Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရီဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ၁၄. တိံသနိပာတော

    14. Tiṃsanipāto

    ၁. သုဘာဇီဝကမ္ဗဝနိကာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ

    1. Subhājīvakambavanikātherīgāthāvaṇṇanā

    တိံသနိပာတေ ဇီဝကမ္ဗဝနံ ရမ္မန္တိအာဒိကာ သုဘာယ ဇီဝကမ္ဗဝနိကာယ ထေရိယာ ဂာထာ။ အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရာ တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ဝိဝဋ္ဋူပနိသ္သယံ ကုသလံ ဥပစိနန္တီ, သမ္ဘာဝိတကုသလမူလာ အနုက္ကမေန ပရိဗ္ရူဟိတဝိမောက္ခသမ္ဘာရာ ပရိပက္ကဉာဏာ ဟုတ္ဝာ, ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ ရာဇဂဟေ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ, သုဘာတိသ္သာ နာမမဟောသိ။ တသ္သာ ကိရ သရီရာဝယဝာ သောဘနဝဏ္ဏယုတ္တာ အဟေသုံ, တသ္မာ သုဘာတိ အန္ဝတ္ထမေဝ နာမံ ဇာတံ။ သာ သတ္ထု ရာဇဂဟပ္ပဝေသနေ ပဋိလဒ္ဓသဒ္ဓာ ဥပာသိကာ ဟုတ္ဝာ အပရဘာဂေ သံသာရေ ဇာတသံဝေဂာ ကာမေသု အာဒီနဝံ ဒိသ္ဝာ နေက္ခမ္မဉ္စ ခေမတော သလ္လက္ခန္တီ မဟာပဇာပတိယာ ဂောတမိယာ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဝိပသ္သနာယ ကမ္မံ ကရောန္တီ ကတိပာဟေနေဝ အနာဂာမိဖလေ ပတိဋ္ဌာသိ။

    Tiṃsanipāte jīvakambavanaṃ rammantiādikā subhāya jīvakambavanikāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī, sambhāvitakusalamūlā anukkamena paribrūhitavimokkhasambhārā paripakkañāṇā hutvā, imasmiṃ buddhuppāde rājagahe brāhmaṇamahāsālakule nibbatti, subhātissā nāmamahosi. Tassā kira sarīrāvayavā sobhanavaṇṇayuttā ahesuṃ, tasmā subhāti anvatthameva nāmaṃ jātaṃ. Sā satthu rājagahappavesane paṭiladdhasaddhā upāsikā hutvā aparabhāge saṃsāre jātasaṃvegā kāmesu ādīnavaṃ disvā nekkhammañca khemato sallakkhantī mahāpajāpatiyā gotamiyā santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karontī katipāheneva anāgāmiphale patiṭṭhāsi.

    အထ နံ ဧကဒိဝသံ အညတရော ရာဇဂဟဝာသီ ဓုတ္တပုရိသော တရုဏော ပဌမယောဗ္ဗနေ ဌိတော ဇီဝကမ္ဗဝနေ ဒိဝာဝိဟာရာယ ဂစ္ဆန္တိံ ဒိသ္ဝာ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော ဟုတ္ဝာ မဂ္ဂံ ဩဝရန္တော ကာမေဟိ နိမန္တေသိ။ သာ တသ္သ နာနပ္ပကာရေဟိ ကာမာနံ အာဒီနဝံ အတ္တနော စ နေက္ခမ္မဇ္ဈာသယံ ပဝေဒေန္တီ ဓမ္မံ ကထေသိ။ သော ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာပိ န ပဋိက္ကမတိ, နိဗန္ဓတိယေဝ။ ထေရီ နံ အတ္တနော ဝစနေ အတိဋ္ဌန္တံ အက္ခိမ္ဟိ စ အဘိရတ္တံ ဒိသ္ဝာ, ‘‘ဟန္ဒ, တယာ သမ္ဘာဝိတံ အက္ခိ’’န္တိ အတ္တနော ဧကံ အက္ခိံ ဥပ္ပာဋေတ္ဝာ တသ္သ ဥပနေသိ။ တတော သော ပုရိသော သန္တာသော သံဝေဂဇာတော တတ္ထ ဝိဂတရာဂောဝ ဟုတ္ဝာ ထေရိံ ခမာပေတ္ဝာ ဂတော။ ထေရီ သတ္ထု သန္တိကံ အဂမာသိ။ သတ္ထုနော သဟ ဒသ္သနေနေဝသ္သာ အက္ခိ ပဋိပာကတိကံ အဟောသိ။ တတော သာ ဗုဒ္ဓဂတာယ ပီတိယာ နိရန္တရံ ဖုဋာ ဟုတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ သတ္ထာ တသ္သာ စိတ္တာစာရံ ဉတ္ဝာ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ အဂ္ဂမဂ္ဂတ္ထာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ အာစိက္ခိ။ သာ ပီတိံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ တာဝဒေဝ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ အရဟတ္တံ ပန ပတ္ဝာ ဖလသုခေန နိဗ္ဗာနသုခေန ဝိဟရန္တီ အတ္တနော ပဋိပတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ အတ္တနာ တေန စ ဓုတ္တပုရိသေန ဝုတ္တဂာထာ ဥဒာနဝသေန –

    Atha naṃ ekadivasaṃ aññataro rājagahavāsī dhuttapuriso taruṇo paṭhamayobbane ṭhito jīvakambavane divāvihārāya gacchantiṃ disvā paṭibaddhacitto hutvā maggaṃ ovaranto kāmehi nimantesi. Sā tassa nānappakārehi kāmānaṃ ādīnavaṃ attano ca nekkhammajjhāsayaṃ pavedentī dhammaṃ kathesi. So dhammakathaṃ sutvāpi na paṭikkamati, nibandhatiyeva. Therī naṃ attano vacane atiṭṭhantaṃ akkhimhi ca abhirattaṃ disvā, ‘‘handa, tayā sambhāvitaṃ akkhi’’nti attano ekaṃ akkhiṃ uppāṭetvā tassa upanesi. Tato so puriso santāso saṃvegajāto tattha vigatarāgova hutvā theriṃ khamāpetvā gato. Therī satthu santikaṃ agamāsi. Satthuno saha dassanenevassā akkhi paṭipākatikaṃ ahosi. Tato sā buddhagatāya pītiyā nirantaraṃ phuṭā hutvā aṭṭhāsi. Satthā tassā cittācāraṃ ñatvā dhammaṃ desetvā aggamaggatthāya kammaṭṭhānaṃ ācikkhi. Sā pītiṃ vikkhambhetvā tāvadeva vipassanaṃ vaḍḍhetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Arahattaṃ pana patvā phalasukhena nibbānasukhena viharantī attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā attanā tena ca dhuttapurisena vuttagāthā udānavasena –

    ၃၆၈.

    368.

    ‘‘ဇီဝကမ္ဗဝနံ ရမ္မံ၊ ဂစ္ဆန္တိံ ဘိက္ခုနိံ သုဘံ။

    ‘‘Jīvakambavanaṃ rammaṃ, gacchantiṃ bhikkhuniṃ subhaṃ;

    ဓုတ္တကော သန္နိဝာရေသိ၊ တမေနံ အဗ္ရဝီ သုဘာ။

    Dhuttako sannivāresi, tamenaṃ abravī subhā.

    ၃၆၉.

    369.

    ‘‘ကိံ တေ အပရာဓိတံ မယာ၊ ယံ မံ ဩဝရိယာန တိဋ္ဌသိ။

    ‘‘Kiṃ te aparādhitaṃ mayā, yaṃ maṃ ovariyāna tiṭṭhasi;

    န ဟိ ပဗ္ဗဇိတာယ အာဝုသော၊ ပုရိသော သမ္ဖုသနာယ ကပ္ပတိ။

    Na hi pabbajitāya āvuso, puriso samphusanāya kappati.

    ၃၇၀.

    370.

    ‘‘ဂရုကေ မမ သတ္ထုသာသနေ၊ ယာ သိက္ခာ သုဂတေန ဒေသိတာ။

    ‘‘Garuke mama satthusāsane, yā sikkhā sugatena desitā;

    ပရိသုဒ္ဓပဒံ အနင္ဂဏံ၊ ကိံ မံ ဩဝရိယာန တိဋ္ဌသိ။

    Parisuddhapadaṃ anaṅgaṇaṃ, kiṃ maṃ ovariyāna tiṭṭhasi.

    ၃၇၁.

    371.

    ‘‘အာဝိလစိတ္တော အနာဝိလံ၊ သရဇော ဝီတရဇံ အနင္ဂဏံ။

    ‘‘Āvilacitto anāvilaṃ, sarajo vītarajaṃ anaṅgaṇaṃ;

    သဗ္ဗတ္ထ ဝိမုတ္တမာနသံ၊ ကိံ မံ ဩဝရိယာန တိဋ္ဌသိ။

    Sabbattha vimuttamānasaṃ, kiṃ maṃ ovariyāna tiṭṭhasi.

    ၃၇၂.

    372.

    ‘‘ဒဟရာ စ အပာပိကာ စသိ၊ ကိံ တေ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ကရိသ္သတိ။

    ‘‘Daharā ca apāpikā casi, kiṃ te pabbajjā karissati;

    နိက္ခိပ ကာသာယစီဝရံ၊ ဧဟိ ရမာမ သုပုပ္ဖိတေ ဝနေ။

    Nikkhipa kāsāyacīvaraṃ, ehi ramāma supupphite vane.

    ၃၇၃.

    373.

    ‘‘မဓုရဉ္စ ပဝန္တိ သဗ္ဗသော၊ ကုသုမရဇေန သမုဋ္ဌိတာ ဒုမာ။

    ‘‘Madhurañca pavanti sabbaso, kusumarajena samuṭṭhitā dumā;

    ပဌမဝသန္တော သုခော ဥတု၊ ဧဟိ ရမာမ သုပုပ္ဖိတေ ဝနေ။

    Paṭhamavasanto sukho utu, ehi ramāma supupphite vane.

    ၃၇၄.

    374.

    ‘‘ကုသုမိတသိခရာ စ ပာဒပာ၊ အဘိဂဇ္ဇန္တိဝ မာလုတေရိတာ။

    ‘‘Kusumitasikharā ca pādapā, abhigajjantiva māluteritā;

    ကာ တုယ္ဟံ ရတိ ဘဝိသ္သတိ၊ ယဒိ ဧကာ ဝနမောဂဟိသ္သသိ။

    Kā tuyhaṃ rati bhavissati, yadi ekā vanamogahissasi.

    ၃၇၅.

    375.

    ‘‘ဝာဠမိဂသင္ဃသေဝိတံ၊ ကုဉ္ဇရမတ္တကရေဏုလောဠိတံ။

    ‘‘Vāḷamigasaṅghasevitaṃ, kuñjaramattakareṇuloḷitaṃ;

    အသဟာယိကာ ဂန္တုမိစ္ဆသိ၊ ရဟိတံ ဘိံသနကံ မဟာဝနံ။

    Asahāyikā gantumicchasi, rahitaṃ bhiṃsanakaṃ mahāvanaṃ.

    ၃၇၆.

    376.

    ‘‘တပနီယကတာဝ ဓီတိကာ၊ ဝိစရသိ စိတ္တလတေဝ အစ္ဆရာ။

    ‘‘Tapanīyakatāva dhītikā, vicarasi cittalateva accharā;

    ကာသိကသုခုမေဟိ ဝဂ္ဂုဘိ၊ သောဘသီ သုဝသနေဟိ နူပမေ။

    Kāsikasukhumehi vaggubhi, sobhasī suvasanehi nūpame.

    ၃၇၇.

    377.

    ‘‘အဟံ တဝ ဝသာနုဂော သိယံ၊ ယဒိ ဝိဟရေမသေ ကာနနန္တရေ။

    ‘‘Ahaṃ tava vasānugo siyaṃ, yadi viharemase kānanantare;

    န ဟိ မတ္ထိ တယာ ပိယတ္တရော၊ ပာဏော ကိန္နရိမန္ဒလောစနေ။

    Na hi matthi tayā piyattaro, pāṇo kinnarimandalocane.

    ၃၇၈.

    378.

    ‘‘ယဒိ မေ ဝစနံ ကရိသ္သသိ၊ သုခိတာ ဧဟိ အဂာရမာဝသ။

    ‘‘Yadi me vacanaṃ karissasi, sukhitā ehi agāramāvasa;

    ပာသာဒနိဝာတဝာသိနီ၊ ပရိကမ္မံ တေ ကရောန္တု နာရိယော။

    Pāsādanivātavāsinī, parikammaṃ te karontu nāriyo.

    ၃၇၉.

    379.

    ‘‘ကာသိကသုခုမာနိ ဓာရယ၊ အဘိရောပေဟိ စ မာလဝဏ္ဏကံ။

    ‘‘Kāsikasukhumāni dhāraya, abhiropehi ca mālavaṇṇakaṃ;

    ကဉ္စနမဏိမုတ္တကံ ဗဟုံ၊ ဝိဝိဓံ အာဘရဏံ ကရောမိ တေ။

    Kañcanamaṇimuttakaṃ bahuṃ, vividhaṃ ābharaṇaṃ karomi te.

    ၃၈၀.

    380.

    ‘‘သုဓောတရဇပစ္ဆဒံ သုဘံ၊ ဂောနကတူလိကသန္ထတံ နဝံ။

    ‘‘Sudhotarajapacchadaṃ subhaṃ, gonakatūlikasanthataṃ navaṃ;

    အဘိရုဟ သယနံ မဟာရဟံ၊ စန္ဒနမဏ္ဍိတသာရဂန္ဓိကံ။

    Abhiruha sayanaṃ mahārahaṃ, candanamaṇḍitasāragandhikaṃ.

    ၃၈၁.

    381.

    ‘‘ဥပ္ပလံ စုဒကာ သမုဂ္ဂတံ၊ ယထာ တံ အမနုသ္သသေဝိတံ။

    ‘‘Uppalaṃ cudakā samuggataṃ, yathā taṃ amanussasevitaṃ;

    ဧဝံ တ္ဝံ ဗ္ရဟ္မစာရိနီ၊ သကေသင္ဂေသု ဇရံ ဂမိသ္သသိ။

    Evaṃ tvaṃ brahmacārinī, sakesaṅgesu jaraṃ gamissasi.

    ၃၈၂.

    382.

    ‘‘ကိံ တေ ဣဓ သာရသမ္မတံ၊ ကုဏပပူရမ္ဟိ သုသာနဝဍ္ဎနေ။

    ‘‘Kiṃ te idha sārasammataṃ, kuṇapapūramhi susānavaḍḍhane;

    ဘေဒနဓမ္မေ ကဠေဝရေ၊ ယံ ဒိသ္ဝာ ဝိမနော ဥဒိက္ခသိ။

    Bhedanadhamme kaḷevare, yaṃ disvā vimano udikkhasi.

    ၃၈၃.

    383.

    ‘‘အက္ခီနိ စ တူရိယာရိဝ၊ ကိန္နရိယာရိဝ ပဗ္ဗတန္တရေ။

    ‘‘Akkhīni ca tūriyāriva, kinnariyāriva pabbatantare;

    တဝ မေ နယနာနိ ဒက္ခိယ၊ ဘိယ္ယော ကာမရတီ ပဝဍ္ဎတိ။

    Tava me nayanāni dakkhiya, bhiyyo kāmaratī pavaḍḍhati.

    ၃၈၄.

    384.

    ‘‘ဥပ္ပလသိခရောပမာနိ တေ၊ ဝိမလေ ဟာဋကသန္နိဘေ မုခေ။

    ‘‘Uppalasikharopamāni te, vimale hāṭakasannibhe mukhe;

    တဝ မေ နယနာနိ ဒက္ခိယ၊ ဘိယ္ယော ကာမဂုဏော ပဝဍ္ဎတိ။

    Tava me nayanāni dakkhiya, bhiyyo kāmaguṇo pavaḍḍhati.

    ၃၈၅.

    385.

    ‘‘အပိ ဒူရဂတာ သရမ္ဟသေ၊ အာယတပမ္ဟေ ဝိသုဒ္ဓဒသ္သနေ။

    ‘‘Api dūragatā saramhase, āyatapamhe visuddhadassane;

    န ဟိ မတ္ထိ တယာ ပိယတ္တရော၊ နယနာ ကိန္နရိမန္ဒလောစနေ။

    Na hi matthi tayā piyattaro, nayanā kinnarimandalocane.

    ၃၈၆.

    386.

    ‘‘အပထေန ပယာတုမိစ္ဆသိ၊ စန္ဒံ ကီဠနကံ ဂဝေသသိ။

    ‘‘Apathena payātumicchasi, candaṃ kīḷanakaṃ gavesasi;

    မေရုံ လင္ဃေတုမိစ္ဆသိ၊ ယော တ္ဝံ ဗုဒ္ဓသုတံ မဂ္ဂယသိ။

    Meruṃ laṅghetumicchasi, yo tvaṃ buddhasutaṃ maggayasi.

    ၃၈၇.

    387.

    ‘‘နတ္ထိ ဟိ လောကေ သဒေဝကေ၊ ရာဂော ယတ္ထပိ ဒာနိ မေ သိယာ။

    ‘‘Natthi hi loke sadevake, rāgo yatthapi dāni me siyā;

    နပိ နံ ဇာနာမိ ကီရိသော၊ အထ မဂ္ဂေန ဟတော သမူလကော။

    Napi naṃ jānāmi kīriso, atha maggena hato samūlako.

    ၃၈၈.

    388.

    ‘‘ဣင္ဂာလကုယာဝ ဥဇ္ဈိတော၊ ဝိသပတ္တောရိဝ အဂ္ဂိတော ကတော။

    ‘‘Iṅgālakuyāva ujjhito, visapattoriva aggito kato;

    နပိ နံ ပသ္သာမိ ကီရိသော၊ အထ မဂ္ဂေန ဟတော သမူလကော။

    Napi naṃ passāmi kīriso, atha maggena hato samūlako.

    ၃၈၉.

    389.

    ‘‘ယသ္သာ သိယာ အပစ္စဝေက္ခိတံ၊ သတ္ထာ ဝာ အနုပာသိတော သိယာ။

    ‘‘Yassā siyā apaccavekkhitaṃ, satthā vā anupāsito siyā;

    တ္ဝံ တာဒိသိကံ ပလောဘယ၊ ဇာနန္တိံ သော ဣမံ ဝိဟညသိ။

    Tvaṃ tādisikaṃ palobhaya, jānantiṃ so imaṃ vihaññasi.

    ၃၉၀.

    390.

    ‘‘မယ္ဟဉ္ဟိ အက္ကုဋ္ဌဝန္ဒိတေ၊ သုခဒုက္ခေ စ သတီ ဥပဋ္ဌိတာ။

    ‘‘Mayhañhi akkuṭṭhavandite, sukhadukkhe ca satī upaṭṭhitā;

    သင္ခတမသုဘန္တိ ဇာနိယ၊ သဗ္ဗတ္ထေဝ မနော န လိမ္ပတိ။

    Saṅkhatamasubhanti jāniya, sabbattheva mano na limpati.

    ၃၉၁.

    391.

    ‘‘သာဟံ သုဂတသ္သ သာဝိကာ၊ မဂ္ဂဋ္ဌင္ဂိကယာနယာယိနီ။

    ‘‘Sāhaṃ sugatassa sāvikā, maggaṭṭhaṅgikayānayāyinī;

    ဥဒ္ဓဋသလ္လာ အနာသဝာ၊ သုညာဂာရဂတာ ရမာမဟံ။

    Uddhaṭasallā anāsavā, suññāgāragatā ramāmahaṃ.

    ၃၉၂.

    392.

    ‘‘ဒိဋ္ဌာ ဟိ မယာ သုစိတ္တိတာ၊ သောမ္ဘာ ဒာရုကပိလ္လကာနိ ဝာ။

    ‘‘Diṭṭhā hi mayā sucittitā, sombhā dārukapillakāni vā;

    တန္တီဟိ စ ခီလကေဟိ စ၊ ဝိနိဗဒ္ဓာ ဝိဝိဓံ ပနစ္စကာ။

    Tantīhi ca khīlakehi ca, vinibaddhā vividhaṃ panaccakā.

    ၃၉၃.

    393.

    ‘‘တမ္ဟုဒ္ဓဋေ တန္တိခီလကေ၊ ဝိသ္သဋ္ဌေ ဝိကလေ ပရိက္ရိတေ။

    ‘‘Tamhuddhaṭe tantikhīlake, vissaṭṭhe vikale parikrite;

    န ဝိန္ဒေယ္ယ ခဏ္ဍသော ကတေ၊ ကိမ္ဟိ တတ္ထ မနံ နိဝေသယေ။

    Na vindeyya khaṇḍaso kate, kimhi tattha manaṃ nivesaye.

    ၃၉၄.

    394.

    ‘‘တထူပမာ ဒေဟကာနိ မံ၊ တေဟိ ဓမ္မေဟိ ဝိနာ န ဝတ္တန္တိ။

    ‘‘Tathūpamā dehakāni maṃ, tehi dhammehi vinā na vattanti;

    ဓမ္မေဟိ ဝိနာ န ဝတ္တတိ၊ ကိမ္ဟိ တတ္ထ မနံ နိဝေသယေ။

    Dhammehi vinā na vattati, kimhi tattha manaṃ nivesaye.

    ၃၉၅.

    395.

    ‘‘ယထာ ဟရိတာလေန မက္ခိတံ၊ အဒ္ဒသ စိတ္တိကံ ဘိတ္တိယာ ကတံ။

    ‘‘Yathā haritālena makkhitaṃ, addasa cittikaṃ bhittiyā kataṃ;

    တမ္ဟိ တေ ဝိပရီတဒသ္သနံ၊ သညာ မာနုသိကာ နိရတ္ထိကာ။

    Tamhi te viparītadassanaṃ, saññā mānusikā niratthikā.

    ၃၉၆.

    396.

    ‘‘မာယံ ဝိယ အဂ္ဂတော ကတံ၊ သုပိနန္တေဝ သုဝဏ္ဏပာဒပံ။

    ‘‘Māyaṃ viya aggato kataṃ, supinanteva suvaṇṇapādapaṃ;

    ဥပဂစ္ဆသိ အန္ဓ ရိတ္တကံ၊ ဇနမဇ္ဈေရိဝ ရုပ္ပရူပကံ။

    Upagacchasi andha rittakaṃ, janamajjheriva rupparūpakaṃ.

    ၃၉၇.

    397.

    ‘‘ဝဋ္ဋနိရိဝ ကောဋရောဟိတာ၊ မဇ္ဈေ ပုဗ္ဗုဠကာ သအသ္သုကာ။

    ‘‘Vaṭṭaniriva koṭarohitā, majjhe pubbuḷakā saassukā;

    ပီဠကောဠိကာ စေတ္ထ ဇာယတိ၊ ဝိဝိဓာ စက္ခုဝိဓာ စ ပိဏ္ဍိတာ။

    Pīḷakoḷikā cettha jāyati, vividhā cakkhuvidhā ca piṇḍitā.

    ၃၉၈.

    398.

    ‘‘ဥပ္ပာဋိယ စာရုဒသ္သနာ၊ န စ ပဇ္ဇိတ္ထ အသင္ဂမာနသာ။

    ‘‘Uppāṭiya cārudassanā, na ca pajjittha asaṅgamānasā;

    ဟန္ဒ တေ စက္ခုံ ဟရသ္သု တံ၊ တသ္သ နရသ္သ အဒာသိ တာဝဒေ။

    Handa te cakkhuṃ harassu taṃ, tassa narassa adāsi tāvade.

    ၃၉၉.

    399.

    ‘‘တသ္သ စ ဝိရမာသိ တာဝဒေ၊ ရာဂော တတ္ထ ခမာပယီ စ နံ။

    ‘‘Tassa ca viramāsi tāvade, rāgo tattha khamāpayī ca naṃ;

    သောတ္ထိ သိယာ ဗ္ရဟ္မစာရိနီ၊ န ပုနော ဧဒိသကံ ဘဝိသ္သတိ။

    Sotthi siyā brahmacārinī, na puno edisakaṃ bhavissati.

    ၄၀၀.

    400.

    ‘‘အာသာဒိယ ဧဒိသံ ဇနံ၊ အဂ္ဂိံ ပဇ္ဇလိတံဝ လိင္ဂိယ။

    ‘‘Āsādiya edisaṃ janaṃ, aggiṃ pajjalitaṃva liṅgiya;

    ဂဏ္ဟိယ အာသီဝိသံ ဝိယ၊ အပိ နု သောတ္ထိ သိယာ ခမေဟိ နော။

    Gaṇhiya āsīvisaṃ viya, api nu sotthi siyā khamehi no.

    ၄၀၁.

    401.

    ‘‘မုတ္တာ စ တတော သာ ဘိက္ခုနီ၊ အဂမီ ဗုဒ္ဓဝရသ္သ သန္တိကံ။

    ‘‘Muttā ca tato sā bhikkhunī, agamī buddhavarassa santikaṃ;

    ပသ္သိယ ဝရပုညလက္ခဏံ၊ စက္ခု အာသိ ယထာ ပုရာဏက’’န္တိ။ –

    Passiya varapuññalakkhaṇaṃ, cakkhu āsi yathā purāṇaka’’nti. –

    ဣမာ ဂာထာ ပစ္စုဒာဟာသိ။

    Imā gāthā paccudāhāsi.

    တတ္ထ ဇီဝကမ္ဗဝနန္တိ ဇီဝကသ္သ ကောမာရဘစ္စသ္သ အမ္ဗဝနံ။ ရမ္မန္တိ ရမဏီယံ။ တံ ကိရ ဘူမိဘာဂသမ္ပတ္တိယာ ဆာယူဒကသမ္ပတ္တိယာ စ ရုက္ခာနံ ရောပိတာကာရေန အတိဝိယ မနုညံ မနောရမံ။ ဂစ္ဆန္တိန္တိ အမ္ဗဝနံ ဥဒ္ဒိသ္သ ဂတံ, ဒိဝာဝိဟာရာယ ဥပဂစ္ဆန္တိံ။ သုဘန္တိ ဧဝံနာမိကံ။ ဓုတ္တကောတိ ဣတ္ထိဓုတ္တော။ ရာဇဂဟဝာသီ ကိရေကော မဟာဝိဘဝသ္သ သုဝဏ္ဏကာရသ္သ ပုတ္တော ယုဝာ အဘိရူပော ဣတ္ထိဓုတ္တော ပုရိသော မတ္တော ဝိစရတိ။ သော တံ ပဋိပထေ ဒိသ္ဝာ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော မဂ္ဂံ ဥပရုန္ဓိတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဓုတ္တကော သန္နိဝာရေသီ’’တိ, မမ ဂမနံ နိသေဓေသီတိ အတ္ထော။ တမေနံ အဗ္ရဝီ သုဘာတိ တမေနံ နိဝာရေတ္ဝာ ဌိတံ ဓုတ္တံ သုဘာ ဘိက္ခုနီ ကထေသိ။ ဧတ္ထ စ ‘‘ဂစ္ဆန္တိံ ဘိက္ခုနိံ သုဘံ, အဗ္ရဝိ သုဘာ’’တိ စ အတ္တာနမေဝ ထေရီ အညံ ဝိယ ကတ္ဝာ ဝဒတိ။ ထေရိယာ ဝုတ္တဂာထာနံ သမ္ဗန္ဓဒသ္သနဝသေန သင္ဂီတိကာရေဟိ အယံ ဂာထာ ဝုတ္တာ။

    Tattha jīvakambavananti jīvakassa komārabhaccassa ambavanaṃ. Rammanti ramaṇīyaṃ. Taṃ kira bhūmibhāgasampattiyā chāyūdakasampattiyā ca rukkhānaṃ ropitākārena ativiya manuññaṃ manoramaṃ. Gacchantinti ambavanaṃ uddissa gataṃ, divāvihārāya upagacchantiṃ. Subhanti evaṃnāmikaṃ. Dhuttakoti itthidhutto. Rājagahavāsī kireko mahāvibhavassa suvaṇṇakārassa putto yuvā abhirūpo itthidhutto puriso matto vicarati. So taṃ paṭipathe disvā paṭibaddhacitto maggaṃ uparundhitvā aṭṭhāsi. Tena vuttaṃ – ‘‘dhuttako sannivāresī’’ti, mama gamanaṃ nisedhesīti attho. Tamenaṃ abravī subhāti tamenaṃ nivāretvā ṭhitaṃ dhuttaṃ subhā bhikkhunī kathesi. Ettha ca ‘‘gacchantiṃ bhikkhuniṃ subhaṃ, abravi subhā’’ti ca attānameva therī aññaṃ viya katvā vadati. Theriyā vuttagāthānaṃ sambandhadassanavasena saṅgītikārehi ayaṃ gāthā vuttā.

    ‘‘အဗ္ရဝီ သုဘာ’’တိ ဝတ္ဝာ တသ္သာ ဝုတ္တာကာရဒသ္သနတ္ထံ အာဟ ‘‘ကိံ တေ အပရာဓိတ’’န္တိအာဒိ။ တတ္ထ ကိံ တေ အပရာဓိတံ မယာတိ ကိံ တုယ္ဟံ, အာဝုသော, မယာ အပရဒ္ဓံ။ ယံ မံ ဩဝရိယာန တိဋ္ဌသီတိ ယေန အပရာဓေန မံ ဂစ္ဆန္တိံ ဩဝရိတ္ဝာ ဂမနံ နိသေဓေတ္ဝာ တိဋ္ဌသိ, သော နတ္ထေဝာတိ အဓိပ္ပာယော။ အထ ဣတ္ထီတိသညာယ ဧဝံ ပဋိပဇ္ဇသိ, ဧဝမ္ပိ န ယုတ္တန္တိ ဒသ္သေန္တီ အာဟ – ‘‘န ဟိ ပဗ္ဗဇိတာယ, အာဝုသော, ပုရိသော သမ္ဖုသနာယ ကပ္ပတီ’’တိ, အာဝုသော သုဝဏ္ဏကာရပုတ္တ , လောကိယစာရိတ္တေနပိ ပုရိသသ္သ ပဗ္ဗဇိတာနံ သမ္ဖုသနာယ န ကပ္ပတိ, ပဗ္ဗဇိတာယ ပန ပုရိသော တိရစ္ဆာနဂတောပိ သမ္ဖုသနာယ န ကပ္ပတိ, တိဋ္ဌတု တာဝ ပုရိသဖုသနာ, ရာဂဝသေနသ္သာ နိသ္သဂ္ဂိယေန ပုရိသသ္သ နိသ္သဂ္ဂိယသ္သာပိ ဖုသနာ န ကပ္ပတေဝ။

    ‘‘Abravī subhā’’ti vatvā tassā vuttākāradassanatthaṃ āha ‘‘kiṃ te aparādhita’’ntiādi. Tattha kiṃ te aparādhitaṃ mayāti kiṃ tuyhaṃ, āvuso, mayā aparaddhaṃ. Yaṃ maṃ ovariyāna tiṭṭhasīti yena aparādhena maṃ gacchantiṃ ovaritvā gamanaṃ nisedhetvā tiṭṭhasi, so natthevāti adhippāyo. Atha itthītisaññāya evaṃ paṭipajjasi, evampi na yuttanti dassentī āha – ‘‘na hi pabbajitāya, āvuso, puriso samphusanāya kappatī’’ti, āvuso suvaṇṇakāraputta , lokiyacārittenapi purisassa pabbajitānaṃ samphusanāya na kappati, pabbajitāya pana puriso tiracchānagatopi samphusanāya na kappati, tiṭṭhatu tāva purisaphusanā, rāgavasenassā nissaggiyena purisassa nissaggiyassāpi phusanā na kappateva.

    တေနာဟ ‘‘ဂရုကေ မမ သတ္ထုသာသနေ’’တိအာဒိ။ တသ္သတ္ထော – ဂရုကေ ပာသာဏစ္ဆတ္တံ ဝိယ ဂရုကာတဗ္ဗေ မယ္ဟံ သတ္ထု သာသနေ ယာ သိက္ခာ ဘိက္ခုနိယော ဥဒ္ဒိသ္သ သုဂတေန သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ဒေသိတာ ပညတ္တာ။ တာဟိ ပရိသုဒ္ဓပဒံ ပရိသုဒ္ဓကုသလကောဋ္ဌာသံ, ရာဂာဒိအင္ဂဏာနံ သဗ္ဗသော အဘာဝေန အနင္ဂဏံ, ဧဝံဘူတံ မံ ဂစ္ဆန္တိံ ကေန ကာရဏေန အာဝရိတ္ဝာ တိဋ္ဌသီတိ။

    Tenāha ‘‘garuke mama satthusāsane’’tiādi. Tassattho – garuke pāsāṇacchattaṃ viya garukātabbe mayhaṃ satthu sāsane yā sikkhā bhikkhuniyo uddissa sugatena sammāsambuddhena desitā paññattā. Tāhi parisuddhapadaṃ parisuddhakusalakoṭṭhāsaṃ, rāgādiaṅgaṇānaṃ sabbaso abhāvena anaṅgaṇaṃ, evaṃbhūtaṃ maṃ gacchantiṃ kena kāraṇena āvaritvā tiṭṭhasīti.

    အာဝိလစိတ္တောတိ စိတ္တသ္သ အာဝိလဘာဝကရာနံ ကာမဝိတက္ကာဒီနံ ဝသေန အာဝိလစိတ္တော, တ္ဝံ တဒဘာဝတော အနာဝိလံ, ရာဂရဇာဒီနံ ဝသေန သရဇော, သာင္ဂဏော တဒဘာဝတော ဝီတရဇံ အနင္ဂဏံ သဗ္ဗတ္ထ ခန္ဓပဉ္စကေ သမုစ္ဆေဒဝိမုတ္တိယာ ဝိမုတ္တမာနသံ, မံ ကသ္မာ ဩဝရိတ္ဝာ တိဋ္ဌသီတိ?

    Āvilacittoti cittassa āvilabhāvakarānaṃ kāmavitakkādīnaṃ vasena āvilacitto, tvaṃ tadabhāvato anāvilaṃ, rāgarajādīnaṃ vasena sarajo, sāṅgaṇo tadabhāvato vītarajaṃ anaṅgaṇaṃ sabbattha khandhapañcake samucchedavimuttiyā vimuttamānasaṃ, maṃ kasmā ovaritvā tiṭṭhasīti?

    ဧဝံ ထေရိယာ ဝုတ္တေ ဓုတ္တကော အတ္တနော အဓိပ္ပာယံ ဝိဘာဝေန္တော ‘‘ဒဟရာ စာ’’တိအာဒိနာ ဒသ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ ဒဟရာတိ တရုဏီ ပဌမေ ယောဗ္ဗနေ ဌိတာ။ အပာပိကာ စသီတိ ရူပေန အလာမိကာ စ အသိ , ဥတ္တမရူပဓရာ စာဟောသီတိ အဓိပ္ပာယော။ ကိံ တေ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ကရိသ္သတီတိ တုယ္ဟံ ဧဝံ ပဌမဝယေ ဌိတာယ ရူပသမ္ပန္နာယ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ကိံ ကရိသ္သတိ, ဝုဍ္ဎာယ ဗီဘစ္ဆရူပာယ ဝာ ပဗ္ဗဇိတဗ္ဗန္တိ အဓိပ္ပာယေန ဝဒတိ။ နိက္ခိပာတိ ဆဍ္ဍေဟိ။ ‘‘ဥက္ခိပာ’’တိ ဝာ ပာဌော, အပနေဟီတိ အတ္ထော။

    Evaṃ theriyā vutte dhuttako attano adhippāyaṃ vibhāvento ‘‘daharā cā’’tiādinā dasa gāthā abhāsi. Tattha daharāti taruṇī paṭhame yobbane ṭhitā. Apāpikā casīti rūpena alāmikā ca asi , uttamarūpadharā cāhosīti adhippāyo. Kiṃ te pabbajjā karissatīti tuyhaṃ evaṃ paṭhamavaye ṭhitāya rūpasampannāya pabbajjā kiṃ karissati, vuḍḍhāya bībhaccharūpāya vā pabbajitabbanti adhippāyena vadati. Nikkhipāti chaḍḍehi. ‘‘Ukkhipā’’ti vā pāṭho, apanehīti attho.

    မဓုရန္တိ သုဘံ, သုဂန္ဓန္တိ အတ္ထော။ ပဝန္တီတိ ဝာယန္တိ။ သဗ္ဗသောတိ သမန္တတော။ ကုသုမရဇေန သမုဋ္ဌိတာ ဒုမာတိ ဣမေ ရုက္ခာ မန္ဒဝာတေန သမုဋ္ဌဟမာနကုသုမရေဏုဇာတေန အတ္တနော ကုသုမရဇေန သယံ သမုဋ္ဌိတာ ဝိယ ဟုတ္ဝာ သမန္တတော သုရဘီ ဝာယန္တိ။ ပဌမဝသန္တော သုခော ဥတူတိ အယံ ပဌမော ဝသန္တမာသော သုခသမ္ဖသ္သော စ ဥတု ဝတ္တတီတိ အတ္ထော။

    Madhuranti subhaṃ, sugandhanti attho. Pavantīti vāyanti. Sabbasoti samantato. Kusumarajena samuṭṭhitā dumāti ime rukkhā mandavātena samuṭṭhahamānakusumareṇujātena attano kusumarajena sayaṃ samuṭṭhitā viya hutvā samantato surabhī vāyanti. Paṭhamavasanto sukhoutūti ayaṃ paṭhamo vasantamāso sukhasamphasso ca utu vattatīti attho.

    ကုသုမိတသိခရာတိ သုပုပ္ဖိတဂ္ဂာ။ အဘိဂဇ္ဇန္တိဝ မာလုတေရိတာတိ ဝာတေန သဉ္စလိတာ အဘိဂဇ္ဇန္တိဝ အဘိတ္ထနိတာ ဝိယ တိဋ္ဌန္တိ။ ယဒိ ဧကာ ဝနမောဂဟိသ္သသီတိ သစေ တ္ဝံ ဧကိကာ ဝနမောဂာဟိသ္သသိ, ကာ နာမ တေ တတ္ထ ရတိ ဘဝိသ္သတီတိ အတ္တနာ ဗဒ္ဓသုခာဘိရတ္တတ္တာ ဧဝမာဟ။

    Kusumitasikharāti supupphitaggā. Abhigajjantiva māluteritāti vātena sañcalitā abhigajjantiva abhitthanitā viya tiṭṭhanti. Yadi ekā vanamogahissasīti sace tvaṃ ekikā vanamogāhissasi, kā nāma te tattha rati bhavissatīti attanā baddhasukhābhirattattā evamāha.

    ဝာဠမိဂသင္ဃသေဝိတန္တိ သီဟဗ္ယဂ္ဃာဒိဝာဠမိဂသမူဟေဟိ တတ္ထ တတ္ထ ဥပသေဝိတံ။ ကုဉ္ဇရမတ္တကရေဏုလောဠိတန္တိ မတ္တကုဉ္ဇရေဟိ ဟတ္ထိနီဟိ စ မိဂာနံ စိတ္တတာပနေန ရုက္ခဂစ္ဆာဒီနံ သာခာဘဉ္ဇနေန စ အာလောဠိတပဒေသံ။ ကိဉ္စာပိ တသ္မိံ ဝနေ ဤဒိသံ တဒာ နတ္ထိ, ဝနံ နာမ ဧဝရူပန္တိ တံ ဘိံသာပေတုကာမော ဧဝမာဟ။ ရဟိတန္တိ ဇနရဟိတံ ဝိဇနံ။ ဘိံသနကန္တိ ဘယဇနကံ။

    Vāḷamigasaṅghasevitanti sīhabyagghādivāḷamigasamūhehi tattha tattha upasevitaṃ. Kuñjaramattakareṇuloḷitanti mattakuñjarehi hatthinīhi ca migānaṃ cittatāpanena rukkhagacchādīnaṃ sākhābhañjanena ca āloḷitapadesaṃ. Kiñcāpi tasmiṃ vane īdisaṃ tadā natthi, vanaṃ nāma evarūpanti taṃ bhiṃsāpetukāmo evamāha. Rahitanti janarahitaṃ vijanaṃ. Bhiṃsanakanti bhayajanakaṃ.

    တပနီယကတာဝ ဓီတိကာတိ ရတ္တသုဝဏ္ဏေန ဝိစရိတာ ဓီတလိကာ ဝိယ သုကုသလေန ယန္တာစရိယေန ယန္တယောဂဝသေန သဇ္ဇိတာ သုဝဏ္ဏပဋိမာ ဝိယ ဝိစရသိ, ဣဒာနေဝ ဣတော စိတော စ သဉ္စရသိ။ စိတ္တလတေဝ အစ္ဆရာတိ စိတ္တလတာနာမကေ ဥယ္ယာနေ ဒေဝစ္ဆရာ ဝိယ။ ကာသိကသုခုမေဟီတိ ကာသိရဋ္ဌေ ဥပ္ပန္နေဟိ အတိဝိယ သုခုမေဟိ။ ဝဂ္ဂုဘီတိ သိနိဒ္ဓမဋ္ဌေဟိ။ သောဘသီ သုဝသနေဟိ နူပမေတိ နိဝာသနပာရုပနဝတ္ထေဟိ အနုပမေ ဥပမာရဟိတေ တ္ဝံ ဣဒာနိ မေ ဝသာနုဂော သောဘသီတိ ဘာဝိနံ အတ္တနော အဓိပ္ပာယဝသေန ဧကန္တိကံ ဝတ္တမာနံ ဝိယ ကတ္ဝာ ဝဒတိ။

    Tapanīyakatāva dhītikāti rattasuvaṇṇena vicaritā dhītalikā viya sukusalena yantācariyena yantayogavasena sajjitā suvaṇṇapaṭimā viya vicarasi, idāneva ito cito ca sañcarasi. Cittalateva accharāti cittalatānāmake uyyāne devaccharā viya. Kāsikasukhumehīti kāsiraṭṭhe uppannehi ativiya sukhumehi. Vaggubhīti siniddhamaṭṭhehi. Sobhasī suvasanehi nūpameti nivāsanapārupanavatthehi anupame upamārahite tvaṃ idāni me vasānugo sobhasīti bhāvinaṃ attano adhippāyavasena ekantikaṃ vattamānaṃ viya katvā vadati.

    အဟံ တဝ ဝသာနုဂော သိယန္တိ အဟမ္ပိ တုယ္ဟံ ဝသာနုဂော ကိံကာရပဋိသ္သာဝီ ဘဝေယ္ယံ။ ယဒိ ဝိဟရေမသေ ကာနနန္တရေတိ ယဒိ မယံ ဥဘောပိ ဝနန္တရေ သဟ ဝသာမ ရမာမ။ န ဟိ မတ္ထိ တယာ ပိယတ္တရောတိ ဝသာနုဂဘာဝသ္သ ကာရဏမာဟ။ ပာဏောတိ သတ္တော, အညော ကောစိပိ သတ္တော တယာ ပိယတရော မယ္ဟံ န ဟိ အတ္ထီတိ အတ္ထော။ အထ ဝာ ပာဏောတိ အတ္တနော ဇီဝိတံ သန္ဓာယ ဝဒတိ, မယ္ဟံ ဇီဝိတံ တယာ ပိယတရံ န ဟိ အတ္ထီတိ အတ္ထော။ ကိန္နရိမန္ဒလောစနေတိ ကိန္နရိယာ ဝိယ မန္ဒပုထုဝိလောစနေ။

    Ahaṃ tava vasānugo siyanti ahampi tuyhaṃ vasānugo kiṃkārapaṭissāvī bhaveyyaṃ. Yadi viharemase kānanantareti yadi mayaṃ ubhopi vanantare saha vasāma ramāma. Na hi matthi tayā piyattaroti vasānugabhāvassa kāraṇamāha. Pāṇoti satto, añño kocipi satto tayā piyataro mayhaṃ na hi atthīti attho. Atha vā pāṇoti attano jīvitaṃ sandhāya vadati, mayhaṃ jīvitaṃ tayā piyataraṃ na hi atthīti attho. Kinnarimandalocaneti kinnariyā viya mandaputhuvilocane.

    ယဒိ မေ ဝစနံ ကရိသ္သသိ, သုခိတာ ဧဟိ အဂာရမာဝသာတိ သစေ တ္ဝံ မမ ဝစနံ ကရိသ္သသိ, ဧကာသနံ ဧကသေယ္ယံ ဗ္ရဟ္မစရိယဒုက္ခံ ပဟာယ ဧဟိ ကာမဘောဂေဟိ သုခိတာ ဟုတ္ဝာ အဂာရံ အဇ္ဈာဝသ။ ‘‘သုခိတာ ဟေတိ အဂာရမာဝသန္တီ’’တိ ကေစိ ပဌန္တိ, တေသံ သုခိတာ ဘဝိသ္သတိ, အဂာရံ အဇ္ဈာဝသန္တီတိ အတ္ထော။ ပာသာဒနိဝာတဝာသိနီတိ နိဝာတေသု ပာသာဒေသု ဝာသိနီ။ ‘‘ပာသာဒဝိမာနဝာသိနီ’’တိ စ ပာဌော, ဝိမာနသဒိသေသု ပာသာဒေသု ဝာသိနီတိ အတ္ထော။ ပရိကမ္မန္တိ ဝေယ္ယာဝစ္စံ။

    Yadi me vacanaṃ karissasi, sukhitā ehi agāramāvasāti sace tvaṃ mama vacanaṃ karissasi, ekāsanaṃ ekaseyyaṃ brahmacariyadukkhaṃ pahāya ehi kāmabhogehi sukhitā hutvā agāraṃ ajjhāvasa. ‘‘Sukhitā heti agāramāvasantī’’ti keci paṭhanti, tesaṃ sukhitā bhavissati, agāraṃ ajjhāvasantīti attho. Pāsādanivātavāsinīti nivātesu pāsādesu vāsinī. ‘‘Pāsādavimānavāsinī’’ti ca pāṭho, vimānasadisesu pāsādesu vāsinīti attho. Parikammanti veyyāvaccaṃ.

    ဓာရယာတိ ပရိဒဟ, နိဝာသေဟိ စေဝ ဥတ္တရိယဉ္စ ကရောဟိ။ အဘိရောပေဟီတိ မဏ္ဍနဝိဘူသနဝသေန ဝာ သရီရံ အာရောပယ, အလင္ကရောဟီတိ အတ္ထော။ မာလဝဏ္ဏကန္တိ မာလဉ္စေဝ ဂန္ဓဝိလေပနဉ္စ။ ကဉ္စနမဏိမုတ္တကန္တိ ကဉ္စနေန မဏိမုတ္တာဟိ စ ယုတ္တံ, သုဝဏ္ဏမယမဏိမုတ္တာဟိ ခစိတန္တိ အတ္ထော။ ဗဟုန္တိ ဟတ္ထူပဂာဒိဘေဒတော ဗဟုပ္ပကာရံ။ ဝိဝိဓန္တိ ကရဏဝိကတိယာ နာနာဝိဓံ။

    Dhārayāti paridaha, nivāsehi ceva uttariyañca karohi. Abhiropehīti maṇḍanavibhūsanavasena vā sarīraṃ āropaya, alaṅkarohīti attho. Mālavaṇṇakanti mālañceva gandhavilepanañca. Kañcanamaṇimuttakanti kañcanena maṇimuttāhi ca yuttaṃ, suvaṇṇamayamaṇimuttāhi khacitanti attho. Bahunti hatthūpagādibhedato bahuppakāraṃ. Vividhanti karaṇavikatiyā nānāvidhaṃ.

    သုဓောတရဇပစ္ဆဒန္တိ သုဓောတတာယ ပဝာဟိတရဇံ ဥတ္တရစ္ဆဒံ။ သုဘန္တိ သောဘနံ။ ဂောနကတူလိကသန္ထတန္တိ ဒီဃလောမကာဠကောဇဝေန စေဝ ဟံသလောမာဒိပုဏ္ဏာယ တူလိကာယ စ သန္ထတံ။ နဝန္တိ အဘိနဝံ။ မဟာရဟန္တိ မဟဂ္ဃံ။ စန္ဒနမဏ္ဍိတသာရဂန္ဓိကန္တိ ဂောသီသကာဒိသာရစန္ဒနေန မဏ္ဍိတတာယ သုရဘိဂန္ဓိကံ, ဧဝရူပံ သယနမာရုဟ, တံ အာရုဟိတ္ဝာ ယထာသုခံ သယာဟိ စေဝ နိသီဒ စာတိ အတ္ထော။

    Sudhotarajapacchadanti sudhotatāya pavāhitarajaṃ uttaracchadaṃ. Subhanti sobhanaṃ. Gonakatūlikasanthatanti dīghalomakāḷakojavena ceva haṃsalomādipuṇṇāya tūlikāya ca santhataṃ. Navanti abhinavaṃ. Mahārahanti mahagghaṃ. Candanamaṇḍitasāragandhikanti gosīsakādisāracandanena maṇḍitatāya surabhigandhikaṃ, evarūpaṃ sayanamāruha, taṃ āruhitvā yathāsukhaṃ sayāhi ceva nisīda cāti attho.

    ဥပ္ပလံ စုဒကာ သမုဂ္ဂတန္တိ -ကာရော နိပာတမတ္တံ, ဥဒကတော ဥဂ္ဂတံ ဥဋ္ဌိတံ အစ္စုဂ္ဂမ္မ ဌိတံ သုဖုလ္လမုပ္ပလံ။ ယထာ တံ အမနုသ္သသေဝိတန္တိ တဉ္စ ရက္ခသပရိဂ္ဂဟိတာယ ပောက္ခရဏိယာ ဇာတတ္တာ နိမ္မနုသ္သေဟိ သေဝိတံ ကေနစိ အပရိဘုတ္တမေဝ ဘဝေယ္ယ။ ဧဝံ တ္ဝံ ဗ္ရဟ္မစာရိနီတိ ဧဝမေဝ တံ သုဋ္ဌု ဖုလ္လမုပ္ပလံ ဝိယ တုဝံ ဗ္ရဟ္မစာရိနီ။ သကေသင္ဂေသု အတ္တနော သရီရာဝယဝေသု ကေနစိ အပရိဘုတ္တေသုယေဝ ဇရံ ဂမိသ္သသိ, မုဓာယေဝ ဇရာဇိဏ္ဏာ ဘဝိသ္သသိ။

    Uppalaṃ cudakā samuggatanti ca-kāro nipātamattaṃ, udakato uggataṃ uṭṭhitaṃ accuggamma ṭhitaṃ suphullamuppalaṃ. Yathā taṃ amanussasevitanti tañca rakkhasapariggahitāya pokkharaṇiyā jātattā nimmanussehi sevitaṃ kenaci aparibhuttameva bhaveyya. Evaṃ tvaṃ brahmacārinīti evameva taṃ suṭṭhu phullamuppalaṃ viya tuvaṃ brahmacārinī. Sakesaṅgesu attano sarīrāvayavesu kenaci aparibhuttesuyeva jaraṃ gamissasi, mudhāyeva jarājiṇṇā bhavissasi.

    ဧဝံ ဓုတ္တကေန အတ္တနော အဓိပ္ပာယေ ပကာသိတေ ထေရီ သရီရသဘာဝဝိဘာဝနေန တံ တတ္ထ ဝိစ္ဆိန္ဒေန္တီ ‘‘ကိံ တေ ဣဓာ’’တိ ဂာထမာဟ။ တသ္သတ္ထော – အာဝုသော သုဝဏ္ဏကာရပုတ္တ, ကေသာဒိကုဏပပူရေ ဧကန္တေန ဘေဒနဓမ္မေ သုသာနဝဍ္ဎနေ, ဣဓ ဣမသ္မိံ ကာယသညိတေ အသုစိကဠေဝရေ ကိံ နာမ တဝ သာရန္တိ သမ္မတံ သမ္ဘာဝိတံ, ယံ ဒိသ္ဝာ ဝိမနော အညတရသ္မိံ အာရမ္မဏေ ဝိဂတမနသင္ကပ္ပော, ဧတ္ထေဝ ဝာ အဝိမနော သောမနသ္သိကော ဟုတ္ဝာ ဥဒိက္ခသိ, တံ မယ္ဟံ ကထေဟီတိ။

    Evaṃ dhuttakena attano adhippāye pakāsite therī sarīrasabhāvavibhāvanena taṃ tattha vicchindentī ‘‘kiṃ te idhā’’ti gāthamāha. Tassattho – āvuso suvaṇṇakāraputta, kesādikuṇapapūre ekantena bhedanadhamme susānavaḍḍhane, idha imasmiṃ kāyasaññite asucikaḷevare kiṃ nāma tava sāranti sammataṃ sambhāvitaṃ, yaṃ disvā vimano aññatarasmiṃ ārammaṇe vigatamanasaṅkappo, ettheva vā avimano somanassiko hutvā udikkhasi, taṃ mayhaṃ kathehīti.

    တံ သုတ္ဝာ ဓုတ္တကော ကိဉ္စာပိ တသ္သာ ရူပံ စာတုရိယသောဘိတံ, ပဌမဒသ္သနတော ပန ပဋ္ဌာယ ယသ္မိံ ဒိဋ္ဌိပာတေ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တော, တမေဝ အပဒိသန္တော ‘‘အက္ခီနိ စ တူရိယာရိဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ ကာမဉ္စာယံ ထေရီ သုဋ္ဌု သံယတတာယ သန္တိန္ဒ္ရိယာ, တာယ ထိရဝိပ္ပသန္နသောမ္မသန္တနယနနိပာတေသု ကမ္မာနုဘာဝနိပ္ဖန္နေသု ပသန္နပဉ္စပ္ပသာဒပဋိမဏ္ဍိတေသု နယနေသု လဗ္ဘမာနေ ပဘာဝိသိဋ္ဌစာတုရိယေ ဒိဋ္ဌိပာတေ, ယသ္မာ သယံ စရိတဟာဝဘာဝဝိလာသာဒိပရိကပ္ပဝဉ္စိတော သော ဓုတ္တော ဇာတော, တသ္မာသ္သ ဒိဋ္ဌိရာဂော သဝိသေသံ ဝေပုလ္လံ အဂမာသိ။ တတ္ထ အက္ခီနိ စ တူရိယာရိဝာတိ တူရိ ဝုစ္စတိ မိဂီ, စ-သဒ္ဒော နိပာတမတ္တံ, မိဂစ္ဆာပာယ ဝိယ တေ အက္ခီနီတိ အတ္ထော။ ‘‘ကောရိယာရိဝာ’’တိ ဝာ ပာဠိ, ကုဉ္စကာရကုက္ကုဋိယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ကိန္နရိယာရိဝ ပဗ္ဗတန္တရေတိ ပဗ္ဗတကုစ္ဆိယံ ဝိစရမာနာယ ကိန္နရိဝနိတာယ ဝိယ စ တေ အက္ခီနီတိ အတ္ထော။ တဝ မေ နယနာနိ ဒက္ခိယာတိ တဝ ဝုတ္တဂုဏဝိသေသာနိ နယနာနိ ဒိသ္ဝာ, ဘိယ္ယော ဥပရူပရိ မေ ကာမာဘိရတိ ပဝဍ္ဎတိ။

    Taṃ sutvā dhuttako kiñcāpi tassā rūpaṃ cāturiyasobhitaṃ, paṭhamadassanato pana paṭṭhāya yasmiṃ diṭṭhipāte paṭibaddhacitto, tameva apadisanto ‘‘akkhīni ca tūriyārivā’’tiādimāha. Kāmañcāyaṃ therī suṭṭhu saṃyatatāya santindriyā, tāya thiravippasannasommasantanayananipātesu kammānubhāvanipphannesu pasannapañcappasādapaṭimaṇḍitesu nayanesu labbhamāne pabhāvisiṭṭhacāturiye diṭṭhipāte, yasmā sayaṃ caritahāvabhāvavilāsādiparikappavañcito so dhutto jāto, tasmāssa diṭṭhirāgo savisesaṃ vepullaṃ agamāsi. Tattha akkhīni ca tūriyārivāti tūri vuccati migī, ca-saddo nipātamattaṃ, migacchāpāya viya te akkhīnīti attho. ‘‘Koriyārivā’’ti vā pāḷi, kuñcakārakukkuṭiyāti vuttaṃ hoti. Kinnariyāriva pabbatantareti pabbatakucchiyaṃ vicaramānāya kinnarivanitāya viya ca te akkhīnīti attho. Tava me nayanāni dakkhiyāti tava vuttaguṇavisesāni nayanāni disvā, bhiyyo uparūpari me kāmābhirati pavaḍḍhati.

    ဥပ္ပလသိခရောပမာနိ တေတိ ရတ္တုပ္ပလအဂ္ဂသဒိသာနိ ပမ္ဟာနိ တဝ။ ဝိမလေတိ နိမ္မလေ။ ဟာဋကသန္နိဘေတိ ကဉ္စနရူပကသ္သ မုခသဒိသေ တေ မုခေ, နယနာနိ ဒက္ခိယာတိ ယောဇနာ။

    Uppalasikharopamāniteti rattuppalaaggasadisāni pamhāni tava. Vimaleti nimmale. Hāṭakasannibheti kañcanarūpakassa mukhasadise te mukhe, nayanāni dakkhiyāti yojanā.

    အပိ ဒူရဂတာတိ ဒူရံ ဌာနံ ဂတာပိ။ သရမ္ဟသေတိ အညံ ကိဉ္စိ အစိန္တေတ္ဝာ တဝ နယနာနိ ဧဝ အနုသ္သရာမိ။ အာယတပမ္ဟေတိ ဒီဃပခုမေ။ ဝိသုဒ္ဓဒသ္သနေတိ နိမ္မလလောစနေ။ န ဟိ မတ္ထိ တယာ ပိယတ္တရော နယနာတိ တဝ နယနတော အညော ကောစိ မယ္ဟံ ပိယတရော နတ္ထိ။ တယာတိ ဟိ သာမိအတ္ထေ ဧဝ ကရဏဝစနံ။

    Api dūragatāti dūraṃ ṭhānaṃ gatāpi. Saramhaseti aññaṃ kiñci acintetvā tava nayanāni eva anussarāmi. Āyatapamheti dīghapakhume. Visuddhadassaneti nimmalalocane. Na hi matthi tayā piyattaro nayanāti tava nayanato añño koci mayhaṃ piyataro natthi. Tayāti hi sāmiatthe eva karaṇavacanaṃ.

    ဧဝံ စက္ခုသမ္ပတ္တိယာ ဥမ္မာဒိတသ္သ ဝိယ တံ တံ ဝိပ္ပလပတော တသ္သ ပုရိသသ္သ မနောရထံ ဝိပရိဝတ္တေန္တီ ထေရီ ‘‘အပထေနာ’’တိအာဒိနာ ဒ္ဝာဒသ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ အပထေန ပယာတုမိစ္ဆသီတိ, အာဝုသော သုဝဏ္ဏကာရပုတ္တ, သန္တေ အညသ္မိံ ဣတ္ထိဇနေ ယော တ္ဝံ ဗုဒ္ဓသုတံ ဗုဒ္ဓသ္သ ဘဂဝတော ဩရသဓီတရံ မံ မဂ္ဂယသိ ပတ္ထေသိ, သော တ္ဝံ သန္တေ ခေမေ ဥဇုမဂ္ဂေ အပထေန ကဏ္ဋကနိဝုတေန သဘယေန ကုမ္မဂ္ဂေန ပယာတုမိစ္ဆသိ ပဋိပဇ္ဇိတုကာမောသိ, စန္ဒံ ကီဠနကံ ဂဝေသသိ စန္ဒမဏ္ဍလံ ကီဠာဂောဠကံ ကာတုကာမောသိ, မေရုံ လင္ဃေတုမိစ္ဆသိ စတုရာသီတိယောဇနသဟသ္သုဗ္ဗေဓံ သိနေရုပဗ္ဗတရာဇံ လင္ဃယိတ္ဝာ အပရဘာဂေ ဌာတုကာမောသိ, သော တ္ဝံ မံ ဗုဒ္ဓသုတံ မဂ္ဂယသီတိ ယောဇနာ။

    Evaṃ cakkhusampattiyā ummāditassa viya taṃ taṃ vippalapato tassa purisassa manorathaṃ viparivattentī therī ‘‘apathenā’’tiādinā dvādasa gāthā abhāsi. Tattha apathena payātumicchasīti, āvuso suvaṇṇakāraputta, sante aññasmiṃ itthijane yo tvaṃ buddhasutaṃ buddhassa bhagavato orasadhītaraṃ maṃ maggayasi patthesi, so tvaṃ sante kheme ujumagge apathena kaṇṭakanivutena sabhayena kummaggena payātumicchasi paṭipajjitukāmosi, candaṃ kīḷanakaṃ gavesasi candamaṇḍalaṃ kīḷāgoḷakaṃ kātukāmosi, meruṃ laṅghetumicchasi caturāsītiyojanasahassubbedhaṃ sinerupabbatarājaṃ laṅghayitvā aparabhāge ṭhātukāmosi, so tvaṃ maṃ buddhasutaṃ maggayasīti yojanā.

    ဣဒာနိ တသ္သ အတ္တနော အဝိသယဘာဝံ ပတ္ထနာယ စ ဝိဃာတာဝဟတံ ဒသ္သေတုံ ‘‘နတ္ထီ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ရာဂော ယတ္ထပိ ဒာနိ မေ သိယာတိ ယတ္ထ ဣဒာနိ မေ ရာဂော သိယာ ဘဝေယ္ယ, တံ အာရမ္မဏံ သဒေဝကေ လောကေ နတ္ထိ ဧဝ။ နပိ နံ ဇာနာမိ ကီရိသောတိ နံ ရာဂံ ကီရိသောတိပိ န ဇာနာမိ။ အထ မဂ္ဂေန ဟတော သမူလကောတိ အထာတိ နိပာတမတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရသင္ခာတေန မူလေန သမူလကော ရာဂော အရိယမဂ္ဂေန ဟတော သမုဂ္ဃာတိတော။

    Idāni tassa attano avisayabhāvaṃ patthanāya ca vighātāvahataṃ dassetuṃ ‘‘natthī’’tiādi vuttaṃ. Tattha rāgo yatthapi dāni me siyāti yattha idāni me rāgo siyā bhaveyya, taṃ ārammaṇaṃ sadevake loke natthi eva. Napi naṃ jānāmi kīrisoti naṃ rāgaṃ kīrisotipi na jānāmi. Atha maggena hato samūlakoti athāti nipātamattaṃ. Ayonisomanasikārasaṅkhātena mūlena samūlako rāgo ariyamaggena hato samugghātito.

    ဣင္ဂာလကုယာတိ အင္ဂာရကာသုယာ။ ဥဇ္ဈိတောတိ ဝာတုက္ခိတ္တော ဝိယ ယော ကောစိ, ဒဟနိယာ ဣန္ဓနံ ဝိယာတိ အတ္ထော။ ဝိသပတ္တောရိဝာတိ ဝိသဂတဘာဇနံ ဝိယ။ အဂ္ဂိတော ကတောတိ အဂ္ဂိတော အင္ဂာရတော အပဂတော ကတော, ဝိသသ္သ လေသမ္ပိ အသေသေတ္ဝာ အပနီတော ဝိနာသိတောတိ အတ္ထော။

    Iṅgālakuyāti aṅgārakāsuyā. Ujjhitoti vātukkhitto viya yo koci, dahaniyā indhanaṃ viyāti attho. Visapattorivāti visagatabhājanaṃ viya. Aggito katoti aggito aṅgārato apagato kato, visassa lesampi asesetvā apanīto vināsitoti attho.

    ယသ္သာ သိယာ အပစ္စဝေက္ခိတန္တိ ယသ္သာ ဣတ္ထိယာ ဣဒံ ခန္ဓပဉ္စကံ ဉာဏေန အပ္ပဋိဝေက္ခိတံ အပရိညာတံ သိယာ။ သတ္တာ ဝာ အနုသာသိတော သိယာတိ သတ္တာ ဝာ ဓမ္မသရီရသ္သ အဒသ္သနေန ယသ္သာ ဣတ္ထိယာ အနနုသာသိတော သိယာ။ တ္ဝံ တာဒိသိကံ ပလောဘယာတိ, အာဝုသော, တ္ဝံ တထာရူပံ အပရိမဒ္ဒိတသင္ခာရံ အပစ္စဝေက္ခိတလောကုတ္တရဓမ္မံ ကာမေဟိ ပလောဘယ ဥပဂစ္ဆ။ ဇာနန္တိံ သော ဣမံ ဝိဟညသီတိ သော တ္ဝံ ပဝတ္တိံ နိဝတ္တိဉ္စ ယာထာဝတော ဇာနန္တိံ ပဋိဝိဒ္ဓသစ္စံ ဣမံ သုဘံ ဘိက္ခုနိံ အာဂမ္မ ဝိဟညသိ, သမ္ပတိ အာယတိဉ္စ ဝိဃာတံ ဒုက္ခံ အာပဇ္ဇသိ။

    Yassā siyā apaccavekkhitanti yassā itthiyā idaṃ khandhapañcakaṃ ñāṇena appaṭivekkhitaṃ apariññātaṃ siyā. Sattā vā anusāsito siyāti sattā vā dhammasarīrassa adassanena yassā itthiyā ananusāsito siyā. Tvaṃ tādisikaṃ palobhayāti, āvuso, tvaṃ tathārūpaṃ aparimadditasaṅkhāraṃ apaccavekkhitalokuttaradhammaṃ kāmehi palobhaya upagaccha. Jānantiṃ so imaṃ vihaññasīti so tvaṃ pavattiṃ nivattiñca yāthāvato jānantiṃ paṭividdhasaccaṃ imaṃ subhaṃ bhikkhuniṃ āgamma vihaññasi, sampati āyatiñca vighātaṃ dukkhaṃ āpajjasi.

    ဣဒာနိသ္သ ဝိဃာတာပတ္တိတံ ကာရဏဝိဘာဝနေန ဒသ္သေန္တီ ‘‘မယ္ဟံ ဟီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဟီတိ ဟေတုအတ္ထေ နိပာတော။ အက္ကုဋ္ဌဝန္ဒိတေတိ အက္ကောသေ ဝန္ဒနာယ စ။ သုခဒုက္ခေတိ သုခေ စ ဒုက္ခေ စ, ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌဝိသယသမာယောဂေ ဝာ။ သတီ ဥပဋ္ဌိတာတိ ပစ္စဝေက္ခဏယုတ္တာ သတိ သဗ္ဗကာလံ ဥပဋ္ဌိတာ။ သင္ခတမသုဘန္တိ ဇာနိယာတိ တေဘူမကံ သင္ခာရဂတံ ကိလေသာသုစိပဂ္ဃရဏေန အသုဘန္တိ ဉတ္ဝာ။ သဗ္ဗတ္ထေဝာတိ သဗ္ဗသ္မိံယေဝ ဘဝတ္တယေ မယ္ဟံ မနော တဏ္ဟာလေပာဒိနာ န ဥပလိမ္ပတိ။

    Idānissa vighātāpattitaṃ kāraṇavibhāvanena dassentī ‘‘mayhaṃ hī’’tiādimāha. Tattha ti hetuatthe nipāto. Akkuṭṭhavanditeti akkose vandanāya ca. Sukhadukkheti sukhe ca dukkhe ca, iṭṭhāniṭṭhavisayasamāyoge vā. Satī upaṭṭhitāti paccavekkhaṇayuttā sati sabbakālaṃ upaṭṭhitā. Saṅkhatamasubhanti jāniyāti tebhūmakaṃ saṅkhāragataṃ kilesāsucipaggharaṇena asubhanti ñatvā. Sabbatthevāti sabbasmiṃyeva bhavattaye mayhaṃ mano taṇhālepādinā na upalimpati.

    မဂ္ဂဋ္ဌင္ဂိကယာနယာယိနီတိ အဋ္ဌင္ဂိကမဂ္ဂသင္ခာတေန အရိယယာနေန နိဗ္ဗာနပုရံ ယာယိနီ ဥပဂတာ။ ဥဒ္ဓဋသလ္လာတိ အတ္တနော သန္တာနတော သမုဒ္ဓဋရာဂာဒိသလ္လာ။

    Maggaṭṭhaṅgikayānayāyinīti aṭṭhaṅgikamaggasaṅkhātena ariyayānena nibbānapuraṃ yāyinī upagatā. Uddhaṭasallāti attano santānato samuddhaṭarāgādisallā.

    သုစိတ္တိတာတိ ဟတ္ထပာဒမုခာဒိအာကာရေန သုဋ္ဌု စိတ္တိတာ ဝိရစိတာ။ သောမ္ဘာတိ သုမ္ဘကာ။ ဒာရုကပိလ္လကာနိ ဝာတိ ဒာရုဒဏ္ဍာဒီဟိ ဥပရစိတရူပကာနိ။ တန္တီဟီတိ န္ဟာရုသုတ္တကေဟိ။ ခီလကေဟီတိ ဟတ္ထပာဒပိဋ္ဌိကဏ္ဏာဒိအတ္ထာယ ဌပိတဒဏ္ဍေဟိ။ ဝိနိဗဒ္ဓာတိ ဝိဝိဓေနာကာရေန ဗဒ္ဓာ။ ဝိဝိဓံ ပနစ္စကာတိ ယန္တသုတ္တာဒီနံ အဉ္ဆနဝိသ္သဇ္ဇနာဒိနာ ပဋ္ဌပိတနစ္စကာ, ပနစ္စန္တာ ဝိယ ဒိဋ္ဌာတိ ယောဇနာ။

    Sucittitāti hatthapādamukhādiākārena suṭṭhu cittitā viracitā. Sombhāti sumbhakā. Dārukapillakāni vāti dārudaṇḍādīhi uparacitarūpakāni. Tantīhīti nhārusuttakehi. Khīlakehīti hatthapādapiṭṭhikaṇṇādiatthāya ṭhapitadaṇḍehi. Vinibaddhāti vividhenākārena baddhā. Vividhaṃ panaccakāti yantasuttādīnaṃ añchanavissajjanādinā paṭṭhapitanaccakā, panaccantā viya diṭṭhāti yojanā.

    တမ္ဟုဒ္ဓဋေ တန္တိခီလကေတိ သန္နိဝေသဝိသိဋ္ဌရစနာဝိသေသယုတ္တံ ဥပာဒာယ ရူပကသမညာ တမ္ဟိ တန္တိမ္ဟိ ခီလကေ စ ဌာနတော ဥဒ္ဓဋေ ဗန္ဓန္တော ဝိသ္သဋ္ဌေ, ဝိသုံ ကရဏေန အညမညံ ဝိကလေ, တဟိံ တဟိံ ခိပနေန ပရိက္ရိတေ ဝိကိရိတေ။ န ဝိန္ဒေယ္ယ ခဏ္ဍသော ကတေတိ ပောတ္ထကရူပသ္သ အဝယဝေ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိတေ ကတေ ပောတ္ထကရူပံ န ဝိန္ဒေယ္ယ, န ဥပလဘေယ္ယ။ ဧဝံ သန္တေ ကိမ္ဟိ တတ္ထ မနံ နိဝေသယေ တသ္မိံ ပောတ္ထကရူပာဝယဝေ ကိမ္ဟိ ကိံ ခာဏုကေ, ဥဒာဟု ရဇ္ဇုကေ, မတ္တိကာပိဏ္ဍာဒိကေ ဝာ မနံ မနသညံ နိဝေသေယ္ယ, ဝိသင္ခာရေ အဝယဝေ သာ သညာ ကဒာစိပိ နပတေယ္ယာတိ အတ္ထော။

    Tamhuddhaṭe tantikhīlaketi sannivesavisiṭṭharacanāvisesayuttaṃ upādāya rūpakasamaññā tamhi tantimhi khīlake ca ṭhānato uddhaṭe bandhanto vissaṭṭhe, visuṃ karaṇena aññamaññaṃ vikale, tahiṃ tahiṃ khipanena parikrite vikirite. Na vindeyya khaṇḍaso kateti potthakarūpassa avayave khaṇḍākhaṇḍite kate potthakarūpaṃ na vindeyya, na upalabheyya. Evaṃ sante kimhi tattha manaṃ nivesaye tasmiṃ potthakarūpāvayave kimhi kiṃ khāṇuke, udāhu rajjuke, mattikāpiṇḍādike vā manaṃ manasaññaṃ niveseyya, visaṅkhāre avayave sā saññā kadācipi napateyyāti attho.

    တထူပမာတိ တံသဒိသာ တေန ပောတ္ထကရူပေန သဒိသာ။ ကိန္တိ စေ အာဟ ‘‘ဒေဟကာနီ’’တိအာဒိ။ တတ္ထ ဒေဟကာနီတိ ဟတ္ထပာဒမုခာဒိဒေဟာဝယဝာ။ န္တိ မေ ပဋိဗဒ္ဓာ ဥပဋ္ဌဟန္တိ။ တေဟိ ဓမ္မေဟီတိ တေဟိ ပထဝိအာဒီဟိ စ စက္ခာဒီဟိ စ ဓမ္မေဟိ။ ဝိနာ န ဝတ္တန္တီတိ န ဟိ တထာ တထာ သန္နိဝိဋ္ဌေ ပထဝိအာဒိဓမ္မေ မုဉ္စိတ္ဝာ ဒေဟာ နာမ သန္တိ။ ဓမ္မေဟိ ဝိနာ န ဝတ္တတီတိ ဒေဟော အဝယဝေဟိ အဝယဝဓမ္မေဟိ ဝိနာ န ဝတ္တတိ န ဥပလဗ္ဘတိ။ ဧဝံ သန္တေ ကိမ္ဟိ တတ္ထ မနံ နိဝေသယေတိ ကိမ္ဟိ ကိံ ပထဝိယံ, ဥဒာဟု အာပာဒိကေ ဒေဟောတိ ဝာ ဟတ္ထပာဒာဒီနီတိ ဝာ မနံ မနသညံ နိဝေသေယ္ယ။ ယသ္မာ ပထဝိအာဒိပသာဒဓမ္မမတ္တေ ဧသာ သမညာ, ယဒိဒံ ဒေဟောတိ ဝာ ဟတ္ထပာဒာဒီနီတိ ဝာ သတ္တောတိ ဝာ ဣတ္ထီတိ ဝာ ပုရိသောတိ ဝာ, တသ္မာ န ဧတ္ထ ဇာနတော ကောစိ အဘိနိဝေသော ဟောတီတိ။

    Tathūpamāti taṃsadisā tena potthakarūpena sadisā. Kinti ce āha ‘‘dehakānī’’tiādi. Tattha dehakānīti hatthapādamukhādidehāvayavā. Manti me paṭibaddhā upaṭṭhahanti. Tehi dhammehīti tehi pathaviādīhi ca cakkhādīhi ca dhammehi. Vinā na vattantīti na hi tathā tathā sanniviṭṭhe pathaviādidhamme muñcitvā dehā nāma santi. Dhammehi vinā na vattatīti deho avayavehi avayavadhammehi vinā na vattati na upalabbhati. Evaṃ sante kimhi tattha manaṃ nivesayeti kimhi kiṃ pathaviyaṃ, udāhu āpādike dehoti vā hatthapādādīnīti vā manaṃ manasaññaṃ niveseyya. Yasmā pathaviādipasādadhammamatte esā samaññā, yadidaṃ dehoti vā hatthapādādīnīti vā sattoti vā itthīti vā purisoti vā, tasmā na ettha jānato koci abhiniveso hotīti.

    ယထာ ဟရိတာလေန မက္ခိတံ, အဒ္ဒသ စိတ္တိကံ ဘိတ္တိယာ ကတန္တိ ယထာ ကုသလေန စိတ္တကာရေန ဘိတ္တိယံ ဟရိတာလေန မက္ခိတံ လိတ္တံ တေန လေပံ ဒတ္ဝာ ကတံ အာလိခိတံ စိတ္တိကံ ဣတ္ထိရူပံ အဒ္ဒသ ပသ္သေယ္ယ။ တတ္ထ ယာ ဥပထမ္ဘနခေပနာဒိကိရိယာသမ္ပတ္တိယာ မာနုသိကာ နု ခော အယံ ဘိတ္တိ အပသ္သာယ ဌိတာတိ သညာ, သာ နိရတ္ထကာ မနုသ္သဘာဝသင္ခာတသ္သ အတ္ထသ္သ တတ္ထ အဘာဝတော, မာနုသီတိ ပန ကေဝလံ တဟိံ တသ္သ စ ဝိပရီတဒသ္သနံ, ယာထာဝတော ဂဟဏံ န ဟောတိ, ဓမ္မပုဉ္ဇမတ္တေ ဣတ္ထိပုရိသာဒိဂဟဏမ္ပိ ဧဝံ သမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗန္တိ အဓိပ္ပာယော။

    Yathā haritālena makkhitaṃ, addasa cittikaṃ bhittiyā katanti yathā kusalena cittakārena bhittiyaṃ haritālena makkhitaṃ littaṃ tena lepaṃ datvā kataṃ ālikhitaṃ cittikaṃ itthirūpaṃ addasa passeyya. Tattha yā upathambhanakhepanādikiriyāsampattiyā mānusikā nu kho ayaṃ bhitti apassāya ṭhitāti saññā, sā niratthakā manussabhāvasaṅkhātassa atthassa tattha abhāvato, mānusīti pana kevalaṃ tahiṃ tassa ca viparītadassanaṃ, yāthāvato gahaṇaṃ na hoti, dhammapuñjamatte itthipurisādigahaṇampi evaṃ sampadamidaṃ daṭṭhabbanti adhippāyo.

    မာယံ ဝိယ အဂ္ဂတော ကတန္တိ မာယာကာရေန ပုရတော ဥပဋ္ဌာပိတံ မာယာသဒိသံ။ သုပိနန္တေဝ သုဝဏ္ဏပာဒပန္တိ သုပိနမေဝ သုပိနန္တံ, တတ္ထ ဥပဋ္ဌိတသုဝဏ္ဏမယရုက္ခံ ဝိယ။ ဥပဂစ္ဆသိ အန္ဓ ရိတ္တကန္တိ အန္ဓဗာလ ရိတ္တကံ တုစ္ဆကံ အန္တောသာရရဟိတံ ဣမံ အတ္တဘာဝံ ‘‘ဧတံ မမာ’’တိ သာရဝန္တံ ဝိယ ဥပဂစ္ဆသိ အဘိနိဝိသသိ။ ဇနမဇ္ဈေရိဝ ရုပ္ပရူပကန္တိ မာယာကာရေန မဟာဇနမဇ္ဈေ ဒသ္သိတံ ရူပိယရူပသဒိသံ သာရံ ဝိယ ဥပဋ္ဌဟန္တံ, အသာရန္တိ အတ္ထော။

    Māyaṃ viya aggato katanti māyākārena purato upaṭṭhāpitaṃ māyāsadisaṃ. Supinanteva suvaṇṇapādapanti supinameva supinantaṃ, tattha upaṭṭhitasuvaṇṇamayarukkhaṃ viya. Upagacchasi andha rittakanti andhabāla rittakaṃ tucchakaṃ antosārarahitaṃ imaṃ attabhāvaṃ ‘‘etaṃ mamā’’ti sāravantaṃ viya upagacchasi abhinivisasi. Janamajjheriva rupparūpakanti māyākārena mahājanamajjhe dassitaṃ rūpiyarūpasadisaṃ sāraṃ viya upaṭṭhahantaṃ, asāranti attho.

    ဝဋ္ဋနိရိဝာတိ လာခာယ ဂုဠိကာ ဝိယ။ ကောဋရောဟိတာတိ ကောဋရေ ရုက္ခသုသိရေ ဌပိတာ။ မဇ္ဈေ ပုဗ္ဗုဠကာတိ အက္ခိဒလမဇ္ဈေ ဌိတဇလပုဗ္ဗုဠသဒိသာ။ သအသ္သုကာတိ အသ္သုဇလသဟိတာ။ ပီဠကောဠိကာတိ အက္ခိဂူထကော။ ဧတ္ထ ဇာယတီတိ ဧတသ္မိံ အက္ခိမဏ္ဍလေ ဥဘောသု ကောဋီသု ဝိသဂန္ဓံ ဝာယန္တော နိဗ္ဗတ္တတိ။ ပီဠကောဠိကာတိ ဝာ အက္ခိဒလေသု နိဗ္ဗတ္တနကာ ပီဠကာ ဝုစ္စတိ။ ဝိဝိဓာတိ သေတနီလမဏ္ဍလာနဉ္စေဝ ရတ္တပီတာဒီနံ သတ္တန္နံ ပဋလာနဉ္စ ဝသေန အနေကဝိဓာ။ စက္ခုဝိဓာတိ စက္ခုဘာဂာ စက္ခုပ္ပကာရာ ဝာ တသ္သ အနေကကလာပဂတဘာဝတော။ ပိဏ္ဍိတာတိ သမုဒိတာ။

    Vaṭṭanirivāti lākhāya guḷikā viya. Koṭarohitāti koṭare rukkhasusire ṭhapitā. Majjhe pubbuḷakāti akkhidalamajjhe ṭhitajalapubbuḷasadisā. Saassukāti assujalasahitā. Pīḷakoḷikāti akkhigūthako. Ettha jāyatīti etasmiṃ akkhimaṇḍale ubhosu koṭīsu visagandhaṃ vāyanto nibbattati. Pīḷakoḷikāti vā akkhidalesu nibbattanakā pīḷakā vuccati. Vividhāti setanīlamaṇḍalānañceva rattapītādīnaṃ sattannaṃ paṭalānañca vasena anekavidhā. Cakkhuvidhāti cakkhubhāgā cakkhuppakārā vā tassa anekakalāpagatabhāvato. Piṇḍitāti samuditā.

    ဧဝံ စက္ခုသ္မိံ သာရဇ္ဇန္တသ္သ စက္ခုနော အသုဘတံ အနဝဋ္ဌိတတာယ အနိစ္စတဉ္စ ဝိဘာဝေသိ ။ ဝိဘာဝေတ္ဝာ စ ယထာ နာမ ကောစိ လောဘနီယံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ စောရကန္တာရံ ပဋိပဇ္ဇန္တော စောရေဟိ ပလိဗုဒ္ဓော တံ လောဘနီယဘဏ္ဍံ ဒတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ, ဧဝမေဝ စက္ခုမ္ဟိ သာရတ္တေန တေန ပုရိသေန ပလိဗုဒ္ဓာ ထေရီ အတ္တနော စက္ခုံ ဥပ္ပာဋေတ္ဝာ တသ္သ အဒာသိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဥပ္ပာဋိယ စာရုဒသ္သနာ’’တိအာဒိ။ တတ္ထ ဥပ္ပာဋိယာတိ ဥပ္ပာဋေတ္ဝာ စက္ခုကူပတော နီဟရိတ္ဝာ။ စာရုဒသ္သနာတိ ပိယဒသ္သနာ မနောဟရဒသ္သနာ။ န စ ပဇ္ဇိတ္ထာတိ တသ္မိံ စက္ခုသ္မိံ သင္ဂံ နာပဇ္ဇိ။ အသင္ဂမာနသာတိ ကတ္ထစိပိ အာရမ္မဏေ အနာသတ္တစိတ္တာ။ ဟန္ဒ တေ စက္ခုန္တိ တယာ ကာမိတံ တတော ဧဝ မယာ ဒိန္နတ္တာ တေ စက္ခုသညိတံ အသုစိပိဏ္ဍံ ဂဏ္ဟ, ဂဟေတ္ဝာ ဟရသ္သု ပသာဒယုတ္တံ ဣစ္ဆိတံ ဌာနံ နေဟိ။

    Evaṃ cakkhusmiṃ sārajjantassa cakkhuno asubhataṃ anavaṭṭhitatāya aniccatañca vibhāvesi . Vibhāvetvā ca yathā nāma koci lobhanīyaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā corakantāraṃ paṭipajjanto corehi palibuddho taṃ lobhanīyabhaṇḍaṃ datvā gacchati, evameva cakkhumhi sārattena tena purisena palibuddhā therī attano cakkhuṃ uppāṭetvā tassa adāsi. Tena vuttaṃ ‘‘uppāṭiya cārudassanā’’tiādi. Tattha uppāṭiyāti uppāṭetvā cakkhukūpato nīharitvā. Cārudassanāti piyadassanā manoharadassanā. Na ca pajjitthāti tasmiṃ cakkhusmiṃ saṅgaṃ nāpajji. Asaṅgamānasāti katthacipi ārammaṇe anāsattacittā. Handa te cakkhunti tayā kāmitaṃ tato eva mayā dinnattā te cakkhusaññitaṃ asucipiṇḍaṃ gaṇha, gahetvā harassu pasādayuttaṃ icchitaṃ ṭhānaṃ nehi.

    တသ္သ စ ဝိရမာသိ တာဝဒေတိ တသ္သ ဓုတ္တပုရိသသ္သ တာဝဒေဝ အက္ခိမ္ဟိ ဥပ္ပာဋိတက္ခဏေ ဧဝ ရာဂော ဝိဂစ္ဆိ။ တတ္ထာတိ အက္ခိမ္ဟိ, တသ္သံ ဝာ ထေရိယံ။ အထ ဝာ တတ္ထာတိ တသ္မိံယေဝ ဌာနေ။ ခမာပယီတိ ခမာပေသိ။ သောတ္ထိ သိယာ ဗ္ရဟ္မစာရိနီတိ သေဋ္ဌစာရိနိ မဟေသိကေ တုယ္ဟံ အာရောဂ္ယမေဝ ဘဝေယ္ယ။ န ပုနော ဧဒိသကံ ဘဝိသ္သတီတိ ဣတော ပရံ ဧဝရူပံ အနာစာရစရဏံ န ဘဝိသ္သတိ, န ကရိသ္သာမီတိ အတ္ထော။

    Tassa ca viramāsi tāvadeti tassa dhuttapurisassa tāvadeva akkhimhi uppāṭitakkhaṇe eva rāgo vigacchi. Tatthāti akkhimhi, tassaṃ vā theriyaṃ. Atha vā tatthāti tasmiṃyeva ṭhāne. Khamāpayīti khamāpesi. Sotthi siyā brahmacārinīti seṭṭhacārini mahesike tuyhaṃ ārogyameva bhaveyya. Na puno edisakaṃbhavissatīti ito paraṃ evarūpaṃ anācāracaraṇaṃ na bhavissati, na karissāmīti attho.

    အာသာဒိယာတိ ဃဋ္ဋေတ္ဝာ။ ဧဒိသန္တိ ဧဝရူပံ သဗ္ဗတ္ထ ဝီတရာဂံ။ အဂ္ဂိံ ပဇ္ဇလိတံဝ လိင္ဂိယာတိ ပဇ္ဇလိတံ အဂ္ဂိံ အာလိင္ဂေတ္ဝာ ဝိယ။

    Āsādiyāti ghaṭṭetvā. Edisanti evarūpaṃ sabbattha vītarāgaṃ. Aggiṃ pajjalitaṃva liṅgiyāti pajjalitaṃ aggiṃ āliṅgetvā viya.

    တတောတိ တသ္မာ ဓုတ္တပုရိသာ။ သာ ဘိက္ခုနီတိ သာ သုဘာ ဘိက္ခုနီ။ အဂမီ ဗုဒ္ဓဝရသ္သ သန္တိကန္တိ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ သန္တိကံ ဥပဂစ္ဆိ ဥပသင္ကမိ။ ပသ္သိယ ဝရပုညလက္ခဏန္တိ ဥတ္တမေဟိ ပုညသမ္ဘာရေဟိ နိဗ္ဗတ္တမဟာပုရိသလက္ခဏံ ဒိသ္ဝာ။ ယထာ ပုရာဏကန္တိ ပောရာဏံ ဝိယ ဥပ္ပာဋနတော ပုဗ္ဗေ ဝိယ စက္ခု ပဋိပာကတိကံ အဟောသိ။ ယမေတ္ထ အန္တရန္တရာ န ဝုတ္တံ, တံ ဝုတ္တနယတ္တာ သုဝိညေယ္ယမေဝ။

    Tatoti tasmā dhuttapurisā. Sā bhikkhunīti sā subhā bhikkhunī. Agamī buddhavarassa santikanti sammāsambuddhassa santikaṃ upagacchi upasaṅkami. Passiya varapuññalakkhaṇanti uttamehi puññasambhārehi nibbattamahāpurisalakkhaṇaṃ disvā. Yathā purāṇakanti porāṇaṃ viya uppāṭanato pubbe viya cakkhu paṭipākatikaṃ ahosi. Yamettha antarantarā na vuttaṃ, taṃ vuttanayattā suviññeyyameva.

    သုဘာဇီဝကမ္ဗဝနိကာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Subhājīvakambavanikātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    တိံသနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Tiṃsanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရီဂာထာပာဠိ • Therīgāthāpāḷi / ၁. သုဘာဇီဝကမ္ဗဝနိကာထေရီဂာထာ • 1. Subhājīvakambavanikātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact