Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / దీఘనికాయ • Dīghanikāya

    ౪. సోణదణ్డసుత్తం

    4. Soṇadaṇḍasuttaṃ

    చమ్పేయ్యకబ్రాహ్మణగహపతికా

    Campeyyakabrāhmaṇagahapatikā

    ౩౦౦. ఏవం మే సుతం – ఏకం సమయం భగవా అఙ్గేసు చారికం చరమానో మహతా భిక్ఖుసఙ్ఘేన సద్ధిం పఞ్చమత్తేహి భిక్ఖుసతేహి యేన చమ్పా తదవసరి. తత్ర సుదం భగవా చమ్పాయం విహరతి గగ్గరాయ పోక్ఖరణియా తీరే. తేన ఖో పన సమయేన సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో చమ్పం అజ్ఝావసతి సత్తుస్సదం సతిణకట్ఠోదకం సధఞ్ఞం రాజభోగ్గం రఞ్ఞా మాగధేన సేనియేన బిమ్బిసారేన దిన్నం రాజదాయం బ్రహ్మదేయ్యం.

    300. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā aṅgesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi yena campā tadavasari. Tatra sudaṃ bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre. Tena kho pana samayena soṇadaṇḍo brāhmaṇo campaṃ ajjhāvasati sattussadaṃ satiṇakaṭṭhodakaṃ sadhaññaṃ rājabhoggaṃ raññā māgadhena seniyena bimbisārena dinnaṃ rājadāyaṃ brahmadeyyaṃ.

    ౩౦౧. అస్సోసుం ఖో చమ్పేయ్యకా బ్రాహ్మణగహపతికా – ‘‘సమణో ఖలు భో గోతమో సక్యపుత్తో సక్యకులా పబ్బజితో అఙ్గేసు చారికం చరమానో మహతా భిక్ఖుసఙ్ఘేన సద్ధిం పఞ్చమత్తేహి భిక్ఖుసతేహి చమ్పం అనుప్పత్తో చమ్పాయం విహరతి గగ్గరాయ పోక్ఖరణియా తీరే. తం ఖో పన భవన్తం గోతమం ఏవం కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గతో – ‘ఇతిపి సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా’తి. సో ఇమం లోకం సదేవకం సమారకం సబ్రహ్మకం సస్సమణబ్రాహ్మణిం పజం సదేవమనుస్సం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేతి. సో ధమ్మం దేసేతి ఆదికల్యాణం మజ్ఝేకల్యాణం పరియోసానకల్యాణం సాత్థం సబ్యఞ్జనం కేవలపరిపుణ్ణం పరిసుద్ధం బ్రహ్మచరియం పకాసేతి. సాధు ఖో పన తథారూపానం అరహతం దస్సనం హోతీ’’తి. అథ ఖో చమ్పేయ్యకా బ్రాహ్మణగహపతికా చమ్పాయ నిక్ఖమిత్వా సఙ్ఘసఙ్ఘీ 1 గణీభూతా యేన గగ్గరా పోక్ఖరణీ తేనుపసఙ్కమన్తి.

    301. Assosuṃ kho campeyyakā brāhmaṇagahapatikā – ‘‘samaṇo khalu bho gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito aṅgesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi campaṃ anuppatto campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. So imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. So dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti. Sādhu kho pana tathārūpānaṃ arahataṃ dassanaṃ hotī’’ti. Atha kho campeyyakā brāhmaṇagahapatikā campāya nikkhamitvā saṅghasaṅghī 2 gaṇībhūtā yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkamanti.

    ౩౦౨. తేన ఖో పన సమయేన సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో ఉపరిపాసాదే దివాసేయ్యం ఉపగతో హోతి. అద్దసా ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో చమ్పేయ్యకే బ్రాహ్మణగహపతికే చమ్పాయ నిక్ఖమిత్వా సఙ్ఘసఙ్ఘీ 3 గణీభూతే యేన గగ్గరా పోక్ఖరణీ తేనుపసఙ్కమన్తే. దిస్వా ఖత్తం ఆమన్తేసి – ‘‘కిం ను ఖో, భో ఖత్తే, చమ్పేయ్యకా బ్రాహ్మణగహపతికా చమ్పాయ నిక్ఖమిత్వా సఙ్ఘసఙ్ఘీ గణీభూతా యేన గగ్గరా పోక్ఖరణీ తేనుపసఙ్కమన్తీ’’తి? ‘‘అత్థి ఖో, భో, సమణో గోతమో సక్యపుత్తో సక్యకులా పబ్బజితో అఙ్గేసు చారికం చరమానో మహతా భిక్ఖుసఙ్ఘేన సద్ధిం పఞ్చమత్తేహి భిక్ఖుసతేహి చమ్పం అనుప్పత్తో చమ్పాయం విహరతి గగ్గరాయ పోక్ఖరణియా తీరే. తం ఖో పన భవన్తం గోతమం ఏవం కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గతో – ‘ఇతిపి సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా’తి. తమేతే భవన్తం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమన్తీ’’తి. ‘‘తేన హి, భో ఖత్తే, యేన చమ్పేయ్యకా బ్రాహ్మణగహపతికా తేనుపసఙ్కమ, ఉపసఙ్కమిత్వా చమ్పేయ్యకే బ్రాహ్మణగహపతికే ఏవం వదేహి – ‘సోణదణ్డో, భో, బ్రాహ్మణో ఏవమాహ – ఆగమేన్తు కిర భవన్తో, సోణదణ్డోపి బ్రాహ్మణో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సతీ’’’తి. ‘‘ఏవం, భో’’తి ఖో సో ఖత్తా సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స పటిస్సుత్వా యేన చమ్పేయ్యకా బ్రాహ్మణగహపతికా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా చమ్పేయ్యకే బ్రాహ్మణగహపతికే ఏతదవోచ – ‘‘సోణదణ్డో భో బ్రాహ్మణో ఏవమాహ – ‘ఆగమేన్తు కిర భవన్తో, సోణదణ్డోపి బ్రాహ్మణో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సతీ’’’తి.

    302. Tena kho pana samayena soṇadaṇḍo brāhmaṇo uparipāsāde divāseyyaṃ upagato hoti. Addasā kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo campeyyake brāhmaṇagahapatike campāya nikkhamitvā saṅghasaṅghī 4 gaṇībhūte yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkamante. Disvā khattaṃ āmantesi – ‘‘kiṃ nu kho, bho khatte, campeyyakā brāhmaṇagahapatikā campāya nikkhamitvā saṅghasaṅghī gaṇībhūtā yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkamantī’’ti? ‘‘Atthi kho, bho, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito aṅgesu cārikaṃ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi campaṃ anuppatto campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. Tamete bhavantaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamantī’’ti. ‘‘Tena hi, bho khatte, yena campeyyakā brāhmaṇagahapatikā tenupasaṅkama, upasaṅkamitvā campeyyake brāhmaṇagahapatike evaṃ vadehi – ‘soṇadaṇḍo, bho, brāhmaṇo evamāha – āgamentu kira bhavanto, soṇadaṇḍopi brāhmaṇo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho so khattā soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa paṭissutvā yena campeyyakā brāhmaṇagahapatikā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā campeyyake brāhmaṇagahapatike etadavoca – ‘‘soṇadaṇḍo bho brāhmaṇo evamāha – ‘āgamentu kira bhavanto, soṇadaṇḍopi brāhmaṇo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’’ti.

    సోణదణ్డగుణకథా

    Soṇadaṇḍaguṇakathā

    ౩౦౩. తేన ఖో పన సమయేన నానావేరజ్జకానం బ్రాహ్మణానం పఞ్చమత్తాని బ్రాహ్మణసతాని చమ్పాయం పటివసన్తి కేనచిదేవ కరణీయేన. అస్సోసుం ఖో తే బ్రాహ్మణా – ‘‘సోణదణ్డో కిర బ్రాహ్మణో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సతీ’’తి. అథ ఖో తే బ్రాహ్మణా యేన సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో తేనుపసఙ్కమింసు; ఉపసఙ్కమిత్వా సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచుం – ‘‘సచ్చం కిర భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సతీ’’తి? ‘‘ఏవం ఖో మే, భో, హోతి – ‘అహమ్పి సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సామీ’’’తి.

    303. Tena kho pana samayena nānāverajjakānaṃ brāhmaṇānaṃ pañcamattāni brāhmaṇasatāni campāyaṃ paṭivasanti kenacideva karaṇīyena. Assosuṃ kho te brāhmaṇā – ‘‘soṇadaṇḍo kira brāhmaṇo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’ti. Atha kho te brāhmaṇā yena soṇadaṇḍo brāhmaṇo tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ etadavocuṃ – ‘‘saccaṃ kira bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissatī’’ti? ‘‘Evaṃ kho me, bho, hoti – ‘ahampi samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissāmī’’’ti.

    ‘‘మా భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమి. న అరహతి భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం. సచే భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సతి, భోతో సోణదణ్డస్స యసో హాయిస్సతి, సమణస్స గోతమస్స యసో అభివడ్ఢిస్సతి. యమ్పి భోతో సోణదణ్డస్స యసో హాయిస్సతి, సమణస్స గోతమస్స యసో అభివడ్ఢిస్సతి , ఇమినాపఙ్గేన న అరహతి భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం; సమణోత్వేవ గోతమో అరహతి భవన్తం సోణదణ్డం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం.

    ‘‘Mā bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkami. Na arahati bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Sace bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissati, bhoto soṇadaṇḍassa yaso hāyissati, samaṇassa gotamassa yaso abhivaḍḍhissati. Yampi bhoto soṇadaṇḍassa yaso hāyissati, samaṇassa gotamassa yaso abhivaḍḍhissati , imināpaṅgena na arahati bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ; samaṇotveva gotamo arahati bhavantaṃ soṇadaṇḍaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ.

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో ఉభతో సుజాతో మాతితో చ పితితో చ, సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన. యమ్పి భవం సోణదణ్డో ఉభతో సుజాతో మాతితో చ పితితో చ, సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన, ఇమినాపఙ్గేన న అరహతి భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం; సమణోత్వేవ గోతమో అరహతి భవన్తం సోణదణ్డం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం.

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo ubhato sujāto mātito ca pitito ca, saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena. Yampi bhavaṃ soṇadaṇḍo ubhato sujāto mātito ca pitito ca, saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena, imināpaṅgena na arahati bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ; samaṇotveva gotamo arahati bhavantaṃ soṇadaṇḍaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ.

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో అడ్ఢో మహద్ధనో మహాభోగో…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo aḍḍho mahaddhano mahābhogo…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో అజ్ఝాయకో , మన్తధరో, తిణ్ణం వేదానం పారగూ సనిఘణ్డుకేటుభానం సాక్ఖరప్పభేదానం ఇతిహాసపఞ్చమానం పదకో వేయ్యాకరణో, లోకాయతమహాపురిసలక్ఖణేసు అనవయో…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo ajjhāyako , mantadharo, tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū sanighaṇḍukeṭubhānaṃ sākkharappabhedānaṃ itihāsapañcamānaṃ padako veyyākaraṇo, lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayo…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో అభిరూపో దస్సనీయో పాసాదికో పరమాయ వణ్ణపోక్ఖరతాయ సమన్నాగతో బ్రహ్మవణ్ణీ బ్రహ్మవచ్ఛసీ 5 అఖుద్దావకాసో దస్సనాయ…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato brahmavaṇṇī brahmavacchasī 6 akhuddāvakāso dassanāya…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో సీలవా వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo sīlavā vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో కల్యాణవాచో కల్యాణవాక్కరణో పోరియా వాచాయ సమన్నాగతో విస్సట్ఠాయ అనేలగలాయ 7 అత్థస్స విఞ్ఞాపనియా…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo kalyāṇavāco kalyāṇavākkaraṇo poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagalāya 8 atthassa viññāpaniyā…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో బహూనం ఆచరియపాచరియో తీణి మాణవకసతాని మన్తే వాచేతి. బహూ ఖో పన నానాదిసా నానాజనపదా మాణవకా ఆగచ్ఛన్తి భోతో సోణదణ్డస్స సన్తికే మన్తత్థికా మన్తే అధియితుకామా …పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo bahūnaṃ ācariyapācariyo tīṇi māṇavakasatāni mante vāceti. Bahū kho pana nānādisā nānājanapadā māṇavakā āgacchanti bhoto soṇadaṇḍassa santike mantatthikā mante adhiyitukāmā …pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో జిణ్ణో వుద్ధో మహల్లకో అద్ధగతో వయోఅనుప్పత్తో; సమణో గోతమో తరుణో చేవ తరుణపబ్బజితో చ…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo jiṇṇo vuddho mahallako addhagato vayoanuppatto; samaṇo gotamo taruṇo ceva taruṇapabbajito ca…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో రఞ్ఞో మాగధస్స సేనియస్స బిమ్బిసారస్స సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో బ్రాహ్మణస్స పోక్ఖరసాతిస్స సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo brāhmaṇassa pokkharasātissa sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘భవఞ్హి సోణదణ్డో చమ్పం అజ్ఝావసతి సత్తుస్సదం సతిణకట్ఠోదకం సధఞ్ఞం రాజభోగ్గం, రఞ్ఞా మాగధేన సేనియేన బిమ్బిసారేన దిన్నం, రాజదాయం బ్రహ్మదేయ్యం. యమ్పి భవం సోణదణ్డో చమ్పం అజ్ఝావసతి సత్తుస్సదం సతిణకట్ఠోదకం సధఞ్ఞం రాజభోగ్గం, రఞ్ఞా మాగధేన సేనియేన బిమ్బిసారేన దిన్నం, రాజదాయం బ్రహ్మదేయ్యం. ఇమినాపఙ్గేన న అరహతి భవం సోణదణ్డో సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం; సమణోత్వేవ గోతమో అరహతి భవన్తం సోణదణ్డం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితు’’న్తి.

    ‘‘Bhavañhi soṇadaṇḍo campaṃ ajjhāvasati sattussadaṃ satiṇakaṭṭhodakaṃ sadhaññaṃ rājabhoggaṃ, raññā māgadhena seniyena bimbisārena dinnaṃ, rājadāyaṃ brahmadeyyaṃ. Yampi bhavaṃ soṇadaṇḍo campaṃ ajjhāvasati sattussadaṃ satiṇakaṭṭhodakaṃ sadhaññaṃ rājabhoggaṃ, raññā māgadhena seniyena bimbisārena dinnaṃ, rājadāyaṃ brahmadeyyaṃ. Imināpaṅgena na arahati bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ; samaṇotveva gotamo arahati bhavantaṃ soṇadaṇḍaṃ dassanāya upasaṅkamitu’’nti.

    బుద్ధగుణకథా

    Buddhaguṇakathā

    ౩౦౪. ఏవం వుత్తే, సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో తే బ్రాహ్మణే ఏతదవోచ –

    304. Evaṃ vutte, soṇadaṇḍo brāhmaṇo te brāhmaṇe etadavoca –

    ‘‘తేన హి, భో, మమపి సుణాథ, యథా మయమేవ అరహామ తం భవన్తం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం; నత్వేవ అరహతి సో భవం గోతమో అమ్హాకం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం. సమణో ఖలు, భో, గోతమో ఉభతో సుజాతో మాతితో చ పితితో చ, సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా, అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన. యమ్పి భో సమణో గోతమో ఉభతో సుజాతో మాతితో చ పితితో చ సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా, అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన, ఇమినాపఙ్గేన న అరహతి సో భవం గోతమో అమ్హాకం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం ; అథ ఖో మయమేవ అరహామ తం భవన్తం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం.

    ‘‘Tena hi, bho, mamapi suṇātha, yathā mayameva arahāma taṃ bhavantaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ; natveva arahati so bhavaṃ gotamo amhākaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Samaṇo khalu, bho, gotamo ubhato sujāto mātito ca pitito ca, saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā, akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena. Yampi bho samaṇo gotamo ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā, akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena, imināpaṅgena na arahati so bhavaṃ gotamo amhākaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ ; atha kho mayameva arahāma taṃ bhavantaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ.

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో మహన్తం ఞాతిసఙ్ఘం ఓహాయ పబ్బజితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo mahantaṃ ñātisaṅghaṃ ohāya pabbajito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో పహూతం హిరఞ్ఞసువణ్ణం ఓహాయ పబ్బజితో భూమిగతఞ్చ వేహాసట్ఠం చ…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo pahūtaṃ hiraññasuvaṇṇaṃ ohāya pabbajito bhūmigatañca vehāsaṭṭhaṃ ca…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో దహరోవ సమానో యువా సుసుకాళకేసో భద్రేన యోబ్బనేన సమన్నాగతో పఠమేన వయసా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo daharova samāno yuvā susukāḷakeso bhadrena yobbanena samannāgato paṭhamena vayasā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో అకామకానం మాతాపితూనం అస్సుముఖానం రుదన్తానం కేసమస్సుం ఓహారేత్వా కాసాయాని వత్థాని అచ్ఛాదేత్వా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo akāmakānaṃ mātāpitūnaṃ assumukhānaṃ rudantānaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో అభిరూపో దస్సనీయో పాసాదికో పరమాయ వణ్ణపోక్ఖరతాయ సమన్నాగతో, బ్రహ్మవణ్ణీ, బ్రహ్మవచ్ఛసీ, అఖుద్దావకాసో దస్సనాయ…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato, brahmavaṇṇī, brahmavacchasī, akhuddāvakāso dassanāya…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో సీలవా అరియసీలీ కుసలసీలీ కుసలసీలేన సమన్నాగతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo sīlavā ariyasīlī kusalasīlī kusalasīlena samannāgato…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో కల్యాణవాచో కల్యాణవాక్కరణో పోరియా వాచాయ సమన్నాగతో విస్సట్ఠాయ అనేలగలాయ అత్థస్స విఞ్ఞాపనియా…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo kalyāṇavāco kalyāṇavākkaraṇo poriyā vācāya samannāgato vissaṭṭhāya anelagalāya atthassa viññāpaniyā…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో బహూనం ఆచరియపాచరియో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo bahūnaṃ ācariyapācariyo…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో ఖీణకామరాగో విగతచాపల్లో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo khīṇakāmarāgo vigatacāpallo…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో కమ్మవాదీ కిరియవాదీ అపాపపురేక్ఖారో బ్రహ్మఞ్ఞాయ పజాయ…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo kammavādī kiriyavādī apāpapurekkhāro brahmaññāya pajāya…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో ఉచ్చా కులా పబ్బజితో అసమ్భిన్నఖత్తియకులా…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo uccā kulā pabbajito asambhinnakhattiyakulā…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో అడ్ఢా కులా పబ్బజితో మహద్ధనా మహాభోగా…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo aḍḍhā kulā pabbajito mahaddhanā mahābhogā…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం తిరోరట్ఠా తిరోజనపదా పఞ్హం పుచ్ఛితుం ఆగచ్ఛన్తి…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ tiroraṭṭhā tirojanapadā pañhaṃ pucchituṃ āgacchanti…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం అనేకాని దేవతాసహస్సాని పాణేహి సరణం గతాని…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ anekāni devatāsahassāni pāṇehi saraṇaṃ gatāni…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం ఏవం కల్యాణో కిత్తిసద్దో అబ్భుగ్గతో – ‘ఇతిపి సో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో విజ్జాచరణసమ్పన్నో సుగతో లోకవిదూ అనుత్తరో పురిసదమ్మసారథి సత్థా దేవమనుస్సానం బుద్ధో భగవా’ తి…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ ti…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో ద్వత్తింసమహాపురిసలక్ఖణేహి సమన్నాగతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇehi samannāgato…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో ఏహిస్వాగతవాదీ సఖిలో సమ్మోదకో అబ్భాకుటికో ఉత్తానముఖో పుబ్బభాసీ…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo ehisvāgatavādī sakhilo sammodako abbhākuṭiko uttānamukho pubbabhāsī…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో చతున్నం పరిసానం సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo catunnaṃ parisānaṃ sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘సమణే ఖలు, భో, గోతమే బహూ దేవా చ మనుస్సా చ అభిప్పసన్నా…పే॰…

    ‘‘Samaṇe khalu, bho, gotame bahū devā ca manussā ca abhippasannā…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో యస్మిం గామే వా నిగమే వా పటివసతి, న తస్మిం గామే వా నిగమే వా అమనుస్సా మనుస్సే విహేఠేన్తి…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo yasmiṃ gāme vā nigame vā paṭivasati, na tasmiṃ gāme vā nigame vā amanussā manusse viheṭhenti…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో సఙ్ఘీ గణీ గణాచరియో పుథుతిత్థకరానం అగ్గమక్ఖాయతి. యథా ఖో పన, భో, ఏతేసం సమణబ్రాహ్మణానం యథా వా తథా వా యసో సముదాగచ్ఛతి, న హేవం సమణస్స గోతమస్స యసో సముదాగతో. అథ ఖో అనుత్తరాయ విజ్జాచరణసమ్పదాయ సమణస్స గోతమస్స యసో సముదాగతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo saṅghī gaṇī gaṇācariyo puthutitthakarānaṃ aggamakkhāyati. Yathā kho pana, bho, etesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ yathā vā tathā vā yaso samudāgacchati, na hevaṃ samaṇassa gotamassa yaso samudāgato. Atha kho anuttarāya vijjācaraṇasampadāya samaṇassa gotamassa yaso samudāgato…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం రాజా మాగధో సేనియో బిమ్బిసారో సపుత్తో సభరియో సపరిసో సామచ్చో పాణేహి సరణం గతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ rājā māgadho seniyo bimbisāro saputto sabhariyo sapariso sāmacco pāṇehi saraṇaṃ gato…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం రాజా పసేనది కోసలో సపుత్తో సభరియో సపరిసో సామచ్చో పాణేహి సరణం గతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ rājā pasenadi kosalo saputto sabhariyo sapariso sāmacco pāṇehi saraṇaṃ gato…pe…

    ‘‘సమణం ఖలు, భో, గోతమం బ్రాహ్మణో పోక్ఖరసాతి సపుత్తో సభరియో సపరిసో సామచ్చో పాణేహి సరణం గతో…పే॰…

    ‘‘Samaṇaṃ khalu, bho, gotamaṃ brāhmaṇo pokkharasāti saputto sabhariyo sapariso sāmacco pāṇehi saraṇaṃ gato…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో రఞ్ఞో మాగధస్స సేనియస్స బిమ్బిసారస్స సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో రఞ్ఞో పసేనదిస్స కోసలస్స సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo rañño pasenadissa kosalassa sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో బ్రాహ్మణస్స పోక్ఖరసాతిస్స సక్కతో గరుకతో మానితో పూజితో అపచితో…పే॰…

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo brāhmaṇassa pokkharasātissa sakkato garukato mānito pūjito apacito…pe…

    ‘‘సమణో ఖలు, భో, గోతమో చమ్పం అనుప్పత్తో, చమ్పాయం విహరతి గగ్గరాయ పోక్ఖరణియా తీరే. యే ఖో పన, భో, కేచి సమణా వా బ్రాహ్మణా వా అమ్హాకం గామఖేత్తం ఆగచ్ఛన్తి అతిథీ నో తే హోన్తి. అతిథీ ఖో పనమ్హేహి సక్కాతబ్బా గరుకాతబ్బా మానేతబ్బా పూజేతబ్బా అపచేతబ్బా. యమ్పి, భో, సమణో గోతమో చమ్పం అనుప్పత్తో చమ్పాయం విహరతి గగ్గరాయ పోక్ఖరణియా తీరే, అతిథిమ్హాకం సమణో గోతమో; అతిథి ఖో పనమ్హేహి సక్కాతబ్బో గరుకాతబ్బో మానేతబ్బో పూజేతబ్బో అపచేతబ్బో. ఇమినాపఙ్గేన న అరహతి సో భవం గోతమో అమ్హాకం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం. అథ ఖో మయమేవ అరహామ తం భవన్తం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం. ఏత్తకే ఖో అహం, భో, తస్స భోతో గోతమస్స వణ్ణే పరియాపుణామి, నో చ ఖో సో భవం గోతమో ఏత్తకవణ్ణో. అపరిమాణవణ్ణో హి సో భవం గోతమో’’తి.

    ‘‘Samaṇo khalu, bho, gotamo campaṃ anuppatto, campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre. Ye kho pana, bho, keci samaṇā vā brāhmaṇā vā amhākaṃ gāmakhettaṃ āgacchanti atithī no te honti. Atithī kho panamhehi sakkātabbā garukātabbā mānetabbā pūjetabbā apacetabbā. Yampi, bho, samaṇo gotamo campaṃ anuppatto campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre, atithimhākaṃ samaṇo gotamo; atithi kho panamhehi sakkātabbo garukātabbo mānetabbo pūjetabbo apacetabbo. Imināpaṅgena na arahati so bhavaṃ gotamo amhākaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Atha kho mayameva arahāma taṃ bhavantaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Ettake kho ahaṃ, bho, tassa bhoto gotamassa vaṇṇe pariyāpuṇāmi, no ca kho so bhavaṃ gotamo ettakavaṇṇo. Aparimāṇavaṇṇo hi so bhavaṃ gotamo’’ti.

    ౩౦౫. ఏవం వుత్తే, తే బ్రాహ్మణా సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచుం – ‘‘యథా ఖో భవం సోణదణ్డో సమణస్స గోతమస్స వణ్ణే భాసతి ఇతో చేపి సో భవం గోతమో యోజనసతే విహరతి, అలమేవ సద్ధేన కులపుత్తేన దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం అపి పుటోసేనా’’తి. ‘‘తేన హి, భో, సబ్బేవ మయం సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమిస్సామా’’తి.

    305. Evaṃ vutte, te brāhmaṇā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ etadavocuṃ – ‘‘yathā kho bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇassa gotamassa vaṇṇe bhāsati ito cepi so bhavaṃ gotamo yojanasate viharati, alameva saddhena kulaputtena dassanāya upasaṅkamituṃ api puṭosenā’’ti. ‘‘Tena hi, bho, sabbeva mayaṃ samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamissāmā’’ti.

    సోణదణ్డపరివితక్కో

    Soṇadaṇḍaparivitakko

    ౩౦౬. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో మహతా బ్రాహ్మణగణేన సద్ధిం యేన గగ్గరా పోక్ఖరణీ తేనుపసఙ్కమి. అథ ఖో సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స తిరోవనసణ్డగతస్స ఏవం చేతసో పరివితక్కో ఉదపాది – ‘‘అహఞ్చేవ ఖో పన సమణం గోతమం పఞ్హం పుచ్ఛేయ్యం; తత్ర చే మం సమణో గోతమో ఏవం వదేయ్య – ‘న ఖో ఏస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో ఏవం పుచ్ఛితబ్బో, ఏవం నామేస, బ్రాహ్మణ , పఞ్హో పుచ్ఛితబ్బో’తి, తేన మం అయం పరిసా పరిభవేయ్య – ‘బాలో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్యత్తో, నాసక్ఖి సమణం గోతమం యోనిసో పఞ్హం పుచ్ఛితు’న్తి. యం ఖో పనాయం పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. మమఞ్చేవ ఖో పన సమణో గోతమో పఞ్హం పుచ్ఛేయ్య, తస్స చాహం పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేన చిత్తం న ఆరాధేయ్యం; తత్ర చే మం సమణో గోతమో ఏవం వదేయ్య – ‘న ఖో ఏస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో ఏవం బ్యాకాతబ్బో, ఏవం నామేస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో బ్యాకాతబ్బో’తి, తేన మం అయం పరిసా పరిభవేయ్య – ‘బాలో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్యత్తో, నాసక్ఖి సమణస్స గోతమస్స పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేన చిత్తం ఆరాధేతు’న్తి. యం ఖో పనాయం పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. అహఞ్చేవ ఖో పన ఏవం సమీపగతో సమానో అదిస్వావ సమణం గోతమం నివత్తేయ్యం, తేన మం అయం పరిసా పరిభవేయ్య – ‘బాలో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్యత్తో మానథద్ధో భీతో చ, నో విసహతి సమణం గోతమం దస్సనాయ ఉపసఙ్కమితుం, కథఞ్హి నామ ఏవం సమీపగతో సమానో అదిస్వా సమణం గోతమం నివత్తిస్సతీ’తి. యం ఖో పనాయం పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం, యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా’’తి.

    306. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo mahatā brāhmaṇagaṇena saddhiṃ yena gaggarā pokkharaṇī tenupasaṅkami. Atha kho soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa tirovanasaṇḍagatassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘‘ahañceva kho pana samaṇaṃ gotamaṃ pañhaṃ puccheyyaṃ; tatra ce maṃ samaṇo gotamo evaṃ vadeyya – ‘na kho esa, brāhmaṇa, pañho evaṃ pucchitabbo, evaṃ nāmesa, brāhmaṇa , pañho pucchitabbo’ti, tena maṃ ayaṃ parisā paribhaveyya – ‘bālo soṇadaṇḍo brāhmaṇo abyatto, nāsakkhi samaṇaṃ gotamaṃ yoniso pañhaṃ pucchitu’nti. Yaṃ kho panāyaṃ parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Mamañceva kho pana samaṇo gotamo pañhaṃ puccheyya, tassa cāhaṃ pañhassa veyyākaraṇena cittaṃ na ārādheyyaṃ; tatra ce maṃ samaṇo gotamo evaṃ vadeyya – ‘na kho esa, brāhmaṇa, pañho evaṃ byākātabbo, evaṃ nāmesa, brāhmaṇa, pañho byākātabbo’ti, tena maṃ ayaṃ parisā paribhaveyya – ‘bālo soṇadaṇḍo brāhmaṇo abyatto, nāsakkhi samaṇassa gotamassa pañhassa veyyākaraṇena cittaṃ ārādhetu’nti. Yaṃ kho panāyaṃ parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Ahañceva kho pana evaṃ samīpagato samāno adisvāva samaṇaṃ gotamaṃ nivatteyyaṃ, tena maṃ ayaṃ parisā paribhaveyya – ‘bālo soṇadaṇḍo brāhmaṇo abyatto mānathaddho bhīto ca, no visahati samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ, kathañhi nāma evaṃ samīpagato samāno adisvā samaṇaṃ gotamaṃ nivattissatī’ti. Yaṃ kho panāyaṃ parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ, yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā’’ti.

    ౩౦౭. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవతా సద్ధిం సమ్మోది. సమ్మోదనీయం కథం సారణీయం వీతిసారేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. చమ్పేయ్యకాపి ఖో బ్రాహ్మణగహపతికా అప్పేకచ్చే భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు; అప్పేకచ్చే భగవతా సద్ధిం సమ్మోదింసు; సమ్మోదనీయం కథం సారణీయం వీతిసారేత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు; అప్పేకచ్చే యేన భగవా తేనఞ్జలిం పణామేత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు; అప్పేకచ్చే నామగోత్తం సావేత్వా ఏకమన్తం నిసీదింసు; అప్పేకచ్చే తుణ్హీభూతా ఏకమన్తం నిసీదింసు.

    307. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Campeyyakāpi kho brāhmaṇagahapatikā appekacce bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu; appekacce bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu; sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu; appekacce yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu; appekacce nāmagottaṃ sāvetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu; appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṃ nisīdiṃsu.

    ౩౦౮. తత్రపి సుదం సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో ఏతదేవ బహులమనువితక్కేన్తో నిసిన్నో హోతి – ‘‘అహఞ్చేవ ఖో పన సమణం గోతమం పఞ్హం పుచ్ఛేయ్యం; తత్ర చే మం సమణో గోతమో ఏవం వదేయ్య – ‘న ఖో ఏస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో ఏవం పుచ్ఛితబ్బో, ఏవం నామేస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో పుచ్ఛితబ్బో’తి, తేన మం అయం పరిసా పరిభవేయ్య – ‘బాలో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్యత్తో, నాసక్ఖి సమణం గోతమం యోనిసో పఞ్హం పుచ్ఛితు’న్తి. యం ఖో పనాయం పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. మమఞ్చేవ ఖో పన సమణో గోతమో పఞ్హం పుచ్ఛేయ్య, తస్స చాహం పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేన చిత్తం న ఆరాధేయ్యం; తత్ర చే మం సమణో గోతమో ఏవం వదేయ్య – ‘న ఖో ఏస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో ఏవం బ్యాకాతబ్బో, ఏవం నామేస, బ్రాహ్మణ, పఞ్హో బ్యాకాతబ్బో’తి, తేన మం అయం పరిసా పరిభవేయ్య – ‘బాలో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్యత్తో, నాసక్ఖి సమణస్స గోతమస్స పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేన చిత్తం ఆరాధేతు’న్తి. యం ఖో పనాయం పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. అహో వత మం సమణో గోతమో సకే ఆచరియకే తేవిజ్జకే పఞ్హం పుచ్ఛేయ్య, అద్ధా వతస్సాహం చిత్తం ఆరాధేయ్యం పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేనా’’తి.

    308. Tatrapi sudaṃ soṇadaṇḍo brāhmaṇo etadeva bahulamanuvitakkento nisinno hoti – ‘‘ahañceva kho pana samaṇaṃ gotamaṃ pañhaṃ puccheyyaṃ; tatra ce maṃ samaṇo gotamo evaṃ vadeyya – ‘na kho esa, brāhmaṇa, pañho evaṃ pucchitabbo, evaṃ nāmesa, brāhmaṇa, pañho pucchitabbo’ti, tena maṃ ayaṃ parisā paribhaveyya – ‘bālo soṇadaṇḍo brāhmaṇo abyatto, nāsakkhi samaṇaṃ gotamaṃ yoniso pañhaṃ pucchitu’nti. Yaṃ kho panāyaṃ parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Mamañceva kho pana samaṇo gotamo pañhaṃ puccheyya, tassa cāhaṃ pañhassa veyyākaraṇena cittaṃ na ārādheyyaṃ; tatra ce maṃ samaṇo gotamo evaṃ vadeyya – ‘na kho esa, brāhmaṇa, pañho evaṃ byākātabbo, evaṃ nāmesa, brāhmaṇa, pañho byākātabbo’ti, tena maṃ ayaṃ parisā paribhaveyya – ‘bālo soṇadaṇḍo brāhmaṇo abyatto, nāsakkhi samaṇassa gotamassa pañhassa veyyākaraṇena cittaṃ ārādhetu’nti. Yaṃ kho panāyaṃ parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Aho vata maṃ samaṇo gotamo sake ācariyake tevijjake pañhaṃ puccheyya, addhā vatassāhaṃ cittaṃ ārādheyyaṃ pañhassa veyyākaraṇenā’’ti.

    బ్రాహ్మణపఞ్ఞత్తి

    Brāhmaṇapaññatti

    ౩౦౯. అథ ఖో భగవతో సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స చేతసా చేతోపరివితక్కమఞ్ఞాయ ఏతదహోసి – ‘‘విహఞ్ఞతి ఖో అయం సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో సకేన చిత్తేన. యంనూనాహం సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం సకే ఆచరియకే తేవిజ్జకే పఞ్హం పుచ్ఛేయ్య’’న్తి. అథ ఖో భగవా సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచ – ‘‘కతిహి పన, బ్రాహ్మణ, అఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి?

    309. Atha kho bhagavato soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya etadahosi – ‘‘vihaññati kho ayaṃ soṇadaṇḍo brāhmaṇo sakena cittena. Yaṃnūnāhaṃ soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ sake ācariyake tevijjake pañhaṃ puccheyya’’nti. Atha kho bhagavā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘katihi pana, brāhmaṇa, aṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti?

    ౩౧౦. అథ ఖో సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స ఏతదహోసి – ‘‘యం వత నో అహోసి ఇచ్ఛితం, యం ఆకఙ్ఖితం, యం అధిప్పేతం, యం అభిపత్థితం – ‘అహో వత మం సమణో గోతమో సకే ఆచరియకే తేవిజ్జకే పఞ్హం పుచ్ఛేయ్య, అద్ధా వతస్సాహం చిత్తం ఆరాధేయ్యం పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేనా’తి, తత్ర మం సమణో గోతమో సకే ఆచరియకే తేవిజ్జకే పఞ్హం పుచ్ఛతి. అద్ధా వతస్సాహం చిత్తం ఆరాధేస్సామి పఞ్హస్స వేయ్యాకరణేనా’’తి.

    310. Atha kho soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa etadahosi – ‘‘yaṃ vata no ahosi icchitaṃ, yaṃ ākaṅkhitaṃ, yaṃ adhippetaṃ, yaṃ abhipatthitaṃ – ‘aho vata maṃ samaṇo gotamo sake ācariyake tevijjake pañhaṃ puccheyya, addhā vatassāhaṃ cittaṃ ārādheyyaṃ pañhassa veyyākaraṇenā’ti, tatra maṃ samaṇo gotamo sake ācariyake tevijjake pañhaṃ pucchati. Addhā vatassāhaṃ cittaṃ ārādhessāmi pañhassa veyyākaraṇenā’’ti.

    ౩౧౧. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో అబ్భున్నామేత్వా కాయం అనువిలోకేత్వా పరిసం భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘పఞ్చహి, భో గోతమ, అఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్య. కతమేహి పఞ్చహి? ఇధ, భో గోతమ, బ్రాహ్మణో ఉభతో సుజాతో హోతి మాతితో చ పితితో చ, సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన; అజ్ఝాయకో హోతి మన్తధరో తిణ్ణం వేదానం పారగూ సనిఘణ్డుకేటుభానం సాక్ఖరప్పభేదానం ఇతిహాసపఞ్చమానం పదకో వేయ్యాకరణో లోకాయతమహాపురిసలక్ఖణేసు అనవయో; అభిరూపో హోతి దస్సనీయో పాసాదికో పరమాయ వణ్ణపోక్ఖరతాయ సమన్నాగతో బ్రహ్మవణ్ణీ బ్రహ్మవచ్ఛసీ అఖుద్దావకాసో దస్సనాయ; సీలవా హోతి వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో; పణ్డితో చ హోతి మేధావీ పఠమో వా దుతియో వా సుజం పగ్గణ్హన్తానం. ఇమేహి ఖో, భో గోతమ, పఞ్చహి అఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి.

    311. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo abbhunnāmetvā kāyaṃ anuviloketvā parisaṃ bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘pañcahi, bho gotama, aṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyya. Katamehi pañcahi? Idha, bho gotama, brāhmaṇo ubhato sujāto hoti mātito ca pitito ca, saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena; ajjhāyako hoti mantadharo tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū sanighaṇḍukeṭubhānaṃ sākkharappabhedānaṃ itihāsapañcamānaṃ padako veyyākaraṇo lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayo; abhirūpo hoti dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato brahmavaṇṇī brahmavacchasī akhuddāvakāso dassanāya; sīlavā hoti vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato; paṇḍito ca hoti medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṃ paggaṇhantānaṃ. Imehi kho, bho gotama, pañcahi aṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti.

    ‘‘ఇమేసం పన, బ్రాహ్మణ, పఞ్చన్నం అఙ్గానం సక్కా ఏకం అఙ్గం ఠపయిత్వా చతూహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేతుం; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి? ‘‘సక్కా , భో గోతమ. ఇమేసఞ్హి, భో గోతమ, పఞ్చన్నం అఙ్గానం వణ్ణం ఠపయామ. కిఞ్హి వణ్ణో కరిస్సతి? యతో ఖో, భో గోతమ, బ్రాహ్మణో ఉభతో సుజాతో హోతి మాతితో చ పితితో చ సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన; అజ్ఝాయకో చ హోతి మన్తధరో చ తిణ్ణం వేదానం పారగూ సనిఘణ్డుకేటుభానం సాక్ఖరప్పభేదానం ఇతిహాసపఞ్చమానం పదకో వేయ్యాకరణో లోకాయతమహాపురిసలక్ఖణేసు అనవయో; సీలవా చ హోతి వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో; పణ్డితో చ హోతి మేధావీ పఠమో వా దుతియో వా సుజం పగ్గణ్హన్తానం. ఇమేహి ఖో భో గోతమ చతూహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి.

    ‘‘Imesaṃ pana, brāhmaṇa, pañcannaṃ aṅgānaṃ sakkā ekaṃ aṅgaṃ ṭhapayitvā catūhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapetuṃ; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti? ‘‘Sakkā , bho gotama. Imesañhi, bho gotama, pañcannaṃ aṅgānaṃ vaṇṇaṃ ṭhapayāma. Kiñhi vaṇṇo karissati? Yato kho, bho gotama, brāhmaṇo ubhato sujāto hoti mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena; ajjhāyako ca hoti mantadharo ca tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū sanighaṇḍukeṭubhānaṃ sākkharappabhedānaṃ itihāsapañcamānaṃ padako veyyākaraṇo lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayo; sīlavā ca hoti vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato; paṇḍito ca hoti medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṃ paggaṇhantānaṃ. Imehi kho bho gotama catūhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti.

    ౩౧౨. ‘‘ఇమేసం పన, బ్రాహ్మణ, చతున్నం అఙ్గానం సక్కా ఏకం అఙ్గం ఠపయిత్వా తీహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేతుం; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి? ‘‘సక్కా, భో గోతమ. ఇమేసఞ్హి, భో గోతమ, చతున్నం అఙ్గానం మన్తే ఠపయామ. కిఞ్హి మన్తా కరిస్సన్తి? యతో ఖో, భో గోతమ, బ్రాహ్మణో ఉభతో సుజాతో హోతి మాతితో చ పితితో చ సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన; సీలవా చ హోతి వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో; పణ్డితో చ హోతి మేధావీ పఠమో వా దుతియో వా సుజం పగ్గణ్హన్తానం. ఇమేహి ఖో, భో గోతమ, తీహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి.

    312. ‘‘Imesaṃ pana, brāhmaṇa, catunnaṃ aṅgānaṃ sakkā ekaṃ aṅgaṃ ṭhapayitvā tīhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapetuṃ; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti? ‘‘Sakkā, bho gotama. Imesañhi, bho gotama, catunnaṃ aṅgānaṃ mante ṭhapayāma. Kiñhi mantā karissanti? Yato kho, bho gotama, brāhmaṇo ubhato sujāto hoti mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena; sīlavā ca hoti vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato; paṇḍito ca hoti medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṃ paggaṇhantānaṃ. Imehi kho, bho gotama, tīhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti.

    ‘‘ఇమేసం పన, బ్రాహ్మణ, తిణ్ణం అఙ్గానం సక్కా ఏకం అఙ్గం ఠపయిత్వా ద్వీహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేతుం; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి? ‘‘సక్కా, భో గోతమ. ఇమేసఞ్హి, భో గోతమ, తిణ్ణం అఙ్గానం జాతిం ఠపయామ. కిఞ్హి జాతి కరిస్సతి? యతో ఖో, భో గోతమ, బ్రాహ్మణో సీలవా హోతి వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో; పణ్డితో చ హోతి మేధావీ పఠమో వా దుతియో వా సుజం పగ్గణ్హన్తానం. ఇమేహి ఖో, భో గోతమ, ద్వీహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి.

    ‘‘Imesaṃ pana, brāhmaṇa, tiṇṇaṃ aṅgānaṃ sakkā ekaṃ aṅgaṃ ṭhapayitvā dvīhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapetuṃ; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti? ‘‘Sakkā, bho gotama. Imesañhi, bho gotama, tiṇṇaṃ aṅgānaṃ jātiṃ ṭhapayāma. Kiñhi jāti karissati? Yato kho, bho gotama, brāhmaṇo sīlavā hoti vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato; paṇḍito ca hoti medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṃ paggaṇhantānaṃ. Imehi kho, bho gotama, dvīhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti.

    ౩౧౩. ఏవం వుత్తే, తే బ్రాహ్మణా సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచుం – ‘‘మా భవం సోణదణ్డో ఏవం అవచ, మా భవం సోణదణ్డో ఏవం అవచ. అపవదతేవ భవం సోణదణ్డో వణ్ణం, అపవదతి మన్తే, అపవదతి జాతిం ఏకంసేన. భవం సోణదణ్డో సమణస్సేవ గోతమస్స వాదం అనుపక్ఖన్దతీ’’తి.

    313. Evaṃ vutte, te brāhmaṇā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ etadavocuṃ – ‘‘mā bhavaṃ soṇadaṇḍo evaṃ avaca, mā bhavaṃ soṇadaṇḍo evaṃ avaca. Apavadateva bhavaṃ soṇadaṇḍo vaṇṇaṃ, apavadati mante, apavadati jātiṃ ekaṃsena. Bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇasseva gotamassa vādaṃ anupakkhandatī’’ti.

    ౩౧౪. అథ ఖో భగవా తే బ్రాహ్మణే ఏతదవోచ – ‘‘సచే ఖో తుమ్హాకం బ్రాహ్మణానం ఏవం హోతి – ‘అప్పస్సుతో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, అకల్యాణవాక్కరణో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, దుప్పఞ్ఞో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, న చ పహోతి సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో సమణేన గోతమేన సద్ధిం అస్మిం వచనే పటిమన్తేతు’న్తి, తిట్ఠతు సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, తుమ్హే మయా సద్ధిం మన్తవ్హో అస్మిం వచనే. సచే పన తుమ్హాకం బ్రాహ్మణానం ఏవం హోతి – ‘బహుస్సుతో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, కల్యాణవాక్కరణో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, పణ్డితో చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో, పహోతి చ సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో సమణేన గోతమేన సద్ధిం అస్మిం వచనే పటిమన్తేతు’న్తి, తిట్ఠథ తుమ్హే, సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో మయా సద్ధిం పటిమన్తేతూ’’తి.

    314. Atha kho bhagavā te brāhmaṇe etadavoca – ‘‘sace kho tumhākaṃ brāhmaṇānaṃ evaṃ hoti – ‘appassuto ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, akalyāṇavākkaraṇo ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, duppañño ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, na ca pahoti soṇadaṇḍo brāhmaṇo samaṇena gotamena saddhiṃ asmiṃ vacane paṭimantetu’nti, tiṭṭhatu soṇadaṇḍo brāhmaṇo, tumhe mayā saddhiṃ mantavho asmiṃ vacane. Sace pana tumhākaṃ brāhmaṇānaṃ evaṃ hoti – ‘bahussuto ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, kalyāṇavākkaraṇo ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, paṇḍito ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo, pahoti ca soṇadaṇḍo brāhmaṇo samaṇena gotamena saddhiṃ asmiṃ vacane paṭimantetu’nti, tiṭṭhatha tumhe, soṇadaṇḍo brāhmaṇo mayā saddhiṃ paṭimantetū’’ti.

    ౩౧౫. ఏవం వుత్తే, సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘తిట్ఠతు భవం గోతమో, తుణ్హీ భవం గోతమో హోతు, అహమేవ తేసం సహధమ్మేన పటివచనం కరిస్సామీ’’తి. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో తే బ్రాహ్మణే ఏతదవోచ – ‘‘మా భవన్తో ఏవం అవచుత్థ, మా భవన్తో ఏవం అవచుత్థ – ‘అపవదతేవ భవం సోణదణ్డో వణ్ణం, అపవదతి మన్తే, అపవదతి జాతిం ఏకంసేన. భవం సోణదణ్డో సమణస్సేవ గోతమస్స వాదం అనుపక్ఖన్దతీ’తి. నాహం, భో, అపవదామి వణ్ణం వా మన్తే వా జాతిం వా’’తి.

    315. Evaṃ vutte, soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘tiṭṭhatu bhavaṃ gotamo, tuṇhī bhavaṃ gotamo hotu, ahameva tesaṃ sahadhammena paṭivacanaṃ karissāmī’’ti. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo te brāhmaṇe etadavoca – ‘‘mā bhavanto evaṃ avacuttha, mā bhavanto evaṃ avacuttha – ‘apavadateva bhavaṃ soṇadaṇḍo vaṇṇaṃ, apavadati mante, apavadati jātiṃ ekaṃsena. Bhavaṃ soṇadaṇḍo samaṇasseva gotamassa vādaṃ anupakkhandatī’ti. Nāhaṃ, bho, apavadāmi vaṇṇaṃ vā mante vā jātiṃ vā’’ti.

    ౩౧౬. తేన ఖో పన సమయేన సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స భాగినేయ్యో అఙ్గకో నామ మాణవకో తస్సం పరిసాయం నిసిన్నో హోతి. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో తే బ్రాహ్మణే ఏతదవోచ – ‘‘పస్సన్తి నో భోన్తో ఇమం అఙ్గకం మాణవకం అమ్హాకం భాగినేయ్య’’న్తి? ‘‘ఏవం, భో’’. ‘‘అఙ్గకో ఖో, భో, మాణవకో అభిరూపో దస్సనీయో పాసాదికో పరమాయ వణ్ణపోక్ఖరతాయ సమన్నాగతో బ్రహ్మవణ్ణీ బ్రహ్మవచ్ఛసీ అఖుద్దావకాసో దస్సనాయ, నాస్స ఇమిస్సం పరిసాయం సమసమో అత్థి వణ్ణేన ఠపేత్వా సమణం గోతమం. అఙ్గకో ఖో మాణవకో అజ్ఝాయకో మన్తధరో, తిణ్ణం వేదానం పారగూ సనిఘణ్డుకేటుభానం సాక్ఖరప్పభేదానం ఇతిహాసపఞ్చమానం పదకో వేయ్యాకరణో లోకాయతమహాపురిసలక్ఖణేసు అనవయో. అహమస్స మన్తే వాచేతా. అఙ్గకో ఖో మాణవకో ఉభతో సుజాతో మాతితో చ పితితో చ సంసుద్ధగహణికో యావ సత్తమా పితామహయుగా అక్ఖిత్తో అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేన. అహమస్స మాతాపితరో జానామి. అఙ్గకో ఖో మాణవకో పాణమ్పి హనేయ్య, అదిన్నమ్పి ఆదియేయ్య , పరదారమ్పి గచ్ఛేయ్య, ముసావాదమ్పి భణేయ్య, మజ్జమ్పి పివేయ్య, ఏత్థ దాని, భో, కిం వణ్ణో కరిస్సతి, కిం మన్తా, కిం జాతి? యతో ఖో, భో, బ్రాహ్మణో సీలవా చ హోతి వుద్ధసీలీ వుద్ధసీలేన సమన్నాగతో, పణ్డితో చ హోతి మేధావీ పఠమో వా దుతియో వా సుజం పగ్గణ్హన్తానం. ఇమేహి ఖో, భో, ద్వీహఙ్గేహి సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేన్తి; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి.

    316. Tena kho pana samayena soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa bhāgineyyo aṅgako nāma māṇavako tassaṃ parisāyaṃ nisinno hoti. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo te brāhmaṇe etadavoca – ‘‘passanti no bhonto imaṃ aṅgakaṃ māṇavakaṃ amhākaṃ bhāgineyya’’nti? ‘‘Evaṃ, bho’’. ‘‘Aṅgako kho, bho, māṇavako abhirūpo dassanīyo pāsādiko paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgato brahmavaṇṇī brahmavacchasī akhuddāvakāso dassanāya, nāssa imissaṃ parisāyaṃ samasamo atthi vaṇṇena ṭhapetvā samaṇaṃ gotamaṃ. Aṅgako kho māṇavako ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū sanighaṇḍukeṭubhānaṃ sākkharappabhedānaṃ itihāsapañcamānaṃ padako veyyākaraṇo lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayo. Ahamassa mante vācetā. Aṅgako kho māṇavako ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena. Ahamassa mātāpitaro jānāmi. Aṅgako kho māṇavako pāṇampi haneyya, adinnampi ādiyeyya , paradārampi gaccheyya, musāvādampi bhaṇeyya, majjampi piveyya, ettha dāni, bho, kiṃ vaṇṇo karissati, kiṃ mantā, kiṃ jāti? Yato kho, bho, brāhmaṇo sīlavā ca hoti vuddhasīlī vuddhasīlena samannāgato, paṇḍito ca hoti medhāvī paṭhamo vā dutiyo vā sujaṃ paggaṇhantānaṃ. Imehi kho, bho, dvīhaṅgehi samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapenti; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti.

    సీలపఞ్ఞాకథా

    Sīlapaññākathā

    ౩౧౭. ‘‘ఇమేసం పన, బ్రాహ్మణ, ద్విన్నం అఙ్గానం సక్కా ఏకం అఙ్గం ఠపయిత్వా ఏకేన అఙ్గేన సమన్నాగతం బ్రాహ్మణా బ్రాహ్మణం పఞ్ఞపేతుం; ‘బ్రాహ్మణోస్మీ’తి చ వదమానో సమ్మా వదేయ్య, న చ పన ముసావాదం ఆపజ్జేయ్యా’’తి? ‘‘నో హిదం, భో గోతమ. సీలపరిధోతా హి, భో గోతమ, పఞ్ఞా; పఞ్ఞాపరిధోతం సీలం. యత్థ సీలం తత్థ పఞ్ఞా, యత్థ పఞ్ఞా తత్థ సీలం. సీలవతో పఞ్ఞా, పఞ్ఞవతో సీలం. సీలపఞ్ఞాణఞ్చ పన లోకస్మిం అగ్గమక్ఖాయతి. సేయ్యథాపి, భో గోతమ, హత్థేన వా హత్థం ధోవేయ్య, పాదేన వా పాదం ధోవేయ్య; ఏవమేవ ఖో, భో గోతమ, సీలపరిధోతా పఞ్ఞా, పఞ్ఞాపరిధోతం సీలం. యత్థ సీలం తత్థ పఞ్ఞా, యత్థ పఞ్ఞా తత్థ సీలం. సీలవతో పఞ్ఞా, పఞ్ఞవతో సీలం. సీలపఞ్ఞాణఞ్చ పన లోకస్మిం అగ్గమక్ఖాయతీ’’తి. ‘‘ఏవమేతం, బ్రాహ్మణ, ఏవమేతం, బ్రాహ్మణ, సీలపరిధోతా హి, బ్రాహ్మణ, పఞ్ఞా, పఞ్ఞాపరిధోతం సీలం. యత్థ సీలం తత్థ పఞ్ఞా, యత్థ పఞ్ఞా తత్థ సీలం. సీలవతో పఞ్ఞా, పఞ్ఞవతో సీలం. సీలపఞ్ఞాణఞ్చ పన లోకస్మిం అగ్గమక్ఖాయతి. సేయ్యథాపి, బ్రాహ్మణ, హత్థేన వా హత్థం ధోవేయ్య, పాదేన వా పాదం ధోవేయ్య; ఏవమేవ ఖో, బ్రాహ్మణ, సీలపరిధోతా పఞ్ఞా, పఞ్ఞాపరిధోతం సీలం. యత్థ సీలం తత్థ పఞ్ఞా, యత్థ పఞ్ఞా తత్థ సీలం. సీలవతో పఞ్ఞా, పఞ్ఞవతో సీలం. సీలపఞ్ఞాణఞ్చ పన లోకస్మిం అగ్గమక్ఖాయతి .

    317. ‘‘Imesaṃ pana, brāhmaṇa, dvinnaṃ aṅgānaṃ sakkā ekaṃ aṅgaṃ ṭhapayitvā ekena aṅgena samannāgataṃ brāhmaṇā brāhmaṇaṃ paññapetuṃ; ‘brāhmaṇosmī’ti ca vadamāno sammā vadeyya, na ca pana musāvādaṃ āpajjeyyā’’ti? ‘‘No hidaṃ, bho gotama. Sīlaparidhotā hi, bho gotama, paññā; paññāparidhotaṃ sīlaṃ. Yattha sīlaṃ tattha paññā, yattha paññā tattha sīlaṃ. Sīlavato paññā, paññavato sīlaṃ. Sīlapaññāṇañca pana lokasmiṃ aggamakkhāyati. Seyyathāpi, bho gotama, hatthena vā hatthaṃ dhoveyya, pādena vā pādaṃ dhoveyya; evameva kho, bho gotama, sīlaparidhotā paññā, paññāparidhotaṃ sīlaṃ. Yattha sīlaṃ tattha paññā, yattha paññā tattha sīlaṃ. Sīlavato paññā, paññavato sīlaṃ. Sīlapaññāṇañca pana lokasmiṃ aggamakkhāyatī’’ti. ‘‘Evametaṃ, brāhmaṇa, evametaṃ, brāhmaṇa, sīlaparidhotā hi, brāhmaṇa, paññā, paññāparidhotaṃ sīlaṃ. Yattha sīlaṃ tattha paññā, yattha paññā tattha sīlaṃ. Sīlavato paññā, paññavato sīlaṃ. Sīlapaññāṇañca pana lokasmiṃ aggamakkhāyati. Seyyathāpi, brāhmaṇa, hatthena vā hatthaṃ dhoveyya, pādena vā pādaṃ dhoveyya; evameva kho, brāhmaṇa, sīlaparidhotā paññā, paññāparidhotaṃ sīlaṃ. Yattha sīlaṃ tattha paññā, yattha paññā tattha sīlaṃ. Sīlavato paññā, paññavato sīlaṃ. Sīlapaññāṇañca pana lokasmiṃ aggamakkhāyati .

    ౩౧౮. ‘‘కతమం పన తం, బ్రాహ్మణ, సీలం? కతమా సా పఞ్ఞా’’తి? ‘‘ఏత్తకపరమావ మయం, భో గోతమ, ఏతస్మిం అత్థే. సాధు వత భవన్తంయేవ గోతమం పటిభాతు ఏతస్స భాసితస్స అత్థో’’తి. ‘‘తేన హి, బ్రాహ్మణ, సుణోహి; సాధుకం మనసికరోహి; భాసిస్సామీ’’తి. ‘‘ఏవం, భో’’తి ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవతో పచ్చస్సోసి. భగవా ఏతదవోచ – ‘‘ఇధ, బ్రాహ్మణ, తథాగతో లోకే ఉప్పజ్జతి అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో…పే॰… (యథా ౧౯౦-౨౧౨ అనుచ్ఛేదేసు తథా విత్థారేతబ్బం). ఏవం ఖో, బ్రాహ్మణ, భిక్ఖు సీలసమ్పన్నో హోతి. ఇదం ఖో తం, బ్రాహ్మణ, సీలం…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి…పే॰… దుతియం ఝానం…పే॰… తతియం ఝానం…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి…పే॰… ఞాణదస్సనాయ చిత్తం అభినీహరతి, అభినిన్నామేతి. ఇదమ్పిస్స హోతి పఞ్ఞాయ…పే॰… నాపరం ఇత్థత్తాయాతి పజానాతి, ఇదమ్పిస్స హోతి పఞ్ఞాయ అయం ఖో సా, బ్రాహ్మణ, పఞ్ఞా’’తి.

    318. ‘‘Katamaṃ pana taṃ, brāhmaṇa, sīlaṃ? Katamā sā paññā’’ti? ‘‘Ettakaparamāva mayaṃ, bho gotama, etasmiṃ atthe. Sādhu vata bhavantaṃyeva gotamaṃ paṭibhātu etassa bhāsitassa attho’’ti. ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, suṇohi; sādhukaṃ manasikarohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca – ‘‘idha, brāhmaṇa, tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho…pe… (yathā 190-212 anucchedesu tathā vitthāretabbaṃ). Evaṃ kho, brāhmaṇa, bhikkhu sīlasampanno hoti. Idaṃ kho taṃ, brāhmaṇa, sīlaṃ…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati…pe… ñāṇadassanāya cittaṃ abhinīharati, abhininnāmeti. Idampissa hoti paññāya…pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānāti, idampissa hoti paññāya ayaṃ kho sā, brāhmaṇa, paññā’’ti.

    సోణదణ్డఉపాసకత్తపటివేదనా

    Soṇadaṇḍaupāsakattapaṭivedanā

    ౩౧౯. ఏవం వుత్తే, సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అభిక్కన్తం , భో గోతమ, అభిక్కన్తం, భో గోతమ . సేయ్యథాపి, భో గోతమ, నిక్కుజ్జితం వా ఉక్కుజ్జేయ్య, పటిచ్ఛన్నం వా వివరేయ్య, మూళ్హస్స వా మగ్గం ఆచిక్ఖేయ్య, అన్ధకారే వా తేలపజ్జోతం ధారేయ్య, ‘చక్ఖుమన్తో రూపాని దక్ఖన్తీ’తి; ఏవమేవం భోతా గోతమేన అనేకపరియాయేన ధమ్మో పకాసితో. ఏసాహం భవన్తం గోతమం సరణం గచ్ఛామి, ధమ్మఞ్చ, భిక్ఖుసఙ్ఘఞ్చ. ఉపాసకం మం భవం గోతమో ధారేతు అజ్జతగ్గే పాణుపేతం సరణం గతం . అధివాసేతు చ మే భవం గోతమో స్వాతనాయ భత్తం సద్ధిం భిక్ఖుసఙ్ఘేనా’’తి. అధివాసేసి భగవా తుణ్హీభావేన.

    319. Evaṃ vutte, soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ , bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama . Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya, ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca, bhikkhusaṅghañca. Upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gataṃ . Adhivāsetu ca me bhavaṃ gotamo svātanāya bhattaṃ saddhiṃ bhikkhusaṅghenā’’ti. Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.

    ౩౨౦. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవతో అధివాసనం విదిత్వా ఉట్ఠాయాసనా భగవన్తం అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా పక్కామి. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో తస్సా రత్తియా అచ్చయేన సకే నివేసనే పణీతం ఖాదనీయం భోజనీయం పటియాదాపేత్వా భగవతో కాలం ఆరోచాపేసి – ‘‘కాలో, భో గోతమ, నిట్ఠితం భత్త’’న్తి. అథ ఖో భగవా పుబ్బణ్హసమయం నివాసేత్వా పత్తచీవరమాదాయ సద్ధిం భిక్ఖుసఙ్ఘేన యేన సోణదణ్డస్స బ్రాహ్మణస్స నివేసనం తేనుపసఙ్కమి ; ఉపసఙ్కమిత్వా పఞ్ఞత్తే ఆసనే నిసీది. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో బుద్ధప్పముఖం భిక్ఖుసఙ్ఘం పణీతేన ఖాదనీయేన భోజనీయేన సహత్థా సన్తప్పేసి సమ్పవారేసి.

    320. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavato adhivāsanaṃ viditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo tassā rattiyā accayena sake nivesane paṇītaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyādāpetvā bhagavato kālaṃ ārocāpesi – ‘‘kālo, bho gotama, niṭṭhitaṃ bhatta’’nti. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya saddhiṃ bhikkhusaṅghena yena soṇadaṇḍassa brāhmaṇassa nivesanaṃ tenupasaṅkami ; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.

    ౩౨౧. అథ ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవన్తం భుత్తావిం ఓనీతపత్తపాణిం అఞ్ఞతరం నీచం ఆసనం గహేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో సోణదణ్డో బ్రాహ్మణో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, పరిసగతో సమానో ఆసనా వుట్ఠహిత్వా భవన్తం గోతమం అభివాదేయ్యం, తేన మం సా పరిసా పరిభవేయ్య. యం ఖో పన సా పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ. యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, పరిసగతో సమానో అఞ్జలిం పగ్గణ్హేయ్యం, ఆసనా మే తం భవం గోతమో పచ్చుట్ఠానం ధారేతు. అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, పరిసగతో సమానో వేఠనం ఓముఞ్చేయ్యం, సిరసా మే తం భవం గోతమో అభివాదనం ధారేతు. అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, యానగతో సమానో యానా పచ్చోరోహిత్వా భవన్తం గోతమం అభివాదేయ్యం, తేన మం సా పరిసా పరిభవేయ్య. యం ఖో పన సా పరిసా పరిభవేయ్య, యసోపి తస్స హాయేథ, యస్స ఖో పన యసో హాయేథ, భోగాపి తస్స హాయేయ్యుం. యసోలద్ధా ఖో పనమ్హాకం భోగా. అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, యానగతో సమానో పతోదలట్ఠిం అబ్భున్నామేయ్యం, యానా మే తం భవం గోతమో పచ్చోరోహనం ధారేతు. అహఞ్చేవ ఖో పన, భో గోతమ, యానగతో సమానో ఛత్తం అపనామేయ్యం, సిరసా మే తం భవం గోతమో అభివాదనం ధారేతూ’’తి.

    321. Atha kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavantaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ aññataraṃ nīcaṃ āsanaṃ gahetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho soṇadaṇḍo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ahañceva kho pana, bho gotama, parisagato samāno āsanā vuṭṭhahitvā bhavantaṃ gotamaṃ abhivādeyyaṃ, tena maṃ sā parisā paribhaveyya. Yaṃ kho pana sā parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha. Yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Ahañceva kho pana, bho gotama, parisagato samāno añjaliṃ paggaṇheyyaṃ, āsanā me taṃ bhavaṃ gotamo paccuṭṭhānaṃ dhāretu. Ahañceva kho pana, bho gotama, parisagato samāno veṭhanaṃ omuñceyyaṃ, sirasā me taṃ bhavaṃ gotamo abhivādanaṃ dhāretu. Ahañceva kho pana, bho gotama, yānagato samāno yānā paccorohitvā bhavantaṃ gotamaṃ abhivādeyyaṃ, tena maṃ sā parisā paribhaveyya. Yaṃ kho pana sā parisā paribhaveyya, yasopi tassa hāyetha, yassa kho pana yaso hāyetha, bhogāpi tassa hāyeyyuṃ. Yasoladdhā kho panamhākaṃ bhogā. Ahañceva kho pana, bho gotama, yānagato samāno patodalaṭṭhiṃ abbhunnāmeyyaṃ, yānā me taṃ bhavaṃ gotamo paccorohanaṃ dhāretu. Ahañceva kho pana, bho gotama, yānagato samāno chattaṃ apanāmeyyaṃ, sirasā me taṃ bhavaṃ gotamo abhivādanaṃ dhāretū’’ti.

    ౩౨౨. అథ ఖో భగవా సోణదణ్డం బ్రాహ్మణం ధమ్మియా కథాయ సన్దస్సేత్వా సమాదపేత్వా సముత్తేజేత్వా సమ్పహంసేత్వా ఉట్ఠాయాసనా పక్కామీతి.

    322. Atha kho bhagavā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṃsetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmīti.

    సోణదణ్డసుత్తం నిట్ఠితం చతుత్థం.

    Soṇadaṇḍasuttaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. సఙ్ఘా సఙ్ఘీ (సీ॰ స్యా॰ పీ॰)
    2. saṅghā saṅghī (sī. syā. pī.)
    3. సఙ్ఘే సఙ్ఘీ (సీ॰ పీ॰) సఙ్ఘా సఙ్ఘీ (స్యా॰)
    4. saṅghe saṅghī (sī. pī.) saṅghā saṅghī (syā.)
    5. బ్రహ్మడ్ఢీ (సీ॰), బ్రహ్మవచ్చసీ (పీ॰)
    6. brahmaḍḍhī (sī.), brahmavaccasī (pī.)
    7. అనేళగలాయ (సీ॰ పీ॰), అనేలగళాయ (క)
    8. aneḷagalāya (sī. pī.), anelagaḷāya (ka)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / దీఘ నికాయ (అట్ఠకథా) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā) / ౪. సోణదణ్డసుత్తవణ్ణనా • 4. Soṇadaṇḍasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / దీఘనికాయ (టీకా) • Dīghanikāya (ṭīkā) / ౪. సోణదణ్డసుత్తవణ్ణనా • 4. Soṇadaṇḍasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact