Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৩. সোভিতত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    3. Sobhitattheragāthāvaṇṇanā

    সতিমা পঞ্ঞৰাতি আযস্মতো সোভিতত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে পুঞ্ঞানি উপচিনন্তো পদুমুত্তরস্স ভগৰতো কালে হংসৰতীনগরে কুলগেহে নিব্বত্তিত্ৰা ৰযপ্পত্তো সত্থু ধম্মদেসনং সুণন্তো সত্থারং একং ভিক্খুং পুব্বেনিৰাসঞাণলাভীনং ভিক্খূনং অগ্গট্ঠানে ঠপেন্তং দিস্ৰা সযম্পি তং ঠানন্তরং উদ্দিস্স পত্থনং কত্ৰা পুঞ্ঞানি কত্ৰা সুগতীসুযেৰ সংসরন্তো সুমেধস্স ভগৰতো কালে ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্তো ব্রাহ্মণানং ৰিজ্জাসিপ্পেসু নিপ্ফত্তিং গন্ত্ৰা নেক্খম্মাধিমুত্তো ঘরাৰাসং পহায তাপসপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা হিমৰন্তস্স সমীপে অরঞ্ঞাযতনে অস্সমং কারেত্ৰা ৰনমূলফলাফলেন যাপেন্তো বুদ্ধুপ্পাদং সুত্ৰা সব্বত্থ একরত্তিৰাসেনেৰ ভদ্দৰতীনগরে সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা পসন্নমানসো ‘‘তুৰং সত্থা চ কেতু চা’’তিআদীহি ছহি গাথাহি অভিত্থৰি , সত্থা চস্স ভাৰিনিং সম্পত্তিং পকাসেসি। সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে সাৰত্থিযং ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তি। সোভিতোতিস্স নামং অকংসু। সো অপরেন সমযেন সত্থু ধম্মদেসনং সুত্ৰা পটিলদ্ধসদ্ধো পব্বজিত্ৰা ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা ছল়ভিঞ্ঞো অহোসি। পুব্বেনিৰাসঞাণে চিণ্ণৰসী চ অহোসি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ২.৪৯.৪৬-৭৪) –

    Satimā paññavāti āyasmato sobhitattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā vayappatto satthu dhammadesanaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ pubbenivāsañāṇalābhīnaṃ bhikkhūnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ uddissa patthanaṃ katvā puññāni katvā sugatīsuyeva saṃsaranto sumedhassa bhagavato kāle brāhmaṇakule nibbattitvā viññutaṃ patto brāhmaṇānaṃ vijjāsippesu nipphattiṃ gantvā nekkhammādhimutto gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā himavantassa samīpe araññāyatane assamaṃ kāretvā vanamūlaphalāphalena yāpento buddhuppādaṃ sutvā sabbattha ekarattivāseneva bhaddavatīnagare satthāraṃ upasaṅkamitvā pasannamānaso ‘‘tuvaṃ satthā ca ketu cā’’tiādīhi chahi gāthāhi abhitthavi , satthā cassa bhāviniṃ sampattiṃ pakāsesi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇakule nibbatti. Sobhitotissa nāmaṃ akaṃsu. So aparena samayena satthu dhammadesanaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā chaḷabhiñño ahosi. Pubbenivāsañāṇe ciṇṇavasī ca ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.49.46-74) –

    ‘‘দক্খিণে হিমৰন্তস্স, সুকতো অস্সমো মম।

    ‘‘Dakkhiṇe himavantassa, sukato assamo mama;

    উত্তমত্থং গৰেসন্তো, ৰসামি ৰিপিনে তদা॥

    Uttamatthaṃ gavesanto, vasāmi vipine tadā.

    ‘‘লাভালাভেন সন্তুট্ঠো, মূলেন চ ফলেন চ।

    ‘‘Lābhālābhena santuṭṭho, mūlena ca phalena ca;

    অন্ৰেসন্তো আচরিযং, ৰসামি এককো অহং॥

    Anvesanto ācariyaṃ, vasāmi ekako ahaṃ.

    ‘‘সুমেধো নাম সম্বুদ্ধো, লোকে উপ্পজ্জি তাৰদে।

    ‘‘Sumedho nāma sambuddho, loke uppajji tāvade;

    চতুসচ্চং পকাসেতি, উদ্ধরন্তো মহাজনং॥

    Catusaccaṃ pakāseti, uddharanto mahājanaṃ.

    ‘‘নাহং সুণোমি সম্বুদ্ধং, নপি মে কোচি সংসতি।

    ‘‘Nāhaṃ suṇomi sambuddhaṃ, napi me koci saṃsati;

    অট্ঠৰস্সে অতিক্কন্তে, অস্সোসিং লোকনাযকং॥

    Aṭṭhavasse atikkante, assosiṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘অগ্গিদারুং নীহরিত্ৰা, সম্মজ্জিত্ৰান অস্সমং।

    ‘‘Aggidāruṃ nīharitvā, sammajjitvāna assamaṃ;

    খারিভারং গহেত্ৰান, নিক্খমিং ৰিপিনা অহং॥

    Khāribhāraṃ gahetvāna, nikkhamiṃ vipinā ahaṃ.

    ‘‘একরত্তিং ৰসন্তোহং, গামেসু নিগমেসু চ।

    ‘‘Ekarattiṃ vasantohaṃ, gāmesu nigamesu ca;

    অনুপুব্বেন চন্দৰতিং, তদাহং উপসঙ্কমিং॥

    Anupubbena candavatiṃ, tadāhaṃ upasaṅkamiṃ.

    ‘‘ভগৰা তম্হি সমযে, সুমেধো লোকনাযকো।

    ‘‘Bhagavā tamhi samaye, sumedho lokanāyako;

    উদ্ধরন্তো বহূ সত্তে, দেসেতি অমতং পদং॥

    Uddharanto bahū satte, deseti amataṃ padaṃ.

    ‘‘জনকাযমতিক্কম্ম, ৰন্দিত্ৰা জিনসাগরং।

    ‘‘Janakāyamatikkamma, vanditvā jinasāgaraṃ;

    একংসং অজিনং কত্ৰা, সন্থৰিং লোকনাযকং॥

    Ekaṃsaṃ ajinaṃ katvā, santhaviṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘তুৰং সত্থা চ কেতু চ, ধজো যূপো চ পাণিনং।

    ‘‘Tuvaṃ satthā ca ketu ca, dhajo yūpo ca pāṇinaṃ;

    পরাযনো পতিট্ঠা চ, দীপো চ দ্ৰিপদুত্তমো॥

    Parāyano patiṭṭhā ca, dīpo ca dvipaduttamo.

    ‘‘নেপুঞ্ঞো দস্সনে ৰীরো, তারেসি জনতং তুৰং।

    ‘‘Nepuñño dassane vīro, tāresi janataṃ tuvaṃ;

    নত্থঞ্ঞো তারকো লোকে, তৰুত্তরিতরো মুনে॥

    Natthañño tārako loke, tavuttaritaro mune.

    ‘‘সক্কা থেৰে কুসগ্গেন, পমেতুং সাগরুত্তমে।

    ‘‘Sakkā theve kusaggena, pametuṃ sāgaruttame;

    ন ত্ৰেৰ তৰ সব্বঞ্ঞু, ঞাণং সক্কা পমেতৰে॥

    Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

    ‘‘তুলদণ্ডে ঠপেত্ৰান, মহিং সক্কা ধরেতৰে।

    ‘‘Tuladaṇḍe ṭhapetvāna, mahiṃ sakkā dharetave;

    নত্ৰেৰ তৰ পঞ্ঞায, পমাণমত্থি চক্খুম॥

    Natveva tava paññāya, pamāṇamatthi cakkhuma.

    ‘‘আকাসো মিনিতুং সক্কা, রজ্জুযা অঙ্গুলেন ৰা।

    ‘‘Ākāso minituṃ sakkā, rajjuyā aṅgulena vā;

    নত্ৰেৰ তৰ সব্বঞ্ঞু, সীলং সক্কা পমেতৰে॥

    Natveva tava sabbaññu, sīlaṃ sakkā pametave.

    ‘‘মহাসমুদ্দে উদকং, আকাসো চ ৰসুন্ধরা।

    ‘‘Mahāsamudde udakaṃ, ākāso ca vasundharā;

    পরিমেয্যানি এতানি, অপ্পমেয্যোসি চক্খুম॥

    Parimeyyāni etāni, appameyyosi cakkhuma.

    ‘‘ছহি গাথাহি সব্বঞ্ঞুং, কিত্তযিত্ৰা মহাযসং।

    ‘‘Chahi gāthāhi sabbaññuṃ, kittayitvā mahāyasaṃ;

    অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰান, তুণ্হী অট্ঠাসহং তদা॥

    Añjaliṃ paggahetvāna, tuṇhī aṭṭhāsahaṃ tadā.

    ‘‘যং ৰদন্তি সুমেধোতি, ভূরিপঞ্ঞং সুমেধসং।

    ‘‘Yaṃ vadanti sumedhoti, bhūripaññaṃ sumedhasaṃ;

    ভিক্খুসঙ্ঘে নিসীদিত্ৰা, ইমা গাথা অভাসথ॥

    Bhikkhusaṅghe nisīditvā, imā gāthā abhāsatha.

    ‘‘যো মে ঞাণং পকিত্তেসি, ৰিপ্পসন্নেন চেতসা।

    ‘‘Yo me ñāṇaṃ pakittesi, vippasannena cetasā;

    তমহং কিত্তযিস্সামি, সুণাথ মম ভাসতো॥

    Tamahaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

    ‘‘সত্তসত্ততি কপ্পানি, দেৰলোকে রমিস্সতি।

    ‘‘Sattasattati kappāni, devaloke ramissati;

    সহস্সক্খত্তুং দেৰিন্দো, দেৰরজ্জং করিস্সতি॥

    Sahassakkhattuṃ devindo, devarajjaṃ karissati.

    ‘‘অনেকসতক্খত্তুঞ্চ, চক্কৰত্তী ভৰিস্সতি।

    ‘‘Anekasatakkhattuñca, cakkavattī bhavissati;

    পদেসরজ্জং ৰিপুলং, গণনাতো অসঙ্খিযং॥

    Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

    ‘‘দেৰভূতো মনুস্সো ৰা, পুঞ্ঞকম্মসমাহিতো।

    ‘‘Devabhūto manusso vā, puññakammasamāhito;

    অনূনমনসঙ্কপ্পো, তিক্খপঞ্ঞো ভৰিস্সতি॥

    Anūnamanasaṅkappo, tikkhapañño bhavissati.

    ‘‘তিংসকপ্পসহস্সম্হি, ওক্কাককুলসম্ভৰো।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, okkākakulasambhavo;

    গোতমো নাম গোত্তেন, সত্থা লোকে ভৰিস্সতি॥

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘অগারা অভিনিক্খম্ম, পব্বজিস্সতিকিঞ্চনো।

    ‘‘Agārā abhinikkhamma, pabbajissatikiñcano;

    জাতিযা সত্তৰস্সেন, অরহত্তং ফুসিস্সতি॥

    Jātiyā sattavassena, arahattaṃ phusissati.

    ‘‘যতো সরামি অত্তানং, যতো পত্তোস্মি সাসনং।

    ‘‘Yato sarāmi attānaṃ, yato pattosmi sāsanaṃ;

    এত্থন্তরে ন জানামি, চেতনং অমনোরমং॥

    Etthantare na jānāmi, cetanaṃ amanoramaṃ.

    ‘‘সংসরিত্ৰা ভৰে সব্বে, সম্পত্তানুভৰিং অহং।

    ‘‘Saṃsaritvā bhave sabbe, sampattānubhaviṃ ahaṃ;

    ভোগে মে ঊনতা নত্থি, ফলং ঞাণস্স থোমনে॥

    Bhoge me ūnatā natthi, phalaṃ ñāṇassa thomane.

    ‘‘তিযগ্গী নিব্বুতা ময্হং, ভৰা সব্বে সমূহতা।

    ‘‘Tiyaggī nibbutā mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;

    সব্বাসৰা পরিক্খীণা, নত্থি দানি পুনব্ভৰো॥

    Sabbāsavā parikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.

    ‘‘তিংসকপ্পসহস্সম্হি, যং ঞাণমথৰিং অহং।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ ñāṇamathaviṃ ahaṃ;

    দুগ্গতিং নাভিজানামি, ফলং ঞাণস্স থোমনে॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phalaṃ ñāṇassa thomane.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    সো অরহত্তং পন পত্ৰা অত্তনো পুব্বেনিৰাসং অনুপটিপাটিযা অনুস্সরন্তো যাৰ অসঞ্ঞভৰে অচিত্তকপটিসন্ধি, তাৰ অদ্দস। ততো পঞ্চ কপ্পসতানি চিত্তপ্পৰত্তিং অদিস্ৰা অৰসানেৰ দিস্ৰা ‘‘কিমেত’’ন্তি আৰজ্জেন্তো নযৰসেন ‘‘অসঞ্ঞভৰো ভৰিস্সতী’’তি নিট্ঠং অগমাসি। তেনাহ ভগৰা – ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, অসঞ্ঞসত্তা নাম দীঘাযুকা দেৰা, ততো চুতো সোভিতো ইধূপপন্নো, সো এতং ভৰং জানাতি, সোভিতো অনুস্সরতী’’তি (পারা॰ ২৩২ অত্থতো সমানং)। এৰং নযৰসেন অনুস্সরন্তস্স অনুস্সরণকোসল্লং দিস্ৰা সত্থা থেরং পুব্বেনিৰাসং অনুস্সরন্তানং অগ্গট্ঠানে ঠপেসি। ততো এৰ চাযং আযস্মা সৰিসেসং অত্তনো পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণং তস্স চ পচ্চযভূতং পটিপত্তিং পচ্চৰেক্খিত্ৰা সোমনস্সজাতো তদত্থদীপনং উদানং উদানেন্তো –

    So arahattaṃ pana patvā attano pubbenivāsaṃ anupaṭipāṭiyā anussaranto yāva asaññabhave acittakapaṭisandhi, tāva addasa. Tato pañca kappasatāni cittappavattiṃ adisvā avasāneva disvā ‘‘kimeta’’nti āvajjento nayavasena ‘‘asaññabhavo bhavissatī’’ti niṭṭhaṃ agamāsi. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, asaññasattā nāma dīghāyukā devā, tato cuto sobhito idhūpapanno, so etaṃ bhavaṃ jānāti, sobhito anussaratī’’ti (pārā. 232 atthato samānaṃ). Evaṃ nayavasena anussarantassa anussaraṇakosallaṃ disvā satthā theraṃ pubbenivāsaṃ anussarantānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Tato eva cāyaṃ āyasmā savisesaṃ attano pubbenivāsānussatiñāṇaṃ tassa ca paccayabhūtaṃ paṭipattiṃ paccavekkhitvā somanassajāto tadatthadīpanaṃ udānaṃ udānento –

    ১৬৫.

    165.

    ‘‘সতিমা পঞ্ঞৰা ভিক্খু, আরদ্ধবলৰীরিযো।

    ‘‘Satimā paññavā bhikkhu, āraddhabalavīriyo;

    পঞ্চ কপ্পসতানাহং, একরত্তিং অনুস্সরিং॥

    Pañca kappasatānāhaṃ, ekarattiṃ anussariṃ.

    ১৬৬.

    166.

    ‘‘চত্তারো সতিপট্ঠানে, সত্ত অট্ঠ চ ভাৰযং।

    ‘‘Cattāro satipaṭṭhāne, satta aṭṭha ca bhāvayaṃ;

    পঞ্চ কপ্পসতানাহং, একরত্তিং অনুস্সরি’’ন্তি॥ – গাথাদ্ৰযং অভাসি।

    Pañca kappasatānāhaṃ, ekarattiṃ anussari’’nti. – gāthādvayaṃ abhāsi;

    তত্থ সতিমাতি সযং সমুদাগমনসম্পন্নায সতিপট্ঠানভাৰনাপারিপূরিযা সতিৰেপুল্লপ্পত্তিযা চ সতিমা। পঞ্ঞৰাতি ছল়ভিঞ্ঞাপারিপূরিযা পঞ্ঞাৰেপুল্লপ্পত্তিযা চ পঞ্ঞৰা। ভিন্নকিলেসতায ভিক্খু। সদ্ধাদিবলানঞ্চেৰ চতুব্বিধসম্মপ্পধানৰীরিযস্স চ সংসিদ্ধিপারিপূরিযা আরদ্ধবলৰীরিযো। সদ্ধাদীনঞ্হেত্থ বলগ্গহণেন গহণং সতিপি সতিআদীনং বলভাৰে, যথা ‘‘গোবলিবদ্ধা পুঞ্ঞঞাণসম্ভারা’’তি। পঞ্চ কপ্পসতানাহং, একরত্তিং অনুস্সরিন্তি একরত্তিং ৰিয অনুস্সরিং। ৰিয-সদ্দো হি ইধ লুত্তনিদ্দিট্ঠো, এতেন পুব্বেনিৰাসানুস্সতিঞাণে অত্তনো ঞাণৰসীভাৰং দীপেতি।

    Tattha satimāti sayaṃ samudāgamanasampannāya satipaṭṭhānabhāvanāpāripūriyā sativepullappattiyā ca satimā. Paññavāti chaḷabhiññāpāripūriyā paññāvepullappattiyā ca paññavā. Bhinnakilesatāya bhikkhu. Saddhādibalānañceva catubbidhasammappadhānavīriyassa ca saṃsiddhipāripūriyā āraddhabalavīriyo. Saddhādīnañhettha balaggahaṇena gahaṇaṃ satipi satiādīnaṃ balabhāve, yathā ‘‘gobalibaddhā puññañāṇasambhārā’’ti. Pañca kappasatānāhaṃ, ekarattiṃ anussarinti ekarattiṃ viya anussariṃ. Viya-saddo hi idha luttaniddiṭṭho, etena pubbenivāsānussatiñāṇe attano ñāṇavasībhāvaṃ dīpeti.

    ইদানি যায পটিপত্তিযা অত্তনো সতিমন্তাদিভাৰো সাতিসযং পুব্বেনিৰাসঞাণঞ্চ সিদ্ধং, তং দস্সেতুং ‘‘চত্তারো’’তিআদিনা দুতিযং গাথমাহ। তত্থ চত্তারো সতিপট্ঠানেতি কাযানুপস্সনাদিকে অত্তনো ৰিসযভেদেন চতুব্বিধে লোকিযলোকুত্তরমিস্সকে সতিসঙ্খাতে সতিপট্ঠানে। সত্তাতি সত্ত বোজ্ঝঙ্গে। অট্ঠাতি অট্ঠ মগ্গঙ্গানি। সতিপট্ঠানেসু হি সুপ্পতিট্ঠিতচিত্তস্স সত্ত বোজ্ঝঙ্গা ভাৰনাপারিপূরিং গতা এৰ হোন্তি, তথা অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো। তেনাহ ধম্মসেনাপতি – ‘‘চতূসু সতিপট্ঠানেসু সুপ্পতিট্ঠিতচিত্তা সত্ত বোজ্ঝঙ্গে যথাভূতং ভাৰেত্ৰা’’তিআদীহি (দী॰ নি॰ ৩.১৪৩) সত্তকোট্ঠাসিকেসু সত্ততিংসায বোধিপক্খিযধম্মেসু একস্মিং কোট্ঠাসে ভাৰনাপারিপূরিং গচ্ছন্তে ইতরে অগচ্ছন্তা নাম নত্থীতি। ভাৰযন্তি ভাৰনাহেতু। সেসং ৰুত্তনযমেৰ।

    Idāni yāya paṭipattiyā attano satimantādibhāvo sātisayaṃ pubbenivāsañāṇañca siddhaṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘cattāro’’tiādinā dutiyaṃ gāthamāha. Tattha cattāro satipaṭṭhāneti kāyānupassanādike attano visayabhedena catubbidhe lokiyalokuttaramissake satisaṅkhāte satipaṭṭhāne. Sattāti satta bojjhaṅge. Aṭṭhāti aṭṭha maggaṅgāni. Satipaṭṭhānesu hi suppatiṭṭhitacittassa satta bojjhaṅgā bhāvanāpāripūriṃ gatā eva honti, tathā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Tenāha dhammasenāpati – ‘‘catūsu satipaṭṭhānesu suppatiṭṭhitacittā satta bojjhaṅge yathābhūtaṃ bhāvetvā’’tiādīhi (dī. ni. 3.143) sattakoṭṭhāsikesu sattatiṃsāya bodhipakkhiyadhammesu ekasmiṃ koṭṭhāse bhāvanāpāripūriṃ gacchante itare agacchantā nāma natthīti. Bhāvayanti bhāvanāhetu. Sesaṃ vuttanayameva.

    সোভিতত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Sobhitattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৩. সোভিতত্থেরগাথা • 3. Sobhitattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact