Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഥേരീഗാഥാ-അട്ഠകഥാ • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
൬. സുക്കാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ
6. Sukkātherīgāthāvaṇṇanā
കിംമേ കതാ രാജഗഹേതിആദികാ സുക്കായ ഥേരിയാ ഗാഥാ. അയമ്പി പുരിമബുദ്ധേസു കതാധികാരാ തത്ഥ തത്ഥ ഭവേ വിവട്ടൂപനിസ്സയം കുസലം ഉപചിനന്തീ വിപസ്സിസ്സ ഭഗവതോ കാലേ ബന്ധുമതീനഗരേ കുലഗേഹേ നിബ്ബത്തിത്വാ വിഞ്ഞുതം പത്താ ഉപാസികാഹി സദ്ധിം വിഹാരം ഗന്ത്വാ സത്ഥു സന്തികേ ധമ്മം സുത്വാ പടിലദ്ധസദ്ധാ പബ്ബജിത്വാ ബഹുസ്സുതാ ധമ്മധരാ പടിഭാനവതീ അഹോസി. സാ തത്ഥ ബഹൂനി വസ്സസഹസ്സാനി ബ്രഹ്മചരിയം ചരിത്വാ പുഥുജ്ജനകാലകിരിയമേവ കത്വാ തുസിതേ നിബ്ബത്തി. തഥാ സിഖിസ്സ ഭഗവതോ, വേസ്സഭുസ്സ ഭഗവതോ കാലേതി ഏവം തിണ്ണം സമ്മാസമ്ബുദ്ധാനം സാസനേ സീലം രക്ഖിത്വാ ബഹുസ്സുതാ ധമ്മധരാ അഹോസി, തഥാ കകുസന്ധസ്സ, കോണാഗമനസ്സ, കസ്സപസ്സ ച ഭഗവതോ സാസനേ പബ്ബജിത്വാ വിസുദ്ധസീലാ ബഹുസ്സുതാ ധമ്മകഥികാ അഹോസി.
Kiṃme katā rājagahetiādikā sukkāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī vipassissa bhagavato kāle bandhumatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ pattā upāsikāhi saddhiṃ vihāraṃ gantvā satthu santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddhā pabbajitvā bahussutā dhammadharā paṭibhānavatī ahosi. Sā tattha bahūni vassasahassāni brahmacariyaṃ caritvā puthujjanakālakiriyameva katvā tusite nibbatti. Tathā sikhissa bhagavato, vessabhussa bhagavato kāleti evaṃ tiṇṇaṃ sammāsambuddhānaṃ sāsane sīlaṃ rakkhitvā bahussutā dhammadharā ahosi, tathā kakusandhassa, koṇāgamanassa, kassapassa ca bhagavato sāsane pabbajitvā visuddhasīlā bahussutā dhammakathikā ahosi.
ഏവം സാ തത്ഥ തത്ഥ ബഹും പുഞ്ഞം ഉപചിനിത്വാ സുഗതീസുയേവ സംസരന്തീ ഇമസ്മിം ബുദ്ധുപ്പാദേ രാജഗഹനഗരേ ഗഹപതിമഹാസാലകുലേ നിബ്ബത്തി, സുക്കാതിസ്സാ നാമം അഹോസി. സാ വിഞ്ഞുതം പത്താ സത്ഥു രാജഗഹപവേസനേ ലദ്ധപ്പസാദാ ഉപാസികാ ഹുത്വാ അപരഭാഗേ ധമ്മദിന്നായ ഥേരിയാ സന്തികേ ധമ്മം സുത്വാ സഞ്ജാതസംവേഗാ തസ്സാ ഏവ സന്തികേ പബ്ബജിത്വാ വിപസ്സനായ കമ്മം കരോന്തീ നചിരസ്സേവ സഹ പടിസമ്ഭിദാഹി അരഹത്തം പാപുണി. തേന വുത്തം അപദാനേ (അപ॰ ഥേരീ ൨.൪.൧൧൧-൧൪൨) –
Evaṃ sā tattha tattha bahuṃ puññaṃ upacinitvā sugatīsuyeva saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde rājagahanagare gahapatimahāsālakule nibbatti, sukkātissā nāmaṃ ahosi. Sā viññutaṃ pattā satthu rājagahapavesane laddhappasādā upāsikā hutvā aparabhāge dhammadinnāya theriyā santike dhammaṃ sutvā sañjātasaṃvegā tassā eva santike pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karontī nacirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.4.111-142) –
‘‘ഏകനവുതിതോ കപ്പേ, വിപസ്സീ നാമ നായകോ;
‘‘Ekanavutito kappe, vipassī nāma nāyako;
ഉപ്പജ്ജി ചാരുദസ്സനോ, സബ്ബധമ്മവിപസ്സകോ.
Uppajji cārudassano, sabbadhammavipassako.
‘‘തദാഹം ബന്ധുമതിയം, ജാതാ അഞ്ഞതരേ കുലേ;
‘‘Tadāhaṃ bandhumatiyaṃ, jātā aññatare kule;
ധമ്മം സുത്വാന മുനിനോ, പബ്ബജിം അനഗാരിയം.
Dhammaṃ sutvāna munino, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
‘‘ബഹുസ്സുതാ ധമ്മധരാ, പടിഭാനവതീ തഥാ;
‘‘Bahussutā dhammadharā, paṭibhānavatī tathā;
വിചിത്തകഥികാ ചാപി, ജിനസാസനകാരികാ.
Vicittakathikā cāpi, jinasāsanakārikā.
‘‘തദാ ധമ്മകഥം കത്വാ, ഹിതായ ജനതം ബഹും;
‘‘Tadā dhammakathaṃ katvā, hitāya janataṃ bahuṃ;
തതോ ചുതാഹം തുസിതം, ഉപപന്നാ യസസ്സിനീ.
Tato cutāhaṃ tusitaṃ, upapannā yasassinī.
‘‘ഏകത്തിംസേ ഇതോ കപ്പേ, സിഖീ വിയ സിഖീ ജിനോ;
‘‘Ekattiṃse ito kappe, sikhī viya sikhī jino;
തപന്തോ യസസാ ലോകേ, ഉപ്പജ്ജി വദതം വരോ.
Tapanto yasasā loke, uppajji vadataṃ varo.
‘‘തദാപി പബ്ബജിത്വാന, ബുദ്ധസാസനകോവിദാ;
‘‘Tadāpi pabbajitvāna, buddhasāsanakovidā;
ജോതേത്വാ ജിനവാക്യാനി, തതോപി തിദിവം ഗതാ.
Jotetvā jinavākyāni, tatopi tidivaṃ gatā.
‘‘ഏകത്തിംസേവ കപ്പമ്ഹി, വേസ്സഭൂ നാമ നായകോ;
‘‘Ekattiṃseva kappamhi, vessabhū nāma nāyako;
ഉപ്പജ്ജിത്ഥ മഹാഞാണീ, തദാപി ച തഥേവഹം.
Uppajjittha mahāñāṇī, tadāpi ca tathevahaṃ.
‘‘പബ്ബജിത്വാ ധമ്മധരാ, ജോതയിം ജിനസാസനം;
‘‘Pabbajitvā dhammadharā, jotayiṃ jinasāsanaṃ;
ഗന്ത്വാ മരുപുരം രമ്മം, അനുഭോസിം മഹാസുഖം.
Gantvā marupuraṃ rammaṃ, anubhosiṃ mahāsukhaṃ.
‘‘ഇമമ്ഹി ഭദ്ദകേ കപ്പേ, കകുസന്ധോ ജിനുത്തമോ;
‘‘Imamhi bhaddake kappe, kakusandho jinuttamo;
ഉപ്പജ്ജി നരസരണോ, തദാപി ച തഥേവഹം.
Uppajji narasaraṇo, tadāpi ca tathevahaṃ.
‘‘പബ്ബജിത്വാ മുനിമതം, ജോതയിത്വാ യഥായുകം;
‘‘Pabbajitvā munimataṃ, jotayitvā yathāyukaṃ;
തതോ ചുതാഹം തിദിവം, അഗം സഭവനം യഥാ.
Tato cutāhaṃ tidivaṃ, agaṃ sabhavanaṃ yathā.
‘‘ഇമസ്മിംയേവ കപ്പമ്ഹി, കോണാഗമനനായകോ;
‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, koṇāgamananāyako;
ഉപ്പജ്ജി ലോകസരണോ, അരണോ അമതങ്ഗതോ.
Uppajji lokasaraṇo, araṇo amataṅgato.
‘‘തദാപി പബ്ബജിത്വാന, സാസനേ തസ്സ താദിനോ;
‘‘Tadāpi pabbajitvāna, sāsane tassa tādino;
ബഹുസ്സുതാ ധമ്മധരാ, ജോതയിം ജിനസാസനം.
Bahussutā dhammadharā, jotayiṃ jinasāsanaṃ.
‘‘ഇമസ്മിംയേവ കപ്പമ്ഹി, കസ്സപോ മുനിമുത്തമോ;
‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, kassapo munimuttamo;
ഉപ്പജ്ജി ലോകസരണോ, അരണോ മരണന്തഗൂ.
Uppajji lokasaraṇo, araṇo maraṇantagū.
‘‘തസ്സാപി നരവീരസ്സ, പബ്ബജിത്വാന സാസനേ;
‘‘Tassāpi naravīrassa, pabbajitvāna sāsane;
പരിയാപുടസദ്ധമ്മാ, പരിപുച്ഛാ വിസാരദാ.
Pariyāpuṭasaddhammā, paripucchā visāradā.
‘‘സുസീലാ ലജ്ജിനീ ചേവ, തീസു സിക്ഖാസു കോവിദാ;
‘‘Susīlā lajjinī ceva, tīsu sikkhāsu kovidā;
ബഹും ധമ്മകഥം കത്വാ, യാവജീവം മഹാമുനേ.
Bahuṃ dhammakathaṃ katvā, yāvajīvaṃ mahāmune.
‘‘തേന കമ്മവിപാകേന, ചേതനാപണിധീഹി ച;
‘‘Tena kammavipākena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ജഹിത്വാ മാനുസം ദേഹം, താവതിംസമഗച്ഛഹം.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘പച്ഛിമേ ച ഭവേ ദാനി, ഗിരിബ്ബജപുരുത്തമേ;
‘‘Pacchime ca bhave dāni, giribbajapuruttame;
ജാതാ സേട്ഠികുലേ ഫീതേ, മഹാരതനസഞ്ചയേ.
Jātā seṭṭhikule phīte, mahāratanasañcaye.
‘‘യദാ ഭിക്ഖുസഹസ്സേന, പരിവുതോ ലോകനായകോ;
‘‘Yadā bhikkhusahassena, parivuto lokanāyako;
ഉപാഗമി രാജഗഹം, സഹസ്സക്ഖേന വണ്ണിതോ.
Upāgami rājagahaṃ, sahassakkhena vaṇṇito.
‘‘ദന്തോ ദന്തേഹി സഹ പുരാണജടിലേഹി, വിപ്പമുത്തോ വിപ്പമുത്തേഹി;
‘‘Danto dantehi saha purāṇajaṭilehi, vippamutto vippamuttehi;
സിങ്ഗീനിക്ഖസവണ്ണോ, രാജഗഹം പാവിസി ഭഗവാ.
Siṅgīnikkhasavaṇṇo, rājagahaṃ pāvisi bhagavā.
‘‘ദിസ്വാ ബുദ്ധാനുഭാവം തം, സുത്വാവ ഗുണസഞ്ചയം;
‘‘Disvā buddhānubhāvaṃ taṃ, sutvāva guṇasañcayaṃ;
ബുദ്ധേ ചിത്തം പസാദേത്വാ, പൂജയിം തം യഥാബലം.
Buddhe cittaṃ pasādetvā, pūjayiṃ taṃ yathābalaṃ.
‘‘അപരേന ച കാലേന, ധമ്മദിന്നായ സന്തികേ;
‘‘Aparena ca kālena, dhammadinnāya santike;
അഗാരാ നിക്ഖമിത്വാന, പബ്ബജിം അനഗാരിയം.
Agārā nikkhamitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
‘‘കേസേസു ഛിജ്ജമാനേസു, കിലേസേ ഝാപയിം അഹം;
‘‘Kesesu chijjamānesu, kilese jhāpayiṃ ahaṃ;
ഉഗ്ഗഹിം സാസനം സബ്ബം, പബ്ബജിത്വാ ചിരേനഹം.
Uggahiṃ sāsanaṃ sabbaṃ, pabbajitvā cirenahaṃ.
‘‘തതോ ധമ്മമദേസേസിം, മഹാജനസമാഗമേ;
‘‘Tato dhammamadesesiṃ, mahājanasamāgame;
ധമ്മേ ദേസിയമാനമ്ഹി, ധമ്മാഭിസമയോ അഹു.
Dhamme desiyamānamhi, dhammābhisamayo ahu.
‘‘നേകപാണസഹസ്സാനം, തം വിദിത്വാതിവിമ്ഹിതോ;
‘‘Nekapāṇasahassānaṃ, taṃ viditvātivimhito;
അഭിപ്പസന്നോ മേ യക്ഖോ, ഭമിത്വാന ഗിരിബ്ബജം.
Abhippasanno me yakkho, bhamitvāna giribbajaṃ.
‘‘കിംമേ കതാ രാജഗഹേ മനുസ്സാ, മധും പീതാവ അച്ഛരേ;
‘‘Kiṃme katā rājagahe manussā, madhuṃ pītāva acchare;
യേ സുക്കം ന ഉപാസന്തി, ദേസേന്തിം അമതം പദം.
Ye sukkaṃ na upāsanti, desentiṃ amataṃ padaṃ.
‘‘തഞ്ച അപ്പടിവാനീയം, അസേചനകമോജവം;
‘‘Tañca appaṭivānīyaṃ, asecanakamojavaṃ;
പിവന്തി മഞ്ഞേ സപ്പഞ്ഞാ, വലാഹകമിവദ്ധഗൂ.
Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagū.
‘‘ഇദ്ധീസു ച വസീ ഹോമി, ദിബ്ബായ സോതധാതുയാ;
‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;
ചേതോപരിയഞാണസ്സ, വസീ ഹോമി മഹാമുനേ.
Cetopariyañāṇassa, vasī homi mahāmune.
‘‘പുബ്ബേനിവാസം ജാനാമി, ദിബ്ബചക്ഖു വിസോധിതം;
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
സബ്ബാസവപരിക്ഖീണാ, നത്ഥി ദാനി പുനബ്ഭവോ.
Sabbāsavaparikkhīṇā, natthi dāni punabbhavo.
‘‘അത്ഥധമ്മനിരുത്തീസു, പടിഭാനേ തഥേവ ച;
‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;
ഞാണം മമ മഹാവീര, ഉപ്പന്നം തവ സന്തികേ.
Ñāṇaṃ mama mahāvīra, uppannaṃ tava santike.
‘‘കിലേസാ ഝാപിതാ മയ്ഹം…പേ॰… കതം ബുദ്ധസ്സ സാസന’’ന്തി.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
അരഹത്തം പന പത്വാ പഞ്ചസതഭിക്ഖുനിപരിവാരാ മഹാധമ്മകഥികാ അഹോസി. സാ ഏകദിവസം രാജഗഹേ പിണ്ഡായ ചരിത്വാ കതഭത്തകിച്ചാ ഭിക്ഖുനുപസ്സയം പവിസിത്വാ സന്നിസിന്നായ മഹതിയാ പരിസായ മധുഭണ്ഡം പീളേത്വാ സുമധുരം പായേന്തീ വിയ അമതേന അഭിസിഞ്ചന്തീ വിയ ധമ്മം ദേസേതി. പരിസാ ചസ്സാ ധമ്മകഥം ഓഹിതസോതാ അവിക്ഖിത്തചിത്താ സക്കച്ചം സുണാതി. തസ്മിം ഖണേ ഥേരിയാ ചങ്കമനകോടിയം രുക്ഖേ അധിവത്ഥാ ദേവതാ ധമ്മദേസനായ പസന്നാ രാജഗഹം പവിസിത്വാ രഥിയായ രഥിയം സിങ്ഘാടകേന സിങ്ഘാടകം വിചരിത്വാ തസ്സാ ഗുണം വിഭാവേന്തീ –
Arahattaṃ pana patvā pañcasatabhikkhuniparivārā mahādhammakathikā ahosi. Sā ekadivasaṃ rājagahe piṇḍāya caritvā katabhattakiccā bhikkhunupassayaṃ pavisitvā sannisinnāya mahatiyā parisāya madhubhaṇḍaṃ pīḷetvā sumadhuraṃ pāyentī viya amatena abhisiñcantī viya dhammaṃ deseti. Parisā cassā dhammakathaṃ ohitasotā avikkhittacittā sakkaccaṃ suṇāti. Tasmiṃ khaṇe theriyā caṅkamanakoṭiyaṃ rukkhe adhivatthā devatā dhammadesanāya pasannā rājagahaṃ pavisitvā rathiyāya rathiyaṃ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṃ vicaritvā tassā guṇaṃ vibhāventī –
൫൪.
54.
‘‘കിംമേ കതാ രാജഗഹേ മനുസ്സാ, മധും പീതാവ അച്ഛരേ;
‘‘Kiṃme katā rājagahe manussā, madhuṃ pītāva acchare;
യേ സുക്കം ന ഉപാസന്തി, ദേസേന്തിം ബുദ്ധസാസനം.
Ye sukkaṃ na upāsanti, desentiṃ buddhasāsanaṃ.
൫൫.
55.
‘‘തഞ്ച അപ്പടിവാനീയം, അസേചനകമോജവം;
‘‘Tañca appaṭivānīyaṃ, asecanakamojavaṃ;
പിവന്തി മഞ്ഞേ സപ്പഞ്ഞാ, വലാഹകമിവദ്ധഗൂ’’തി. –
Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagū’’ti. –
ഇമാ ദ്വേ ഗാഥാ അഭാസി.
Imā dve gāthā abhāsi.
തത്ഥ കിംമേ കതാ രാജഗഹേ മനുസ്സാതി ഇമേ രാജഗഹേ മനുസ്സാ കിം കതാ, കിസ്മിം നാമ കിച്ചേ ബ്യാവടാ. മധും പീതാവ അച്ഛരേതി യഥാ ഭണ്ഡമധും ഗഹേത്വാ മധും പീതവന്തോ വിസഞ്ഞിനോ ഹുത്വാ സീസം ഉക്ഖിപിതും ന സക്കോന്തി , ഏവം ഇമേപി ധമ്മസഞ്ഞായ വിസഞ്ഞിനോ ഹുത്വാ മഞ്ഞേ സീസം ഉക്ഖിപിതും ന സക്കോന്തി, കേവലം അച്ഛന്തിയേവാതി അത്ഥോ. യേ സുക്കം ന ഉപാസന്തി, ദേസേന്തിം ബുദ്ധസാസനന്തി ബുദ്ധസ്സ ഭഗവതോ സാസനം യാഥാവതോ ദേസേന്തിം പകാസേന്തിം സുക്കം ഥേരിം യേ ന ഉപാസന്തി ന പയിരുപാസന്തി. തേ ഇമേ രാജഗഹേ മനുസ്സാ കിം കതാതി യോജനാ.
Tattha kiṃme katā rājagahe manussāti ime rājagahe manussā kiṃ katā, kismiṃ nāma kicce byāvaṭā. Madhuṃ pītāva acchareti yathā bhaṇḍamadhuṃ gahetvā madhuṃ pītavanto visaññino hutvā sīsaṃ ukkhipituṃ na sakkonti , evaṃ imepi dhammasaññāya visaññino hutvā maññe sīsaṃ ukkhipituṃ na sakkonti, kevalaṃ acchantiyevāti attho. Ye sukkaṃ naupāsanti, desentiṃ buddhasāsananti buddhassa bhagavato sāsanaṃ yāthāvato desentiṃ pakāsentiṃ sukkaṃ theriṃ ye na upāsanti na payirupāsanti. Te ime rājagahe manussā kiṃ katāti yojanā.
തഞ്ച അപ്പടിവാനീയന്തി തഞ്ച പന ധമ്മം അനിവത്തിതഭാവാവഹം നിയ്യാനികം, അഭിക്കന്തതായ വാ യഥാ സോതുജനസവനമനോഹരഭാവേന അനപനീയം, അസേചനകം അനാസിത്തകം പകതിയാവ മഹാരസം തതോ ഏവ ഓജവന്തം. ‘‘ഓസധ’’ന്തിപി പാളി. വട്ടദുക്ഖബ്യാധിതികിച്ഛായ ഓസധഭൂതം. പിവന്തി മഞ്ഞേ സപ്പഞ്ഞാ, വലാഹകമിവദ്ധഗൂതി വലാഹകന്തരതോ നിക്ഖന്തം ഉദകം നിരുദകകന്താരേ പഥഗാ വിയ തം ധമ്മം സപ്പഞ്ഞാ പണ്ഡിതപുരിസാ പിവന്തി മഞ്ഞേ പിവന്താ വിയ സുണന്തി.
Tañcaappaṭivānīyanti tañca pana dhammaṃ anivattitabhāvāvahaṃ niyyānikaṃ, abhikkantatāya vā yathā sotujanasavanamanoharabhāvena anapanīyaṃ, asecanakaṃ anāsittakaṃ pakatiyāva mahārasaṃ tato eva ojavantaṃ. ‘‘Osadha’’ntipi pāḷi. Vaṭṭadukkhabyādhitikicchāya osadhabhūtaṃ. Pivanti maññe sappaññā, valāhakamivaddhagūti valāhakantarato nikkhantaṃ udakaṃ nirudakakantāre pathagā viya taṃ dhammaṃ sappaññā paṇḍitapurisā pivanti maññe pivantā viya suṇanti.
മനുസ്സാ തം സുത്വാ പസന്നമാനസാ ഥേരിയാ സന്തികം ഉപസങ്കമിത്വാ സക്കച്ചം ധമ്മം സുണിംസു. അപരഭാഗേ ഥേരിയാ ആയുപരിയോസാനേ പരിനിബ്ബാനകാലേ സാസനസ്സ നിയ്യാനികഭാവവിഭാവനത്ഥം അഞ്ഞം ബ്യാകരോന്തീ –
Manussā taṃ sutvā pasannamānasā theriyā santikaṃ upasaṅkamitvā sakkaccaṃ dhammaṃ suṇiṃsu. Aparabhāge theriyā āyupariyosāne parinibbānakāle sāsanassa niyyānikabhāvavibhāvanatthaṃ aññaṃ byākarontī –
൫൬.
56.
‘‘സുക്കാ സുക്കേഹി ധമ്മേഹി, വീതരാഗാ സമാഹിതാ;
‘‘Sukkā sukkehi dhammehi, vītarāgā samāhitā;
ധാരേതി അന്തിമം ദേഹം, ജേത്വാ മാരം സവാഹന’’ന്തി. – ഇമം ഗാഥം അഭാസി;
Dhāreti antimaṃ dehaṃ, jetvā māraṃ savāhana’’nti. – imaṃ gāthaṃ abhāsi;
തത്ഥ സുക്കാതി സുക്കാഥേരീ അത്താനമേവ പരം വിയ ദസ്സേതി. സുക്കേഹി ധമ്മേഹീതി സുപരിസുദ്ധേഹി ലോകുത്തരധമ്മേഹി. വീതരാഗാ സമാഹിതാതി അഗ്ഗമഗ്ഗേന സബ്ബസോ വീതരാഗാ അരഹത്തഫലസമാധിനാ സമാഹിതാ. സേസം വുത്തനയമേവ.
Tattha sukkāti sukkātherī attānameva paraṃ viya dasseti. Sukkehi dhammehīti suparisuddhehi lokuttaradhammehi. Vītarāgā samāhitāti aggamaggena sabbaso vītarāgā arahattaphalasamādhinā samāhitā. Sesaṃ vuttanayameva.
സുക്കാഥേരീഗാഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
Sukkātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഥേരീഗാഥാപാളി • Therīgāthāpāḷi / ൬. സുക്കാഥേരീഗാഥാ • 6. Sukkātherīgāthā