Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ၄. သောပာကတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ

    4. Sopākattheragāthāvaṇṇanā

    ဒိသ္ဝာ ပာသာဒဆာယာယန္တိအာဒိကာ အာယသ္မတော သောပာကတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရော တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ပုညာနိ ဥပစိနန္တော သိဒ္ဓတ္ထသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ဗ္ရာဟ္မဏကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္တော ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပေသု နိပ္ဖတ္တိံ ဂတော ကာမေသု အာဒီနဝံ ဒိသ္ဝာ ဃရာဝာသံ ပဟာယ တာပသပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဧကသ္မိံ ပဗ္ဗတေ ဝိဟရတိ။ သတ္ထာ အာသန္နမရဏံ တံ ဉတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကံ အဂမာသိ။ သော ဘဂဝန္တံ ဒိသ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော ဥဠာရံ ပီတိသောမနသ္သံ ပဝေဒေန္တော ပုပ္ဖမယံ အာသနံ ပညပေတ္ဝာ အဒာသိ။ သတ္ထာ တတ္ထ နိသီဒိတ္ဝာ, အနိစ္စတာပဋိသံယုတ္တံ ဓမ္မိံ ကထံ ကထေတ္ဝာ တသ္သ ပသ္သန္တသ္သေဝ အာကာသေန အဂမာသိ။ သော ပုဗ္ဗေ ဂဟိတံ နိစ္စဂ္ဂာဟံ ပဟာယ အနိစ္စသညံ ဟဒယေ ဌပေတ္ဝာ, ကာလင္ကတ္ဝာ, ဒေဝလောကေ ဥပ္ပဇိတ္ဝာ, အပရာပရံ ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော, ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ ရာဇဂဟေ သောပာကယောနိယံ နိဗ္ဗတ္တိ။ သော ဇာတိအာဂတေန သောပာကောတိ နာမေန ပညာယိ။ ကေစိ ပန ‘‘ဝာဏိဇကုလေ နိဗ္ဗတ္တော, ‘သောပာကော’တိ ပန နာမမတ္တ’’န္တိ ဝဒန္တိ။ တံ အပဒာနပာဠိယာ ဝိရုဇ္ဈတိ ‘‘ပစ္ဆိမေ ဘဝေ သမ္ပတ္တေ, သောပာကယောနုပာဂမိ’’န္တိ ဝစနတော။

    Disvāpāsādachāyāyantiādikā āyasmato sopākattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto siddhatthassa bhagavato kāle brāhmaṇakule nibbattitvā viññutaṃ patto brāhmaṇānaṃ vijjāsippesu nipphattiṃ gato kāmesu ādīnavaṃ disvā gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā ekasmiṃ pabbate viharati. Satthā āsannamaraṇaṃ taṃ ñatvā tassa santikaṃ agamāsi. So bhagavantaṃ disvā pasannacitto uḷāraṃ pītisomanassaṃ pavedento pupphamayaṃ āsanaṃ paññapetvā adāsi. Satthā tattha nisīditvā, aniccatāpaṭisaṃyuttaṃ dhammiṃ kathaṃ kathetvā tassa passantasseva ākāsena agamāsi. So pubbe gahitaṃ niccaggāhaṃ pahāya aniccasaññaṃ hadaye ṭhapetvā, kālaṅkatvā, devaloke uppajitvā, aparāparaṃ devamanussesu saṃsaranto, imasmiṃ buddhuppāde rājagahe sopākayoniyaṃ nibbatti. So jātiāgatena sopākoti nāmena paññāyi. Keci pana ‘‘vāṇijakule nibbatto, ‘sopāko’ti pana nāmamatta’’nti vadanti. Taṃ apadānapāḷiyā virujjhati ‘‘pacchime bhave sampatte, sopākayonupāgami’’nti vacanato.

    တသ္သ စတုမာသဇာတသ္သ ပိတာ ကာလမကာသိ, စူဠပိတာ ပောသေသိ။ အနုက္ကမေန သတ္တဝသ္သိကော ဇာတော။ ဧကဒိဝသံ စူဠပိတာ ‘‘အတ္တနော ပုတ္တေန ကလဟံ ကရောတီ’’တိ ကုဇ္ဈိတ္ဝာ, တံ သုသာနံ နေတ္ဝာ, ဒ္ဝေ ဟတ္ထေ ရဇ္ဇုယာ ဧကတော ဗန္ဓိတ္ဝာ, တာယ ဧဝ ရဇ္ဇုယာ မတမနုသ္သသ္သ သရီရေ ဂာဠ္ဟံ ဗန္ဓိတ္ဝာ ဂတော ‘‘သိင္ဂာလာဒယော ခာဒန္တူ’’တိ။ ပစ္ဆိမဘဝိကတာယ ဒာရကသ္သ ပုညဖလေန သယံ မာရေတုံ န ဝိသဟိ, သိင္ဂာလာဒယောပိ န အဘိဘဝိံသု။ ဒာရကော အဍ္ဎရတ္တသမယေ ဧဝံ ဝိပ္ပလပတိ –

    Tassa catumāsajātassa pitā kālamakāsi, cūḷapitā posesi. Anukkamena sattavassiko jāto. Ekadivasaṃ cūḷapitā ‘‘attano puttena kalahaṃ karotī’’ti kujjhitvā, taṃ susānaṃ netvā, dve hatthe rajjuyā ekato bandhitvā, tāya eva rajjuyā matamanussassa sarīre gāḷhaṃ bandhitvā gato ‘‘siṅgālādayo khādantū’’ti. Pacchimabhavikatāya dārakassa puññaphalena sayaṃ māretuṃ na visahi, siṅgālādayopi na abhibhaviṃsu. Dārako aḍḍharattasamaye evaṃ vippalapati –

    ‘‘ကာ ဂတိ မေ အဂတိသ္သ၊ ကော ဝာ ဗန္ဓု အဗန္ဓုနော။

    ‘‘Kā gati me agatissa, ko vā bandhu abandhuno;

    သုသာနမဇ္ဈေ ဗန္ဓသ္သ၊ ကော မေ အဘယဒာယကော’’တိ။

    Susānamajjhe bandhassa, ko me abhayadāyako’’ti.

    သတ္ထာ တာယ ဝေလာယ ဝေနေယ္ယဗန္ဓဝေ ဩလောကေန္တော ဒာရကသ္သ ဟဒယဗ္ဘန္တရေ ပဇ္ဇလန္တံ အရဟတ္တူပနိသ္သယံ ဒိသ္ဝာ ဩဘာသံ ဖရိတ္ဝာ သတိံ ဇနေတ္ဝာ ဧဝမာဟ –

    Satthā tāya velāya veneyyabandhave olokento dārakassa hadayabbhantare pajjalantaṃ arahattūpanissayaṃ disvā obhāsaṃ pharitvā satiṃ janetvā evamāha –

    ‘‘ဧဟိ သောပာက မာ ဘာယိ၊ ဩလောကသ္သု တထာဂတံ။

    ‘‘Ehi sopāka mā bhāyi, olokassu tathāgataṃ;

    အဟံ တံ တာရယိသ္သာမိ၊ ရာဟုမုခေဝ စန္ဒိမ’’န္တိ။

    Ahaṃ taṃ tārayissāmi, rāhumukheva candima’’nti.

    ဒာရကော ဗုဒ္ဓာနုဘာဝေန ဆိန္နဗန္ဓနော ဂာထာပရိယောသာနေ သောတာပန္နော ဟုတ္ဝာ ဂန္ဓကုဋိသမ္မုခေ အဋ္ဌာသိ။ တသ္သ မာတာ ပုတ္တံ အပသ္သန္တီ စူဠပိတရံ ပုစ္ဆိတ္ဝာ တေနသ္သ ပဝတ္တိယာ အကထိတာယ တတ္ထ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ဝိစိနန္တီ ‘‘ဗုဒ္ဓာ ကိရ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ ဇာနန္တိ, ယံနူနာဟံ ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ မမ ပုတ္တသ္သ ပဝတ္တိံ ဇာနေယ္ယ’’န္တိ သတ္ထု သန္တိကံ အဂမာသိ။ သတ္ထာ, ဣဒ္ဓိယာ တံ ပဋိစ္ဆာဒေတ္ဝာ, ‘‘ဘန္တေ, မမ ပုတ္တံ န ပသ္သာမိ, အပိစ ဘဂဝာ တသ္သ ပဝတ္တိံ ဇာနာတီ’’တိ တာယ ပုဋ္ဌော –

    Dārako buddhānubhāvena chinnabandhano gāthāpariyosāne sotāpanno hutvā gandhakuṭisammukhe aṭṭhāsi. Tassa mātā puttaṃ apassantī cūḷapitaraṃ pucchitvā tenassa pavattiyā akathitāya tattha tattha gantvā vicinantī ‘‘buddhā kira atītānāgatapaccuppannaṃ jānanti, yaṃnūnāhaṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā mama puttassa pavattiṃ jāneyya’’nti satthu santikaṃ agamāsi. Satthā, iddhiyā taṃ paṭicchādetvā, ‘‘bhante, mama puttaṃ na passāmi, apica bhagavā tassa pavattiṃ jānātī’’ti tāya puṭṭho –

    ‘‘န သန္တိ ပုတ္တာ တာဏာယ၊ န ပိတာ နာပိ ဗန္ဓဝာ။

    ‘‘Na santi puttā tāṇāya, na pitā nāpi bandhavā;

    အန္တကေနာဓိပန္နသ္သ၊ နတ္ထိ ဉာတီသု တာဏတာ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၂၈၈) –

    Antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā’’ti. (dha. pa. 288) –

    ဓမ္မံ ကထေသိ။ တံ သုတ္ဝာ သာ သောတာပန္နာ အဟောသိ။ ဒာရကော အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၁.၂.၁၁၂-၁၂၃) –

    Dhammaṃ kathesi. Taṃ sutvā sā sotāpannā ahosi. Dārako arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.2.112-123) –

    ‘‘ပဗ္ဘာရံ သောဓယန္တသ္သ၊ ဝိပိနေ ပဗ္ဗတုတ္တမေ။

    ‘‘Pabbhāraṃ sodhayantassa, vipine pabbatuttame;

    သိဒ္ဓတ္ထော နာမ ဘဂဝာ၊ အာဂစ္ဆိ မမ သန္တိကံ။

    Siddhattho nāma bhagavā, āgacchi mama santikaṃ.

    ‘‘ဗုဒ္ဓံ ဥပဂတံ ဒိသ္ဝာ၊ လောကဇေဋ္ဌသ္သ တာဒိနော။

    ‘‘Buddhaṃ upagataṃ disvā, lokajeṭṭhassa tādino;

    သန္ထရံ သန္ထရိတ္ဝာန၊ ပုပ္ဖာသနမဒာသဟံ။

    Santharaṃ santharitvāna, pupphāsanamadāsahaṃ.

    ‘‘ပုပ္ဖာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ၊ သိဒ္ဓတ္ထော လောကနာယကော။

    ‘‘Pupphāsane nisīditvā, siddhattho lokanāyako;

    မမဉ္စ ဂတိမညာယ၊ အနိစ္စတမုဒာဟရိ။

    Mamañca gatimaññāya, aniccatamudāhari.

    ‘‘အနိစ္စာ ဝတ သင္ခာရာ၊ ဥပ္ပာဒဝယဓမ္မိနော။

    ‘‘Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;

    ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဇ္ဈန္တိ၊ တေသံ ဝူပသမော သုခော။

    Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho.

    ‘‘ဣဒံ ဝတ္ဝာန သဗ္ဗညူ၊ လောကဇေဋ္ဌော နရာသဘော။

    ‘‘Idaṃ vatvāna sabbaññū, lokajeṭṭho narāsabho;

    နဘံ အဗ္ဘုဂ္ဂမီ ဝီရော၊ ဟံသရာဇာဝ အမ္ဗရေ။

    Nabhaṃ abbhuggamī vīro, haṃsarājāva ambare.

    ‘‘သကံ ဒိဋ္ဌိံ ဇဟိတ္ဝာန၊ ဘာဝယာနိစ္စသညဟံ။

    ‘‘Sakaṃ diṭṭhiṃ jahitvāna, bhāvayāniccasaññahaṃ;

    ဧကာဟံ ဘာဝယိတ္ဝာန၊ တတ္ထ ကာလံ ကတော အဟံ။

    Ekāhaṃ bhāvayitvāna, tattha kālaṃ kato ahaṃ.

    ‘‘ဒ္ဝေ သမ္ပတ္တီ အနုဘောတ္ဝာ၊ သုက္ကမူလေန စောဒိတော။

    ‘‘Dve sampattī anubhotvā, sukkamūlena codito;

    ပစ္ဆိမေ ဘဝေ သမ္ပတ္တေ၊ သပာကယောနုပာဂမိံ။

    Pacchime bhave sampatte, sapākayonupāgamiṃ.

    ‘‘အဂာရာ အဘိနိက္ခမ္မ၊ ပဗ္ဗဇိံ အနဂာရိယံ။

    ‘‘Agārā abhinikkhamma, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

    ဇာတိယာ သတ္တဝသ္သောဟံ၊ အရဟတ္တမပာပုဏိံ။

    Jātiyā sattavassohaṃ, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘အာရဒ္ဓဝီရိယော ပဟိတတ္တော၊ သီလေသု သုသမာဟိတော။

    ‘‘Āraddhavīriyo pahitatto, sīlesu susamāhito;

    တောသေတ္ဝာန မဟာနာဂံ၊ အလတ္ထံ ဥပသမ္ပဒံ။

    Tosetvāna mahānāgaṃ, alatthaṃ upasampadaṃ.

    ‘‘စတုန္နဝုတိတော ကပ္ပေ၊ ယံ ကမ္မမကရိံ တဒာ။

    ‘‘Catunnavutito kappe, yaṃ kammamakariṃ tadā;

    ဒုဂ္ဂတိံ နာဘိဇာနာမိ၊ ပုပ္ဖဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Duggatiṃ nābhijānāmi, pupphadānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘စတုန္နဝုတိတော ကပ္ပေ၊ ယံ သညံ ဘာဝယိံ တဒာ။

    ‘‘Catunnavutito kappe, yaṃ saññaṃ bhāvayiṃ tadā;

    တံ သညံ ဘာဝယန္တသ္သ၊ ပတ္တော မေ အာသဝက္ခယော။

    Taṃ saññaṃ bhāvayantassa, patto me āsavakkhayo.

    ‘‘ပဋိသမ္ဘိဒာ စတသ္သော။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။

    ‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    အထ ဘဂဝာ ဣဒ္ဓိံ ပဋိသံဟရိ။ သာပိ ပုတ္တံ ဒိသ္ဝာ ဟဋ္ဌတုဋ္ဌော တသ္သ ခီဏာသဝဘာဝံ သုတ္ဝာ ပဗ္ဗာဇေတ္ဝာ ဂတာ။ သော သတ္ထာရံ ဂန္ဓကုဋိစ္ဆာယာယံ စင္ကမန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ, ဝန္ဒိတ္ဝာ အနုစင္ကမိ။ တသ္သ ဘဂဝာ ဥပသမ္ပဒံ အနုဇာနိတုကာမော ‘‘ဧကံ နာမ ကိ’’န္တိအာဒိနာ ဒသ ပဉ္ဟေ ပုစ္ဆိ။ သောပိ သတ္ထု အဓိပ္ပာယံ ဂဏ္ဟန္တော သဗ္ဗညုတညာဏေန သံသန္ဒေန္တော ‘‘သဗ္ဗေ သတ္တာ အာဟာရဋ္ဌိတိကာ’’တိအာဒိနာ (ခု. ပာ. ၄.၁) တေ ပဉ္ဟေ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ တေနေဝ တေ ကုမာရပဉ္ဟာ နာမ ဇာတာ။ သတ္ထာ တသ္သ ပဉ္ဟဗ္ယာကရဏေန အာရာဓိတစိတ္တော ဥပသမ္ပဒံ အနုဇာနိ။ တေန သာ ပဉ္ဟဗ္ယာကရဏူပသမ္ပဒာ နာမ ဇာတာ။ တသ္သိမံ အတ္တနော ပဝတ္တိံ ပကာသေတ္ဝာ ထေရော အညံ ဗ္ယာကရောန္တော –

    Atha bhagavā iddhiṃ paṭisaṃhari. Sāpi puttaṃ disvā haṭṭhatuṭṭho tassa khīṇāsavabhāvaṃ sutvā pabbājetvā gatā. So satthāraṃ gandhakuṭicchāyāyaṃ caṅkamantaṃ upasaṅkamitvā, vanditvā anucaṅkami. Tassa bhagavā upasampadaṃ anujānitukāmo ‘‘ekaṃ nāma ki’’ntiādinā dasa pañhe pucchi. Sopi satthu adhippāyaṃ gaṇhanto sabbaññutaññāṇena saṃsandento ‘‘sabbe sattā āhāraṭṭhitikā’’tiādinā (khu. pā. 4.1) te pañhe vissajjesi. Teneva te kumārapañhā nāma jātā. Satthā tassa pañhabyākaraṇena ārādhitacitto upasampadaṃ anujāni. Tena sā pañhabyākaraṇūpasampadā nāma jātā. Tassimaṃ attano pavattiṃ pakāsetvā thero aññaṃ byākaronto –

    ၄၈၀.

    480.

    ‘‘ဒိသ္ဝာ ပာသာဒဆာယာယံ၊ စင္ကမန္တံ နရုတ္တမံ။

    ‘‘Disvā pāsādachāyāyaṃ, caṅkamantaṃ naruttamaṃ;

    တတ္ထ နံ ဥပသင္ကမ္မ၊ ဝန္ဒိသ္သံ ပုရိသုတ္တမံ။

    Tattha naṃ upasaṅkamma, vandissaṃ purisuttamaṃ.

    ၄၈၁.

    481.

    ‘‘ဧကံသံ စီဝရံ ကတ္ဝာ၊ သံဟရိတ္ဝာန ပာဏယော။

    ‘‘Ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā, saṃharitvāna pāṇayo;

    အနုစင္ကမိသ္သံ ဝိရဇံ၊ သဗ္ဗသတ္တာနမုတ္တမံ။

    Anucaṅkamissaṃ virajaṃ, sabbasattānamuttamaṃ.

    ၄၈၂.

    482.

    ‘‘တတော ပဉ္ဟေ အပုစ္ဆိ မံ၊ ပဉ္ဟာနံ ကောဝိဒော ဝိဒူ။

    ‘‘Tato pañhe apucchi maṃ, pañhānaṃ kovido vidū;

    အစ္ဆမ္ဘီ စ အဘီတော စ၊ ဗ္ယာကာသိံ သတ္ထုနော အဟံ။

    Acchambhī ca abhīto ca, byākāsiṃ satthuno ahaṃ.

    ၄၈၃.

    483.

    ‘‘ဝိသ္သဇ္ဇိတေသု ပဉ္ဟေသု၊ အနုမောဒိ တထာဂတော။

    ‘‘Vissajjitesu pañhesu, anumodi tathāgato;

    ဘိက္ခုသင္ဃံ ဝိလောကေတ္ဝာ၊ ဣမမတ္ထံ အဘာသထ။

    Bhikkhusaṅghaṃ viloketvā, imamatthaṃ abhāsatha.

    ၄၈၄.

    484.

    ‘‘‘လာဘာ အင္ဂာနံ မဂဓာနံ၊ ယေသာယံ ပရိဘုဉ္ဇတိ။

    ‘‘‘Lābhā aṅgānaṃ magadhānaṃ, yesāyaṃ paribhuñjati;

    စီဝရံ ပိဏ္ဍပာတဉ္စ၊ ပစ္စယံ သယနာသနံ။

    Cīvaraṃ piṇḍapātañca, paccayaṃ sayanāsanaṃ;

    ပစ္စုဋ္ဌာနဉ္စ သာမီစိံ၊ တေသံ လာဘာ’တိ စာဗ္ရဝိ။

    Paccuṭṭhānañca sāmīciṃ, tesaṃ lābhā’ti cābravi.

    ၄၈၅.

    485.

    ‘‘‘အဇ္ဇဒဂ္ဂေ မံ သောပာက၊ ဒသ္သနာယောပသင္ကမ။

    ‘‘‘Ajjadagge maṃ sopāka, dassanāyopasaṅkama;

    ဧသာ စေဝ တေ သောပာက၊ ဘဝတု ဥပသမ္ပဒာ’’’။

    Esā ceva te sopāka, bhavatu upasampadā’’’.

    ၄၈၆.

    486.

    ‘‘ဇာတိယာ သတ္တဝသ္သေန၊ လဒ္ဓာန ဥပသမ္ပဒံ။

    ‘‘Jātiyā sattavassena, laddhāna upasampadaṃ;

    ဓာရေမိ အန္တိမံ ဒေဟံ၊ အဟော ဓမ္မသုဓမ္မတာ’’တိ။ – ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။

    Dhāremi antimaṃ dehaṃ, aho dhammasudhammatā’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    တတ္ထ ပာသာဒဆာယာယန္တိ ဂန္ဓကုဋိစ္ဆာယာယံ။ ဝန္ဒိသ္သန္တိ, အဘိဝန္ဒိံ။

    Tattha pāsādachāyāyanti gandhakuṭicchāyāyaṃ. Vandissanti, abhivandiṃ.

    သံဟရိတ္ဝာန ပာဏယောတိ ဥဘော ဟတ္ထေ ကမလမကုဠာကာရေန သင္ဂတေ ကတ္ဝာ, အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာတိ အတ္ထော။ အနုစင္ကမိသ္သန္တိ စင္ကမန္တသ္သ သတ္ထုနော အနုပစ္ဆတော အနုဂမနဝသေန စင္ကမိံ။ ဝိရဇန္တိ ဝိဂတရာဂာဒိရဇံ။

    Saṃharitvāna pāṇayoti ubho hatthe kamalamakuḷākārena saṅgate katvā, añjaliṃ paggahetvāti attho. Anucaṅkamissanti caṅkamantassa satthuno anupacchato anugamanavasena caṅkamiṃ. Virajanti vigatarāgādirajaṃ.

    ပဉ္ဟေတိ ကုမာရပဉ္ဟေ။ ဝိဒူတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ ဝိဒိတဝာ, သဗ္ဗညူတိ အတ္ထော။ ‘‘သတ္ထာ မံ ပုစ္ဆတီ’’တိ ဥပ္ပဇ္ဇနကသ္သ ဆမ္ဘိတတ္တသ္သ ဘယသ္သ စ သေတုဃာတေန ပဟီနတ္တာ အစ္ဆမ္ဘီအဘီတော စ ဗ္ယာကာသိ။

    Pañheti kumārapañhe. Vidūti veditabbaṃ viditavā, sabbaññūti attho. ‘‘Satthā maṃ pucchatī’’ti uppajjanakassa chambhitattassa bhayassa ca setughātena pahīnattā acchambhī ca abhīto ca byākāsi.

    ယေသာယန္တိ ယေသံ အင္ဂမဂဓာနံ အယံ သောပာကော။ ပစ္စယန္တိ ဂိလာနပစ္စယံ။ သာမီစိန္တိ မဂ္ဂဒာနဗီဇနာဒိသာမီစိကိရိယံ။

    Yesāyanti yesaṃ aṅgamagadhānaṃ ayaṃ sopāko. Paccayanti gilānapaccayaṃ. Sāmīcinti maggadānabījanādisāmīcikiriyaṃ.

    အဇ္ဇဒဂ္ဂေတိ ဒ-ကာရော ပဒသန္ဓိကရော, အဇ္ဇ အဂ္ဂေ အာဒိံ ကတ္ဝာ, အဇ္ဇ ပဋ္ဌာယ။ ‘‘အဇ္ဇတဂ္ဂေ’’တိပိ ပာဠိ, အဇ္ဇတံ အာဒိံ ကတ္ဝာတိ အတ္ထော။ ဒသ္သနာယောပသင္ကမာတိ ‘‘ဟီနဇစ္စော, ဝယသာ တရုဏတရော’’တိ ဝာ အစိန္တေတ္ဝာ ဒသ္သနာယ မံ ဥပသင္ကမ။ ဧသာ စေဝာတိ ယာ တသ္သ မမ သဗ္ဗညုတညာဏေန သဒ္ဓိံ သံသန္ဒေတ္ဝာ ကတာ ပဉ္ဟဝိသ္သဇ္ဇနာ။ ဧသာယေဝ တေ ဘဝတု ဥပသမ္ပဒာ ဣတိ စ အဗ္ရဝီတိ ယောဇနာ။ ‘‘လဒ္ဓာ မေ ဥပသမ္ပဒာ’’တိပိ ပာဠိ။ ယေ ပန ‘‘လဒ္ဓာန ဥပသမ္ပဒ’’န္တိပိ ပဌန္တိ, တေသံ သတ္တဝသ္သေနာတိ သတ္တမေန ဝသ္သေနာတိ အတ္ထော, သတ္တဝသ္သေန ဝာ ဟုတ္ဝာတိ ဝစနသေသော။ ယံ ပနေတ္ထ အဝုတ္တံ, တံ သုဝိညေယ္ယမေဝ။

    Ajjadaggeti da-kāro padasandhikaro, ajja agge ādiṃ katvā, ajja paṭṭhāya. ‘‘Ajjatagge’’tipi pāḷi, ajjataṃ ādiṃ katvāti attho. Dassanāyopasaṅkamāti ‘‘hīnajacco, vayasā taruṇataro’’ti vā acintetvā dassanāya maṃ upasaṅkama. Esā cevāti yā tassa mama sabbaññutaññāṇena saddhiṃ saṃsandetvā katā pañhavissajjanā. Esāyeva te bhavatu upasampadā iti ca abravīti yojanā. ‘‘Laddhā me upasampadā’’tipi pāḷi. Ye pana ‘‘laddhāna upasampada’’ntipi paṭhanti, tesaṃ sattavassenāti sattamena vassenāti attho, sattavassena vā hutvāti vacanaseso. Yaṃ panettha avuttaṃ, taṃ suviññeyyameva.

    သောပာကတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Sopākattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၄. သောပာကတ္ထေရဂာထာ • 4. Sopākattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact