Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / စူဠဝဂ္ဂပာဠိ • Cūḷavaggapāḷi

    သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော

    Suddhantaparivāso

    ၁၅၆. တေန ခော ပန သမယေန အညတရော ဘိက္ခု သမ္ဗဟုလာ သင္ဃာဒိသေသာ အာပတ္တိယော အာပန္နော ဟောတိ။ သော အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော။ သော ဘိက္ခူနံ အာရောစေသိ – ‘‘အဟံ, အာဝုသော, သမ္ဗဟုလာ သင္ဃာဒိသေသာ အာပတ္တိယော အာပဇ္ဇိံ; အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာမိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာမိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရာမိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရာမိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော။ ကထံ နု ခော မယာ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘တေန ဟိ, ဘိက္ခဝေ, သင္ဃော တသ္သ ဘိက္ခုနော တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ဒေတု။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒာတဗ္ဗော –

    156. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpanno hoti. So āpattipariyantaṃ na jānāti; rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati, rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko. So bhikkhūnaṃ ārocesi – ‘‘ahaṃ, āvuso, sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjiṃ; āpattipariyantaṃ na jānāmi, rattipariyantaṃ na jānāmi; āpattipariyantaṃ nassarāmi, rattipariyantaṃ nassarāmi; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko. Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Tena hi, bhikkhave, saṅgho tassa bhikkhuno tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ detu. Evañca pana, bhikkhave, dātabbo –

    ‘‘တေန, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ။ပေ.။ ဧဝမသ္သ ဝစနီယော – ‘အဟံ, ဘန္တေ, သမ္ဗဟုလာ သင္ဃာဒိသေသာ အာပတ္တိယော အာပဇ္ဇိံ။ အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာမိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာမိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရာမိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရာမိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော။ သောဟံ, ဘန္တေ, သင္ဃံ တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ယာစာမီ’တိ။ ဒုတိယမ္ပိ ယာစိတဗ္ဗော။ တတိယမ္ပိ ယာစိတဗ္ဗော။ ဗ္ယတ္တေန ဘိက္ခုနာ ပဋိဗလေန သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –

    ‘‘Tena, bhikkhave, bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā…pe… evamassa vacanīyo – ‘ahaṃ, bhante, sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjiṃ. Āpattipariyantaṃ na jānāmi, rattipariyantaṃ na jānāmi; āpattipariyantaṃ nassarāmi, rattipariyantaṃ nassarāmi; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko. Sohaṃ, bhante, saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbo. Tatiyampi yācitabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ၁၅၇. ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမော ဘိက္ခု သမ္ဗဟုလာ သင္ဃာဒိသေသာ အာပတ္တိယော အာပဇ္ဇိ။ အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော။ သော သင္ဃံ တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ယာစတိ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမသ္သ ဘိက္ခုနော တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ဒဒေယ္ယ။ ဧသာ ဉတ္တိ။

    157. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajji. Āpattipariyantaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati, rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa bhikkhuno tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမော ဘိက္ခု သမ္ဗဟုလာ သင္ဃာဒိသေသာ အာပတ္တိယော အာပဇ္ဇိ။ အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ , ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော။ သော သင္ဃံ တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ယာစတိ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမသ္သ ဘိက္ခုနော တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသံ ဒေတိ။ ယသ္သာယသ္မတော ခမတိ ဣတ္ထန္နာမသ္သ ဘိက္ခုနော တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသသ္သ ဒာနံ, သော တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သ နက္ခမတိ, သော ဘာသေယ္ယ။

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmo bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajji. Āpattipariyantaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati , rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsaṃ deti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāsassa dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘ဒုတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ပေ.။။

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe….

    ‘‘ဒိန္နော သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမသ္သ ဘိက္ခုနော တာသံ အာပတ္တီနံ သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီ’’တိ။

    ‘‘Dinno saṅghena itthannāmassa bhikkhuno tāsaṃ āpattīnaṃ suddhantaparivāso. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ၁၅၈. ‘‘ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော; ဧဝံ ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော? အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    158. ‘‘Evaṃ kho, bhikkhave, suddhantaparivāso dātabbo; evaṃ parivāso dātabbo. Kathañca, bhikkhave, suddhantaparivāso dātabbo? Āpattipariyantaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati, rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante vematiko, rattipariyante vematiko – suddhantaparivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ jānāti, rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ sarati, rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante nibbematiko, rattipariyante vematiko – suddhantaparivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati, rattipariyantaṃ nassarati; āpattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko, rattipariyante vematiko – suddhantaparivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati, rattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati; āpattipariyante vematiko, rattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko – suddhantaparivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ jānāti, rattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ sarati, rattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati; āpattipariyante nibbematiko, rattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko – suddhantaparivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ; ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ ; ရတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော; ရတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော – သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, သုဒ္ဓန္တပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti; rattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti; āpattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati ; rattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati; āpattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko; rattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko – suddhantaparivāso dātabbo. Evaṃ kho, bhikkhave, suddhantaparivāso dātabbo.

    ၁၅၉. ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော? အာပတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော – ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    159. ‘‘Kathañca, bhikkhave, parivāso dātabbo? Āpattipariyantaṃ jānāti, rattipariyantaṃ jānāti; āpattipariyantaṃ sarati, rattipariyantaṃ sarati; āpattipariyante nibbematiko, rattipariyante nibbematiko – parivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ သရတိ, အာပတ္တိပရိယန္တေ ဝေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော – ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ jānāti; āpattipariyantaṃ nassarati, rattipariyantaṃ sarati, āpattipariyante vematiko, rattipariyante nibbematiko – parivāso dātabbo.

    ‘‘အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ ဇာနာတိ, ဧကစ္စံ န ဇာနာတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ ဇာနာတိ; အာပတ္တိပရိယန္တံ ဧကစ္စံ သရတိ, ဧကစ္စံ နသ္သရတိ, ရတ္တိပရိယန္တံ သရတိ; အာပတ္တိပရိယန္တေ ဧကစ္စေ ဝေမတိကော, ဧကစ္စေ နိဗ္ဗေမတိကော, ရတ္တိပရိယန္တေ နိဗ္ဗေမတိကော – ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။ ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပရိဝာသော ဒာတဗ္ဗော။

    ‘‘Āpattipariyantaṃ ekaccaṃ jānāti, ekaccaṃ na jānāti, rattipariyantaṃ jānāti; āpattipariyantaṃ ekaccaṃ sarati, ekaccaṃ nassarati, rattipariyantaṃ sarati; āpattipariyante ekacce vematiko, ekacce nibbematiko, rattipariyante nibbematiko – parivāso dātabbo. Evaṃ kho, bhikkhave, parivāso dātabbo.

    ပရိဝာသော နိဋ္ဌိတော။

    Parivāso niṭṭhito.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / စူဠဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / သုဒ္ဓန္တပရိဝာသာဒိကထာ • Suddhantaparivāsādikathā

    ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / သုဒ္ဓန္တပရိဝာသာဒိကထာ • Suddhantaparivāsādikathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact