Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi |
532. සොණනන්දජාතකං (2)
532. Soṇanandajātakaṃ (2)
92.
92.
මනුස්සභූතො ඉද්ධිමා, කථං ජානෙමු තං මයං’’.
Manussabhūto iddhimā, kathaṃ jānemu taṃ mayaṃ’’.
93.
93.
‘‘නාපි දෙවො න ගන්ධබ්බො, නාපි සක්කො පුරින්දදො;
‘‘Nāpi devo na gandhabbo, nāpi sakko purindado;
94.
94.
දෙවම්හි වස්සමානම්හි, අනොවස්සං භවං අකා.
Devamhi vassamānamhi, anovassaṃ bhavaṃ akā.
95.
95.
‘‘තතො වාතාතපෙ ඝොරෙ, සීතච්ඡායං භවං අකා;
‘‘Tato vātātape ghore, sītacchāyaṃ bhavaṃ akā;
96.
96.
‘‘තතො ඵීතානි රට්ඨානි, වසිනො තෙ භවං අකා;
‘‘Tato phītāni raṭṭhāni, vasino te bhavaṃ akā;
97.
97.
හත්ථියානං අස්සරථං, නාරියො ච අලඞ්කතා;
Hatthiyānaṃ assarathaṃ, nāriyo ca alaṅkatā;
නිවෙසනානි රම්මානි, මයං භොතො දදාමසෙ.
Nivesanāni rammāni, mayaṃ bhoto dadāmase.
98.
98.
99.
99.
‘‘උපඩ්ඪං වාපි රජ්ජස්ස, මයං භොතො දදාමසෙ;
‘‘Upaḍḍhaṃ vāpi rajjassa, mayaṃ bhoto dadāmase;
සචෙ තෙ අත්ථො රජ්ජෙන, අනුසාස යදිච්ඡසි’’.
Sace te attho rajjena, anusāsa yadicchasi’’.
100.
100.
‘‘න මෙ අත්ථොපි රජ්ජෙන, නගරෙන ධනෙන වා;
‘‘Na me atthopi rajjena, nagarena dhanena vā;
අථොපි ජනපදෙන, අත්ථො මය්හං න විජ්ජති.
Athopi janapadena, attho mayhaṃ na vijjati.
101.
101.
‘‘භොතොව රට්ඨෙ විජිතෙ, අරඤ්ඤෙ අත්ථි අස්සමො;
‘‘Bhotova raṭṭhe vijite, araññe atthi assamo;
පිතා මය්හං ජනෙත්තී ච, උභො සම්මන්ති අස්සමෙ.
Pitā mayhaṃ janettī ca, ubho sammanti assame.
102.
102.
‘‘තෙසාහං 19 පුබ්බාචරියෙසු, පුඤ්ඤං න ලභාමි කාතවෙ;
‘‘Tesāhaṃ 20 pubbācariyesu, puññaṃ na labhāmi kātave;
භවන්තං අජ්ඣාවරං කත්වා, සොණං 21 යාචෙමු සංවරං’’.
Bhavantaṃ ajjhāvaraṃ katvā, soṇaṃ 22 yācemu saṃvaraṃ’’.
103.
103.
‘‘කරොමි තෙ තං වචනං, යං මං භණසි බ්රාහ්මණ;
‘‘Karomi te taṃ vacanaṃ, yaṃ maṃ bhaṇasi brāhmaṇa;
එතඤ්ච ඛො නො අක්ඛාහි, කීවන්තො හොන්තු යාචකා’’.
Etañca kho no akkhāhi, kīvanto hontu yācakā’’.
104.
104.
‘‘පරොසතං ජානපදා, මහාසාලා ච බ්රාහ්මණා;
‘‘Parosataṃ jānapadā, mahāsālā ca brāhmaṇā;
ඉමෙ ච ඛත්තියා සබ්බෙ, අභිජාතා යසස්සිනො;
Ime ca khattiyā sabbe, abhijātā yasassino;
භවඤ්ච රාජා මනොජො, අලං හෙස්සන්ති යාචකා’’.
Bhavañca rājā manojo, alaṃ hessanti yācakā’’.
105.
105.
‘‘හත්ථී අස්සෙ ච යොජෙන්තු, රථං සන්නය්හ සාරථි 23;
‘‘Hatthī asse ca yojentu, rathaṃ sannayha sārathi 24;
අස්සමං තං ගමිස්සාමි, යත්ථ සම්මති කොසියො’’.
Assamaṃ taṃ gamissāmi, yattha sammati kosiyo’’.
106.
106.
‘‘තතො ච රාජා පායාසි, සෙනාය චතුරඞ්ගිනී;
‘‘Tato ca rājā pāyāsi, senāya caturaṅginī;
අගමා අස්සමං රම්මං, යත්ථ සම්මති කොසියො’’.
Agamā assamaṃ rammaṃ, yattha sammati kosiyo’’.
107.
107.
108.
108.
භරාමි මාතාපිතරො, රත්තින්දිවමතන්දිතො.
Bharāmi mātāpitaro, rattindivamatandito.
109.
109.
‘‘වනෙ ඵලඤ්ච මූලඤ්ච, ආහරිත්වා දිසම්පති;
‘‘Vane phalañca mūlañca, āharitvā disampati;
පොසෙමි මාතාපිතරො, පුබ්බෙ කතමනුස්සරං’’.
Posemi mātāpitaro, pubbe katamanussaraṃ’’.
110.
110.
‘‘ඉච්ඡාම අස්සමං ගන්තුං, යත්ථ සම්මති කොසියො;
‘‘Icchāma assamaṃ gantuṃ, yattha sammati kosiyo;
මග්ගං නො සොණ අක්ඛාහි, යෙන ගච්ඡෙමු 33 අස්සමං’’.
Maggaṃ no soṇa akkhāhi, yena gacchemu 34 assamaṃ’’.
111.
111.
කොවිළාරෙහි සඤ්ඡන්නං, එත්ථ සම්මති කොසියො’’.
Koviḷārehi sañchannaṃ, ettha sammati kosiyo’’.
112.
112.
‘‘ඉදං වත්වාන පක්කාමි, තරමානො මහාඉසි;
‘‘Idaṃ vatvāna pakkāmi, taramāno mahāisi;
වෙහාසෙ අන්තලික්ඛස්මිං, අනුසාසිත්වාන ඛත්තියෙ.
Vehāse antalikkhasmiṃ, anusāsitvāna khattiye.
113.
113.
පණ්ණසාලං පවිසිත්වා, පිතරං පටිබොධයි.
Paṇṇasālaṃ pavisitvā, pitaraṃ paṭibodhayi.
114.
114.
‘‘ඉමෙ ආයන්ති රාජානො, අභිජාතා යසස්සිනො;
‘‘Ime āyanti rājāno, abhijātā yasassino;
115.
115.
‘‘තස්ස තං වචනං සුත්වා, තරමානො මහාඉසි;
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, taramāno mahāisi;
අස්සමා නික්ඛමිත්වාන, සද්වාරම්හි උපාවිසි’’.
Assamā nikkhamitvāna, sadvāramhi upāvisi’’.
116.
116.
‘‘තඤ්ච දිස්වාන ආයන්තං, ජලන්තංරිව තෙජසා;
‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, jalantaṃriva tejasā;
ඛත්යසඞ්ඝපරිබ්යූළ්හං, කොසියො එතදබ්රවි.
Khatyasaṅghaparibyūḷhaṃ, kosiyo etadabravi.
117.
117.
පුරතො පටිපන්නානි, හාසයන්තා රථෙසභං.
Purato paṭipannāni, hāsayantā rathesabhaṃ.
118.
118.
‘‘කස්ස කඤ්චනපට්ටෙන, පුථුනා විජ්ජුවණ්ණිනා;
‘‘Kassa kañcanapaṭṭena, puthunā vijjuvaṇṇinā;
යුවා කලාපසන්නද්ධො, කො එති සිරියා ජලං.
Yuvā kalāpasannaddho, ko eti siriyā jalaṃ.
119.
119.
‘‘උක්කාමුඛපහට්ඨංව, ඛදිරඞ්ගාරසන්නිභං;
‘‘Ukkāmukhapahaṭṭhaṃva, khadiraṅgārasannibhaṃ;
මුඛඤ්ච රුචිරා භාති, කො එති සිරියා ජලං.
Mukhañca rucirā bhāti, ko eti siriyā jalaṃ.
120.
120.
‘‘කස්ස පග්ගහිතං ඡත්තං, සසලාකං මනොරමං;
‘‘Kassa paggahitaṃ chattaṃ, sasalākaṃ manoramaṃ;
ආදිච්චරංසාවරණං, කො එති සිරියා ජලං.
Ādiccaraṃsāvaraṇaṃ, ko eti siriyā jalaṃ.
121.
121.
‘‘කස්ස අඞ්ගං පරිග්ගය්හ, වාළබීජනිමුත්තමං;
‘‘Kassa aṅgaṃ pariggayha, vāḷabījanimuttamaṃ;
122.
122.
‘‘කස්ස සෙතානි ඡත්තානි, ආජානීයා ච වම්මිතා;
‘‘Kassa setāni chattāni, ājānīyā ca vammitā;
123.
123.
සමන්තානුපරියන්ති, කො එති සිරියා ජලං.
Samantānupariyanti, ko eti siriyā jalaṃ.
124.
124.
125.
125.
‘‘කස්සෙසා මහතී සෙනා, පිට්ඨිතො අනුවත්තති;
‘‘Kassesā mahatī senā, piṭṭhito anuvattati;
126.
126.
නන්දස්සජ්ඣාවරං එති, අස්සමං බ්රහ්මචාරිනං.
Nandassajjhāvaraṃ eti, assamaṃ brahmacārinaṃ.
127.
127.
‘‘තස්සෙසා මහතී සෙනා, පිට්ඨිතො අනුවත්තති;
‘‘Tassesā mahatī senā, piṭṭhito anuvattati;
අක්ඛොභණී අපරියන්තා, සාගරස්සෙව ඌමියො’’.
Akkhobhaṇī apariyantā, sāgarasseva ūmiyo’’.
128.
128.
සබ්බෙ පඤ්ජලිකා හුත්වා, ඉසීනං අජ්ඣුපාගමුං’’.
Sabbe pañjalikā hutvā, isīnaṃ ajjhupāgamuṃ’’.
129.
129.
‘‘කච්චි නු භොතො කුසලං, කච්චි භොතො අනාමයං;
‘‘Kacci nu bhoto kusalaṃ, kacci bhoto anāmayaṃ;
කච්චි උඤ්ඡෙන යාපෙථ, කච්චි මූලඵලා බහූ.
Kacci uñchena yāpetha, kacci mūlaphalā bahū.
130.
130.
වනෙ වාළමිගාකිණ්ණෙ, කච්චි හිංසා න විජ්ජති’’.
Vane vāḷamigākiṇṇe, kacci hiṃsā na vijjati’’.
131.
131.
‘‘කුසලඤ්චෙව නො රාජ, අථො රාජ අනාමයං;
‘‘Kusalañceva no rāja, atho rāja anāmayaṃ;
අථො උඤ්ඡෙන යාපෙම, අථො මූලඵලා බහූ.
Atho uñchena yāpema, atho mūlaphalā bahū.
132.
132.
133.
133.
නාභිජානාමි උප්පන්නං, ආබාධං අමනොරමං.
Nābhijānāmi uppannaṃ, ābādhaṃ amanoramaṃ.
134.
134.
‘‘ස්වාගතං තෙ මහාරාජ, අථො තෙ අදුරාගතං;
‘‘Svāgataṃ te mahārāja, atho te adurāgataṃ;
ඉස්සරොසි අනුප්පත්තො, යං ඉධත්ථි පවෙදය.
Issarosi anuppatto, yaṃ idhatthi pavedaya.
135.
135.
ඵලානි ඛුද්දකප්පානි, භුඤ්ජ රාජ වරං වරං.
Phalāni khuddakappāni, bhuñja rāja varaṃ varaṃ.
136.
136.
‘‘ඉදම්පි පානීයං සීතං, ආභතං ගිරිගබ්භරා;
‘‘Idampi pānīyaṃ sītaṃ, ābhataṃ girigabbharā;
තතො පිව මහාරාජ, සචෙ ත්වං අභිකඞ්ඛසි’’.
Tato piva mahārāja, sace tvaṃ abhikaṅkhasi’’.
137.
137.
‘‘පටිග්ගහිතං යං දින්නං, සබ්බස්ස අග්ඝියං කතං;
‘‘Paṭiggahitaṃ yaṃ dinnaṃ, sabbassa agghiyaṃ kataṃ;
138.
138.
‘‘අජ්ඣාවරම්හා නන්දස්ස, භොතො සන්තිකමාගතා;
‘‘Ajjhāvaramhā nandassa, bhoto santikamāgatā;
139.
139.
ඉමෙ ච ඛත්තියා සබ්බෙ, අභිජාතා යසස්සිනො;
Ime ca khattiyā sabbe, abhijātā yasassino;
භවඤ්ච රාජා මනොජො, අනුමඤ්ඤන්තු මෙ වචො.
Bhavañca rājā manojo, anumaññantu me vaco.
140.
140.
අරඤ්ඤෙ භූතභබ්යානි, සුණන්තු වචනං මම.
Araññe bhūtabhabyāni, suṇantu vacanaṃ mama.
141.
141.
‘‘නමො කත්වාන භූතානං, ඉසිං වක්ඛාමි සුබ්බතං;
‘‘Namo katvāna bhūtānaṃ, isiṃ vakkhāmi subbataṃ;
සො ත්යාහං දක්ඛිණා බාහු, තව කොසිය සම්මතො.
So tyāhaṃ dakkhiṇā bāhu, tava kosiya sammato.
142.
142.
‘‘පිතරං මෙ ජනෙත්තිඤ්ච, භත්තුකාමස්ස මෙ සතො;
‘‘Pitaraṃ me janettiñca, bhattukāmassa me sato;
වීර පුඤ්ඤමිදං ඨානං, මා මං කොසිය වාරය.
Vīra puññamidaṃ ṭhānaṃ, mā maṃ kosiya vāraya.
143.
143.
‘‘සබ්භි හෙතං උපඤ්ඤාතං, මමෙතං උපනිස්සජ;
‘‘Sabbhi hetaṃ upaññātaṃ, mametaṃ upanissaja;
උට්ඨානපාරිචරියාය, දීඝරත්තං තයා කතං;
Uṭṭhānapāricariyāya, dīgharattaṃ tayā kataṃ;
මාතාපිතූසු පුඤ්ඤානි, මම ලොකදදො භව.
Mātāpitūsu puññāni, mama lokadado bhava.
144.
144.
‘‘තථෙව සන්ති මනුජා, ධම්මෙ ධම්මපදං විදූ;
‘‘Tatheva santi manujā, dhamme dhammapadaṃ vidū;
මග්ගො සග්ගස්ස ලොකස්ස, යථා ජානාසි ත්වං ඉසෙ.
Maggo saggassa lokassa, yathā jānāsi tvaṃ ise.
145.
145.
‘‘උට්ඨානපාරිචරියාය, මාතාපිතුසුඛාවහං;
‘‘Uṭṭhānapāricariyāya, mātāpitusukhāvahaṃ;
තං මං පුඤ්ඤා නිවාරෙති, අරියමග්ගාවරො නරො’’.
Taṃ maṃ puññā nivāreti, ariyamaggāvaro naro’’.
146.
146.
‘‘සුණන්තු භොන්තො වචනං, භාතුරජ්ඣාවරා මම;
‘‘Suṇantu bhonto vacanaṃ, bhāturajjhāvarā mama;
කුලවංසං මහාරාජ, පොරාණං පරිහාපයං;
Kulavaṃsaṃ mahārāja, porāṇaṃ parihāpayaṃ;
147.
147.
‘‘යෙ ච ධම්මස්ස කුසලා, පොරාණස්ස දිසම්පති;
‘‘Ye ca dhammassa kusalā, porāṇassa disampati;
චාරිත්තෙන ච සම්පන්නා, න තෙ ගච්ඡන්ති දුග්ගතිං.
Cārittena ca sampannā, na te gacchanti duggatiṃ.
148.
148.
‘‘මාතාපිතා ච භාතා ච, භගිනී ඤාතිබන්ධවා;
‘‘Mātāpitā ca bhātā ca, bhaginī ñātibandhavā;
149.
149.
‘‘ආදියිත්වා ගරුං භාරං, නාවිකො විය උස්සහෙ;
‘‘Ādiyitvā garuṃ bhāraṃ, nāviko viya ussahe;
ධම්මඤ්ච නප්පමජ්ජාමි, ජෙට්ඨො චස්මි රථෙසභ’’.
Dhammañca nappamajjāmi, jeṭṭho casmi rathesabha’’.
150.
150.
එවමෙව නො භවං ධම්මං, කොසියො පවිදංසයි.
Evameva no bhavaṃ dhammaṃ, kosiyo pavidaṃsayi.
151.
151.
‘‘යථා උදයමාදිච්චො, වාසුදෙවො පභඞ්කරො;
‘‘Yathā udayamādicco, vāsudevo pabhaṅkaro;
පාණීනං පවිදංසෙති, රූපං කල්යාණපාපකං;
Pāṇīnaṃ pavidaṃseti, rūpaṃ kalyāṇapāpakaṃ;
එවමෙව නො භවං ධම්මං, කොසියො පවිදංසයි’’.
Evameva no bhavaṃ dhammaṃ, kosiyo pavidaṃsayi’’.
152.
152.
‘‘එවං මෙ යාචමානස්ස, අඤ්ජලිං නාවබුජ්ඣථ;
‘‘Evaṃ me yācamānassa, añjaliṃ nāvabujjhatha;
153.
153.
‘‘අද්ධා නන්ද විජානාසි 91, සද්ධම්මං සබ්භි දෙසිතං;
‘‘Addhā nanda vijānāsi 92, saddhammaṃ sabbhi desitaṃ;
අරියො අරියසමාචාරො, බාළ්හං ත්වං මම රුච්චසි.
Ariyo ariyasamācāro, bāḷhaṃ tvaṃ mama ruccasi.
154.
154.
‘‘භවන්තං වදාමි භොතිඤ්ච, සුණාථ වචනං මම;
‘‘Bhavantaṃ vadāmi bhotiñca, suṇātha vacanaṃ mama;
155.
155.
‘‘තං මං උපට්ඨිතං සන්තං, මාතාපිතුසුඛාවහං;
‘‘Taṃ maṃ upaṭṭhitaṃ santaṃ, mātāpitusukhāvahaṃ;
නන්දො අජ්ඣාවරං කත්වා, උපට්ඨානාය යාචති.
Nando ajjhāvaraṃ katvā, upaṭṭhānāya yācati.
156.
156.
‘‘යො වෙ ඉච්ඡති කාමෙන, සන්තානං බ්රහ්මචාරිනං;
‘‘Yo ve icchati kāmena, santānaṃ brahmacārinaṃ;
157.
157.
‘‘තයා තාත අනුඤ්ඤාතා, සොණ තං නිස්සිතා මයං;
‘‘Tayā tāta anuññātā, soṇa taṃ nissitā mayaṃ;
උපඝාතුං 97 ලභෙ නන්දං, මුද්ධනි බ්රහ්මචාරිනං’’.
Upaghātuṃ 98 labhe nandaṃ, muddhani brahmacārinaṃ’’.
158.
158.
‘‘අස්සත්ථස්සෙව තරුණං, පවාළං මාලුතෙරිතං;
‘‘Assatthasseva taruṇaṃ, pavāḷaṃ māluteritaṃ;
චිරස්සං නන්දං දිස්වාන, හදයං මෙ පවෙධති.
Cirassaṃ nandaṃ disvāna, hadayaṃ me pavedhati.
159.
159.
උදග්ගා සුමනා හොමි, නන්දො නො ආගතො අයං.
Udaggā sumanā homi, nando no āgato ayaṃ.
160.
160.
‘‘යදා ච පටිබුජ්ඣිත්වා, නන්දං පස්සාමි නාගතං;
‘‘Yadā ca paṭibujjhitvā, nandaṃ passāmi nāgataṃ;
භිය්යො ආවිසතී සොකො, දොමනස්සඤ්චනප්පකං.
Bhiyyo āvisatī soko, domanassañcanappakaṃ.
161.
161.
‘‘සාහං අජ්ජ චිරස්සම්පි, නන්දං පස්සාමි ආගතං;
‘‘Sāhaṃ ajja cirassampi, nandaṃ passāmi āgataṃ;
භත්තුච්ච 101 මය්හඤ්ච පියො, නන්දො නො පාවිසී ඝරං.
Bhattucca 102 mayhañca piyo, nando no pāvisī gharaṃ.
162.
162.
ලභතූ තාත නන්දො තං, මං නන්දො උපතිට්ඨතු’’.
Labhatū tāta nando taṃ, maṃ nando upatiṭṭhatu’’.
163.
163.
‘‘අනුකම්පිකා පතිට්ඨා ච, පුබ්බෙ රසදදී ච නො;
‘‘Anukampikā patiṭṭhā ca, pubbe rasadadī ca no;
මග්ගො සග්ගස්ස ලොකස්ස, මාතා තං වරතෙ ඉසෙ.
Maggo saggassa lokassa, mātā taṃ varate ise.
164.
164.
‘‘පුබ්බෙ රසදදී ගොත්තී, මාතා පුඤ්ඤූපසංහිතා;
‘‘Pubbe rasadadī gottī, mātā puññūpasaṃhitā;
මග්ගො සග්ගස්ස ලොකස්ස, මාතා තං වරතෙ ඉසෙ’’.
Maggo saggassa lokassa, mātā taṃ varate ise’’.
165.
165.
‘‘ආකඞ්ඛමානා පුත්තඵලං, දෙවතාය නමස්සති;
‘‘Ākaṅkhamānā puttaphalaṃ, devatāya namassati;
නක්ඛත්තානි ච පුච්ඡති, උතුසංවච්ඡරානි ච.
Nakkhattāni ca pucchati, utusaṃvaccharāni ca.
166.
166.
තෙන දොහළිනී හොති, සුහදා තෙන වුච්චති.
Tena dohaḷinī hoti, suhadā tena vuccati.
167.
167.
‘‘සංවච්ඡරං වා ඌනං වා, පරිහරිත්වා විජායති;
‘‘Saṃvaccharaṃ vā ūnaṃ vā, pariharitvā vijāyati;
168.
168.
රොදන්තං පුත්තං 117 තොසෙති, තොසෙන්තී තෙන වුච්චති.
Rodantaṃ puttaṃ 118 toseti, tosentī tena vuccati.
169.
169.
‘‘තතො වාතාතපෙ ඝොරෙ, මමං කත්වා උදික්ඛති;
‘‘Tato vātātape ghore, mamaṃ katvā udikkhati;
දාරකං අප්පජානන්තං, පොසෙන්තී තෙන වුච්චති.
Dārakaṃ appajānantaṃ, posentī tena vuccati.
170.
170.
‘‘යඤ්ච මාතුධනං හොති, යඤ්ච හොති පිතුද්ධනං;
‘‘Yañca mātudhanaṃ hoti, yañca hoti pituddhanaṃ;
උභයම්පෙතස්ස ගොපෙති, අපි පුත්තස්ස නො සියා.
Ubhayampetassa gopeti, api puttassa no siyā.
171.
171.
‘‘එවං පුත්ත අදුං පුත්ත, ඉති මාතා විහඤ්ඤති;
‘‘Evaṃ putta aduṃ putta, iti mātā vihaññati;
පමත්තං පරදාරෙසු, නිසීථෙ පත්තයොබ්බනෙ;
Pamattaṃ paradāresu, nisīthe pattayobbane;
සායං පුත්තං අනායන්තං, ඉති මාතා විහඤ්ඤති.
Sāyaṃ puttaṃ anāyantaṃ, iti mātā vihaññati.
172.
172.
‘‘එවං කිච්ඡා භතො පොසො, මාතු අපරිචාරකො;
‘‘Evaṃ kicchā bhato poso, mātu aparicārako;
මාතරි මිච්ඡා චරිත්වාන, නිරයං සොපපජ්ජති.
Mātari micchā caritvāna, nirayaṃ sopapajjati.
173.
173.
‘‘එවං කිච්ඡා භතො පොසො, පිතු අපරිචාරකො;
‘‘Evaṃ kicchā bhato poso, pitu aparicārako;
පිතරි මිච්ඡා චරිත්වාන, නිරයං සොපපජ්ජති.
Pitari micchā caritvāna, nirayaṃ sopapajjati.
174.
174.
‘‘ධනාපි ධනකාමානං, නස්සති ඉති මෙ සුතං;
‘‘Dhanāpi dhanakāmānaṃ, nassati iti me sutaṃ;
මාතරං අපරිචරිත්වාන, කිච්ඡං වා සො නිගච්ඡති.
Mātaraṃ aparicaritvāna, kicchaṃ vā so nigacchati.
175.
175.
‘‘ධනාපි ධනකාමානං, නස්සති ඉති මෙ සුතං;
‘‘Dhanāpi dhanakāmānaṃ, nassati iti me sutaṃ;
පිතරං අපරිචරිත්වාන, කිච්ඡං වා සො නිගච්ඡති.
Pitaraṃ aparicaritvāna, kicchaṃ vā so nigacchati.
176.
176.
‘‘ආනන්දො ච පමොදො ච, සදා හසිතකීළිතං;
‘‘Ānando ca pamodo ca, sadā hasitakīḷitaṃ;
මාතරං පරිචරිත්වාන, ලබ්භමෙතං විජානතො.
Mātaraṃ paricaritvāna, labbhametaṃ vijānato.
177.
177.
‘‘ආනන්දො ච පමොදො ච, සදා හසිතකීළිතං;
‘‘Ānando ca pamodo ca, sadā hasitakīḷitaṃ;
පිතරං පරිචරිත්වාන, ලබ්භමෙතං විජානතො.
Pitaraṃ paricaritvāna, labbhametaṃ vijānato.
178.
178.
‘‘දානඤ්ච පෙය්යවජ්ජඤ්ච 119, අත්ථචරියා ච යා ඉධ;
‘‘Dānañca peyyavajjañca 120, atthacariyā ca yā idha;
සමානත්තතා 121 ච ධම්මෙසු, තත්ථ තත්ථ යථාරහං;
Samānattatā 122 ca dhammesu, tattha tattha yathārahaṃ;
එතෙ ඛො සඞ්ගහා ලොකෙ, රථස්සාණීව යායතො.
Ete kho saṅgahā loke, rathassāṇīva yāyato.
179.
179.
එතෙ ච සඞ්ගහා නාස්සු, න මාතා පුත්තකාරණා;
Ete ca saṅgahā nāssu, na mātā puttakāraṇā;
180.
180.
තස්මා මහත්තං පප්පොන්ති, පාසංසා ච භවන්ති තෙ.
Tasmā mahattaṃ papponti, pāsaṃsā ca bhavanti te.
181.
181.
‘‘බ්රහ්මාති 129 මාතාපිතරො, පුබ්බාචරියාති වුච්චරෙ;
‘‘Brahmāti 130 mātāpitaro, pubbācariyāti vuccare;
ආහුනෙය්යා ච පුත්තානං, පජාය අනුකම්පකා.
Āhuneyyā ca puttānaṃ, pajāya anukampakā.
182.
182.
‘‘තස්මා හි නෙ නමස්සෙය්ය, සක්කරෙය්ය ච පණ්ඩිතො;
‘‘Tasmā hi ne namasseyya, sakkareyya ca paṇḍito;
183.
183.
ඉධෙව නං පසංසන්ති, පෙච්ච සග්ගෙ පමොදතී’’ති.
Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti.
සොණනන්දජාතකං දුතියං.
Soṇanandajātakaṃ dutiyaṃ.
සත්තතිනිපාතං නිට්ඨිතං.
Sattatinipātaṃ niṭṭhitaṃ.
තස්සුද්දානං –
Tassuddānaṃ –
අථ සත්තතිමම්හි නිපාතවරෙ, සභාවන්තු කුසාවතිරාජවරො;
Atha sattatimamhi nipātavare, sabhāvantu kusāvatirājavaro;
අථ සොණසුනන්දවරො ච පුන, අභිවාසිතසත්තතිමම්හි සුතෙති.
Atha soṇasunandavaro ca puna, abhivāsitasattatimamhi suteti.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ජාතක-අට්ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā / [532] 2. සොණනන්දජාතකවණ්ණනා • [532] 2. Soṇanandajātakavaṇṇanā