසස්‌ස පූරෙත්‌වා අදාසි. සො තෙන පුඤ්‌ඤකම්‌මෙන දෙවමනුස්‌සෙසු සංසරන්‌තො ඉමස්‌මිං බුද්‌ධුප්‌පාදෙ රාජගහෙ බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌ති, සිවකොතිස්‌ස නාමං අහොසි. සො වයප්‌පත්‌තො විජ්‌ජාසිප්‌පෙසු නිප්‌ඵත්‌තිං ගතො නෙක්‌ඛම්‌මජ්‌ඣාසයතාය කාමෙ පහාය පරිබ්‌බාජකපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා විචරන්‌තො සත්‌ථාරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ධම්‌මං සුත්‌වා පටිලද්‌ධසද්‌ධො පබ්‌බජිත්‌වා විපස්‌සනාය කම්‌මං කරොන්‌තො නචිරස්‌සෙව අරහත්‌තං පාපුණි. තෙන වුත්‌තං අපදානෙ (අප. ථෙර 2.56.117-121) –

    Aniccānigahakānīti āyasmato sivakattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto vipassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ bhagavantaṃ piṇḍāya carantaṃ passitvā pasannamānaso pattaṃ ādāya kummāsassa pūretvā adāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde rājagahe brāhmaṇakule nibbatti, sivakotissa nāmaṃ ahosi. So vayappatto vijjāsippesu nipphattiṃ gato nekkhammajjhāsayatāya kāme pahāya paribbājakapabbajjaṃ pabbajitvā vicaranto satthāraṃ upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.56.117-121) –

    ‘‘එසනාය චරන්‌තස්‌ස, විපස්‌සිස්‌ස මහෙසිනො;

    ‘‘Esanāya carantassa, vipassissa mahesino;

    රිත්‌තකං පත්‌තං දිස්‌වාන, කුම්‌මාසං පූරයිං අහං.

    Rittakaṃ pattaṃ disvāna, kummāsaṃ pūrayiṃ ahaṃ.

    ‘‘එකනවුතිතො කප්‌පෙ, යං භික්‌ඛමදදිං තදා;

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ bhikkhamadadiṃ tadā;

    දුග්‌ගතිං නාභිජානාමි, කුම්‌මාසස්‌ස ඉදං ඵලං.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, kummāsassa idaṃ phalaṃ.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්‌හං…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසන’’න්‌ති.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    අරහත්‌තං පන පත්‌වා අඤ්‌ඤං බ්‍යාකරොන්‌තො –

    Arahattaṃ pana patvā aññaṃ byākaronto –

    183.

    183.

    ‘‘අනිච්‌චානි ගහකානි, තත්‌ථ තත්‌ථ පුනප්‌පුනං;

    ‘‘Aniccāni gahakāni, tattha tattha punappunaṃ;

    ගහකාරං ගවෙසන්‌තො, දුක්‌ඛා ජාති පුනප්‌පුනං.

    Gahakāraṃ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṃ.

    184.

    184.

    ‘‘ගහකාරක දිට්‌ඨොසි, පුන ගෙහං න කාහසි;

    ‘‘Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṃ na kāhasi;

    සබ්‌බා තෙ ඵාසුකා භග්‌ගා, ථූණිකා ච විදාලිතා;

    Sabbā te phāsukā bhaggā, thūṇikā ca vidālitā;

    විමරියාදිකතං චිත්‌තං, ඉධෙව විධමිස්‌සතී’’ති. – ගාථාද්‌වයං අභාසි;

    Vimariyādikataṃ cittaṃ, idheva vidhamissatī’’ti. – gāthādvayaṃ abhāsi;

    තත්‌ථ අනිච්‌චානි ගහකානි, තත්‌ථ තත්‌ථ පුනප්‌පුනන්‌ති තස්‌මිං තස්‌මිං භවෙ පුනප්‌පුනං නිබ්‌බත්‌තමානානි ගහකානි අත්‌තභාවගෙහානි න නිබ්‌බානි අනවට්‌ඨිතානි ඉත්‌තරානි පරිත්‌තකාලානි. ගහකාරං ගවෙසන්‌තොති ඉමස්‌ස අත්‌තභාවගෙහස්‌ස කාරකං තණ්‌හාවඩ්‌ඪකිං පරියෙසන්‌තො එත්‌තකං කාලං අනුවිචරින්‌ති අධිප්‌පායො. දුක්‌ඛා ජාති පුනප්‌පුනන්‌ති ඉදං ගහකාරකගවෙසනස්‌ස කාරණවචනං . යස්‌මා ජරාබ්‍යාධිමරණමිස්‌සතාය ජාති නාමෙසා පුනප්‌පුනං උපගන්‌තුං දුක්‌ඛා, න ච සා තස්‌මිං අදිට්‌ඨෙ නිවත්‌තති, තස්‌මා තං ගවෙසන්‌තො විචරින්‌ති අත්‌ථො.

    Tattha aniccāni gahakāni, tattha tattha punappunanti tasmiṃ tasmiṃ bhave punappunaṃ nibbattamānāni gahakāni attabhāvagehāni na nibbāni anavaṭṭhitāni ittarāni parittakālāni. Gahakāraṃ gavesantoti imassa attabhāvagehassa kārakaṃ taṇhāvaḍḍhakiṃ pariyesanto ettakaṃ kālaṃ anuvicarinti adhippāyo. Dukkhā jāti punappunanti idaṃ gahakārakagavesanassa kāraṇavacanaṃ . Yasmā jarābyādhimaraṇamissatāya jāti nāmesā punappunaṃ upagantuṃ dukkhā, na ca sā tasmiṃ adiṭṭhe nivattati, tasmā taṃ gavesanto vicarinti attho.

    ගහකාරක දිට්‌ඨොසීති ඉදානි පන යෙන සො සක්‌කා දට්‌ඨුං, තෙන අරියමග්‌ගඤාණචක්‌ඛුනා ගහකාරක දිට්‌ඨො අසි. පුන ගෙහන්‌ති පුන ඉමස්‌මිං සංසාරවට්‌ටෙ අත්‌තභාවසඞ්‌ඛාතං මම ගෙහං න කාහසි න කරිස්‌සසි. සබ්‌බා තෙ ඵාසුකා භග්‌ගාති තව සබ්‌බා අනවසෙසකිලෙසඵාසුකා මයා භග්‌ගා. ථූණිකා ච විදාලිතාති ඉදානි තයා කාතබ්‌බස්‌ස අත්‌තභාවගෙහස්‌ස අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාතා කණ්‌ණිකා ච භින්‌නා. විමරියාදිකතං චිත්‌තන්‌ති මම චිත්‌තං විගතන්‌තං කතං, ආයතිං අනුප්‌පත්‌තිධම්‌මතං ආපාදිතං. තතො එව ඉධෙව විධමිස්‌සති ඉමස්‌මිංයෙව භවෙ විද්‌ධංසිස්‌සති, චරිමකචිත්‌තනිරොධෙන නිරුජ්‌ඣිස්‌සතීති අත්‌ථො.

    Gahakārakadiṭṭhosīti idāni pana yena so sakkā daṭṭhuṃ, tena ariyamaggañāṇacakkhunā gahakāraka diṭṭho asi. Puna gehanti puna imasmiṃ saṃsāravaṭṭe attabhāvasaṅkhātaṃ mama gehaṃ na kāhasi na karissasi. Sabbā te phāsukā bhaggāti tava sabbā anavasesakilesaphāsukā mayā bhaggā. Thūṇikā ca vidālitāti idāni tayā kātabbassa attabhāvagehassa avijjāsaṅkhātā kaṇṇikā ca bhinnā. Vimariyādikataṃ cittanti mama cittaṃ vigatantaṃ kataṃ, āyatiṃ anuppattidhammataṃ āpāditaṃ. Tato eva idheva vidhamissati imasmiṃyeva bhave viddhaṃsissati, carimakacittanirodhena nirujjhissatīti attho.

    සිවකත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Sivakattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi / 2. සිවකත්‌ථෙරගාථා • 2. Sivakattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact