Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi |
៥៣២. សោណនន្ទជាតកំ (២)
532. Soṇanandajātakaṃ (2)
៩២.
92.
មនុស្សភូតោ ឥទ្ធិមា, កថំ ជានេមុ តំ មយំ’’។
Manussabhūto iddhimā, kathaṃ jānemu taṃ mayaṃ’’.
៩៣.
93.
‘‘នាបិ ទេវោ ន គន្ធព្ពោ, នាបិ សក្កោ បុរិន្ទទោ;
‘‘Nāpi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;
៩៤.
94.
ទេវម្ហិ វស្សមានម្ហិ, អនោវស្សំ ភវំ អកា។
Devamhi vassamānamhi, anovassaṃ bhavaṃ akā.
៩៥.
95.
‘‘តតោ វាតាតបេ ឃោរេ, សីតច្ឆាយំ ភវំ អកា;
‘‘Tato vātātape ghore, sītacchāyaṃ bhavaṃ akā;
៩៦.
96.
‘‘តតោ ផីតានិ រដ្ឋានិ, វសិនោ តេ ភវំ អកា;
‘‘Tato phītāni raṭṭhāni, vasino te bhavaṃ akā;
៩៧.
97.
ហត្ថិយានំ អស្សរថំ, នារិយោ ច អលង្កតា;
Hatthiyānaṃ assarathaṃ, nāriyo ca alaṅkatā;
និវេសនានិ រម្មានិ, មយំ ភោតោ ទទាមសេ។
Nivesanāni rammāni, mayaṃ bhoto dadāmase.
៩៨.
98.
៩៩.
99.
‘‘ឧបឌ្ឍំ វាបិ រជ្ជស្ស, មយំ ភោតោ ទទាមសេ;
‘‘Upaḍḍhaṃ vāpi rajjassa, mayaṃ bhoto dadāmase;
សចេ តេ អត្ថោ រជ្ជេន, អនុសាស យទិច្ឆសិ’’។
Sace te attho rajjena, anusāsa yadicchasi’’.
១០០.
100.
‘‘ន មេ អត្ថោបិ រជ្ជេន, នគរេន ធនេន វា;
‘‘Na me atthopi rajjena, nagarena dhanena vā;
អថោបិ ជនបទេន, អត្ថោ មយ្ហំ ន វិជ្ជតិ។
Athopi janapadena, attho mayhaṃ na vijjati.
១០១.
101.
‘‘ភោតោវ រដ្ឋេ វិជិតេ, អរញ្ញេ អត្ថិ អស្សមោ;
‘‘Bhotova raṭṭhe vijite, araññe atthi assamo;
បិតា មយ្ហំ ជនេត្តី ច, ឧភោ សម្មន្តិ អស្សមេ។
Pitā mayhaṃ janettī ca, ubho sammanti assame.
១០២.
102.
‘‘តេសាហំ 19 បុព្ពាចរិយេសុ, បុញ្ញំ ន លភាមិ កាតវេ;
‘‘Tesāhaṃ 20 pubbācariyesu, puññaṃ na labhāmi kātave;
ភវន្តំ អជ្ឈាវរំ កត្វា, សោណំ 21 យាចេមុ សំវរំ’’។
Bhavantaṃ ajjhāvaraṃ katvā, soṇaṃ 22 yācemu saṃvaraṃ’’.
១០៣.
103.
‘‘ករោមិ តេ តំ វចនំ, យំ មំ ភណសិ ព្រាហ្មណ;
‘‘Karomi te taṃ vacanaṃ, yaṃ maṃ bhaṇasi brāhmaṇa;
ឯតញ្ច ខោ នោ អក្ខាហិ, កីវន្តោ ហោន្តុ យាចកា’’។
Etañca kho no akkhāhi, kīvanto hontu yācakā’’.
១០៤.
104.
‘‘បរោសតំ ជានបទា, មហាសាលា ច ព្រាហ្មណា;
‘‘Parosataṃ jānapadā, mahāsālā ca brāhmaṇā;
ឥមេ ច ខត្តិយា សព្ពេ, អភិជាតា យសស្សិនោ;
Ime ca khattiyā sabbe, abhijātā yasassino;
ភវញ្ច រាជា មនោជោ, អលំ ហេស្សន្តិ យាចកា’’។
Bhavañca rājā manojo, alaṃ hessanti yācakā’’.
១០៥.
105.
‘‘ហត្ថី អស្សេ ច យោជេន្តុ, រថំ សន្នយ្ហ សារថិ 23;
‘‘Hatthī asse ca yojentu, rathaṃ sannayha sārathi 24;
អស្សមំ តំ គមិស្សាមិ, យត្ថ សម្មតិ កោសិយោ’’។
Assamaṃ taṃ gamissāmi, yattha sammati kosiyo’’.
១០៦.
106.
‘‘តតោ ច រាជា បាយាសិ, សេនាយ ចតុរង្គិនី;
‘‘Tato ca rājā pāyāsi, senāya caturaṅginī;
អគមា អស្សមំ រម្មំ, យត្ថ សម្មតិ កោសិយោ’’។
Agamā assamaṃ rammaṃ, yattha sammati kosiyo’’.
១០៧.
107.
១០៨.
108.
ភរាមិ មាតាបិតរោ, រត្តិន្ទិវមតន្ទិតោ។
Bharāmi mātāpitaro, rattindivamatandito.
១០៩.
109.
‘‘វនេ ផលញ្ច មូលញ្ច, អាហរិត្វា ទិសម្បតិ;
‘‘Vane phalañca mūlañca, āharitvā disampati;
បោសេមិ មាតាបិតរោ, បុព្ពេ កតមនុស្សរំ’’។
Posemi mātāpitaro, pubbe katamanussaraṃ’’.
១១០.
110.
‘‘ឥច្ឆាម អស្សមំ គន្តុំ, យត្ថ សម្មតិ កោសិយោ;
‘‘Icchāma assamaṃ gantuṃ, yattha sammati kosiyo;
១១១.
111.
កោវិឡារេហិ សញ្ឆន្នំ, ឯត្ថ សម្មតិ កោសិយោ’’។
Koviḷārehi sañchannaṃ, ettha sammati kosiyo’’.
១១២.
112.
‘‘ឥទំ វត្វាន បក្កាមិ, តរមានោ មហាឥសិ;
‘‘Idaṃ vatvāna pakkāmi, taramāno mahāisi;
វេហាសេ អន្តលិក្ខស្មិំ, អនុសាសិត្វាន ខត្តិយេ។
Vehāse antalikkhasmiṃ, anusāsitvāna khattiye.
១១៣.
113.
បណ្ណសាលំ បវិសិត្វា, បិតរំ បដិពោធយិ។
Paṇṇasālaṃ pavisitvā, pitaraṃ paṭibodhayi.
១១៤.
114.
‘‘ឥមេ អាយន្តិ រាជានោ, អភិជាតា យសស្សិនោ;
‘‘Ime āyanti rājāno, abhijātā yasassino;
១១៥.
115.
‘‘តស្ស តំ វចនំ សុត្វា, តរមានោ មហាឥសិ;
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, taramāno mahāisi;
អស្សមា និក្ខមិត្វាន, សទ្វារម្ហិ ឧបាវិសិ’’។
Assamā nikkhamitvāna, sadvāramhi upāvisi’’.
១១៦.
116.
‘‘តញ្ច ទិស្វាន អាយន្តំ, ជលន្តំរិវ តេជសា;
‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, jalantaṃriva tejasā;
ខត្យសង្ឃបរិព្យូឡ្ហំ, កោសិយោ ឯតទព្រវិ។
Khatyasaṅghaparibyūḷhaṃ, kosiyo etadabravi.
១១៧.
117.
បុរតោ បដិបន្នានិ, ហាសយន្តា រថេសភំ។
Purato paṭipannāni, hāsayantā rathesabhaṃ.
១១៨.
118.
‘‘កស្ស កញ្ចនបដ្ដេន, បុថុនា វិជ្ជុវណ្ណិនា;
‘‘Kassa kañcanapaṭṭena, puthunā vijjuvaṇṇinā;
យុវា កលាបសន្នទ្ធោ, កោ ឯតិ សិរិយា ជលំ។
Yuvā kalāpasannaddho, ko eti siriyā jalaṃ.
១១៩.
119.
‘‘ឧក្កាមុខបហដ្ឋំវ, ខទិរង្គារសន្និភំ;
‘‘Ukkāmukhapahaṭṭhaṃva, khadiraṅgārasannibhaṃ;
មុខញ្ច រុចិរា ភាតិ, កោ ឯតិ សិរិយា ជលំ។
Mukhañca rucirā bhāti, ko eti siriyā jalaṃ.
១២០.
120.
‘‘កស្ស បគ្គហិតំ ឆត្តំ, សសលាកំ មនោរមំ;
‘‘Kassa paggahitaṃ chattaṃ, sasalākaṃ manoramaṃ;
អាទិច្ចរំសាវរណំ, កោ ឯតិ សិរិយា ជលំ។
Ādiccaraṃsāvaraṇaṃ, ko eti siriyā jalaṃ.
១២១.
121.
‘‘កស្ស អង្គំ បរិគ្គយ្ហ, វាឡពីជនិមុត្តមំ;
‘‘Kassa aṅgaṃ pariggayha, vāḷabījanimuttamaṃ;
១២២.
122.
‘‘កស្ស សេតានិ ឆត្តានិ, អាជានីយា ច វម្មិតា;
‘‘Kassa setāni chattāni, ājānīyā ca vammitā;
១២៣.
123.
សមន្តានុបរិយន្តិ, កោ ឯតិ សិរិយា ជលំ។
Samantānupariyanti, ko eti siriyā jalaṃ.
១២៤.
124.
១២៥.
125.
‘‘កស្សេសា មហតី សេនា, បិដ្ឋិតោ អនុវត្តតិ;
‘‘Kassesā mahatī senā, piṭṭhito anuvattati;
១២៦.
126.
នន្ទស្សជ្ឈាវរំ ឯតិ, អស្សមំ ព្រហ្មចារិនំ។
Nandassajjhāvaraṃ eti, assamaṃ brahmacārinaṃ.
១២៧.
127.
‘‘តស្សេសា មហតី សេនា, បិដ្ឋិតោ អនុវត្តតិ;
‘‘Tassesā mahatī senā, piṭṭhito anuvattati;
អក្ខោភណី អបរិយន្តា, សាគរស្សេវ ឩមិយោ’’។
Akkhobhaṇī apariyantā, sāgarasseva ūmiyo’’.
១២៨.
128.
សព្ពេ បញ្ជលិកា ហុត្វា, ឥសីនំ អជ្ឈុបាគមុំ’’។
Sabbe pañjalikā hutvā, isīnaṃ ajjhupāgamuṃ’’.
១២៩.
129.
‘‘កច្ចិ នុ ភោតោ កុសលំ, កច្ចិ ភោតោ អនាមយំ;
‘‘Kacci nu bhoto kusalaṃ, kacci bhoto anāmayaṃ;
កច្ចិ ឧញ្ឆេន យាបេថ, កច្ចិ មូលផលា ពហូ។
Kacci uñchena yāpetha, kacci mūlaphalā bahū.
១៣០.
130.
វនេ វាឡមិគាកិណ្ណេ, កច្ចិ ហិំសា ន វិជ្ជតិ’’។
Vane vāḷamigākiṇṇe, kacci hiṃsā na vijjati’’.
១៣១.
131.
‘‘កុសលញ្ចេវ នោ រាជ, អថោ រាជ អនាមយំ;
‘‘Kusalañceva no rāja, atho rāja anāmayaṃ;
អថោ ឧញ្ឆេន យាបេម, អថោ មូលផលា ពហូ។
Atho uñchena yāpema, atho mūlaphalā bahū.
១៣២.
132.
១៣៣.
133.
នាភិជានាមិ ឧប្បន្នំ, អាពាធំ អមនោរមំ។
Nābhijānāmi uppannaṃ, ābādhaṃ amanoramaṃ.
១៣៤.
134.
‘‘ស្វាគតំ តេ មហារាជ, អថោ តេ អទុរាគតំ;
‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;
ឥស្សរោសិ អនុប្បត្តោ, យំ ឥធត្ថិ បវេទយ។
Issarosi anuppatto, yaṃ idhatthi pavedaya.
១៣៥.
135.
ផលានិ ខុទ្ទកប្បានិ, ភុញ្ជ រាជ វរំ វរំ។
Phalāni khuddakappāni, bhuñja rāja varaṃ varaṃ.
១៣៦.
136.
‘‘ឥទម្បិ បានីយំ សីតំ, អាភតំ គិរិគព្ភរា;
‘‘Idampi pānīyaṃ sītaṃ, ābhataṃ girigabbharā;
តតោ បិវ មហារាជ, សចេ ត្វំ អភិកង្ខសិ’’។
Tato piva mahārāja, sace tvaṃ abhikaṅkhasi’’.
១៣៧.
137.
‘‘បដិគ្គហិតំ យំ ទិន្នំ, សព្ពស្ស អគ្ឃិយំ កតំ;
‘‘Paṭiggahitaṃ yaṃ dinnaṃ, sabbassa agghiyaṃ kataṃ;
១៣៨.
138.
‘‘អជ្ឈាវរម្ហា នន្ទស្ស, ភោតោ សន្តិកមាគតា;
‘‘Ajjhāvaramhā nandassa, bhoto santikamāgatā;
១៣៩.
139.
ឥមេ ច ខត្តិយា សព្ពេ, អភិជាតា យសស្សិនោ;
Ime ca khattiyā sabbe, abhijātā yasassino;
ភវញ្ច រាជា មនោជោ, អនុមញ្ញន្តុ មេ វចោ។
Bhavañca rājā manojo, anumaññantu me vaco.
១៤០.
140.
អរញ្ញេ ភូតភព្យានិ, សុណន្តុ វចនំ មម។
Araññe bhūtabhabyāni, suṇantu vacanaṃ mama.
១៤១.
141.
‘‘នមោ កត្វាន ភូតានំ, ឥសិំ វក្ខាមិ សុព្ពតំ;
‘‘Namo katvāna bhūtānaṃ, isiṃ vakkhāmi subbataṃ;
សោ ត្យាហំ ទក្ខិណា ពាហុ, តវ កោសិយ សម្មតោ។
So tyāhaṃ dakkhiṇā bāhu, tava kosiya sammato.
១៤២.
142.
‘‘បិតរំ មេ ជនេត្តិញ្ច, ភត្តុកាមស្ស មេ សតោ;
‘‘Pitaraṃ me janettiñca, bhattukāmassa me sato;
វីរ បុញ្ញមិទំ ឋានំ, មា មំ កោសិយ វារយ។
Vīra puññamidaṃ ṭhānaṃ, mā maṃ kosiya vāraya.
១៤៣.
143.
‘‘សព្ភិ ហេតំ ឧបញ្ញាតំ, មមេតំ ឧបនិស្សជ;
‘‘Sabbhi hetaṃ upaññātaṃ, mametaṃ upanissaja;
ឧដ្ឋានបារិចរិយាយ, ទីឃរត្តំ តយា កតំ;
Uṭṭhānapāricariyāya, dīgharattaṃ tayā kataṃ;
មាតាបិតូសុ បុញ្ញានិ, មម លោកទទោ ភវ។
Mātāpitūsu puññāni, mama lokadado bhava.
១៤៤.
144.
‘‘តថេវ សន្តិ មនុជា, ធម្មេ ធម្មបទំ វិទូ;
‘‘Tatheva santi manujā, dhamme dhammapadaṃ vidū;
មគ្គោ សគ្គស្ស លោកស្ស, យថា ជានាសិ ត្វំ ឥសេ។
Maggo saggassa lokassa, yathā jānāsi tvaṃ ise.
១៤៥.
145.
‘‘ឧដ្ឋានបារិចរិយាយ, មាតាបិតុសុខាវហំ;
‘‘Uṭṭhānapāricariyāya, mātāpitusukhāvahaṃ;
តំ មំ បុញ្ញា និវារេតិ, អរិយមគ្គាវរោ នរោ’’។
Taṃ maṃ puññā nivāreti, ariyamaggāvaro naro’’.
១៤៦.
146.
‘‘សុណន្តុ ភោន្តោ វចនំ, ភាតុរជ្ឈាវរា មម;
‘‘Suṇantu bhonto vacanaṃ, bhāturajjhāvarā mama;
កុលវំសំ មហារាជ, បោរាណំ បរិហាបយំ;
Kulavaṃsaṃ mahārāja, porāṇaṃ parihāpayaṃ;
១៤៧.
147.
‘‘យេ ច ធម្មស្ស កុសលា, បោរាណស្ស ទិសម្បតិ;
‘‘Ye ca dhammassa kusalā, porāṇassa disampati;
ចារិត្តេន ច សម្បន្នា, ន តេ គច្ឆន្តិ ទុគ្គតិំ។
Cārittena ca sampannā, na te gacchanti duggatiṃ.
១៤៨.
148.
‘‘មាតាបិតា ច ភាតា ច, ភគិនី ញាតិពន្ធវា;
‘‘Mātāpitā ca bhātā ca, bhaginī ñātibandhavā;
១៤៩.
149.
‘‘អាទិយិត្វា គរុំ ភារំ, នាវិកោ វិយ ឧស្សហេ;
‘‘Ādiyitvā garuṃ bhāraṃ, nāviko viya ussahe;
ធម្មញ្ច នប្បមជ្ជាមិ, ជេដ្ឋោ ចស្មិ រថេសភ’’។
Dhammañca nappamajjāmi, jeṭṭho casmi rathesabha’’.
១៥០.
150.
ឯវមេវ នោ ភវំ ធម្មំ, កោសិយោ បវិទំសយិ។
Evameva no bhavaṃ dhammaṃ, kosiyo pavidaṃsayi.
១៥១.
151.
‘‘យថា ឧទយមាទិច្ចោ, វាសុទេវោ បភង្ករោ;
‘‘Yathā udayamādicco, vāsudevo pabhaṅkaro;
បាណីនំ បវិទំសេតិ, រូបំ កល្យាណបាបកំ;
Pāṇīnaṃ pavidaṃseti, rūpaṃ kalyāṇapāpakaṃ;
ឯវមេវ នោ ភវំ ធម្មំ, កោសិយោ បវិទំសយិ’’។
Evameva no bhavaṃ dhammaṃ, kosiyo pavidaṃsayi’’.
១៥២.
152.
‘‘ឯវំ មេ យាចមានស្ស, អញ្ជលិំ នាវពុជ្ឈថ;
‘‘Evaṃ me yācamānassa, añjaliṃ nāvabujjhatha;
១៥៣.
153.
‘‘អទ្ធា នន្ទ វិជានាសិ 91, សទ្ធម្មំ សព្ភិ ទេសិតំ;
‘‘Addhā nanda vijānāsi 92, saddhammaṃ sabbhi desitaṃ;
អរិយោ អរិយសមាចារោ, ពាឡ្ហំ ត្វំ មម រុច្ចសិ។
Ariyo ariyasamācāro, bāḷhaṃ tvaṃ mama ruccasi.
១៥៤.
154.
‘‘ភវន្តំ វទាមិ ភោតិញ្ច, សុណាថ វចនំ មម;
‘‘Bhavantaṃ vadāmi bhotiñca, suṇātha vacanaṃ mama;
១៥៥.
155.
‘‘តំ មំ ឧបដ្ឋិតំ សន្តំ, មាតាបិតុសុខាវហំ;
‘‘Taṃ maṃ upaṭṭhitaṃ santaṃ, mātāpitusukhāvahaṃ;
នន្ទោ អជ្ឈាវរំ កត្វា, ឧបដ្ឋានាយ យាចតិ។
Nando ajjhāvaraṃ katvā, upaṭṭhānāya yācati.
១៥៦.
156.
‘‘យោ វេ ឥច្ឆតិ កាមេន, សន្តានំ ព្រហ្មចារិនំ;
‘‘Yo ve icchati kāmena, santānaṃ brahmacārinaṃ;
១៥៧.
157.
‘‘តយា តាត អនុញ្ញាតា, សោណ តំ និស្សិតា មយំ;
‘‘Tayā tāta anuññātā, soṇa taṃ nissitā mayaṃ;
១៥៨.
158.
‘‘អស្សត្ថស្សេវ តរុណំ, បវាឡំ មាលុតេរិតំ;
‘‘Assatthasseva taruṇaṃ, pavāḷaṃ māluteritaṃ;
ចិរស្សំ នន្ទំ ទិស្វាន, ហទយំ មេ បវេធតិ។
Cirassaṃ nandaṃ disvāna, hadayaṃ me pavedhati.
១៥៩.
159.
ឧទគ្គា សុមនា ហោមិ, នន្ទោ នោ អាគតោ អយំ។
Udaggā sumanā homi, nando no āgato ayaṃ.
១៦០.
160.
‘‘យទា ច បដិពុជ្ឈិត្វា, នន្ទំ បស្សាមិ នាគតំ;
‘‘Yadā ca paṭibujjhitvā, nandaṃ passāmi nāgataṃ;
ភិយ្យោ អាវិសតី សោកោ, ទោមនស្សញ្ចនប្បកំ។
Bhiyyo āvisatī soko, domanassañcanappakaṃ.
១៦១.
161.
‘‘សាហំ អជ្ជ ចិរស្សម្បិ, នន្ទំ បស្សាមិ អាគតំ;
‘‘Sāhaṃ ajja cirassampi, nandaṃ passāmi āgataṃ;
ភត្តុច្ច 101 មយ្ហញ្ច បិយោ, នន្ទោ នោ បាវិសី ឃរំ។
Bhattucca 102 mayhañca piyo, nando no pāvisī gharaṃ.
១៦២.
162.
លភតូ តាត នន្ទោ តំ, មំ នន្ទោ ឧបតិដ្ឋតុ’’។
Labhatū tāta nando taṃ, maṃ nando upatiṭṭhatu’’.
១៦៣.
163.
‘‘អនុកម្បិកា បតិដ្ឋា ច, បុព្ពេ រសទទី ច នោ;
‘‘Anukampikā patiṭṭhā ca, pubbe rasadadī ca no;
មគ្គោ សគ្គស្ស លោកស្ស, មាតា តំ វរតេ ឥសេ។
Maggo saggassa lokassa, mātā taṃ varate ise.
១៦៤.
164.
‘‘បុព្ពេ រសទទី គោត្តី, មាតា បុញ្ញូបសំហិតា;
‘‘Pubbe rasadadī gottī, mātā puññūpasaṃhitā;
មគ្គោ សគ្គស្ស លោកស្ស, មាតា តំ វរតេ ឥសេ’’។
Maggo saggassa lokassa, mātā taṃ varate ise’’.
១៦៥.
165.
‘‘អាកង្ខមានា បុត្តផលំ, ទេវតាយ នមស្សតិ;
‘‘Ākaṅkhamānā puttaphalaṃ, devatāya namassati;
នក្ខត្តានិ ច បុច្ឆតិ, ឧតុសំវច្ឆរានិ ច។
Nakkhattāni ca pucchati, utusaṃvaccharāni ca.
១៦៦.
166.
តេន ទោហឡិនី ហោតិ, សុហទា តេន វុច្ចតិ។
Tena dohaḷinī hoti, suhadā tena vuccati.
១៦៧.
167.
‘‘សំវច្ឆរំ វា ឩនំ វា, បរិហរិត្វា វិជាយតិ;
‘‘Saṃvaccharaṃ vā ūnaṃ vā, pariharitvā vijāyati;
១៦៨.
168.
១៦៩.
169.
‘‘តតោ វាតាតបេ ឃោរេ, មមំ កត្វា ឧទិក្ខតិ;
‘‘Tato vātātape ghore, mamaṃ katvā udikkhati;
ទារកំ អប្បជានន្តំ, បោសេន្តី តេន វុច្ចតិ។
Dārakaṃ appajānantaṃ, posentī tena vuccati.
១៧០.
170.
‘‘យញ្ច មាតុធនំ ហោតិ, យញ្ច ហោតិ បិតុទ្ធនំ;
‘‘Yañca mātudhanaṃ hoti, yañca hoti pituddhanaṃ;
ឧភយម្បេតស្ស គោបេតិ, អបិ បុត្តស្ស នោ សិយា។
Ubhayampetassa gopeti, api puttassa no siyā.
១៧១.
171.
‘‘ឯវំ បុត្ត អទុំ បុត្ត, ឥតិ មាតា វិហញ្ញតិ;
‘‘Evaṃ putta aduṃ putta, iti mātā vihaññati;
បមត្តំ បរទារេសុ, និសីថេ បត្តយោព្ពនេ;
Pamattaṃ paradāresu, nisīthe pattayobbane;
សាយំ បុត្តំ អនាយន្តំ, ឥតិ មាតា វិហញ្ញតិ។
Sāyaṃ puttaṃ anāyantaṃ, iti mātā vihaññati.
១៧២.
172.
‘‘ឯវំ កិច្ឆា ភតោ បោសោ, មាតុ អបរិចារកោ;
‘‘Evaṃ kicchā bhato poso, mātu aparicārako;
មាតរិ មិច្ឆា ចរិត្វាន, និរយំ សោបបជ្ជតិ។
Mātari micchā caritvāna, nirayaṃ sopapajjati.
១៧៣.
173.
‘‘ឯវំ កិច្ឆា ភតោ បោសោ, បិតុ អបរិចារកោ;
‘‘Evaṃ kicchā bhato poso, pitu aparicārako;
បិតរិ មិច្ឆា ចរិត្វាន, និរយំ សោបបជ្ជតិ។
Pitari micchā caritvāna, nirayaṃ sopapajjati.
១៧៤.
174.
‘‘ធនាបិ ធនកាមានំ, នស្សតិ ឥតិ មេ សុតំ;
‘‘Dhanāpi dhanakāmānaṃ, nassati iti me sutaṃ;
មាតរំ អបរិចរិត្វាន, កិច្ឆំ វា សោ និគច្ឆតិ។
Mātaraṃ aparicaritvāna, kicchaṃ vā so nigacchati.
១៧៥.
175.
‘‘ធនាបិ ធនកាមានំ, នស្សតិ ឥតិ មេ សុតំ;
‘‘Dhanāpi dhanakāmānaṃ, nassati iti me sutaṃ;
បិតរំ អបរិចរិត្វាន, កិច្ឆំ វា សោ និគច្ឆតិ។
Pitaraṃ aparicaritvāna, kicchaṃ vā so nigacchati.
១៧៦.
176.
‘‘អានន្ទោ ច បមោទោ ច, សទា ហសិតកីឡិតំ;
‘‘Ānando ca pamodo ca, sadā hasitakīḷitaṃ;
មាតរំ បរិចរិត្វាន, លព្ភមេតំ វិជានតោ។
Mātaraṃ paricaritvāna, labbhametaṃ vijānato.
១៧៧.
177.
‘‘អានន្ទោ ច បមោទោ ច, សទា ហសិតកីឡិតំ;
‘‘Ānando ca pamodo ca, sadā hasitakīḷitaṃ;
បិតរំ បរិចរិត្វាន, លព្ភមេតំ វិជានតោ។
Pitaraṃ paricaritvāna, labbhametaṃ vijānato.
១៧៨.
178.
ឯតេ ខោ សង្គហា លោកេ, រថស្សាណីវ យាយតោ។
Ete kho saṅgahā loke, rathassāṇīva yāyato.
១៧៩.
179.
ឯតេ ច សង្គហា នាស្សុ, ន មាតា បុត្តការណា;
Ete ca saṅgahā nāssu, na mātā puttakāraṇā;
១៨០.
180.
តស្មា មហត្តំ បប្បោន្តិ, បាសំសា ច ភវន្តិ តេ។
Tasmā mahattaṃ papponti, pāsaṃsā ca bhavanti te.
១៨១.
181.
អាហុនេយ្យា ច បុត្តានំ, បជាយ អនុកម្បកា។
Āhuneyyā ca puttānaṃ, pajāya anukampakā.
១៨២.
182.
‘‘តស្មា ហិ នេ នមស្សេយ្យ, សក្ករេយ្យ ច បណ្ឌិតោ;
‘‘Tasmā hi ne namasseyya, sakkareyya ca paṇḍito;
១៨៣.
183.
ឥធេវ នំ បសំសន្តិ, បេច្ច សគ្គេ បមោទតី’’តិ។
Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti.
សោណនន្ទជាតកំ ទុតិយំ។
Soṇanandajātakaṃ dutiyaṃ.
សត្តតិនិបាតំ និដ្ឋិតំ។
Sattatinipātaṃ niṭṭhitaṃ.
តស្សុទ្ទានំ –
Tassuddānaṃ –
អថ សត្តតិមម្ហិ និបាតវរេ, សភាវន្តុ កុសាវតិរាជវរោ;
Atha sattatimamhi nipātavare, sabhāvantu kusāvatirājavaro;
អថ សោណសុនន្ទវរោ ច បុន, អភិវាសិតសត្តតិមម្ហិ សុតេតិ។
Atha soṇasunandavaro ca puna, abhivāsitasattatimamhi suteti.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā / [៥៣២] ២. សោណនន្ទជាតកវណ្ណនា • [532] 2. Soṇanandajātakavaṇṇanā