Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరీగాథా-అట్ఠకథా • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ౧౬. మహానిపాతో

    16. Mahānipāto

    ౧. సుమేధాథేరీగాథావణ్ణనా

    1. Sumedhātherīgāthāvaṇṇanā

    మహానిపాతే మన్తావతియా నగరేతిఆదికా సుమేధాయ థేరియా గాథా. అయమ్పి పురిమబుద్ధేసు కతాధికారా తత్థ తత్థ భవే వివట్టూపనిస్సయం కుసలం ఉపచినన్తీ, సక్కచ్చం విమోక్ఖసమ్భారే సమ్భారేన్తీ కోణాగమనస్స భగవతో కాలే కులగేహే నిబ్బత్తిత్వా విఞ్ఞుతం పత్వా, అత్తనో సఖీహి కులధీతాహి సద్ధిం ఏకజ్ఝాసయా హుత్వా మహన్తం ఆరామం కారేత్వా బుద్ధప్పముఖస్స భిక్ఖుసఙ్ఘస్స నియ్యాదేసి. సా తేన పుఞ్ఞకమ్మేన కాయస్స భేదా తావతింసం ఉపగచ్ఛి. తత్థ యావతాయుకం దిబ్బసమ్పత్తిం అనుభవిత్వా తతో చుతా యామేసు ఉపపజ్జి. తతో చుతా తుసితేసు, తతో చుతా నిమ్మానరతీసు, తతో చుతా పరనిమ్మితవసవత్తీసూతి అనుక్కమేన పఞ్చసు కామసగ్గేసు ఉప్పజ్జిత్వా తత్థ తత్థ దేవరాజూనం మహేసీ హుత్వా తతో చుతా కస్సపస్స భగవతో కాలే మహావిభవస్స సేట్ఠినో ధీతా హుత్వా అనుక్కమేన విఞ్ఞుతం పత్వా సాసనే అభిప్పసన్నా హుత్వా రతనత్తయం ఉద్దిస్స ఉళారపుఞ్ఞకమ్మం అకాసి.

    Mahānipāte mantāvatiyā nagaretiādikā sumedhāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī, sakkaccaṃ vimokkhasambhāre sambhārentī koṇāgamanassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā, attano sakhīhi kuladhītāhi saddhiṃ ekajjhāsayā hutvā mahantaṃ ārāmaṃ kāretvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niyyādesi. Sā tena puññakammena kāyassa bhedā tāvatiṃsaṃ upagacchi. Tattha yāvatāyukaṃ dibbasampattiṃ anubhavitvā tato cutā yāmesu upapajji. Tato cutā tusitesu, tato cutā nimmānaratīsu, tato cutā paranimmitavasavattīsūti anukkamena pañcasu kāmasaggesu uppajjitvā tattha tattha devarājūnaṃ mahesī hutvā tato cutā kassapassa bhagavato kāle mahāvibhavassa seṭṭhino dhītā hutvā anukkamena viññutaṃ patvā sāsane abhippasannā hutvā ratanattayaṃ uddissa uḷārapuññakammaṃ akāsi.

    తత్థ యావజీవం ధమ్మూపజీవినీ కుసలధమ్మనిరతా హుత్వా తతో చుతా తావతింసేసు నిబ్బత్తిత్వా అపరాపరం సుగతీసుయేవ సంసరన్తీ, ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే మన్తావతీనగరే కోఞ్చస్స నామ రఞ్ఞో ధీతా హుత్వా నిబ్బత్తి. తస్సా మాతాపితరో సుమేధాతి నామం అకంసు. తం అనుక్కమేన వుద్ధిప్పత్తవయప్పత్తకాలే మాతాపితరో ‘‘వారణవతీనగరే అనికరత్తస్స నామ రఞ్ఞో దస్సామా’’తి సమ్మన్తేసుం. సా పన దహరకాలతో పట్ఠాయ అత్తనో సమానవయాహి రాజకఞ్ఞాహి దాసిజనేహి చ సద్ధిం భిక్ఖునుపస్సయం గన్త్వా భిక్ఖునీనం సన్తికే ధమ్మం సుత్వా చిరకాలతో పట్ఠాయ కతాధికారతాయ సంసారే జాతసంవేగా సాసనే అభిప్పసన్నా హుత్వా వయప్పత్తకాలే కామేహి వినివత్తితమానసా అహోసి. తేన సా మాతాపితూనం ఞాతీనం సమ్మన్తనం సుత్వా ‘‘న మయ్హం ఘరావాసేన కిచ్చం, పబ్బజిస్సామహ’’న్తి ఆహ. తం మాతాపితరో ఘరావాసే నియోజేన్తా నానప్పకారేన యాచన్తాపి సఞ్ఞాపేతుం నాసక్ఖింసు. సా ‘‘ఏవం మే పబ్బజితుం లబ్భతీ’’తి ఖగ్గం గహేత్వా సయమేవ అత్తనో కేసే ఛిన్దిత్వా తే ఏవ కేసే ఆరబ్భ పటిక్కూలమనసికారం పవత్తేన్తీ తత్థ కతాధికారతాయ భిక్ఖునీనం సన్తికే మనసికారవిధానస్స సుతపుబ్బత్తా చ అసుభనిమిత్తం ఉప్పాదేత్వా తత్థ పఠమజ్ఝానం అధిగచ్ఛి. అధిగతపఠమజ్ఝానా చ అత్తనా ఘరావాసే ఉయ్యోజేతుం ఉపగతే మాతాపితరో ఆదిం కత్వా అన్తోజనపరిజనం సబ్బం రాజకులం సాసనే అభిప్పసన్నం కారేత్వా ఘరతో నిక్ఖమిత్వా భిక్ఖునుపస్సయం గన్త్వా పబ్బజి. పబ్బజిత్వా చ విపస్సనం పట్ఠపేత్వా సమ్మదేవ పరిపక్కఞాణా విముత్తిపరిపాచనీయానం ధమ్మానం విసేసితాయ న చిరస్సేవ సహ పటిసమ్భిదాహి అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేరీ ౨.౧.౧-౧౯) –

    Tattha yāvajīvaṃ dhammūpajīvinī kusaladhammaniratā hutvā tato cutā tāvatiṃsesu nibbattitvā aparāparaṃ sugatīsuyeva saṃsarantī, imasmiṃ buddhuppāde mantāvatīnagare koñcassa nāma rañño dhītā hutvā nibbatti. Tassā mātāpitaro sumedhāti nāmaṃ akaṃsu. Taṃ anukkamena vuddhippattavayappattakāle mātāpitaro ‘‘vāraṇavatīnagare anikarattassa nāma rañño dassāmā’’ti sammantesuṃ. Sā pana daharakālato paṭṭhāya attano samānavayāhi rājakaññāhi dāsijanehi ca saddhiṃ bhikkhunupassayaṃ gantvā bhikkhunīnaṃ santike dhammaṃ sutvā cirakālato paṭṭhāya katādhikāratāya saṃsāre jātasaṃvegā sāsane abhippasannā hutvā vayappattakāle kāmehi vinivattitamānasā ahosi. Tena sā mātāpitūnaṃ ñātīnaṃ sammantanaṃ sutvā ‘‘na mayhaṃ gharāvāsena kiccaṃ, pabbajissāmaha’’nti āha. Taṃ mātāpitaro gharāvāse niyojentā nānappakārena yācantāpi saññāpetuṃ nāsakkhiṃsu. Sā ‘‘evaṃ me pabbajituṃ labbhatī’’ti khaggaṃ gahetvā sayameva attano kese chinditvā te eva kese ārabbha paṭikkūlamanasikāraṃ pavattentī tattha katādhikāratāya bhikkhunīnaṃ santike manasikāravidhānassa sutapubbattā ca asubhanimittaṃ uppādetvā tattha paṭhamajjhānaṃ adhigacchi. Adhigatapaṭhamajjhānā ca attanā gharāvāse uyyojetuṃ upagate mātāpitaro ādiṃ katvā antojanaparijanaṃ sabbaṃ rājakulaṃ sāsane abhippasannaṃ kāretvā gharato nikkhamitvā bhikkhunupassayaṃ gantvā pabbaji. Pabbajitvā ca vipassanaṃ paṭṭhapetvā sammadeva paripakkañāṇā vimuttiparipācanīyānaṃ dhammānaṃ visesitāya na cirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.1.1-19) –

    ‘‘భగవతి కోణాగమనే, సఙ్ఘారామమ్హి నవనివేసమ్హి;

    ‘‘Bhagavati koṇāgamane, saṅghārāmamhi navanivesamhi;

    సఖియో తిస్సో జనియో, విహారదానం అదాసిమ్హ.

    Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimha.

    ‘‘దసక్ఖత్తుం సతక్ఖత్తుం, దససతక్ఖత్తుం సతాని చ సతక్ఖత్తుం;

    ‘‘Dasakkhattuṃ satakkhattuṃ, dasasatakkhattuṃ satāni ca satakkhattuṃ;

    దేవేసు ఉపపజ్జిమ్హ, కో పన వాదో మనుస్సేసు.

    Devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu.

    ‘‘దేవేసు మహిద్ధికా అహుమ్హ, మానుసకమ్హి కో పన వాదో;

    ‘‘Devesu mahiddhikā ahumha, mānusakamhi ko pana vādo;

    సత్తరతనస్స మహేసీ, ఇత్థిరతనం అహం ఆసిం.

    Sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsiṃ.

    ‘‘ఇధ సఞ్చితకుసలా, సుసమిద్ధకులప్పజా;

    ‘‘Idha sañcitakusalā, susamiddhakulappajā;

    ధనఞ్జానీ చ ఖేమా చ, అహమ్పి చ తయో జనా.

    Dhanañjānī ca khemā ca, ahampi ca tayo janā.

    ‘‘ఆరామం సుకతం కత్వా, సబ్బావయవమణ్డితం;

    ‘‘Ārāmaṃ sukataṃ katvā, sabbāvayavamaṇḍitaṃ;

    బుద్ధప్పముఖసఙ్ఘస్స, నియ్యాదేత్వా పమోదితా.

    Buddhappamukhasaṅghassa, niyyādetvā pamoditā.

    ‘‘యత్థ యత్థూపపజ్జామి, తస్స కమ్మస్స వాహసా;

    ‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, tassa kammassa vāhasā;

    దేవేసు అగ్గతం పత్తా, మనుస్సేసు తథేవ చ.

    Devesu aggataṃ pattā, manussesu tatheva ca.

    ‘‘ఇమస్మింయేవ కప్పమ్హి, బ్రహ్మబన్ధు మహాయసో;

    ‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, brahmabandhu mahāyaso;

    కస్సపో నామ గోత్తేన, ఉప్పజ్జి వదతం వరో.

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ఉపట్ఠాకో మహేసిస్స, తదా ఆసి నరిస్సరో;

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    కాసిరాజా కికీ నామ, బారాణసిపురుత్తమే.

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘తస్సాసుం సత్త ధీతరో, రాజకఞ్ఞా సుఖేధితా;

    ‘‘Tassāsuṃ satta dhītaro, rājakaññā sukhedhitā;

    బుద్ధోపట్ఠాననిరతా, బ్రహ్మచరియం చరింసు తా.

    Buddhopaṭṭhānaniratā, brahmacariyaṃ cariṃsu tā.

    ‘‘తాసం సహాయికా హుత్వా, సీలేసు సుసమాహితా;

    ‘‘Tāsaṃ sahāyikā hutvā, sīlesu susamāhitā;

    దత్వా దానాని సక్కచ్చం, అగారేవ వతం చరిం.

    Datvā dānāni sakkaccaṃ, agāreva vataṃ cariṃ.

    ‘‘తేన కమ్మేన సుకతేన, చేతనాపణిధీహి చ;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    జహిత్వా మానుసం దేహం, తావతింసూపగా అహం.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpagā ahaṃ.

    ‘‘తతో చుతా యామమగం, తతోహం తుసితం గతా;

    ‘‘Tato cutā yāmamagaṃ, tatohaṃ tusitaṃ gatā;

    తతో చ నిమ్మానరతిం, వసవత్తిపురం గతా.

    Tato ca nimmānaratiṃ, vasavattipuraṃ gatā.

    ‘‘యత్థ యత్థూపపజ్జామి, పుఞ్ఞకమ్మసమోహితా;

    ‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, puññakammasamohitā;

    తత్థ తత్థేవ రాజూనం, మహేసిత్తమహారయిం.

    Tattha tattheva rājūnaṃ, mahesittamahārayiṃ.

    ‘‘తతో చుతా మనుస్సత్తే, రాజూనం చక్కవత్తినం;

    ‘‘Tato cutā manussatte, rājūnaṃ cakkavattinaṃ;

    మణ్డలీనఞ్చ రాజూనం, మహేసిత్తమకారయిం.

    Maṇḍalīnañca rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘సమ్పత్తిమనుభోత్వాన, దేవేసు మానుసేసు చ;

    ‘‘Sampattimanubhotvāna, devesu mānusesu ca;

    సబ్బత్థ సుఖితా హుత్వా, నేకజాతీసు సంసరిం.

    Sabbattha sukhitā hutvā, nekajātīsu saṃsariṃ.

    ‘‘సో హేతు సో పభవో, తమ్మూలం సావ సాసనే ఖన్తీ;

    ‘‘So hetu so pabhavo, tammūlaṃ sāva sāsane khantī;

    తం పఠమసమోధానం, తం ధమ్మరతాయ నిబ్బానం.

    Taṃ paṭhamasamodhānaṃ, taṃ dhammaratāya nibbānaṃ.

    ‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం, భవా సబ్బే సమూహతా;

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;

    నాగీవ బన్ధనం ఛేత్వా, విహరామి అనాసవా.

    Nāgīva bandhanaṃ chetvā, viharāmi anāsavā.

    ‘‘స్వాగతం వత మే ఆసి, బుద్ధసేట్ఠస్స సన్తికే;

    ‘‘Svāgataṃ vata me āsi, buddhaseṭṭhassa santike;

    తిస్సో విజ్జా అనుప్పత్తా, కతం బుద్ధస్స సాసనం.

    Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    ‘‘పటిసమ్భిదా చతస్సో, విమోక్ఖాపి చ అట్ఠిమే;

    ‘‘Paṭisambhidā catasso, vimokkhāpi ca aṭṭhime;

    ఛళభిఞ్ఞా సచ్ఛికతా, కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.

    Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    అరహత్తం పన పత్వా అత్తనో పటిపత్తిం పచ్చవేక్ఖిత్వా ఉదానవసేన –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena –

    ౪౫౦.

    450.

    ‘‘మన్తావతియా నగరే, రఞ్ఞో కోఞ్చస్స అగ్గమహేసియా;

    ‘‘Mantāvatiyā nagare, rañño koñcassa aggamahesiyā;

    ధీతా ఆసిం సుమేధా, పసాదితా సాసనకరేహి.

    Dhītā āsiṃ sumedhā, pasāditā sāsanakarehi.

    ౪౫౧.

    451.

    ‘‘సీలవతీ చిత్తకథా, బహుస్సుతా బుద్ధసాసనే వినితా;

    ‘‘Sīlavatī cittakathā, bahussutā buddhasāsane vinitā;

    మాతాపితరో ఉపగమ్మ, భణతి ఉభయో నిసామేథ.

    Mātāpitaro upagamma, bhaṇati ubhayo nisāmetha.

    ౪౫౨.

    452.

    ‘‘నిబ్బానాభిరతాహం , అసస్సతం భవగతం యదిపి దిబ్బం;

    ‘‘Nibbānābhiratāhaṃ , asassataṃ bhavagataṃ yadipi dibbaṃ;

    కిమఙ్గం పన తుచ్ఛా కామా, అప్పస్సాదా బహువిఘాతా.

    Kimaṅgaṃ pana tucchā kāmā, appassādā bahuvighātā.

    ౪౫౩.

    453.

    ‘‘కామా కటుకా ఆసీ, విసూపమా యేసు ముచ్ఛితా బాలా;

    ‘‘Kāmā kaṭukā āsī, visūpamā yesu mucchitā bālā;

    తే దీఘరత్తం నిరయే, సమప్పితా హఞ్ఞన్తే దుక్ఖితా.

    Te dīgharattaṃ niraye, samappitā haññante dukkhitā.

    ౪౫౪.

    454.

    ‘‘సోచన్తి పాపకమ్మా, వినిపాతే పాపవద్ధినో సదా;

    ‘‘Socanti pāpakammā, vinipāte pāpavaddhino sadā;

    కాయేన చ వాచాయ చ, మనసా చ అసంవుతా బాలా.

    Kāyena ca vācāya ca, manasā ca asaṃvutā bālā.

    ౪౫౫.

    455.

    ‘‘బాలా తే దుప్పఞ్ఞా, అచేతనా దుక్ఖసముదయోరుద్ధా;

    ‘‘Bālā te duppaññā, acetanā dukkhasamudayoruddhā;

    దేసేన్తే అజానన్తా, న బుజ్ఝరే అరియసచ్చాని.

    Desente ajānantā, na bujjhare ariyasaccāni.

    ౪౫౬.

    456.

    ‘‘సచ్చాని ‘అమ్మ’బుద్ధవరదేసి, తాని తే బహుతరా అజానన్తా యే;

    ‘‘Saccāni ‘amma’buddhavaradesi, tāni te bahutarā ajānantā ye;

    అభినన్దన్తి భవగతం, పిహేన్తి దేవేసు ఉపపత్తిం.

    Abhinandanti bhavagataṃ, pihenti devesu upapattiṃ.

    ౪౫౭.

    457.

    ‘‘దేవేసుపి ఉపపత్తి, అసస్సతా భవగతే అనిచ్చమ్హి;

    ‘‘Devesupi upapatti, asassatā bhavagate aniccamhi;

    న చ సన్తసన్తి బాలా, పునప్పునం జాయితబ్బస్స.

    Na ca santasanti bālā, punappunaṃ jāyitabbassa.

    ౪౫౮.

    458.

    ‘‘చత్తారో వినిపాతా, దువే చ గతియో కథఞ్చి లబ్భన్తి;

    ‘‘Cattāro vinipātā, duve ca gatiyo kathañci labbhanti;

    న చ వినిపాతగతానం, పబ్బజ్జా అత్థి నిరయేసు.

    Na ca vinipātagatānaṃ, pabbajjā atthi nirayesu.

    ౪౫౯.

    459.

    ‘‘అనుజానాథ మం ఉభయో, పబ్బజితుం దసబలస్స పావచనే;

    ‘‘Anujānātha maṃ ubhayo, pabbajituṃ dasabalassa pāvacane;

    అప్పోస్సుక్కా ఘటిస్సం, జాతిమరణప్పహానాయ.

    Appossukkā ghaṭissaṃ, jātimaraṇappahānāya.

    ౪౬౦.

    460.

    ‘‘కిం భవగతే అభినన్ది, తేన కాయకలినా అసారేన;

    ‘‘Kiṃ bhavagate abhinandi, tena kāyakalinā asārena;

    భవతణ్హాయ నిరోధా, అనుజానాథ పబ్బజిస్సామి.

    Bhavataṇhāya nirodhā, anujānātha pabbajissāmi.

    ౪౬౧.

    461.

    ‘‘బుద్ధానం ఉప్పాదో, వివజ్జితో అక్ఖణో ఖణో లద్ధో;

    ‘‘Buddhānaṃ uppādo, vivajjito akkhaṇo khaṇo laddho;

    సీలాని బ్రహ్మచరియం, యావజీవం న దూసేయ్యం.

    Sīlāni brahmacariyaṃ, yāvajīvaṃ na dūseyyaṃ.

    ౪౬౨.

    462.

    ‘‘ఏవం భణతి సుమేధా, మాతాపితరో ‘న తావ ఆహారం;

    ‘‘Evaṃ bhaṇati sumedhā, mātāpitaro ‘na tāva āhāraṃ;

    ఆహరిస్సం గహట్ఠా, మరణవసం గతావ హేస్సామి’.

    Āharissaṃ gahaṭṭhā, maraṇavasaṃ gatāva hessāmi’.

    ౪౬౩.

    463.

    ‘‘మాతా దుక్ఖితా రోదతి పితా చ;

    ‘‘Mātā dukkhitā rodati pitā ca;

    అస్సా సబ్బసో సమభిహతో;

    Assā sabbaso samabhihato;

    ఘటేన్తి సఞ్ఞాపేతుం, పాసాదతలే ఛమాపతితం.

    Ghaṭenti saññāpetuṃ, pāsādatale chamāpatitaṃ.

    ౪౬౪.

    464.

    ‘‘ఉట్ఠేహి పుత్తక కిం సోచి, తేన దిన్నాసి వారణవతిమ్హి;

    ‘‘Uṭṭhehi puttaka kiṃ soci, tena dinnāsi vāraṇavatimhi;

    రాజా అనీకరత్తో, అభిరూపో తస్స త్వం దిన్నా.

    Rājā anīkaratto, abhirūpo tassa tvaṃ dinnā.

    ౪౬౫.

    465.

    ‘‘అగ్గమహేసీ భవిస్ససి, అనికరత్తస్స రాజినో భరియా;

    ‘‘Aggamahesī bhavissasi, anikarattassa rājino bhariyā;

    సీలాని బ్రహ్మచరియం, పబ్బజ్జా దుక్కరా పుత్తక.

    Sīlāni brahmacariyaṃ, pabbajjā dukkarā puttaka.

    ౪౬౬.

    466.

    ‘‘రజ్జే ఆణా ధనమిస్సరియం, భోగా సుఖా దహరికాసి;

    ‘‘Rajje āṇā dhanamissariyaṃ, bhogā sukhā daharikāsi;

    భుఞ్జాహి కామభోగే, వారేయ్యం హోతు తే పుత్త.

    Bhuñjāhi kāmabhoge, vāreyyaṃ hotu te putta.

    ౪౬౭.

    467.

    ‘‘అథ నే భణతి సుమేధా, మా ఏదిసికాని భవగతమసారం;

    ‘‘Atha ne bhaṇati sumedhā, mā edisikāni bhavagatamasāraṃ;

    పబ్బజ్జా వా హోహితి, మరణం వా మే న చేవ వారేయ్యం.

    Pabbajjā vā hohiti, maraṇaṃ vā me na ceva vāreyyaṃ.

    ౪౬౮.

    468.

    ‘‘కిమివ పూతికాయమసుచిం, సవనగన్ధం భయానకం కుణపం;

    ‘‘Kimiva pūtikāyamasuciṃ, savanagandhaṃ bhayānakaṃ kuṇapaṃ;

    అభిసంవిసేయ్యం భస్తం, అసకిం పగ్ఘరితం అసుచిపుణ్ణం.

    Abhisaṃviseyyaṃ bhastaṃ, asakiṃ paggharitaṃ asucipuṇṇaṃ.

    ౪౬౯.

    469.

    ‘‘కిమివ తహం జానన్తీ, వికూలకం మంససోణితుపలిత్తం;

    ‘‘Kimiva tahaṃ jānantī, vikūlakaṃ maṃsasoṇitupalittaṃ;

    కిమికులలయం సకుణభత్తం, కళేవరం కిస్స దియతీతి.

    Kimikulalayaṃ sakuṇabhattaṃ, kaḷevaraṃ kissa diyatīti.

    ౪౭౦.

    470.

    ‘‘నిబ్బుయ్హతి సుసానం, అచిరం కాయో అపేతవిఞ్ఞాణో;

    ‘‘Nibbuyhati susānaṃ, aciraṃ kāyo apetaviññāṇo;

    ఛుద్ధో కళిఙ్గరం వియ, జిగుచ్ఛమానేహి ఞాతీహి.

    Chuddho kaḷiṅgaraṃ viya, jigucchamānehi ñātīhi.

    ౪౭౧.

    471.

    ‘‘ఛుద్ధూన నం సుసానే, పరభత్తం న్హాయన్తి జిగుచ్ఛన్తా;

    ‘‘Chuddhūna naṃ susāne, parabhattaṃ nhāyanti jigucchantā;

    నియకా మాతాపితరో, కిం పన సాధారణా జనతా.

    Niyakā mātāpitaro, kiṃ pana sādhāraṇā janatā.

    ౪౭౨.

    472.

    ‘‘అజ్ఝోసితా అసారే, కళేవరే అట్ఠిన్హారుసఙ్ఘాతే;

    ‘‘Ajjhositā asāre, kaḷevare aṭṭhinhārusaṅghāte;

    ఖేళస్సుచ్చారస్సవపరిపుణ్ణే పూతికాయమ్హి.

    Kheḷassuccārassavaparipuṇṇe pūtikāyamhi.

    ౪౭౩.

    473.

    ‘‘యో నం వినిబ్భుజిత్వా, అబ్భన్తరమస్స బాహిరం కయిరా;

    ‘‘Yo naṃ vinibbhujitvā, abbhantaramassa bāhiraṃ kayirā;

    గన్ధస్స అసహమానా, సకాపి మాతా జిగుచ్ఛేయ్య.

    Gandhassa asahamānā, sakāpi mātā jiguccheyya.

    ౪౭౪.

    474.

    ‘‘ఖన్ధధాతుఆయతనం, సఙ్ఖతం జాతిమూలకం దుక్ఖం;

    ‘‘Khandhadhātuāyatanaṃ, saṅkhataṃ jātimūlakaṃ dukkhaṃ;

    యోనిసో అనువిచినన్తీ, వారేయ్యం కిస్స ఇచ్ఛేయ్యం.

    Yoniso anuvicinantī, vāreyyaṃ kissa iccheyyaṃ.

    ౪౭౫.

    475.

    ‘‘దివసే దివసే తిసత్తి, సతాని నవనవా పతేయ్యుం కాయమ్హి;

    ‘‘Divase divase tisatti, satāni navanavā pateyyuṃ kāyamhi;

    వస్ససతమ్పి చ ఘాతో, సేయ్యో దుక్ఖస్స చేవం ఖయో.

    Vassasatampi ca ghāto, seyyo dukkhassa cevaṃ khayo.

    ౪౭౬.

    476.

    ‘‘అజ్ఝుపగచ్ఛే ఘాతం, యో విఞ్ఞాయేవం సత్థునో వచనం;

    ‘‘Ajjhupagacche ghātaṃ, yo viññāyevaṃ satthuno vacanaṃ;

    దీఘో తేసం సంసారో, పునప్పునం హఞ్ఞమానానం.

    Dīgho tesaṃ saṃsāro, punappunaṃ haññamānānaṃ.

    ౪౭౭.

    477.

    ‘‘దేవేసు మనుస్సేసు చ, తిరచ్ఛానయోనియా అసురకాయే;

    ‘‘Devesu manussesu ca, tiracchānayoniyā asurakāye;

    పేతేసు చ నిరయేసు చ, అపరిమితా దిస్సన్తే ఘాతా.

    Petesu ca nirayesu ca, aparimitā dissante ghātā.

    ౪౭౮.

    478.

    ‘‘ఘాతా నిరయేసు బహూ, వినిపాతగతస్స పీళియమానస్స;

    ‘‘Ghātā nirayesu bahū, vinipātagatassa pīḷiyamānassa;

    దేవేసుపి అత్తాణం, నిబ్బానసుఖా పరం నత్థి.

    Devesupi attāṇaṃ, nibbānasukhā paraṃ natthi.

    ౪౭౯.

    479.

    ‘‘పత్తా తే నిబ్బానం, యే యుత్తా దసబలస్స పావచనే;

    ‘‘Pattā te nibbānaṃ, ye yuttā dasabalassa pāvacane;

    అప్పోస్సుక్కా ఘటేన్తి, జాతిమరణప్పహానాయ.

    Appossukkā ghaṭenti, jātimaraṇappahānāya.

    ౪౮౦.

    480.

    ‘‘అజ్జేవ తాతభినిక్ఖమిస్సం, భోగేహి కిం అసారేహి;

    ‘‘Ajjeva tātabhinikkhamissaṃ, bhogehi kiṃ asārehi;

    నిబ్బిన్నా మే కామా, వన్తసమా తాలవత్థుకతా.

    Nibbinnā me kāmā, vantasamā tālavatthukatā.

    ౪౮౧.

    481.

    ‘‘సా చేవం భణతి పితరమనీకరత్తో, చ యస్స సా దిన్నా;

    ‘‘Sā cevaṃ bhaṇati pitaramanīkaratto, ca yassa sā dinnā;

    ఉపయాసి వారణవతే, వారేయ్యముపట్ఠితే కాలే.

    Upayāsi vāraṇavate, vāreyyamupaṭṭhite kāle.

    ౪౮౨.

    482.

    ‘‘అథ అసితనిచితముదుకే, కేసే ఖగ్గేన ఛిన్దియ సుమేధా;

    ‘‘Atha asitanicitamuduke, kese khaggena chindiya sumedhā;

    పాసాదం పిదహిత్వా, పఠమజ్ఝానం సమాపజ్జి.

    Pāsādaṃ pidahitvā, paṭhamajjhānaṃ samāpajji.

    ౪౮౩.

    483.

    ‘‘సా చ తహిం సమాపన్నా, అనీకరత్తో చ ఆగతో నగరం;

    ‘‘Sā ca tahiṃ samāpannā, anīkaratto ca āgato nagaraṃ;

    పాసాదే చ సుమేధా, అనిచ్చసఞ్ఞం సుభావేతి.

    Pāsāde ca sumedhā, aniccasaññaṃ subhāveti.

    ౪౮౪.

    484.

    ‘‘సా చ మనసి కరోతి, అనీకరత్తో చ ఆరుహీ తురితం;

    ‘‘Sā ca manasi karoti, anīkaratto ca āruhī turitaṃ;

    మణికనకభూసితఙ్గో, కతఞ్జలీ యాచతి సుమేధం.

    Maṇikanakabhūsitaṅgo, katañjalī yācati sumedhaṃ.

    ౪౮౫.

    485.

    ‘‘రజ్జే ఆణా ధనమిస్సరియం, భోగా సుఖా దహరికాసి;

    ‘‘Rajje āṇā dhanamissariyaṃ, bhogā sukhā daharikāsi;

    భుఞ్జాహి కామభోగే, కామసుఖా దుల్లభా లోకే.

    Bhuñjāhi kāmabhoge, kāmasukhā dullabhā loke.

    ౪౮౬.

    486.

    ‘‘నిస్సట్ఠం తే రజ్జం, భోగే భుఞ్జస్సు దేహి దానాని;

    ‘‘Nissaṭṭhaṃ te rajjaṃ, bhoge bhuñjassu dehi dānāni;

    మా దుమ్మనా అహోసి, మాతాపితరో తే దుక్ఖితా.

    Mā dummanā ahosi, mātāpitaro te dukkhitā.

    ౪౮౭.

    487.

    ‘‘తం తం భణతి సుమేధా, కామేహి అనత్థికా విగతమోహా;

    ‘‘Taṃ taṃ bhaṇati sumedhā, kāmehi anatthikā vigatamohā;

    మా కామే అభినన్ది, కామేస్వాదీనవం పస్స.

    Mā kāme abhinandi, kāmesvādīnavaṃ passa.

    ౪౮౮.

    488.

    ‘‘చాతుద్దీపో రాజా, మన్ధాతా ఆసి కామభోగినమగ్గో;

    ‘‘Cātuddīpo rājā, mandhātā āsi kāmabhoginamaggo;

    అతిత్తో కాలఙ్కతో, న చస్స పరిపూరితా ఇచ్ఛా.

    Atitto kālaṅkato, na cassa paripūritā icchā.

    ౪౮౯.

    489.

    ‘‘సత్త రతనాని వస్సేయ్య, వుట్ఠిమా దసదిసా సమన్తేన;

    ‘‘Satta ratanāni vasseyya, vuṭṭhimā dasadisā samantena;

    న చత్థి తిత్తి కామానం, అతిత్తావ మరన్తి నరా.

    Na catthi titti kāmānaṃ, atittāva maranti narā.

    ౪౯౦.

    490.

    ‘‘అసిసూనూపమా కామా, కామా సప్పసిరోపమా;

    ‘‘Asisūnūpamā kāmā, kāmā sappasiropamā;

    ఉక్కోపమా అనుదహన్తి, అట్ఠికఙ్కలసన్నిభా.

    Ukkopamā anudahanti, aṭṭhikaṅkalasannibhā.

    ౪౯౧.

    491.

    ‘‘అనిచ్చా అధువా కామా, బహుదుక్ఖా మహావిసా;

    ‘‘Aniccā adhuvā kāmā, bahudukkhā mahāvisā;

    అయోగుళోవ సన్తత్తో, అఘమూలా దుఖప్ఫలా.

    Ayoguḷova santatto, aghamūlā dukhapphalā.

    ౪౯౨.

    492.

    ‘‘రుక్ఖఫలూపమా కామా, మంసపేసూపమా దుఖా;

    ‘‘Rukkhaphalūpamā kāmā, maṃsapesūpamā dukhā;

    సుపినోపమా వఞ్చనియా, కామా యాచితకూపమా.

    Supinopamā vañcaniyā, kāmā yācitakūpamā.

    ౪౯౩.

    493.

    ‘‘సత్తిసూలూపమా కామా, రోగో గణ్డో అఘం నిఘం;

    ‘‘Sattisūlūpamā kāmā, rogo gaṇḍo aghaṃ nighaṃ;

    అఙ్గారకాసుసదిసా, అఘమూలం భయం వధో.

    Aṅgārakāsusadisā, aghamūlaṃ bhayaṃ vadho.

    ౪౯౪.

    494.

    ‘‘ఏవం బహుదుక్ఖా కామా, అక్ఖాతా అన్తరాయికా;

    ‘‘Evaṃ bahudukkhā kāmā, akkhātā antarāyikā;

    గచ్ఛథ న మే భవగతే, విస్సాసో అత్థి అత్తనో.

    Gacchatha na me bhavagate, vissāso atthi attano.

    ౪౯౫.

    495.

    ‘‘కిం మమ పరో కరిస్సతి, అత్తనో సీసమ్హి డయ్హమానమ్హి;

    ‘‘Kiṃ mama paro karissati, attano sīsamhi ḍayhamānamhi;

    అనుబన్ధే జరామరణే, తస్స ఘాతాయ ఘటితబ్బం.

    Anubandhe jarāmaraṇe, tassa ghātāya ghaṭitabbaṃ.

    ౪౯౬.

    496.

    ‘‘ద్వారం అపాపురిత్వానహం, మాతాపితరో అనీకరత్తఞ్చ;

    ‘‘Dvāraṃ apāpuritvānahaṃ, mātāpitaro anīkarattañca;

    దిస్వాన ఛమం నిసిన్నే, రోదన్తే ఇదమవోచం.

    Disvāna chamaṃ nisinne, rodante idamavocaṃ.

    ౪౯౭.

    497.

    ‘‘దీఘో బాలానం సంసారో, పునప్పునఞ్చ రోదతం;

    ‘‘Dīgho bālānaṃ saṃsāro, punappunañca rodataṃ;

    అనమతగ్గే పితు మరణే, భాతు వధే అత్తనో చ వధే.

    Anamatagge pitu maraṇe, bhātu vadhe attano ca vadhe.

    ౪౯౮.

    498.

    ‘‘అస్సు థఞ్ఞం రుధిరం, సంసారం అనమతగ్గతో సరథ;

    ‘‘Assu thaññaṃ rudhiraṃ, saṃsāraṃ anamataggato saratha;

    సత్తానం సంసరతం, సరాహి అట్ఠీనఞ్చ సన్నిచయం.

    Sattānaṃ saṃsarataṃ, sarāhi aṭṭhīnañca sannicayaṃ.

    ౪౯౯.

    499.

    ‘‘సర చతురోదధీ, ఉపనీతే అస్సుథఞ్ఞరుధిరమ్హి;

    ‘‘Sara caturodadhī, upanīte assuthaññarudhiramhi;

    సర ఏకకప్పమట్ఠీనం, సఞ్చయం విపులేన సమం.

    Sara ekakappamaṭṭhīnaṃ, sañcayaṃ vipulena samaṃ.

    ౫౦౦.

    500.

    ‘‘అనమతగ్గే సంసరతో, మహిం జమ్బుదీపముపనీతం;

    ‘‘Anamatagge saṃsarato, mahiṃ jambudīpamupanītaṃ;

    కోలట్ఠిమత్తగుళికా, మాతా మాతుస్వేవ నప్పహోన్తి.

    Kolaṭṭhimattaguḷikā, mātā mātusveva nappahonti.

    ౫౦౧.

    501.

    ‘‘తిణకట్ఠసాఖాపలాసం, ఉపనీతం అనమతగ్గతో సర;

    ‘‘Tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ, upanītaṃ anamataggato sara;

    చతురఙ్గులికా ఘటికా, పితుపితుస్వేవ నప్పహోన్తి.

    Caturaṅgulikā ghaṭikā, pitupitusveva nappahonti.

    ౫౦౨.

    502.

    ‘‘సర కాణకచ్ఛపం పుబ్బసముద్దే, అపరతో చ యుగఛిద్దం;

    ‘‘Sara kāṇakacchapaṃ pubbasamudde, aparato ca yugachiddaṃ;

    సిరం తస్స చ పటిముక్కం, మనుస్సలాభమ్హి ఓపమ్మం.

    Siraṃ tassa ca paṭimukkaṃ, manussalābhamhi opammaṃ.

    ౫౦౩.

    503.

    ‘‘సర రూపం ఫేణపిణ్డోపమస్స, కాయకలినో అసారస్స;

    ‘‘Sara rūpaṃ pheṇapiṇḍopamassa, kāyakalino asārassa;

    ఖన్ధే పస్స అనిచ్చే, సరాహి నిరయే బహువిఘాతే.

    Khandhe passa anicce, sarāhi niraye bahuvighāte.

    ౫౦౪.

    504.

    ‘‘సర కటసిం వడ్ఢేన్తే, పునప్పునం తాసు తాసు జాతీసు;

    ‘‘Sara kaṭasiṃ vaḍḍhente, punappunaṃ tāsu tāsu jātīsu;

    సర కుమ్భీలభయాని చ, సరాహి చత్తారి సచ్చాని.

    Sara kumbhīlabhayāni ca, sarāhi cattāri saccāni.

    ౫౦౫.

    505.

    ‘‘అమతమ్హి విజ్జమానే, కిం తవ పఞ్చకటుకేన పీతేన;

    ‘‘Amatamhi vijjamāne, kiṃ tava pañcakaṭukena pītena;

    సబ్బా హి కామరతియో, కటుకతరా పఞ్చకటుకేన.

    Sabbā hi kāmaratiyo, kaṭukatarā pañcakaṭukena.

    ౫౦౬.

    506.

    ‘‘అమతమ్హి విజ్జమానే, కిం తవ కామేహి యే పరిళాహా;

    ‘‘Amatamhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi ye pariḷāhā;

    సబ్బా హి కామరతియో, జలితా కుథితా కమ్పితా సన్తాపితా.

    Sabbā hi kāmaratiyo, jalitā kuthitā kampitā santāpitā.

    ౫౦౭.

    507.

    ‘‘అసపత్తమ్హి సమానే, కిం తవ కామేహి యే బహుసపత్తా;

    ‘‘Asapattamhi samāne, kiṃ tava kāmehi ye bahusapattā;

    రాజగ్గిచోరఉదకప్పియేహి, సాధారణా కామా బహుసపత్తా.

    Rājaggicoraudakappiyehi, sādhāraṇā kāmā bahusapattā.

    ౫౦౮.

    508.

    ‘‘మోక్ఖమ్హి విజ్జమానే, కిం తవ కామేహి యేసు వధబన్ధో;

    ‘‘Mokkhamhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi yesu vadhabandho;

    కామేసు హి అసకామా, వధబన్ధదుఖాని అనుభోన్తి.

    Kāmesu hi asakāmā, vadhabandhadukhāni anubhonti.

    ౫౦౯.

    509.

    ‘‘ఆదీపితా తిణుక్కా, గణ్హన్తం దహన్తి నేవ ముఞ్చన్తం;

    ‘‘Ādīpitā tiṇukkā, gaṇhantaṃ dahanti neva muñcantaṃ;

    ఉక్కోపమా హి కామా, దహన్తి యే తే న ముఞ్చన్తి.

    Ukkopamā hi kāmā, dahanti ye te na muñcanti.

    ౫౧౦.

    510.

    ‘‘మా అప్పకస్స హేతు, కామసుఖస్స విపులం జహీ సుఖం;

    ‘‘Mā appakassa hetu, kāmasukhassa vipulaṃ jahī sukhaṃ;

    మా పుథులోమోవ బళిసం, గిలిత్వా పచ్ఛా విహఞ్ఞసి.

    Mā puthulomova baḷisaṃ, gilitvā pacchā vihaññasi.

    ౫౧౧.

    511.

    ‘‘కామం కామేసు దమస్సు, తావ సునఖోవ సఙ్ఖలాబద్ధో;

    ‘‘Kāmaṃ kāmesu damassu, tāva sunakhova saṅkhalābaddho;

    కాహిన్తి ఖు తం కామా, ఛాతా సునఖంవ చణ్డాలా.

    Kāhinti khu taṃ kāmā, chātā sunakhaṃva caṇḍālā.

    ౫౧౨.

    512.

    ‘‘అపరిమితఞ్చ దుక్ఖం, బహూని చ చిత్తదోమనస్సాని;

    ‘‘Aparimitañca dukkhaṃ, bahūni ca cittadomanassāni;

    అనుభోహిసి కామయుత్తో, పటినిస్సజ అద్ధువే కామే.

    Anubhohisi kāmayutto, paṭinissaja addhuve kāme.

    ౫౧౩.

    513.

    ‘‘అజరమ్హి విజ్జమానే, కిం తవ కామేహి యేసు జరా;

    ‘‘Ajaramhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi yesu jarā;

    మరణబ్యాధిగహితా, సబ్బా సబ్బత్థ జాతియో.

    Maraṇabyādhigahitā, sabbā sabbattha jātiyo.

    ౫౧౪.

    514.

    ‘‘ఇదమజరమిదమమరం, ఇదమజరామరం పదమసోకం;

    ‘‘Idamajaramidamamaraṃ, idamajarāmaraṃ padamasokaṃ;

    అసపత్తమసమ్బాధం, అఖలితమభయం నిరుపతాపం.

    Asapattamasambādhaṃ, akhalitamabhayaṃ nirupatāpaṃ.

    ౫౧౫.

    515.

    ‘‘అధిగతమిదం బహూహి, అమతం అజ్జాపి చ లభనీయమిదం;

    ‘‘Adhigatamidaṃ bahūhi, amataṃ ajjāpi ca labhanīyamidaṃ;

    యో యోనిసో పయుఞ్జతి, న చ సక్కా అఘటమానేన.

    Yo yoniso payuñjati, na ca sakkā aghaṭamānena.

    ౫౧౬.

    516.

    ‘‘ఏవం భణతి సుమేధా, సఙ్ఖారగతే రతిం అలభమానా;

    ‘‘Evaṃ bhaṇati sumedhā, saṅkhāragate ratiṃ alabhamānā;

    అనునేన్తీ అనికరత్తం, కేసే చ ఛమం ఖిపి సుమేధా.

    Anunentī anikarattaṃ, kese ca chamaṃ khipi sumedhā.

    ౫౧౭.

    517.

    ‘‘ఉట్ఠాయ అనికరత్తో, పఞ్జలికో యాచతస్సా పితరం సో;

    ‘‘Uṭṭhāya anikaratto, pañjaliko yācatassā pitaraṃ so;

    విస్సజ్జేథ సుమేధం, పబ్బజితుం విమోక్ఖసచ్చదస్సా.

    Vissajjetha sumedhaṃ, pabbajituṃ vimokkhasaccadassā.

    ౫౧౮.

    518.

    ‘‘విస్సజ్జితా మాతాపితూహి, పబ్బజి సోకభయభీతా;

    ‘‘Vissajjitā mātāpitūhi, pabbaji sokabhayabhītā;

    ఛ అభిఞ్ఞా సచ్ఛికతా, అగ్గఫలం సిక్ఖమానాయ.

    Cha abhiññā sacchikatā, aggaphalaṃ sikkhamānāya.

    ౫౧౯.

    519.

    ‘‘అచ్ఛరియమబ్భుతం తం, నిబ్బానం ఆసి రాజకఞ్ఞాయ;

    ‘‘Acchariyamabbhutaṃ taṃ, nibbānaṃ āsi rājakaññāya;

    పుబ్బేనివాసచరితం, యథా బ్యాకరి పచ్ఛిమే కాలే.

    Pubbenivāsacaritaṃ, yathā byākari pacchime kāle.

    ౫౨౦.

    520.

    ‘‘భగవతి కోణాగమనే, సఙ్ఘారామమ్హి నవనివేసమ్హి;

    ‘‘Bhagavati koṇāgamane, saṅghārāmamhi navanivesamhi;

    సఖియో తిస్సో జనియో, విహారదానం అదాసిమ్హ.

    Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimha.

    ౫౨౧.

    521.

    ‘‘దసక్ఖత్తుం సతక్ఖత్తుం, దససతక్ఖత్తుం సతాని చ సతక్ఖత్తుం;

    ‘‘Dasakkhattuṃ satakkhattuṃ, dasasatakkhattuṃ satāni ca satakkhattuṃ;

    దేవేసు ఉపపజ్జిమ్హ, కో పన వాదో మనుస్సేసు.

    Devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu.

    ౫౨౨.

    522.

    ‘‘దేవేసు మహిద్ధికా అహుమ్హ, మానుసకమ్హి కో పన వాదో;

    ‘‘Devesu mahiddhikā ahumha, mānusakamhi ko pana vādo;

    సత్తరతనస్స మహేసీ, ఇత్థిరతనం అహం ఆసిం.

    Sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsiṃ.

    ౫౨౩.

    523.

    ‘‘సో హేతు సో పభవో, తం మూలం సావ సాసనే ఖన్తీ;

    ‘‘So hetu so pabhavo, taṃ mūlaṃ sāva sāsane khantī;

    తం పఠమసమోధానం, తం ధమ్మరతాయ నిబ్బానం.

    Taṃ paṭhamasamodhānaṃ, taṃ dhammaratāya nibbānaṃ.

    ౫౨౪.

    524.

    ‘‘ఏవం కరోన్తి యే సద్దహన్తి, వచనం అనోమపఞ్ఞస్స;

    ‘‘Evaṃ karonti ye saddahanti, vacanaṃ anomapaññassa;

    నిబ్బిన్దన్తి భవగతే, నిబ్బిన్దిత్వా విరజ్జన్తీ’’తి. –

    Nibbindanti bhavagate, nibbinditvā virajjantī’’ti. –

    ఇమా గాథా అభాసి.

    Imā gāthā abhāsi.

    తత్థ మన్తవతియా నగరేతి మన్తవతీతి ఏవంనామకే నగరే. రఞ్ఞో కోఞ్చస్సాతి కోఞ్చస్స నామ రఞ్ఞో మహేసియా కుచ్ఛిమ్హి జాతా ధీతా ఆసిం. సుమేధాతి నామేన సుమేధా. పసాదితా సాసనకరేహీతి సత్థుసాసనకరేహి అరియేహి ధమ్మదేసనాయ సాసనే పసాదితా సఞ్జాతరతనత్తయప్పసాదా కతా.

    Tattha mantavatiyā nagareti mantavatīti evaṃnāmake nagare. Rañño koñcassāti koñcassa nāma rañño mahesiyā kucchimhi jātā dhītā āsiṃ. Sumedhāti nāmena sumedhā. Pasāditā sāsanakarehīti satthusāsanakarehi ariyehi dhammadesanāya sāsane pasāditā sañjātaratanattayappasādā katā.

    సీలవతీతి ఆచారసీలసమ్పన్నా. చిత్తకథాతి చిత్తధమ్మకథా. బహుస్సుతాతి భిక్ఖునీనం సన్తికే పరియత్తిధమ్మస్సుతియుతా. బుద్ధసాసనే వినీతాతి ఏవం పవత్తి, ఏవం నివత్తి, ఇతి సీలం, ఇతి సమాధి, ఇతి పఞ్ఞాతి సుత్తానుగతేన (దీ॰ ని॰ ౨.౧౮౬) యోనిసోమనసికారేన తదఙ్గతో కిలేసానం వినివత్తత్తా బుద్ధానం సాసనే వినీతా సంయతకాయవాచాచిత్తా. ఉభయో నిసామేథాతి తుమ్హే ద్వేపి మమ వచనం నిసామేథ, మాతాపితరో ఉపగన్త్వా భణతీతి యోజనా.

    Sīlavatīti ācārasīlasampannā. Cittakathāti cittadhammakathā. Bahussutāti bhikkhunīnaṃ santike pariyattidhammassutiyutā. Buddhasāsane vinītāti evaṃ pavatti, evaṃ nivatti, iti sīlaṃ, iti samādhi, iti paññāti suttānugatena (dī. ni. 2.186) yonisomanasikārena tadaṅgato kilesānaṃ vinivattattā buddhānaṃ sāsane vinītā saṃyatakāyavācācittā. Ubhayo nisāmethāti tumhe dvepi mama vacanaṃ nisāmetha, mātāpitaro upagantvā bhaṇatīti yojanā.

    యదిపి దిబ్బన్తి దేవలోకపరియాపన్నమ్పి భవగతం నామ సబ్బమ్పి అసస్సతం అనిచ్చం దుక్ఖం విపరిణామధమ్మం. కిమఙ్గం పన తుచ్ఛా కామాతి కిమఙ్గం పన మానుసకా కామా, తే సబ్బేపి అసారకభావతో తుచ్ఛా రిత్తా, సత్థధారాయం మధుబిన్దు వియ అప్పస్సాదా, ఏతరహి ఆయతిఞ్చ విపులదుక్ఖతాయ బహువిఘాతా.

    Yadipi dibbanti devalokapariyāpannampi bhavagataṃ nāma sabbampi asassataṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ. Kimaṅgaṃ pana tucchā kāmāti kimaṅgaṃ pana mānusakā kāmā, te sabbepi asārakabhāvato tucchā rittā, satthadhārāyaṃ madhubindu viya appassādā, etarahi āyatiñca vipuladukkhatāya bahuvighātā.

    కటుకాతి అనిట్ఠా. సప్పటిభయట్ఠేన ఆసీవిసూపమా. యేసు కామేసు. ముచ్ఛితాతి అజ్ఝోసితా. సమప్పితాతి సకమ్మునా సబ్బసో అప్పితా ఖిత్తా, ఉపపన్నాతి అత్థో . హఞ్ఞన్తేతి బాధీయన్తి.

    Kaṭukāti aniṭṭhā. Sappaṭibhayaṭṭhena āsīvisūpamā. Yesu kāmesu. Mucchitāti ajjhositā. Samappitāti sakammunā sabbaso appitā khittā, upapannāti attho . Haññanteti bādhīyanti.

    వినిపాతేతి అపాయే.

    Vinipāteti apāye.

    అచేతనాతి అత్తహితచేతనాయ అభావేన అచేతనా. దుక్ఖసముదయోరుద్ధాతి తణ్హానిమిత్తసంసారే అవరుద్ధా. దేసేన్తేతి చతుసచ్చధమ్మే దేసియమానే. అజానన్తాతి అత్థం అజానన్తా. న బుజ్ఝరే అరియసచ్చానీతి దుక్ఖాదీని అరియసచ్చాని న పటిబుజ్ఝన్తి.

    Acetanāti attahitacetanāya abhāvena acetanā. Dukkhasamudayoruddhāti taṇhānimittasaṃsāre avaruddhā. Desenteti catusaccadhamme desiyamāne. Ajānantāti atthaṃ ajānantā. Na bujjhare ariyasaccānīti dukkhādīni ariyasaccāni na paṭibujjhanti.

    అమ్మాతి మాతరం పముఖం కత్వా ఆలపతి. తే బహుతరా అజానన్తాతి యే అభినన్దన్తి భవగతం పిహేన్తి దేవేసు ఉపపత్తిం బుద్ధవరదేసితాని సచ్చాని అజానన్తా, తేయేవ చ ఇమస్మిం లోకే బహుతరాతి యోజనా.

    Ammāti mātaraṃ pamukhaṃ katvā ālapati. Te bahutarā ajānantāti ye abhinandanti bhavagataṃ pihenti devesu upapattiṃ buddhavaradesitāni saccāni ajānantā, teyeva ca imasmiṃ loke bahutarāti yojanā.

    భవగతే అనిచ్చమ్హీతి సబ్బస్మిం భవే అనిచ్చే దేవేసు ఉపపత్తి న సస్సతా, ఏవం సన్తేపి న చ సన్తసన్తి బాలా న ఉత్తసన్తి న సంవేగం ఆపజ్జన్తి. పునప్పునం జాయితబ్బస్సాతి అపరాపరం ఉపపజ్జమానస్స.

    Bhavagate aniccamhīti sabbasmiṃ bhave anicce devesu upapatti na sassatā, evaṃ santepi na ca santasanti bālā na uttasanti na saṃvegaṃ āpajjanti. Punappunaṃ jāyitabbassāti aparāparaṃ upapajjamānassa.

    చత్తారో వినిపాతాతి నిరయో తిరచ్ఛానయోని పేత్తివిసయో అసురయోనీతి ఇమే చత్తారో సుఖసముస్సయతో వినిపాతగతియో. మనుస్సదేవూపపత్తిసఞ్ఞితా పన ద్వేవ గతియో కథఞ్చి కిచ్ఛేన కసిరేన లబ్భన్తి పుఞ్ఞకమ్మస్స దుక్కరత్తా. నిరయేసూతి సుఖరహితేసు అపాయేసు.

    Cattāro vinipātāti nirayo tiracchānayoni pettivisayo asurayonīti ime cattāro sukhasamussayato vinipātagatiyo. Manussadevūpapattisaññitā pana dveva gatiyo kathañci kicchena kasirena labbhanti puññakammassa dukkarattā. Nirayesūti sukharahitesu apāyesu.

    అప్పోస్సుక్కాతి అఞ్ఞకిచ్చేసు నిరుస్సుక్కా. ఘటిస్సన్తి వాయమిస్సం భావనం అనుయుఞ్జిస్సామి, కాయకలినా అసారేన భవగతే కిం అభినన్దితేనాతి యోజనా.

    Appossukkāti aññakiccesu nirussukkā. Ghaṭissanti vāyamissaṃ bhāvanaṃ anuyuñjissāmi, kāyakalinā asārena bhavagate kiṃ abhinanditenāti yojanā.

    భవతణ్హాయ నిరోధాతి భవగతాయ తణ్హాయ నిరోధహేతు నిరోధత్థం.

    Bhavataṇhāya nirodhāti bhavagatāya taṇhāya nirodhahetu nirodhatthaṃ.

    బుద్ధానం ఉప్పాదో లద్ధో, వివజ్జితో నిరయూపపత్తిఆదికో అట్ఠవిధో అక్ఖణో, ఖణో నవమో ఖణో లద్ధోతి యోజనా. సీలానీతి చతుపారిసుద్ధిసీలాని. బ్రహ్మచరియన్తి సాసనబ్రహ్మచరియం. న దూసేయ్యన్తి న కోపేయ్యామి.

    Buddhānaṃ uppādo laddho, vivajjito nirayūpapattiādiko aṭṭhavidho akkhaṇo, khaṇo navamo khaṇo laddhoti yojanā. Sīlānīti catupārisuddhisīlāni. Brahmacariyanti sāsanabrahmacariyaṃ. Na dūseyyanti na kopeyyāmi.

    న తావ ఆహారం ఆహరిస్సం గహట్ఠాతి ‘‘నేవ తావ అహం గహట్ఠా హుత్వా ఆహారం ఆహరిస్సామి, సచే పబ్బజ్జం న లభిస్సామి, మరణవసమేవ గతా భవిస్సామీ’’తి ఏవం సుమేధా మాతాపితరో భణతీతి యోజనా.

    Na tāva āhāraṃ āharissaṃ gahaṭṭhāti ‘‘neva tāva ahaṃ gahaṭṭhā hutvā āhāraṃ āharissāmi, sace pabbajjaṃ na labhissāmi, maraṇavasameva gatā bhavissāmī’’ti evaṃ sumedhā mātāpitaro bhaṇatīti yojanā.

    అస్సాతి సుమేధాయ. సబ్బసో సమభిహతోతి అస్సూహి సబ్బసో అభిహతముఖో. ఘటేన్తి సఞ్ఞాపేతున్తి పాసాదతలే ఛమాపతితం సుమేధం మాతా చ పితా చ గిహిభావాయ సఞ్ఞాపేతుం ఘటేన్తి వాయమన్తి. ‘‘ఘటేన్తి వాయమన్తీ’’తిపి పాఠో, సో ఏవత్థో.

    Assāti sumedhāya. Sabbaso samabhihatoti assūhi sabbaso abhihatamukho. Ghaṭenti saññāpetunti pāsādatale chamāpatitaṃ sumedhaṃ mātā ca pitā ca gihibhāvāya saññāpetuṃ ghaṭenti vāyamanti. ‘‘Ghaṭenti vāyamantī’’tipi pāṭho, so evattho.

    కిం సోచితేనాతి ‘‘పబ్బజ్జం న లభిస్సామీ’’తి కిం సోచనేన. దిన్నాసి వారణవతిమ్హీతి వారణవతీనగరే దిన్నా అసి. ‘‘దిన్నాసీ’’తి వత్వా పునపి ‘‘త్వం దిన్నా’’తి వచనం దళ్హం దిన్నభావదస్సనత్థం.

    Kiṃ socitenāti ‘‘pabbajjaṃ na labhissāmī’’ti kiṃ socanena. Dinnāsi vāraṇavatimhīti vāraṇavatīnagare dinnā asi. ‘‘Dinnāsī’’ti vatvā punapi ‘‘tvaṃ dinnā’’ti vacanaṃ daḷhaṃ dinnabhāvadassanatthaṃ.

    రజ్జే ఆణాతి అనికరత్తస్స రజ్జే తవ ఆణా పవత్తతి. ధనమిస్సరియన్తి ఇమస్మిం కులే పతికులే చ ధనం ఇస్సరియఞ్చ, భోగా సుఖా అతివియ ఇట్ఠా భోగాతి సబ్బమిదం తుయ్హం ఉపట్ఠితం హత్థగతం. దహరికాసీతి తరుణీ చాసి, తస్మా భుఞ్జాహి కామభోగే. తేన కారణేన వారేయ్యం హోతు తే పుత్తాతి యోజనా.

    Rajje āṇāti anikarattassa rajje tava āṇā pavattati. Dhanamissariyanti imasmiṃ kule patikule ca dhanaṃ issariyañca, bhogā sukhā ativiya iṭṭhā bhogāti sabbamidaṃ tuyhaṃ upaṭṭhitaṃ hatthagataṃ. Daharikāsīti taruṇī cāsi, tasmā bhuñjāhi kāmabhoge. Tena kāraṇena vāreyyaṃ hotu te puttāti yojanā.

    నేతి మాతాపితరో. మా ఏదిసికానీతి ఏవరూపాని రజ్జే ఆణాదీని మా భవన్తు. కస్మాతి చే ఆహ ‘‘భగవతమసార’’న్తిఆది.

    Neti mātāpitaro. Mā edisikānīti evarūpāni rajje āṇādīni mā bhavantu. Kasmāti ce āha ‘‘bhagavatamasāra’’ntiādi.

    కిమివాతి కిమి వియ. పూతికాయన్తి ఇమం పూతికళేవరం. సవనగన్ధన్తి విస్సట్ఠవిస్సగన్ధం. భయానకన్తి అవీతరాగానం భయావహం. కుణపం అభిసంవిసేయ్యం భస్తన్తి కుణపభరితం చమ్మపసిబ్బకం, అసకిం పగ్ఘరితం అసుచిపుణ్ణం నానప్పకారస్స అసుచినో పుణ్ణం హుత్వా అసకిం సబ్బకాలం అధిపగ్ఘరన్తం ‘‘మమ ఇద’’న్తి అభినివేసేయ్యం.

    Kimivāti kimi viya. Pūtikāyanti imaṃ pūtikaḷevaraṃ. Savanagandhanti vissaṭṭhavissagandhaṃ. Bhayānakanti avītarāgānaṃ bhayāvahaṃ. Kuṇapaṃ abhisaṃviseyyaṃ bhastanti kuṇapabharitaṃ cammapasibbakaṃ, asakiṃ paggharitaṃ asucipuṇṇaṃ nānappakārassa asucino puṇṇaṃ hutvā asakiṃ sabbakālaṃ adhipaggharantaṃ ‘‘mama ida’’nti abhiniveseyyaṃ.

    కిమివ తహం జానన్తీ, వికూలకన్తి అతివియ పటిక్కూలం అసుచీహి మంసపేసీహి సోణితేహి చ ఉపలిత్తం అనేకేసం కిమికులానం ఆలయం సకుణానం భత్తభూతం. ‘‘కిమికులాలసకుణభత్త’’న్తిపి పాఠో, కిమీనం అవసిట్ఠసకుణానఞ్చ భత్తభూతన్తి అత్థో. తం అహం కళేవరం జానన్తీ ఠితా. తం మం ఇదాని వారేయ్యవసేన కిస్స కేన నామ కారణేన దియ్యతీతి దస్సేతి. తస్స తఞ్చ దానం కిమివ కిం వియ హోతీతి యోజనా.

    Kimiva tahaṃ jānantī, vikūlakanti ativiya paṭikkūlaṃ asucīhi maṃsapesīhi soṇitehi ca upalittaṃ anekesaṃ kimikulānaṃ ālayaṃ sakuṇānaṃ bhattabhūtaṃ. ‘‘Kimikulālasakuṇabhatta’’ntipi pāṭho, kimīnaṃ avasiṭṭhasakuṇānañca bhattabhūtanti attho. Taṃ ahaṃ kaḷevaraṃ jānantī ṭhitā. Taṃ maṃ idāni vāreyyavasena kissa kena nāma kāraṇena diyyatīti dasseti. Tassa tañca dānaṃ kimiva kiṃ viya hotīti yojanā.

    నిబ్బుయ్హతి సుసానం, అచిరం కాయో అపేతవిఞ్ఞాణోతి అయం కాయో అచిరేనేవ అపగతవిఞ్ఞాణో సుసానం నిబ్బుయ్హతి ఉపనీయతి. ఛుద్ధోతి ఛడ్డితో. కళిఙ్గరం వియాతి నిరత్థకకట్ఠఖణ్డసదిసో. జిగుచ్ఛమానేహి ఞాతీహీతి ఞాతిజనేహిపి జిగుచ్ఛమానేహి.

    Nibbuyhati susānaṃ, aciraṃ kāyo apetaviññāṇoti ayaṃ kāyo acireneva apagataviññāṇo susānaṃ nibbuyhati upanīyati. Chuddhoti chaḍḍito. Kaḷiṅgaraṃ viyāti niratthakakaṭṭhakhaṇḍasadiso. Jigucchamānehi ñātīhīti ñātijanehipi jigucchamānehi.

    ఛుద్ధూన నం సుసానేతి నం కళేవరం సుసానే ఛడ్డేత్వా. పరభత్తన్తి పరేసం సోణసిఙ్గాలాదీనం భత్తభూతం. న్హాయన్తి జిగుచ్ఛన్తాతి ‘‘ఇమస్స పచ్ఛతో ఆగతా’’తి ఏత్తకేనాపి జిగుచ్ఛమానా ససీసం నిముజ్జన్తా న్హాయన్తి, పగేవ ఫుట్ఠవన్తో. నియకా మాతాపితరోతి అత్తనో మాతాపితరోపి. కిం పన సాధారణా జనతాతి ఇతరో పన సమూహో జిగుచ్ఛతీతి కిమేవ వత్తబ్బం.

    Chuddhūna naṃ susāneti naṃ kaḷevaraṃ susāne chaḍḍetvā. Parabhattanti paresaṃ soṇasiṅgālādīnaṃ bhattabhūtaṃ. Nhāyanti jigucchantāti ‘‘imassa pacchato āgatā’’ti ettakenāpi jigucchamānā sasīsaṃ nimujjantā nhāyanti, pageva phuṭṭhavanto. Niyakā mātāpitaroti attano mātāpitaropi. Kiṃ pana sādhāraṇā janatāti itaro pana samūho jigucchatīti kimeva vattabbaṃ.

    అజ్ఝోసితాతి తణ్హావసేన అభినివిట్ఠా. అసారేతి నిచ్చసారాదిసారరహితే.

    Ajjhositāti taṇhāvasena abhiniviṭṭhā. Asāreti niccasārādisārarahite.

    వినిబ్భుజిత్వాతి విఞ్ఞాణవినిబ్భోగం కత్వా. గన్ధస్స అసహమానాతి గన్ధం అస్స కాయస్స అసహన్తీ. సకాపి మాతాతి అత్తనో మాతాపి జిగుచ్ఛేయ్య కోట్ఠాసానం వినిబ్భుజ్జనేన పటిక్కూలభావాయ సుట్ఠుతరం ఉపట్ఠహనతో.

    Vinibbhujitvāti viññāṇavinibbhogaṃ katvā. Gandhassa asahamānāti gandhaṃ assa kāyassa asahantī. Sakāpi mātāti attano mātāpi jiguccheyya koṭṭhāsānaṃ vinibbhujjanena paṭikkūlabhāvāya suṭṭhutaraṃ upaṭṭhahanato.

    ఖన్ధధాతుఆయతనన్తి రూపక్ఖన్ధాదయో ఇమే పఞ్చక్ఖన్ధా, చక్ఖుధాతుఆదయో ఇమా అట్ఠారసధాతుయో, చక్ఖాయతనాదీని ఇమాని ద్వాదసాయతనానీతి ఏవం ఖన్ధా ధాతుయో ఆయతనాని చాతి సబ్బం ఇదం రూపారూపధమ్మజాతం సమేచ్చ సమ్భుయ్య పచ్చయేహి కతత్తా సఙ్ఖతం, తయిదం తస్మిం భవే పవత్తమానం దుక్ఖం, జాతిపచ్చయత్తా జాతిమూలకన్తి. ఏవం యోనిసో ఉపాయేన అనువిచినన్తీ చిన్తయన్తీ, వారేయ్యం వివాహం, కిస్స కేన కారణేన ఇచ్ఛిస్సామి.

    Khandhadhātuāyatananti rūpakkhandhādayo ime pañcakkhandhā, cakkhudhātuādayo imā aṭṭhārasadhātuyo, cakkhāyatanādīni imāni dvādasāyatanānīti evaṃ khandhā dhātuyo āyatanāni cāti sabbaṃ idaṃ rūpārūpadhammajātaṃ samecca sambhuyya paccayehi katattā saṅkhataṃ, tayidaṃ tasmiṃ bhave pavattamānaṃ dukkhaṃ, jātipaccayattā jātimūlakanti. Evaṃ yoniso upāyena anuvicinantī cintayantī, vāreyyaṃ vivāhaṃ, kissa kena kāraṇena icchissāmi.

    ‘‘సీలాని బ్రహ్మచరియం, పబ్బజ్జా దుక్కరా’’తి యదేతం మాతాపితూహి వుత్తం తస్స పటివచనం దాతుం ‘‘దివసే దివసే’’తిఆది వుత్తం. తత్థ దివసే దివసే తిసత్తిసతాని నవనవా పతేయ్యుం కాయమ్హీతి దినే దినే తీణి సత్తిసతాని తావదేవ పీతనిసితభావేన అభినవాని కాయస్మిం సమ్పతేయ్యుం. వస్ససతమ్పి చ ఘాతో సేయ్యోతి నిరన్తరం వస్ససతమ్పి పతమానో యథావుత్తో సత్తిఘాతో సేయ్యో. దుక్ఖస్స చేవం ఖయోతి ఏవం చే వట్టదుక్ఖస్స పరిక్ఖయో భవేయ్య, ఏవం మహన్తమ్పి పవత్తిదుక్ఖం అధివాసేత్వా నిబ్బానాధిగమాయ ఉస్సాహో కరణీయోతి అధిప్పాయో.

    ‘‘Sīlāni brahmacariyaṃ, pabbajjā dukkarā’’ti yadetaṃ mātāpitūhi vuttaṃ tassa paṭivacanaṃ dātuṃ ‘‘divase divase’’tiādi vuttaṃ. Tattha divase divase tisattisatāni navanavā pateyyuṃ kāyamhīti dine dine tīṇi sattisatāni tāvadeva pītanisitabhāvena abhinavāni kāyasmiṃ sampateyyuṃ. Vassasatampi ca ghāto seyyoti nirantaraṃ vassasatampi patamāno yathāvutto sattighāto seyyo. Dukkhassa cevaṃ khayoti evaṃ ce vaṭṭadukkhassa parikkhayo bhaveyya, evaṃ mahantampi pavattidukkhaṃ adhivāsetvā nibbānādhigamāya ussāho karaṇīyoti adhippāyo.

    అజ్ఝుపగచ్ఛేతి సమ్పటిచ్ఛేయ్య. ఏవన్తి వుత్తనయేన. ఇదం వుత్తం హోతి – యో పుగ్గలో అనమతగ్గం సంసారం అపరిమాణఞ్చ వట్టదుక్ఖం దీపేన్తం సత్థునో వచనం విఞ్ఞాయ ఠితో యథావుత్తం సత్తిఘాతదుక్ఖం సమ్పటిచ్ఛేయ్య, తేన చేవ వట్టదుక్ఖస్స పరిక్ఖయో సియాతి. తేనాహ – ‘‘దీఘో తేసం సంసారో, పునప్పునఞ్చ హఞ్ఞమానాన’’న్తి, అపరాపరం జాతిజరాబ్యాధిమరణాదీహి బాధియమానానన్తి అత్థో.

    Ajjhupagaccheti sampaṭiccheyya. Evanti vuttanayena. Idaṃ vuttaṃ hoti – yo puggalo anamataggaṃ saṃsāraṃ aparimāṇañca vaṭṭadukkhaṃ dīpentaṃ satthuno vacanaṃ viññāya ṭhito yathāvuttaṃ sattighātadukkhaṃ sampaṭiccheyya, tena ceva vaṭṭadukkhassa parikkhayo siyāti. Tenāha – ‘‘dīgho tesaṃ saṃsāro, punappunañca haññamānāna’’nti, aparāparaṃ jātijarābyādhimaraṇādīhi bādhiyamānānanti attho.

    అసురకాయేతి కాలకఞ్చికాది పేతాసురనికాయే. ఘాతాతి కాయచిత్తానం ఉపఘాతా వధా.

    Asurakāyeti kālakañcikādi petāsuranikāye. Ghātāti kāyacittānaṃ upaghātā vadhā.

    బహూతి పఞ్చవిధబన్ధనాదికమ్మకారణవసేన పవత్తియమానా బహూ అనేకఘాతా. వినిపాతగతస్సాతి సేసాపాయసఙ్ఖాతం వినిపాతం ఉపగతస్సాపి. పీళియమానస్సాతి తిరచ్ఛానాదిఅత్తభావే అభిఘాతాదీహి ఆబాధియమానస్స. దేవేసుపి అత్తాణన్తి దేవత్తభావేసుపి తాణం నత్థి రాగపరిళాహాదినా సదుక్ఖసవిఘాతభావతో. నిబ్బానసుఖా పరం నత్థీతి నిబ్బానసుఖతో పరం అఞ్ఞం ఉత్తమం సుఖం నామ నత్థి లోకియసుఖస్స విపరిణామసఙ్ఖారదుక్ఖసభావత్తా . తేనాహ భగవా – ‘‘నిబ్బానం పరమం సుఖ’’న్తి (ధ॰ ప॰ ౨౦౩-౨౦౪).

    Bahūti pañcavidhabandhanādikammakāraṇavasena pavattiyamānā bahū anekaghātā. Vinipātagatassāti sesāpāyasaṅkhātaṃ vinipātaṃ upagatassāpi. Pīḷiyamānassāti tiracchānādiattabhāve abhighātādīhi ābādhiyamānassa. Devesupi attāṇanti devattabhāvesupi tāṇaṃ natthi rāgapariḷāhādinā sadukkhasavighātabhāvato. Nibbānasukhā paraṃnatthīti nibbānasukhato paraṃ aññaṃ uttamaṃ sukhaṃ nāma natthi lokiyasukhassa vipariṇāmasaṅkhāradukkhasabhāvattā . Tenāha bhagavā – ‘‘nibbānaṃ paramaṃ sukha’’nti (dha. pa. 203-204).

    పత్తా తే నిబ్బానన్తి తే నిబ్బానం పత్తాయేవ నామ. అథ వా తేయేవ నిబ్బానం పత్తా. యే యుత్తా దసబలస్స పావచనేతి సమ్మాసమ్బుద్ధస్స సాసనే యే యుత్తా పయుత్తా.

    Pattā te nibbānanti te nibbānaṃ pattāyeva nāma. Atha vā teyeva nibbānaṃ pattā. Ye yuttā dasabalassa pāvacaneti sammāsambuddhassa sāsane ye yuttā payuttā.

    నిబ్బిన్నాతి విరత్తా. మేతి మయా. వన్తసమాతి సువానవమథుసదిసా. తాలవత్థుకతాతి తాలస్స పతిట్ఠానసదిసా కతా.

    Nibbinnāti virattā. Meti mayā. Vantasamāti suvānavamathusadisā. Tālavatthukatāti tālassa patiṭṭhānasadisā katā.

    అథాతి పచ్ఛా, మాతాపితూనం అత్తనో అజ్ఝాసయం పవేదేత్వా అనికరత్తస్స చ ఆగతభావం సుత్వా. అసితనిచితముదుకేతి ఇన్దనీలభమరసమానవణ్ణతాయ అసితే, ఘనభావేన నిచితే, సిమ్బలితూలసమసమ్ఫస్సతాయ ముదుకే. కేసే ఖగ్గేన ఛిన్దియాతి అత్తనో కేసే సునిసితేన అసినా ఛిన్దిత్వా. పాసాదం పిదహిత్వాతి అత్తనో వసనపాసాదే సిరిగబ్భం పిధాయ, తస్స ద్వారం థకేత్వాతి అత్థో. పఠమజ్ఝానం సమాపజ్జీతి ఖగ్గేన ఛిన్నే అత్తనో కేసే పురతో ఠపేత్వా తత్థ పటిక్కూలమనసికారం పవత్తేన్తీ యథాఉపట్ఠితే నిమిత్తే ఉప్పన్నం పఠమం ఝానం వసీభావం ఆపాదేత్వా సమాపజ్జి.

    Athāti pacchā, mātāpitūnaṃ attano ajjhāsayaṃ pavedetvā anikarattassa ca āgatabhāvaṃ sutvā. Asitanicitamuduketi indanīlabhamarasamānavaṇṇatāya asite, ghanabhāvena nicite, simbalitūlasamasamphassatāya muduke. Kese khaggena chindiyāti attano kese sunisitena asinā chinditvā. Pāsādaṃ pidahitvāti attano vasanapāsāde sirigabbhaṃ pidhāya, tassa dvāraṃ thaketvāti attho. Paṭhamajjhānaṃ samāpajjīti khaggena chinne attano kese purato ṭhapetvā tattha paṭikkūlamanasikāraṃ pavattentī yathāupaṭṭhite nimitte uppannaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ vasībhāvaṃ āpādetvā samāpajji.

    సా చ సుమేధా తహిం పాసాదే సమాపన్నా ఝానన్తి అధిప్పాయో. అనిచ్చసఞ్ఞం సుభావేతీతి ఝానతో వుట్ఠహిత్వా ఝానం పాదకం కత్వా విపస్సనం పట్ఠపేత్వా ‘‘యంకిఞ్చి రూప’’న్తిఆదినా (అ॰ ని॰ ౪.౧౮౧; మ॰ ని॰ ౧.౨౪౪; పటి॰ మ॰ ౧.౪౮) అనిచ్చానుపస్సనం సుట్ఠు భావేతి, అనిచ్చసఞ్ఞాగహణేనేవ చేత్థ దుక్ఖసఞ్ఞాదీనమ్పి గహణం కతన్తి వేదితబ్బం.

    Sā ca sumedhā tahiṃ pāsāde samāpannā jhānanti adhippāyo. Aniccasaññaṃ subhāvetīti jhānato vuṭṭhahitvā jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā ‘‘yaṃkiñci rūpa’’ntiādinā (a. ni. 4.181; ma. ni. 1.244; paṭi. ma. 1.48) aniccānupassanaṃ suṭṭhu bhāveti, aniccasaññāgahaṇeneva cettha dukkhasaññādīnampi gahaṇaṃ katanti veditabbaṃ.

    మణికనకభూసితఙ్గోతి మణివిచిత్తేహి హేమమాలాలఙ్కారేహి విభూసితగత్తో.

    Maṇikanakabhūsitaṅgoti maṇivicittehi hemamālālaṅkārehi vibhūsitagatto.

    రజ్జే ఆణాతిఆది యాచితాకారనిదస్సనం. తత్థ ఆణాతి ఆధిపచ్చం. ఇస్సరియన్తి యసో విభవసమ్పత్తి. భోగా సుఖాతి ఇట్ఠా మనాపియా కామూపభోగా. దహరికాసీతి త్వం ఇదాని దహరా తరుణీ అసి.

    Rajje āṇātiādi yācitākāranidassanaṃ. Tattha āṇāti ādhipaccaṃ. Issariyanti yaso vibhavasampatti. Bhogā sukhāti iṭṭhā manāpiyā kāmūpabhogā. Daharikāsīti tvaṃ idāni daharā taruṇī asi.

    నిస్సట్ఠం తే రజ్జన్తి మయ్హం సబ్బమ్పి తియోజనికం రజ్జం తుయ్హం పరిచ్చత్తం, తం పటిపజ్జిత్వా భోగే చ భుఞ్జస్సు, అయం మం కామేహియేవ నిమన్తేతీతి మా దుమ్మనా అహోసి. దేహి దానానీతి యథారుచియా మహన్తాని దానాని సమణబ్రాహ్మణేసు పవత్తేహి, మాతాపితరో తే దుక్ఖితా దోమనస్సప్పత్తా తవ పబ్బజ్జాధిప్పాయం సుత్వా తస్మా కామే పరిభుఞ్జన్తీ. తేపి ఉపట్ఠహన్తీ తేసం చిత్తం దుక్ఖా మోచేహీతి ఏవమేత్థ పదత్థయోజనా వేదితబ్బా.

    Nissaṭṭhaṃte rajjanti mayhaṃ sabbampi tiyojanikaṃ rajjaṃ tuyhaṃ pariccattaṃ, taṃ paṭipajjitvā bhoge ca bhuñjassu, ayaṃ maṃ kāmehiyeva nimantetīti mā dummanā ahosi. Dehi dānānīti yathāruciyā mahantāni dānāni samaṇabrāhmaṇesu pavattehi, mātāpitaro te dukkhitā domanassappattā tava pabbajjādhippāyaṃ sutvā tasmā kāme paribhuñjantī. Tepi upaṭṭhahantī tesaṃ cittaṃ dukkhā mocehīti evamettha padatthayojanā veditabbā.

    మా కామే అభినన్దీతి వత్థుకామే కిలేసకామే మా అభినన్ది. అథ ఖో తేసు కామేసు ఆదీనవం దోసం మయ్హం వచనానుసారేన పస్స ఞాణచక్ఖునా ఓలోకేహి.

    Mā kāme abhinandīti vatthukāme kilesakāme mā abhinandi. Atha kho tesu kāmesu ādīnavaṃ dosaṃ mayhaṃ vacanānusārena passa ñāṇacakkhunā olokehi.

    చాతుద్దీపోతి జమ్బుదీపాదీనం చతున్నం మహాదీపానం ఇస్సరో. మన్ధాతాతి ఏవంనామో రాజా, కామభోగీనం అగ్గో అగ్గభూతో ఆసి. తేనాహ భగవా – ‘‘రాహుగ్గం అత్తభావీనం, మన్ధాతా కామభోగిన’’న్తి (అ॰ ని॰ ౪.౧౫). అతిత్తో కాలఙ్కతోతి చతురాసీతివస్ససహస్సాని కుమారకీళావసేన చతురాసీతివస్ససహస్సాని ఓపరజ్జవసేన చతురాసీతివస్ససహస్సాని చక్కవత్తీ రాజా హుత్వా దేవభోగసదిసే భోగే భుఞ్జిత్వా ఛత్తింసాయ సక్కానం ఆయుప్పమాణకాలం తావతింసభవనే సగ్గసమ్పత్తిం అనుభవిత్వాపి కామేహి అతిత్తోవ కాలఙ్కతో. న చస్స పరిపూరితా ఇచ్ఛా అస్స మన్ధాతురఞ్ఞో కామేసు ఆసా న చ పరిపుణ్ణా ఆసి.

    Cātuddīpoti jambudīpādīnaṃ catunnaṃ mahādīpānaṃ issaro. Mandhātāti evaṃnāmo rājā, kāmabhogīnaṃ aggo aggabhūto āsi. Tenāha bhagavā – ‘‘rāhuggaṃ attabhāvīnaṃ, mandhātā kāmabhogina’’nti (a. ni. 4.15). Atitto kālaṅkatoti caturāsītivassasahassāni kumārakīḷāvasena caturāsītivassasahassāni oparajjavasena caturāsītivassasahassāni cakkavattī rājā hutvā devabhogasadise bhoge bhuñjitvā chattiṃsāya sakkānaṃ āyuppamāṇakālaṃ tāvatiṃsabhavane saggasampattiṃ anubhavitvāpi kāmehi atittova kālaṅkato. Na cassa paripūritā icchā assa mandhāturañño kāmesu āsā na ca paripuṇṇā āsi.

    సత్త రతనాని వస్సేయ్యాతి సత్తపి రతనాని, వుట్ఠిమా దేవో దసదిసా బ్యాపేత్వా, సమన్తేన సమన్తతో పురిసస్స రుచివసేన యదిపి వస్సేయ్య, యథా తం మన్ధాతుమహారాజస్స ఏవం సన్తేపి న చత్థి తిత్తి కామానం, అతిత్తావ మరన్తి నరా. తేనాహ భగవా – ‘‘న కహాపణవస్సేన, తిత్తి కామేసు విజ్జతీ’’తి (ధ॰ ప॰ ౧౮౬; జా॰ ౧.౩.౨౩).

    Satta ratanāni vasseyyāti sattapi ratanāni, vuṭṭhimā devo dasadisā byāpetvā, samantena samantato purisassa rucivasena yadipi vasseyya, yathā taṃ mandhātumahārājassa evaṃ santepi na catthi titti kāmānaṃ, atittāva maranti narā. Tenāha bhagavā – ‘‘na kahāpaṇavassena, titti kāmesu vijjatī’’ti (dha. pa. 186; jā. 1.3.23).

    అసిసూనూపమా కామా అధికుట్టనట్ఠేన, సప్పసిరోపమా సప్పటిభయట్ఠేన, ఉక్కోపమా తిణుక్కూపమా అనుదహనట్ఠేన. తేనాహ ‘‘అనుదహన్తీ’’తి. అట్ఠికఙ్కలసన్నిభా అప్పస్సాదట్ఠేన.

    Asisūnūpamā kāmā adhikuṭṭanaṭṭhena, sappasiropamā sappaṭibhayaṭṭhena, ukkopamā tiṇukkūpamā anudahanaṭṭhena. Tenāha ‘‘anudahantī’’ti. Aṭṭhikaṅkalasannibhā appassādaṭṭhena.

    మహావిసాతి హలాహలాదిమహావిససదిసా. అఘమూలాతి అఘస్స దుక్ఖస్స మూలా కారణభూతా. తేనాహ ‘‘దుఖప్ఫలా’’తి.

    Mahāvisāti halāhalādimahāvisasadisā. Aghamūlāti aghassa dukkhassa mūlā kāraṇabhūtā. Tenāha ‘‘dukhapphalā’’ti.

    రుక్ఖప్ఫలూపమా అఙ్గపచ్చఙ్గానం ఫలిభఞ్జనట్ఠేన. మంసపేసూపమా బహుసాధారణట్ఠేన. సుపినోపమా ఇత్తరపచ్చుపట్ఠానట్ఠేన మాయా వియ పలోభనతో. తేనాహ ‘‘వఞ్చనియా’’తి, వఞ్చకాతి అత్థో. యాచితకూపమాతి యాచితకభణ్డసదిసా తావకాలికట్ఠేన.

    Rukkhapphalūpamā aṅgapaccaṅgānaṃ phalibhañjanaṭṭhena. Maṃsapesūpamā bahusādhāraṇaṭṭhena. Supinopamā ittarapaccupaṭṭhānaṭṭhena māyā viya palobhanato. Tenāha ‘‘vañcaniyā’’ti, vañcakāti attho. Yācitakūpamāti yācitakabhaṇḍasadisā tāvakālikaṭṭhena.

    సత్తిసూలూపమా వినివిజ్ఝనట్ఠేన. రుజ్జనట్ఠేన రోగో దుక్ఖతాసులభత్తా. గణ్డో కిలేసాసుచిపగ్ఘరణతో. దుక్ఖుప్పాదనట్ఠేన అఘం. మరణసమ్పాపనేన నిఘం. అఙ్గారకాసుసదిసా మహాభితాపనట్ఠేన. భయహేతుతాయ చేవ వధకపహూతతాయ చ భయం వధో నామ, కామాతి యోజనా.

    Sattisūlūpamā vinivijjhanaṭṭhena. Rujjanaṭṭhena rogo dukkhatāsulabhattā. Gaṇḍo kilesāsucipaggharaṇato. Dukkhuppādanaṭṭhena aghaṃ. Maraṇasampāpanena nighaṃ. Aṅgārakāsusadisā mahābhitāpanaṭṭhena. Bhayahetutāya ceva vadhakapahūtatāya ca bhayaṃ vadho nāma, kāmāti yojanā.

    అక్ఖాతా అన్తరాయికాతి ‘‘సగ్గమగ్గాధిగమస్స నిబ్బానగామిమగ్గస్స చ అన్తరాయకరా’’తి చక్ఖుభూతేహి బుద్ధాదీహి వుత్తా. గచ్ఛథాతి అనికరత్తం సపరిసం విస్సజ్జేతి.

    Akkhātā antarāyikāti ‘‘saggamaggādhigamassa nibbānagāmimaggassa ca antarāyakarā’’ti cakkhubhūtehi buddhādīhi vuttā. Gacchathāti anikarattaṃ saparisaṃ vissajjeti.

    కిం మమ పరో కరిస్సతీతి పరో అఞ్ఞో మమ కిం నామ హితం కరిస్సతి అత్తనో సీసమ్హి ఉత్తమఙ్గే ఏకాదసహి అగ్గీహి డయ్హమానే. తేనాహ ‘‘అనుబన్ధే జరామరణే’’తి. తస్స జరామరణస్స సీసడాహస్స, ఘాతాయ సముగ్ఘాతాయ, ఘటితబ్బం వాయమితబ్బం.

    Kiṃ mama paro karissatīti paro añño mama kiṃ nāma hitaṃ karissati attano sīsamhi uttamaṅge ekādasahi aggīhi ḍayhamāne. Tenāha ‘‘anubandhe jarāmaraṇe’’ti. Tassa jarāmaraṇassa sīsaḍāhassa, ghātāya samugghātāya, ghaṭitabbaṃ vāyamitabbaṃ.

    ఛమన్తి ఛమాయం. ఇదమవోచన్తి ఇదం ‘‘దీఘో బాలానం సంసారో’’తిఆదికం సంవేగసంవత్తనకం వచనం అవోచం.

    Chamanti chamāyaṃ. Idamavocanti idaṃ ‘‘dīgho bālānaṃ saṃsāro’’tiādikaṃ saṃvegasaṃvattanakaṃ vacanaṃ avocaṃ.

    దీఘో బాలానం సంసారోతి కిలేసకమ్మవిపాకవట్టభూతానం ఖన్ధాయతనాదీనం పటిపాటిపవత్తిసఙ్ఖాతో సంసారో అపరిఞ్ఞాతవత్థుకానం అన్ధబాలానం దీఘో బుద్ధఞాణేనపి అపరిచ్ఛిన్దనియో. యథా హి అనుపచ్ఛిన్నత్తా అవిజ్జాతణ్హానం అపరిచ్ఛిన్నతాయేవ భవపబన్ధస్స పుబ్బా కోటి న పఞ్ఞాయతి, ఏవం పరాపి కోటీతి. పునప్పునఞ్చ రోదతన్తి అపరాపరం సోకవసేన రుదన్తానం. ఇమినాపి అవిజ్జాతణ్హానం అనుపచ్ఛిన్నతంయేవ తేసం విభావేతి.

    Dīgho bālānaṃ saṃsāroti kilesakammavipākavaṭṭabhūtānaṃ khandhāyatanādīnaṃ paṭipāṭipavattisaṅkhāto saṃsāro apariññātavatthukānaṃ andhabālānaṃ dīgho buddhañāṇenapi aparicchindaniyo. Yathā hi anupacchinnattā avijjātaṇhānaṃ aparicchinnatāyeva bhavapabandhassa pubbā koṭi na paññāyati, evaṃ parāpi koṭīti. Punappunañca rodatanti aparāparaṃ sokavasena rudantānaṃ. Imināpi avijjātaṇhānaṃ anupacchinnataṃyeva tesaṃ vibhāveti.

    అస్సు థఞ్ఞం రుధిరన్తి యం ఞాతిబ్యసనాదినా ఫుట్ఠానం రోదన్తానం అస్సు చ దారకకాలే మాతుథనతో పీతం థఞ్ఞఞ్చ యఞ్చ పచ్చత్థికేహి ఘాతితానం రుధిరం. సంసారం అనమతగ్గతో సంసారస్స అను అమతగ్గత్తా ఞాణేన అనుగన్త్వాపి అమతఅగ్గత్తా అవిదితగ్గత్తా ఇమినా దీఘేన అద్ధునా సత్తానం సంసరతం, అపరాపరం సంసరన్తానం సంసరితం సరాహి, తం ‘‘కీవ బహుక’’న్తి అనుస్సరాహి, అట్ఠీనం సన్నిచయం సరాహి అనుస్సర, ఉపధారేహీతి అత్థో.

    Assu thaññaṃ rudhiranti yaṃ ñātibyasanādinā phuṭṭhānaṃ rodantānaṃ assu ca dārakakāle mātuthanato pītaṃ thaññañca yañca paccatthikehi ghātitānaṃ rudhiraṃ. Saṃsāraṃ anamataggato saṃsārassa anu amataggattā ñāṇena anugantvāpi amataaggattā aviditaggattā iminā dīghena addhunā sattānaṃ saṃsarataṃ, aparāparaṃ saṃsarantānaṃ saṃsaritaṃ sarāhi, taṃ ‘‘kīva bahuka’’nti anussarāhi, aṭṭhīnaṃ sannicayaṃ sarāhi anussara, upadhārehīti attho.

    ఇదాని ఆదీనవస్స బహుభావఞ్చ ఉపమాయ దస్సేతుం ‘‘సర చతురోదధీ’’తి గాథమాహ. తత్థ సర చతురోదధీ ఉపనీతే అస్సుథఞ్ఞరుధిరమ్హీతి ఇమేసం సత్తానం అనమతగ్గసంసారే సంసరన్తానం ఏకేకస్సపి అస్సుమ్హి థఞ్ఞే రుధిరమ్హి చ పమాణతో ఉపమేతబ్బే చతురోదధీ చత్తారో మహాసముద్దే ఉపమావసేన బుద్ధేహి ఉపనీతే సర సరాహి. ఏకకప్పమట్ఠీనం, సఞ్చయం విపులేన సమన్తి ఏకస్స పుగ్గలస్స ఏకస్మిం కప్పే అట్ఠీనం సఞ్చయం వేపుల్లపబ్బతేన సమం ఉపనీతం సర. వుత్తమ్పి చేసం –

    Idāni ādīnavassa bahubhāvañca upamāya dassetuṃ ‘‘sara caturodadhī’’ti gāthamāha. Tattha sara caturodadhī upanīte assuthaññarudhiramhīti imesaṃ sattānaṃ anamataggasaṃsāre saṃsarantānaṃ ekekassapi assumhi thaññe rudhiramhi ca pamāṇato upametabbe caturodadhī cattāro mahāsamudde upamāvasena buddhehi upanīte sara sarāhi. Ekakappamaṭṭhīnaṃ, sañcayaṃ vipulena samanti ekassa puggalassa ekasmiṃ kappe aṭṭhīnaṃ sañcayaṃ vepullapabbatena samaṃ upanītaṃ sara. Vuttampi cesaṃ –

    ‘‘ఏకస్సేకేన కప్పేన, పుగ్గలస్సట్ఠిసఞ్చయో;

    ‘‘Ekassekena kappena, puggalassaṭṭhisañcayo;

    సియా పబ్బతసమో రాసి, ఇతి వుత్తం మహేసినా.

    Siyā pabbatasamo rāsi, iti vuttaṃ mahesinā.

    ‘‘సో ఖో పనాయం అక్ఖాతో, వేపుల్లో పబ్బతో మహా;

    ‘‘So kho panāyaṃ akkhāto, vepullo pabbato mahā;

    ఉత్తరో గిజ్ఝకూటస్స, మగధానం గిరిబ్బజే’’తి. (సం॰ ని॰ ౨.౧౩౩);

    Uttaro gijjhakūṭassa, magadhānaṃ giribbaje’’ti. (saṃ. ni. 2.133);

    మహిం జమ్బుదీపముపనీతం. కోలట్ఠిమత్తగుళికా, మాతా మాతుస్వేవ నప్పహోన్తీతి జమ్బుదీపోతిసఙ్ఖాతం మహాపథవిం కోలట్ఠిమత్తా బదరట్ఠిమత్తా గుళికా కత్వా తత్థేకేకా ‘‘అయం మే మాతు, అయం మే మాతుమాతూ’’తి ఏవం విభాజియమానే తా గుళికా మాతా మాతూస్వేవ నప్పహోన్తి, మాతా మాతూసు అఖీణాస్వేవ పరియన్తికా తా గుళికా పరిక్ఖయం పరియాదానం గచ్ఛేయ్యుం, న త్వేవ అనమతగ్గే సంసారే సంసరతో సత్తస్స మాతుమాతరోతి . ఏవం జమ్బుదీపమహిం సంసారస్స దీఘభావేన ఉపమాభావేన ఉపనీతం మనసి కరోహీతి.

    Mahiṃ jambudīpamupanītaṃ. Kolaṭṭhimattaguḷikā, mātā mātusveva nappahontīti jambudīpotisaṅkhātaṃ mahāpathaviṃ kolaṭṭhimattā badaraṭṭhimattā guḷikā katvā tatthekekā ‘‘ayaṃ me mātu, ayaṃ me mātumātū’’ti evaṃ vibhājiyamāne tā guḷikā mātā mātūsveva nappahonti, mātā mātūsu akhīṇāsveva pariyantikā tā guḷikā parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyyuṃ, na tveva anamatagge saṃsāre saṃsarato sattassa mātumātaroti . Evaṃ jambudīpamahiṃ saṃsārassa dīghabhāvena upamābhāvena upanītaṃ manasi karohīti.

    తిణకట్ఠసాఖాపలాసన్తి తిణఞ్చ కట్ఠఞ్చ సాఖాపలాసఞ్చ. ఉపనీతన్తి ఉపమాభావేన ఉపనీతం. అనమతగ్గతోతి సంసారస్స అనమతగ్గభావతో. చతురఙ్గులికా ఘటికాతి చతురఙ్గులప్పమాణాని ఖణ్డాని. పితుపితుస్వేవ నప్పహోన్తీతి పితుపితామహేసు ఏవ తా ఘటికా నప్పహోన్తి. ఇదం వుత్తం హోతి – ఇమస్మిం లోకే సబ్బం తిణఞ్చ కట్ఠఞ్చ సాఖాపలాసఞ్చ చతురఙ్గులికా కత్వా తత్థేకేకా ‘‘అయం మే పితు, అయం మే పితామహస్సా’’తి విభాజియమానే తా ఘటికావ పరిక్ఖయం పరియాదానం గచ్ఛేయ్యుం, న త్వేవ అనమతగ్గే సంసారే సంసరతో సత్తస్స పితుపితామహాతి. ఏవం తిణఞ్చ కట్ఠఞ్చ సాఖాపలాసఞ్చ సంసారస్స దీఘభావేన ఉపనీతం సరాహీతి. ఇమస్మిం పన ఠానే –

    Tiṇakaṭṭhasākhāpalāsanti tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca. Upanītanti upamābhāvena upanītaṃ. Anamataggatoti saṃsārassa anamataggabhāvato. Caturaṅgulikā ghaṭikāti caturaṅgulappamāṇāni khaṇḍāni. Pitupitusveva nappahontīti pitupitāmahesu eva tā ghaṭikā nappahonti. Idaṃ vuttaṃ hoti – imasmiṃ loke sabbaṃ tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca caturaṅgulikā katvā tatthekekā ‘‘ayaṃ me pitu, ayaṃ me pitāmahassā’’ti vibhājiyamāne tā ghaṭikāva parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyyuṃ, na tveva anamatagge saṃsāre saṃsarato sattassa pitupitāmahāti. Evaṃ tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca saṃsārassa dīghabhāvena upanītaṃ sarāhīti. Imasmiṃ pana ṭhāne –

    ‘‘అనమతగ్గోయం , భిక్ఖవే, సంసారో, పుబ్బా కోటి న పఞ్ఞాయతి అవిజ్జానీవరణానం సత్తానం తణ్హాసంయోజనానం సన్ధావతం సంసరతం. తం కిం మఞ్ఞథ, భిక్ఖవే, కతమం ను ఖో బహుతరం, యం వా వో ఇమినా దీఘేన అద్ధునా సన్ధావతం సంసరతం అమనాపసమ్పయోగా మనాపవిప్పయోగా కన్దన్తానం రోదన్తానం అస్సుపస్సన్నం పగ్ఘరితం, యం వా చతూసు మహాసముద్దేసు ఉదక’’న్తిఆదికా (సం॰ ని॰ ౨.౧౨౬) – ‘అనమతగ్గపాళి’ ఆహరితబ్బా.

    ‘‘Anamataggoyaṃ , bhikkhave, saṃsāro, pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ, yaṃ vā vo iminā dīghena addhunā sandhāvataṃ saṃsarataṃ amanāpasampayogā manāpavippayogā kandantānaṃ rodantānaṃ assupassannaṃ paggharitaṃ, yaṃ vā catūsu mahāsamuddesu udaka’’ntiādikā (saṃ. ni. 2.126) – ‘anamataggapāḷi’ āharitabbā.

    సర కాణకచ్ఛపన్తి ఉభయక్ఖికాణం కచ్ఛపం అనుస్సర. పుబ్బసముద్దే అపరతో చ యుగఛిద్దన్తి పురత్థిమసముద్దే అపరతో చ పచ్ఛిముత్తరదక్ఖిణసముద్దే వాతవేగేన పరిబ్భమన్తస్స యుగస్స ఏకచ్ఛిద్దం. సిరం తస్స చ పటిముక్కన్తి కాణకచ్ఛపస్స సీసం తస్స చ వస్ససతస్స వస్ససతస్స అచ్చయేన గీవం ఉక్ఖిపన్తస్స సీసస్స యుగచ్ఛిద్దే పవేసనఞ్చ సర. మనుస్సలాభమ్హి ఓపమ్మన్తి తయిదం సబ్బమ్పి బుద్ధుప్పాదధమ్మదేసనాసు వియ మనుస్సత్తలాభే ఓపమ్మం కత్వా పఞ్ఞాయ సర, తస్స అతీవ దుల్లభసభావత్తం సారజ్జభయస్సాపి అతిచ్చసభావత్తా. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖవే, పురిసో మహాసముద్దే ఏకచ్ఛిగ్గళ్హం యుగం పక్ఖిపేయ్యా’’తిఆది (మ॰ ని॰ ౩.౨౫౨; సం॰ ని॰ ౫.౧౧౧౭).

    Sara kāṇakacchapanti ubhayakkhikāṇaṃ kacchapaṃ anussara. Pubbasamudde aparato ca yugachiddanti puratthimasamudde aparato ca pacchimuttaradakkhiṇasamudde vātavegena paribbhamantassa yugassa ekacchiddaṃ. Siraṃ tassa ca paṭimukkanti kāṇakacchapassa sīsaṃ tassa ca vassasatassa vassasatassa accayena gīvaṃ ukkhipantassa sīsassa yugacchidde pavesanañca sara. Manussalābhamhi opammanti tayidaṃ sabbampi buddhuppādadhammadesanāsu viya manussattalābhe opammaṃ katvā paññāya sara, tassa atīva dullabhasabhāvattaṃ sārajjabhayassāpi aticcasabhāvattā. Vuttañhetaṃ – ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamudde ekacchiggaḷhaṃ yugaṃ pakkhipeyyā’’tiādi (ma. ni. 3.252; saṃ. ni. 5.1117).

    సర రూపం ఫేణపిణ్డోపమస్సాతి విమద్దాసహనతో ఫేణపిణ్డసదిసస్స అనేకానత్థసన్నిపాతతో కాయసఙ్ఖాతస్స కలినో, నిచ్చసారాదివిరహేన అసారస్స రూపం అసుచిదుగ్గన్ధం జేగుచ్ఛపటిక్కూలభావం సర. ఖన్ధే పస్స అనిచ్చేతి పఞ్చపి ఉపాదానక్ఖన్ధే హుత్వా అభావట్ఠేన అనిచ్చే పస్స ఞాణచక్ఖునా ఓలోకేహి. సరాహి నిరయే బహువిఘాతేతి అట్ఠ మహానిరయే సోళసఉస్సదనిరయే చ బహువిఘాతే బహుదుక్ఖే మహాదుక్ఖే చ అనుస్సర.

    Sara rūpaṃ pheṇapiṇḍopamassāti vimaddāsahanato pheṇapiṇḍasadisassa anekānatthasannipātato kāyasaṅkhātassa kalino, niccasārādivirahena asārassa rūpaṃ asuciduggandhaṃ jegucchapaṭikkūlabhāvaṃ sara. Khandhe passa anicceti pañcapi upādānakkhandhe hutvā abhāvaṭṭhena anicce passa ñāṇacakkhunā olokehi. Sarāhi niraye bahuvighāteti aṭṭha mahāniraye soḷasaussadaniraye ca bahuvighāte bahudukkhe mahādukkhe ca anussara.

    సర కటసిం వడ్ఢేన్తేతి పునప్పునం తాసు తాసు జాతీసు అపరాపరం ఉప్పత్తియా పునప్పునం కటసిం సుసానం ఆళహనమేవ వడ్ఢేన్తే సత్తే అనుస్సర. ‘‘వడ్ఢన్తో’’తి వా పాళి, త్వం వడ్ఢన్తోతి యోజనా. కుమ్భీలభయానీతి ఉదరపోసనత్థం అకిచ్చకారితావసేన ఓదరికత్తభయాని. వుత్తఞ్హి ‘‘కుమ్భీలభయన్తి ఖో, భిక్ఖవే, ఓదరికత్తస్సేతం అధివచన’’న్తి (అ॰ ని॰ ౪.౧౨౨). సరాహి చత్తారి సచ్చానీతి ‘‘ఇదం దుక్ఖం అరియసచ్చం…పే॰… అయం దుక్ఖనిరోధగామినిపటిపదా అరియసచ్చ’’న్తి చత్తారి అరియసచ్చాని యాథావతో అనుస్సర ఉపధారేహి.

    Sara kaṭasiṃ vaḍḍhenteti punappunaṃ tāsu tāsu jātīsu aparāparaṃ uppattiyā punappunaṃ kaṭasiṃ susānaṃ āḷahanameva vaḍḍhente satte anussara. ‘‘Vaḍḍhanto’’ti vā pāḷi, tvaṃ vaḍḍhantoti yojanā. Kumbhīlabhayānīti udaraposanatthaṃ akiccakāritāvasena odarikattabhayāni. Vuttañhi ‘‘kumbhīlabhayanti kho, bhikkhave, odarikattassetaṃ adhivacana’’nti (a. ni. 4.122). Sarāhi cattārisaccānīti ‘‘idaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ…pe… ayaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadā ariyasacca’’nti cattāri ariyasaccāni yāthāvato anussara upadhārehi.

    ఏవం రాజపుత్తీ అనేకాకారవోకారం అనుస్సరణవసేన కామేసు సంసారే చ ఆదీనవం పకాసేత్వా ఇదాని బ్యతిరేకేనపి తం పకాసేతుం ‘‘అమతమ్హి విజ్జమానే’’తిఆదిమాహ. తత్థ అమతమ్హి విజ్జమానేతి సమ్మాసమ్బుద్ధేన మహాకరుణాయ ఉపనీతే సద్ధమ్మామతే ఉపలబ్భమానే. కిం తవ పఞ్చకటుకేన పీతేనాతి పరియేసనా పరిగ్గహో ఆరక్ఖా పరిభోగో విపాకో చాతి పఞ్చసుపి ఠానేసు తిఖిణతరదుక్ఖానుబన్ధతాయ సవిఘాతత్తా సఉపాయాసత్తా కిం తుయ్హం పఞ్చకటుకేన పఞ్చకామగుణరసేన పీతేన? ఇదాని వుత్తమేవత్థం పాకటతరం కరోన్తీ ఆహ – ‘‘సబ్బా హి కామరతియో, కటుకతరా పఞ్చకటుకేనా’’తి , అతివియ కటుకతరాతి అత్థో.

    Evaṃ rājaputtī anekākāravokāraṃ anussaraṇavasena kāmesu saṃsāre ca ādīnavaṃ pakāsetvā idāni byatirekenapi taṃ pakāsetuṃ ‘‘amatamhi vijjamāne’’tiādimāha. Tattha amatamhivijjamāneti sammāsambuddhena mahākaruṇāya upanīte saddhammāmate upalabbhamāne. Kiṃ tava pañcakaṭukena pītenāti pariyesanā pariggaho ārakkhā paribhogo vipāko cāti pañcasupi ṭhānesu tikhiṇataradukkhānubandhatāya savighātattā saupāyāsattā kiṃ tuyhaṃ pañcakaṭukena pañcakāmaguṇarasena pītena? Idāni vuttamevatthaṃ pākaṭataraṃ karontī āha – ‘‘sabbā hi kāmaratiyo, kaṭukatarā pañcakaṭukenā’’ti , ativiya kaṭukatarāti attho.

    యే పరిళాహాతి యే కామా సమ్పతి కిలేసపరిళాహేన ఆయతిం విపాకపరిళాహేన చ సపరిళాహా మహావిఘాతా. జలితా కుథితా కమ్పితా సన్తాపితాతి ఏకాదసహి అగ్గీహి పజ్జలితా పక్కుథితా చ హుత్వా తంసమఙ్గీనం కమ్పనకా సన్తాపనకా చ.

    Ye pariḷāhāti ye kāmā sampati kilesapariḷāhena āyatiṃ vipākapariḷāhena ca sapariḷāhā mahāvighātā. Jalitā kuthitā kampitā santāpitāti ekādasahi aggīhi pajjalitā pakkuthitā ca hutvā taṃsamaṅgīnaṃ kampanakā santāpanakā ca.

    అసపత్తమ్హీతి సపత్తరహితే నేక్ఖమ్మే. సమానేతి సన్తే విజ్జమానే. ‘‘బహుసపత్తా’’తి వత్వా యేహి బహూ సపత్తా, తే దస్సేతుం ‘‘రాజగ్గీ’’తిఆది వుత్తం. రాజూహి చ అగ్గినా చ చోరేహి చ ఉదకేన చ దాయాదాదిఅప్పియేహి చ రాజగ్గిచోరఉదకప్పియేహి సాధారణతో తేస్వేవోపమా వుత్తా.

    Asapattamhīti sapattarahite nekkhamme. Samāneti sante vijjamāne. ‘‘Bahusapattā’’ti vatvā yehi bahū sapattā, te dassetuṃ ‘‘rājaggī’’tiādi vuttaṃ. Rājūhi ca agginā ca corehi ca udakena ca dāyādādiappiyehi ca rājaggicoraudakappiyehi sādhāraṇato tesvevopamā vuttā.

    యేసు వధబన్ధోతి యేసు కామేసు కామనిమిత్తం మరణపోథనాదిపరిక్కిలేసో అన్దుబన్ధనాదిబన్ధో చ హోతీతి అత్థో. కామేసూతిఆది వుత్తస్సేవత్థస్స పాకటకరణం. తత్థ హీతి హేతుఅత్థే నిపాతో. యస్మా కామేసు కామహేతు ఇమే సత్తా వధబన్ధనదుక్ఖాని అనుభవన్తి పాపుణన్తి, తస్మా ఆహ – ‘‘అసకామా’’తి, కామా నామేతే అసన్తో హీనా లామకాతి అత్థో. ‘‘అహకామా’’తి వా పాఠో, సో ఏవత్థో. అహాతి హి లామకపరియాయో ‘‘అహలోకిత్థియో నామా’’తిఆదీసు వియ.

    Yesu vadhabandhoti yesu kāmesu kāmanimittaṃ maraṇapothanādiparikkileso andubandhanādibandho ca hotīti attho. Kāmesūtiādi vuttassevatthassa pākaṭakaraṇaṃ. Tattha ti hetuatthe nipāto. Yasmā kāmesu kāmahetu ime sattā vadhabandhanadukkhāni anubhavanti pāpuṇanti, tasmā āha – ‘‘asakāmā’’ti, kāmā nāmete asanto hīnā lāmakāti attho. ‘‘Ahakāmā’’ti vā pāṭho, so evattho. Ahāti hi lāmakapariyāyo ‘‘ahalokitthiyo nāmā’’tiādīsu viya.

    ఆదీపితాతి పజ్జలితా. తిణుక్కాతి తిణేహి కతా ఉక్కా. దహన్తి యే తే ముఞ్చన్తీతి యే సత్తా తే కామే న ముఞ్చన్తి, అఞ్ఞదత్థు గణ్హన్తి, తే దహన్తియేవ, సమ్పతి ఆయతిఞ్చ ఝాపేన్తి.

    Ādīpitāti pajjalitā. Tiṇukkāti tiṇehi katā ukkā. Dahanti ye te muñcantīti ye sattā te kāme na muñcanti, aññadatthu gaṇhanti, te dahantiyeva, sampati āyatiñca jhāpenti.

    మా అప్పకస్స హేతూతి పుప్ఫస్సాదసదిసస్స పరిత్తకస్స కామసుఖస్స హేతు విపులం ఉళారం పణీతఞ్చ లోకుత్తరం సుఖం మా జహి మా ఛడ్డేహి. మా పుథులోమోవ బళిసం గిలిత్వాతి ఆమిసలోభేన బళిసం గిలిత్వా బ్యసనం పాపుణన్తో ‘‘పుథులోమో’’తి లద్ధనామో మచ్ఛో వియ కామే అపరిచ్చజిత్వా మా పచ్ఛా విహఞ్ఞసి పచ్ఛా విఘాటం ఆపజ్జసి.

    Mā appakassa hetūti pupphassādasadisassa parittakassa kāmasukhassa hetu vipulaṃ uḷāraṃ paṇītañca lokuttaraṃ sukhaṃ mā jahi mā chaḍḍehi. Mā puthulomova baḷisaṃ gilitvāti āmisalobhena baḷisaṃ gilitvā byasanaṃ pāpuṇanto ‘‘puthulomo’’ti laddhanāmo maccho viya kāme apariccajitvā mā pacchā vihaññasi pacchā vighāṭaṃ āpajjasi.

    సునఖోవ సఙ్ఖలాబద్ధోతి యథా గద్దులేన బద్ధో సునఖో గద్దులబన్ధేన థమ్భే ఉపనిబద్ధో అఞ్ఞతో గన్తుం అసక్కోన్తో తత్థేవ పరిబ్భమతి, ఏవం త్వం కామతణ్హాయ బద్ధో, ఇదాని కామం యదిపి కామేసు తావ దమస్సు ఇన్ద్రియాని దమేహి. కాహిన్తి ఖు తం కామా, ఛాతా సునఖంవ చణ్డాలాతి ఖూతి నిపాతమత్తం. తే పన కామా తం తథా కరిస్సన్తి, యథా ఛాతజ్ఝత్తా సపాకా సునఖం లభిత్వా అనయబ్యసనం పాపేన్తీతి అత్థో.

    Sunakhova saṅkhalābaddhoti yathā gaddulena baddho sunakho gaddulabandhena thambhe upanibaddho aññato gantuṃ asakkonto tattheva paribbhamati, evaṃ tvaṃ kāmataṇhāya baddho, idāni kāmaṃ yadipi kāmesu tāva damassu indriyāni damehi. Kāhinti khu taṃ kāmā, chātā sunakhaṃva caṇḍālāti khūti nipātamattaṃ. Te pana kāmā taṃ tathā karissanti, yathā chātajjhattā sapākā sunakhaṃ labhitvā anayabyasanaṃ pāpentīti attho.

    అపరిమితఞ్చ దుక్ఖన్తి అపరిమాణం ‘‘ఏత్తక’’న్తి పరిచ్ఛిన్దితుం అసక్కుణేయ్యం నిరయాదీసు కాయికం దుక్ఖం. బహూని చ చిత్తదోమనస్సానీతి చిత్తే లబ్భమానాని బహూని అనేకాని దోమనస్సాని చేతోదుక్ఖాని. అనుభోహిసీతి అనుభవిస్ససి. కామయుత్తోతి కామేహి యుత్తో, తే అప్పటినిస్సజ్జన్తో. పటినిస్సజ అద్ధువే కామేతి అద్ధువేహి అనిచ్చేహి కామేహి వినిస్సజ అపేహీతి అత్థో.

    Aparimitañca dukkhanti aparimāṇaṃ ‘‘ettaka’’nti paricchindituṃ asakkuṇeyyaṃ nirayādīsu kāyikaṃ dukkhaṃ. Bahūni ca cittadomanassānīti citte labbhamānāni bahūni anekāni domanassāni cetodukkhāni. Anubhohisīti anubhavissasi. Kāmayuttoti kāmehi yutto, te appaṭinissajjanto. Paṭinissaja addhuve kāmeti addhuvehi aniccehi kāmehi vinissaja apehīti attho.

    జరామరణబ్యాధిగహితా, సబ్బా సబ్బత్థ జాతియోతి యస్మా హీనాదిభేదభిన్నా సబ్బత్థ భవాదీసు జాతియో జరామరణబ్యాధినా చ గహితా, తేహి అపరిముత్తా, తస్మా అజరమ్హి నిబ్బానే విజ్జమానే జరాదీహి అపరిముత్తేహి కామేహి కిం తవ పయోజనన్తి యోజనా.

    Jarāmaraṇabyādhigahitā, sabbā sabbattha jātiyoti yasmā hīnādibhedabhinnā sabbattha bhavādīsu jātiyo jarāmaraṇabyādhinā ca gahitā, tehi aparimuttā, tasmā ajaramhi nibbāne vijjamāne jarādīhi aparimuttehi kāmehi kiṃ tava payojananti yojanā.

    ఏవం నిబ్బానగుణదస్సనముఖేన కామేసు భవేసు చ ఆదీనవం పకాసేత్వా ఇదాని నిబ్బత్తితం నిబ్బానగుణమేవ పకాసేన్తీ ‘‘ఇదమజర’’న్తిఆదినా ద్వే గాథా అభాసి. తత్థ ఇదమజరన్తి ఇదమేవేకం అత్తని జరాభావతో అధిగతస్స చ జరాభావహేతుతో అజరం. ఇదమమరన్తి ఏత్థాపి ఏసేవ నయో. ఇదమజరామరన్తి తదుభయమేకజ్ఝం కత్వా థోమనావసేన వదతి. పదన్తి వట్టదుక్ఖతో ముచ్చితుకామేహి పబ్బజితబ్బతో పటిపజ్జితబ్బతో పదం. సోకహేతూనం అభావతో సోకాభావతో చ అసోకం. సపత్తకరధమ్మాభావతో అసపత్తం. కిలేససమ్బాధాభావతో అసమ్బాధం. ఖలితసఙ్ఖాతానం దుచ్చరితానం అభావేన అఖలితం. అత్తానువాదాదిభయానం వట్టభయస్స చ సబ్బసో అభావా అభయం. దుక్ఖూపతాపస్స కిలేసస్సాపి అభావేన నిరుపతాపం. సబ్బమేతం అమతమహానిబ్బానమేవ సన్ధాయ వదతి. తఞ్హి సా అనుస్సవాదిసిద్ధేన ఆకారేన అత్తనో ఉపట్ఠహన్తీ తేసం పచ్చక్ఖతో దస్సేన్తీ వియ ‘‘ఇద’’న్తి అవోచ.

    Evaṃ nibbānaguṇadassanamukhena kāmesu bhavesu ca ādīnavaṃ pakāsetvā idāni nibbattitaṃ nibbānaguṇameva pakāsentī ‘‘idamajara’’ntiādinā dve gāthā abhāsi. Tattha idamajaranti idamevekaṃ attani jarābhāvato adhigatassa ca jarābhāvahetuto ajaraṃ. Idamamaranti etthāpi eseva nayo. Idamajarāmaranti tadubhayamekajjhaṃ katvā thomanāvasena vadati. Padanti vaṭṭadukkhato muccitukāmehi pabbajitabbato paṭipajjitabbato padaṃ. Sokahetūnaṃ abhāvato sokābhāvato ca asokaṃ. Sapattakaradhammābhāvato asapattaṃ. Kilesasambādhābhāvato asambādhaṃ. Khalitasaṅkhātānaṃ duccaritānaṃ abhāvena akhalitaṃ. Attānuvādādibhayānaṃ vaṭṭabhayassa ca sabbaso abhāvā abhayaṃ. Dukkhūpatāpassa kilesassāpi abhāvena nirupatāpaṃ. Sabbametaṃ amatamahānibbānameva sandhāya vadati. Tañhi sā anussavādisiddhena ākārena attano upaṭṭhahantī tesaṃ paccakkhato dassentī viya ‘‘ida’’nti avoca.

    అవిగతమిదం బహూహి అమతన్తి ఇదం అమతం నిబ్బానం బహూహి అనన్తఅపరిమాణేహి బుద్ధాదీహి అరియేహి అధిగతం ఞాతం అత్తనో పచ్చక్ఖం కతం. న కేవలం తేహి అధిగతమేవ సన్ధాయ వదతి, అథ ఖో అజ్జాపి చ లభనీయం ఇదానిపి అధిగమనీయం అధిగన్తుం సక్కా. కేన లభనీయన్తి ఆహ ‘‘యో యోనిసో పయుఞ్జతీ’’తి, యో పుగ్గలో యోనిసో ఉపాయేన సత్థారా దిన్నఓవాదే ఠత్వా యుఞ్జతి సమ్మాపయోగఞ్చ కరోతి, తేన లభనీయన్తి యోజనా. న చ సక్కా అఘటమానేనాతి యో పన యోనిసో న పయుఞ్జతి, తేన అఘటమానేన న చ సక్కా, కదాచిపి లద్ధుం న సక్కాయేవాతి అత్థో.

    Avigatamidaṃbahūhi amatanti idaṃ amataṃ nibbānaṃ bahūhi anantaaparimāṇehi buddhādīhi ariyehi adhigataṃ ñātaṃ attano paccakkhaṃ kataṃ. Na kevalaṃ tehi adhigatameva sandhāya vadati, atha kho ajjāpi ca labhanīyaṃ idānipi adhigamanīyaṃ adhigantuṃ sakkā. Kena labhanīyanti āha ‘‘yo yoniso payuñjatī’’ti, yo puggalo yoniso upāyena satthārā dinnaovāde ṭhatvā yuñjati sammāpayogañca karoti, tena labhanīyanti yojanā. Na ca sakkā aghaṭamānenāti yo pana yoniso na payuñjati, tena aghaṭamānena na ca sakkā, kadācipi laddhuṃ na sakkāyevāti attho.

    ఏవం భణతి సుమేధాతి ఏవం వుత్తప్పకారేన సుమేధా రాజకఞ్ఞా సంసారే అత్తనో సంవేగదీపనిం కామేసు నిబ్బేధభాగినిం ధమ్మకథం కథేతి. సఙ్ఖారగతే రతిం అలభమానాతి అణుమత్తేపి సఙ్ఖారపవత్తే అభిరతిం అవిన్దన్తీ. అనునేన్తీ అనికరత్తన్తి అనికరత్తం రాజానం సఞ్ఞాపేన్తీ. కేసే చ ఛమం ఖిపీతి అత్తనో ఖగ్గేన ఛిన్నే కేసే చ భూమియం ఖిపి ఛడ్డేసి.

    Evaṃ bhaṇati sumedhāti evaṃ vuttappakārena sumedhā rājakaññā saṃsāre attano saṃvegadīpaniṃ kāmesu nibbedhabhāginiṃ dhammakathaṃ katheti. Saṅkhāragate ratiṃ alabhamānāti aṇumattepi saṅkhārapavatte abhiratiṃ avindantī. Anunentī anikarattanti anikarattaṃ rājānaṃ saññāpentī. Kese ca chamaṃ khipīti attano khaggena chinne kese ca bhūmiyaṃ khipi chaḍḍesi.

    యాచతస్సా పితరం సోతి సో అనికరత్తో అస్సా సుమేధాయ పితరం కోఞ్చరాజానం యాచతి. కిన్తి యాచతీతి ఆహ ‘‘విస్సజ్జేథ సుమేధం, పబ్బజితుం విమోక్ఖసచ్చదస్సా’’తి, సుమేధం రాజపుత్తిం పబ్బజితుం విస్సజ్జేథ, సా చ పబ్బజిత్వా విమోక్ఖసచ్చదస్సా అవిపరీతనిబ్బానదస్సావినీ హోతూతి అత్థో.

    Yācatassā pitaraṃ soti so anikaratto assā sumedhāya pitaraṃ koñcarājānaṃ yācati. Kinti yācatīti āha ‘‘vissajjetha sumedhaṃ, pabbajituṃ vimokkhasaccadassā’’ti, sumedhaṃ rājaputtiṃ pabbajituṃ vissajjetha, sā ca pabbajitvā vimokkhasaccadassā aviparītanibbānadassāvinī hotūti attho.

    సోకభయభీతాతి ఞాతివియోగాదిహేతుతో సబ్బస్మాపి సంసారభయతో భీతా ఞాణుత్తరవసేన ఉత్రాసితా. సిక్ఖమానాయాతి సిక్ఖమానాయ సమానాయ ఛ అభిఞ్ఞా సచ్ఛికతా, తతో ఏవ అగ్గఫలం అరహత్తం సచ్ఛికతం.

    Sokabhayabhītāti ñātiviyogādihetuto sabbasmāpi saṃsārabhayato bhītā ñāṇuttaravasena utrāsitā. Sikkhamānāyāti sikkhamānāya samānāya cha abhiññā sacchikatā, tato eva aggaphalaṃ arahattaṃ sacchikataṃ.

    అచ్ఛరియమబ్భుతం తం, నిబ్బానం ఆసి రాజకఞ్ఞాయాతి రాజపుత్తియా సుమేధాయ కిలేసేహి పరినిబ్బానం అచ్ఛరియం అబ్భుతఞ్చ ఆసి. ఛళభిఞ్ఞావ సిద్ధియా కథన్తి చే పుబ్బేనివాసచరితం, యథా బ్యాకరి పచ్ఛిమే కాలేతి, పచ్ఛిమే ఖన్ధపరినిబ్బానకాలే అత్తనో పుబ్బేనివాసపరియాపన్నచరితం యథా బ్యాకాసి, తథా తం జానితబ్బన్తి.

    Acchariyamabbhutaṃ taṃ, nibbānaṃ āsi rājakaññāyāti rājaputtiyā sumedhāya kilesehi parinibbānaṃ acchariyaṃ abbhutañca āsi. Chaḷabhiññāva siddhiyā kathanti ce pubbenivāsacaritaṃ, yathā byākari pacchime kāleti, pacchime khandhaparinibbānakāle attano pubbenivāsapariyāpannacaritaṃ yathā byākāsi, tathā taṃ jānitabbanti.

    పుబ్బేనివాసం పన తాయ యథా బ్యాకతం, తం దస్సేతుం ‘‘భగవతి కోణాగమనే’’తిఆది వుత్తం. తత్థ భగవతి కోణాగమనేతి కోణాగమనే సమ్మాసమ్బుద్ధే లోకే ఉప్పన్నే. సఙ్ఘారామమ్హి నవనివేసమ్హీతి సఙ్ఘం ఉద్దిస్స అభినవనివేసితే ఆరామే. సఖియో తిస్సో జనియో, విహారదానం అదాసిమ్హాతి ధనఞ్జానీ ఖేమా అహఞ్చాతి మయం తిస్సో సఖియో ఆరామం సఙ్ఘస్స విహారదానం అదమ్హ.

    Pubbenivāsaṃ pana tāya yathā byākataṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘bhagavati koṇāgamane’’tiādi vuttaṃ. Tattha bhagavati koṇāgamaneti koṇāgamane sammāsambuddhe loke uppanne. Saṅghārāmamhi navanivesamhīti saṅghaṃ uddissa abhinavanivesite ārāme. Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimhāti dhanañjānī khemā ahañcāti mayaṃ tisso sakhiyo ārāmaṃ saṅghassa vihāradānaṃ adamha.

    దసక్ఖత్తుం సతక్ఖత్తున్తి తస్స విహారదానస్స ఆనుభావేన దసవారే దేవేసు ఉపపజిమ్హ, తతో మనుస్సేసు ఉపపజ్జిత్వా పున సతక్ఖత్తుం దేవేసు ఉపపజ్జిమ్హ, తతోపి మనుస్సేసు ఉపపజ్జిత్వా పున దససతక్ఖత్తుం సహస్సవారం దేవేసు ఉపపజ్జిమ్హ, తతోపి మనుస్సేసు ఉపపజ్జిత్వా పున సతాని సతక్ఖత్తుం దససహస్సవారే దేవేసు ఉపపజ్జిమ్హ, కో పన వాదో మనుస్సేసు. ఏవం మనుస్సేసు ఉప్పన్నవారేసు కథావ నత్థి, అనేకసహస్సవారం ఉపపజ్జిమ్హాతి అత్థో.

    Dasakkhattuṃ satakkhattunti tassa vihāradānassa ānubhāvena dasavāre devesu upapajimha, tato manussesu upapajjitvā puna satakkhattuṃ devesu upapajjimha, tatopi manussesu upapajjitvā puna dasasatakkhattuṃ sahassavāraṃ devesu upapajjimha, tatopi manussesu upapajjitvā puna satāni satakkhattuṃ dasasahassavāre devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu. Evaṃ manussesu uppannavāresu kathāva natthi, anekasahassavāraṃ upapajjimhāti attho.

    దేవేసు మహిద్ధికా అహుమ్హాతి దేవేసు ఉపపన్నకాలే తస్మిం తస్మిం దేవనికాయే మహిద్ధికా మహానుభావా అహుమ్హ. మానుసకమ్హి కో పన వాదోతి మనుస్సత్తలాభే మహిద్ధికతాయ కథావ నత్థి. ఇదాని తమేవ మనుస్సత్తభావే ఉక్కంసతం మహిద్ధికతం దస్సేన్తీ ‘‘సత్తరతనస్స మహేసీ, ఇత్థిరతనం అహం ఆసి’’న్తి ఆహ. తత్థ చక్కరతనాదీని సత్త రతనాని ఏతస్స సన్తీతి సత్తరతనో, చక్కవత్తీ, తస్స సత్తరతనస్స. ఛదోసరహితా పఞ్చకల్యాణా అతిక్కన్తమనుస్సవణ్ణా అపత్తదిబ్బవణ్ణాతి ఏవమాదిగుణసమన్నాగమేన ఇత్థీసు రతనభూతా అహం అహోసిం.

    Devesu mahiddhikā ahumhāti devesu upapannakāle tasmiṃ tasmiṃ devanikāye mahiddhikā mahānubhāvā ahumha. Mānusakamhi ko pana vādoti manussattalābhe mahiddhikatāya kathāva natthi. Idāni tameva manussattabhāve ukkaṃsataṃ mahiddhikataṃ dassentī ‘‘sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsi’’nti āha. Tattha cakkaratanādīni satta ratanāni etassa santīti sattaratano, cakkavattī, tassa sattaratanassa. Chadosarahitā pañcakalyāṇā atikkantamanussavaṇṇā apattadibbavaṇṇāti evamādiguṇasamannāgamena itthīsu ratanabhūtā ahaṃ ahosiṃ.

    సో హేతూతి యం తం కోణాగమనస్స భగవతో కాలే సఙ్ఘస్స విహారదానం కతం, సో యథావుత్తాయ దిబ్బసమ్పత్తియా చ హేతు. సో పభవో తం మూలన్తి తస్సేవ పరియాయవచనం. సావ సాసనే ఖన్తీతి సా ఏవ ఇధ సత్థుసాసనే ధమ్మే నిజ్ఝానక్ఖన్తీ. తం పఠమసమోధానన్తి తదేవ సత్థుసాసనధమ్మేన పఠమం సమోధానం పఠమో సమాగమో, తదేవ సత్థుసాసనధమ్మే అభిరతాయ పరియోసానే నిబ్బానన్తి ఫలూపచారేన కారణం వదతి. ఇమా పన చతస్సో గాథా థేరియా అపదానస్స విభావనవసేన పవత్తత్తా అపదానపాళియమ్పి సఙ్గహం ఆరోపితా.

    So hetūti yaṃ taṃ koṇāgamanassa bhagavato kāle saṅghassa vihāradānaṃ kataṃ, so yathāvuttāya dibbasampattiyā ca hetu. So pabhavo taṃ mūlanti tasseva pariyāyavacanaṃ. Sāva sāsane khantīti sā eva idha satthusāsane dhamme nijjhānakkhantī. Taṃ paṭhamasamodhānanti tadeva satthusāsanadhammena paṭhamaṃ samodhānaṃ paṭhamo samāgamo, tadeva satthusāsanadhamme abhiratāya pariyosāne nibbānanti phalūpacārena kāraṇaṃ vadati. Imā pana catasso gāthā theriyā apadānassa vibhāvanavasena pavattattā apadānapāḷiyampi saṅgahaṃ āropitā.

    ఓసానగాథాయ ఏవం కరోన్తీతి యథా మయా పురిమత్తభావే ఏతరహి చ కతం పటిపన్నం, ఏవం అఞ్ఞేపి కరోన్తి పటిపజ్జన్తి. కే ఏవం కరోన్తీతి ఆహ – ‘‘యే సద్దహన్తి వచనం అనోమపఞ్ఞస్సా’’తి, ఞేయ్యపరియన్తికఞాణతాయ పరిపుణ్ణపఞ్ఞస్స సమ్మాసమ్బుద్ధస్స వచనం యే పుగ్గలా సద్దహన్తి ‘‘ఏవమేత’’న్తి ఓకప్పన్తి, తే ఏవం కరోన్తి పటిపజ్జన్తి. ఇదాని తాయ ఉక్కంసగతాయ పటిపత్తియా తం దస్సేతుం ‘‘నిబ్బిన్దన్తి భవగతే, నిబ్బిన్దిత్వా విరజ్జన్తీ’’తి వుత్తం. తస్సత్థో – యే భగవతో వచనం యాథావతో సద్దహన్తి, తే విసుద్ధిపటిపదం పటిపజ్జన్తా సబ్బస్మిం భవగతే తేభూమకే సఙ్ఖారే విపస్సనాపఞ్ఞాయ నిబ్బిన్దన్తి, నిబ్బిన్దిత్వా చ పన అరియమగ్గేన సబ్బసో విరజ్జన్తి, సబ్బస్మాపి భవగతా విముచ్చన్తీతి అత్థో. విరాగే అరియమగ్గే అధిగతే విముత్తాయేవ హోన్తీతి.

    Osānagāthāya evaṃ karontīti yathā mayā purimattabhāve etarahi ca kataṃ paṭipannaṃ, evaṃ aññepi karonti paṭipajjanti. Ke evaṃ karontīti āha – ‘‘ye saddahanti vacanaṃ anomapaññassā’’ti, ñeyyapariyantikañāṇatāya paripuṇṇapaññassa sammāsambuddhassa vacanaṃ ye puggalā saddahanti ‘‘evameta’’nti okappanti, te evaṃ karonti paṭipajjanti. Idāni tāya ukkaṃsagatāya paṭipattiyā taṃ dassetuṃ ‘‘nibbindanti bhavagate, nibbinditvā virajjantī’’ti vuttaṃ. Tassattho – ye bhagavato vacanaṃ yāthāvato saddahanti, te visuddhipaṭipadaṃ paṭipajjantā sabbasmiṃ bhavagate tebhūmake saṅkhāre vipassanāpaññāya nibbindanti, nibbinditvā ca pana ariyamaggena sabbaso virajjanti, sabbasmāpi bhavagatā vimuccantīti attho. Virāge ariyamagge adhigate vimuttāyeva hontīti.

    ఏవమేతా థేరికాదయో సుమేధాపరియోసానా గాథాసభాగేన ఇధ ఏకజ్ఝం సఙ్గహం ఆరూళ్హా ‘‘తిసత్తతిపరిమాణా’’తి. భాణవారతో పన ద్వాధికా ఛసతమత్తా థేరియో గాథా చ. తా సబ్బాపి యథా సమ్మాసమ్బుద్ధస్స సావికాభావేన ఏకవిధా, తథా అసేఖభావేన ఉక్ఖిత్తపలిఘతాయ సంకిణ్ణపరిక్ఖతాయ అబ్బూళ్హేసికతాయ నిరగ్గలతాయ పన్నభారతాయ విసఞ్ఞుత్తతాయ దససు అరియవాసేసు వుట్ఠవాసతాయ చ, తథా హి తా పఞ్చఙ్గవిప్పహీనా ఛళఙ్గసమన్నాగతా ఏకారక్ఖా చతురాపస్సేనా పణున్నపచ్చేకసచ్చా సమవయసట్ఠేసనా అనావిలసఙ్కప్పా పస్సద్ధకాయసఙ్ఖారా సువిముత్తచిత్తా సువిముత్తపఞ్ఞా చాతి ఏవమాదినా (దీ॰ ని॰ ౩.౩౬౦) నయేన ఏకవిధా.

    Evametā therikādayo sumedhāpariyosānā gāthāsabhāgena idha ekajjhaṃ saṅgahaṃ ārūḷhā ‘‘tisattatiparimāṇā’’ti. Bhāṇavārato pana dvādhikā chasatamattā theriyo gāthā ca. Tā sabbāpi yathā sammāsambuddhassa sāvikābhāvena ekavidhā, tathā asekhabhāvena ukkhittapalighatāya saṃkiṇṇaparikkhatāya abbūḷhesikatāya niraggalatāya pannabhāratāya visaññuttatāya dasasu ariyavāsesu vuṭṭhavāsatāya ca, tathā hi tā pañcaṅgavippahīnā chaḷaṅgasamannāgatā ekārakkhā caturāpassenā paṇunnapaccekasaccā samavayasaṭṭhesanā anāvilasaṅkappā passaddhakāyasaṅkhārā suvimuttacittā suvimuttapaññā cāti evamādinā (dī. ni. 3.360) nayena ekavidhā.

    సమ్ముఖాపరమ్ముఖాభేదతో దువిధా. యా హి సత్థుధరమానకాలే అరియాయ జాతియా జాతా మహాపజాపతిగోతమిఆదయో, తా సమ్ముఖాసావికా నామ. యా పన భగవతో ఖన్ధపరినిబ్బానతో పచ్ఛా అధిగతవిసేసా, తా సతిపి సత్థుధమ్మసరీరస్స పచ్చక్ఖభావే సత్థుసరీరస్స అపచ్చక్ఖభావతో పరమ్ముఖాసావికా నామ. తథా ఉభతోభాగవిముత్తిపఞ్ఞావిముత్తితావసేన. ఇధ పాళియాగతా పన ఉభతోభాగవిముత్తాయేవ. తథా సాపదాననాపదానభేదతో. యాసఞ్హి పురిమేసు సమ్మాసమ్బుద్ధేసు పచ్చేకబుద్ధేసు సావకబుద్ధేసు వా పుఞ్ఞకిరియావసేన కతాధికారతాసఙ్ఖాతం అత్థి అపదానం, తా సాపదానా. యాసం తం నత్థి, తా నాపదానా. తథా సత్థులద్ధూపసమ్పదా సఙ్ఘతో లద్ధూపసమ్పదాతి దువిధా. గరుధమ్మపటిగ్గహణమ్హి లద్ధూపసమ్పదా మహాపజాపతిగోతమీ సత్థుసన్తికావ లద్ధూపసమ్పదత్తా సత్థులద్ధూపసమ్పదా నామ. సేసా సబ్బాపి సఙ్ఘతో లద్ధూపసమ్పదా. తాపి ఏకతోఉపసమ్పన్నా ఉభతోఉపసమ్పన్నాతి దువిధా. తత్థ యా తా మహాపజాపతిగోతమియా సద్ధిం నిక్ఖన్తా పఞ్చసతా సాకియానియో, తా ఏకతోఉపసమ్పన్నా భిక్ఖుసఙ్ఘతో ఏవ లద్ధూపసమ్పదత్తా మహాపజాపతిగోతమిం ఠపేత్వా. ఇతరా ఉభతోఉపసమ్పన్నా ఉభతోసఙ్ఘే ఉపసమ్పదత్తా.

    Sammukhāparammukhābhedato duvidhā. Yā hi satthudharamānakāle ariyāya jātiyā jātā mahāpajāpatigotamiādayo, tā sammukhāsāvikā nāma. Yā pana bhagavato khandhaparinibbānato pacchā adhigatavisesā, tā satipi satthudhammasarīrassa paccakkhabhāve satthusarīrassa apaccakkhabhāvato parammukhāsāvikā nāma. Tathā ubhatobhāgavimuttipaññāvimuttitāvasena. Idha pāḷiyāgatā pana ubhatobhāgavimuttāyeva. Tathā sāpadānanāpadānabhedato. Yāsañhi purimesu sammāsambuddhesu paccekabuddhesu sāvakabuddhesu vā puññakiriyāvasena katādhikāratāsaṅkhātaṃ atthi apadānaṃ, tā sāpadānā. Yāsaṃ taṃ natthi, tā nāpadānā. Tathā satthuladdhūpasampadā saṅghato laddhūpasampadāti duvidhā. Garudhammapaṭiggahaṇamhi laddhūpasampadā mahāpajāpatigotamī satthusantikāva laddhūpasampadattā satthuladdhūpasampadā nāma. Sesā sabbāpi saṅghato laddhūpasampadā. Tāpi ekatoupasampannā ubhatoupasampannāti duvidhā. Tattha yā tā mahāpajāpatigotamiyā saddhiṃ nikkhantā pañcasatā sākiyāniyo, tā ekatoupasampannā bhikkhusaṅghato eva laddhūpasampadattā mahāpajāpatigotamiṃ ṭhapetvā. Itarā ubhatoupasampannā ubhatosaṅghe upasampadattā.

    ఏహిభిక్ఖుదుకో వియ ఏహిభిక్ఖునిదుకో ఇధ న లబ్భతి. కస్మా? భిక్ఖునీనం తథా ఉపసమ్పదాయ అభావతో. యది ఏవం యం తం థేరిగాథాయ సుభద్దాయ కుణ్డలకేసాయ వుత్తం –

    Ehibhikkhuduko viya ehibhikkhuniduko idha na labbhati. Kasmā? Bhikkhunīnaṃ tathā upasampadāya abhāvato. Yadi evaṃ yaṃ taṃ therigāthāya subhaddāya kuṇḍalakesāya vuttaṃ –

    ‘‘నిహచ్చ జాణుం వన్దిత్వా, సమ్ముఖా అఞ్జలిం అకం;

    ‘‘Nihacca jāṇuṃ vanditvā, sammukhā añjaliṃ akaṃ;

    ఏహి భద్దేతి మం అవచ, సా మే ఆసూపసమ్పదా’’తి. (థేరీగా॰ ౧౦౯);

    Ehi bhaddeti maṃ avaca, sā me āsūpasampadā’’ti. (therīgā. 109);

    తథా అపదానేపి –

    Tathā apadānepi –

    ‘‘ఆయాచితో తదా ఆహ, ఏహి భద్దేతి నాయకో;

    ‘‘Āyācito tadā āha, ehi bhaddeti nāyako;

    తదాహం ఉపసమ్పన్నా, పరిత్తం తోయమద్దస’’న్తి. (అప॰ థేరీ ౨.౩.౪౪);

    Tadāhaṃ upasampannā, parittaṃ toyamaddasa’’nti. (apa. therī 2.3.44);

    తం కథన్తి? నయిదం ఏహిభిక్ఖునిభావేన ఉపసమ్పదం సన్ధాయ వుత్తం. ఉపసమ్పదాయ పన హేతుభావతో యా సత్థు ఆణత్తి, సా మే ఆసూపసమ్పదాతి వుత్తం.

    Taṃ kathanti? Nayidaṃ ehibhikkhunibhāvena upasampadaṃ sandhāya vuttaṃ. Upasampadāya pana hetubhāvato yā satthu āṇatti, sā me āsūpasampadāti vuttaṃ.

    తథా హి వుత్తం అట్ఠకథాయం ‘‘ఏహి, భద్దే, భిక్ఖునుపస్సయం గన్త్వా భిక్ఖునీనం సన్తికే పబ్బజ్జ ఉపసమ్పజ్జస్సూతి మం అవోచ ఆణాపేసి. సా సత్థు ఆణా మయ్హం ఉపసమ్పదాయ కారణత్తా ఉపసమ్పదా అహోసీ’’తి. ఏతేనేవ అపదానగాథాయపి అత్థో సంవణ్ణితోతి దట్ఠబ్బో.

    Tathā hi vuttaṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘‘ehi, bhadde, bhikkhunupassayaṃ gantvā bhikkhunīnaṃ santike pabbajja upasampajjassūti maṃ avoca āṇāpesi. Sā satthu āṇā mayhaṃ upasampadāya kāraṇattā upasampadā ahosī’’ti. Eteneva apadānagāthāyapi attho saṃvaṇṇitoti daṭṭhabbo.

    ఏవమ్పి భిక్ఖునివిభఙ్గే ఏహి భిక్ఖునీతి ఇదం కథన్తి? ఏహిభిక్ఖునిభావేన భిక్ఖునీనం ఉపసమ్పదాయ అసభావజోతనవచనం తథా ఉపసమ్పదాయ భిక్ఖునీనం అభావతో. యది ఏవం, కథం ఏహిభిక్ఖునీతి విభఙ్గే నిద్దేసో కతోతి? దేసనానయసోతపతితభావేన. అయఞ్హి సోతపతితతా నామ కత్థచి లబ్భమానస్సాపి అనాహటం హోతి.

    Evampi bhikkhunivibhaṅge ehi bhikkhunīti idaṃ kathanti? Ehibhikkhunibhāvena bhikkhunīnaṃ upasampadāya asabhāvajotanavacanaṃ tathā upasampadāya bhikkhunīnaṃ abhāvato. Yadi evaṃ, kathaṃ ehibhikkhunīti vibhaṅge niddeso katoti? Desanānayasotapatitabhāvena. Ayañhi sotapatitatā nāma katthaci labbhamānassāpi anāhaṭaṃ hoti.

    యథా అభిధమ్మే మనోధాతునిద్దేసే (ధ॰ స॰ ౫౬౬-౫౬౭) లబ్భమానమ్పి ఝానఙ్గం పఞ్చవిఞ్ఞాణసోతపతితతాయ న ఉద్ధటం కత్థచి దేసనాయ అసమ్భవతో. యథా తత్థేవ వత్థునిద్దేసే హదయవత్థు, కత్థచి అలబ్భమానస్సాపి గహణవసేన. తథా ఠితకప్పినిద్దేసే. యథాహ –

    Yathā abhidhamme manodhātuniddese (dha. sa. 566-567) labbhamānampi jhānaṅgaṃ pañcaviññāṇasotapatitatāya na uddhaṭaṃ katthaci desanāya asambhavato. Yathā tattheva vatthuniddese hadayavatthu, katthaci alabbhamānassāpi gahaṇavasena. Tathā ṭhitakappiniddese. Yathāha –

    ‘‘కతమో చ పుగ్గలో ఠితకప్పీ? అయఞ్చ పుగ్గలో సోతాపత్తిఫలసచ్ఛికిరియాయ పటిపన్నో అస్స, కప్పస్స చ ఉడ్డయ్హనవేలా అస్స, నేవ తావ కప్పో ఉడ్డయ్హేయ్య, యావాయం పుగ్గలో న సోతాపత్తిఫలం సచ్ఛికరోతీ’’తి (పు॰ ప॰ ౧౭).

    ‘‘Katamo ca puggalo ṭhitakappī? Ayañca puggalo sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno assa, kappassa ca uḍḍayhanavelā assa, neva tāva kappo uḍḍayheyya, yāvāyaṃ puggalo na sotāpattiphalaṃ sacchikarotī’’ti (pu. pa. 17).

    ఏవమిధాపి అలబ్భమానగహణవసేన వేదితబ్బం, పరికప్పవచనఞ్హేతం సచే భగవా భిక్ఖునిభావయోగ్యం కఞ్చి మాతుగామం ఏహి భిక్ఖునీతి వదేయ్య, ఏవమ్పి భిక్ఖునిభావో సియాతి. కస్మా పన భగవా ఏవం న కథేసీతి? తథా కతాధికారానం అభావతో. యే పన ‘‘అనాసన్నసన్నిహితభావతో’’తి కారణం వత్వా ‘‘భిక్ఖూ ఏవ హి సత్థు ఆసన్నచారీ సదా సన్నిహితావ, తస్మా తే ‘ఏహిభిక్ఖూ’తి వత్తబ్బతం అరహన్తి, న భిక్ఖునియో’’తి వదన్తి, తం తేసం మతిమత్తం. సత్థు ఆసన్నదూరభావస్స భబ్బాభబ్బభావాసిద్ధత్తా. వుత్తఞ్హేతం భగవతా –

    Evamidhāpi alabbhamānagahaṇavasena veditabbaṃ, parikappavacanañhetaṃ sace bhagavā bhikkhunibhāvayogyaṃ kañci mātugāmaṃ ehi bhikkhunīti vadeyya, evampi bhikkhunibhāvo siyāti. Kasmā pana bhagavā evaṃ na kathesīti? Tathā katādhikārānaṃ abhāvato. Ye pana ‘‘anāsannasannihitabhāvato’’ti kāraṇaṃ vatvā ‘‘bhikkhū eva hi satthu āsannacārī sadā sannihitāva, tasmā te ‘ehibhikkhū’ti vattabbataṃ arahanti, na bhikkhuniyo’’ti vadanti, taṃ tesaṃ matimattaṃ. Satthu āsannadūrabhāvassa bhabbābhabbabhāvāsiddhattā. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘సఙ్ఘాటికణ్ణే చేపి, భిక్ఖవే, భిక్ఖు గహేత్వా పిట్ఠితో పిట్ఠితో అనుబన్ధో అస్స పదే పదం నిక్ఖిపన్తో, సో చ హోతి అభిజ్ఝాలు కామేసు తిబ్బసారాగో బ్యాపన్నచిత్తో పదుట్ఠమనసఙ్కప్పో ముట్ఠస్సతి అసమ్పజానో అసమాహితో విబ్భన్తచిత్తో పాకతిన్ద్రియో , అథ ఖో సో ఆరకావ మయ్హం, అహఞ్చ తస్స. తం కిస్స హేతు? ధమ్మఞ్హి సో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు న పస్సతి, ధమ్మం అపస్సన్తో న మం పస్సతి.

    ‘‘Saṅghāṭikaṇṇe cepi, bhikkhave, bhikkhu gahetvā piṭṭhito piṭṭhito anubandho assa pade padaṃ nikkhipanto, so ca hoti abhijjhālu kāmesu tibbasārāgo byāpannacitto paduṭṭhamanasaṅkappo muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo , atha kho so ārakāva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu na passati, dhammaṃ apassanto na maṃ passati.

    ‘‘యోజనసతే చేపి సో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు విహరేయ్య. సో చ హోతి అనభిజ్ఝాలు కామేసు న తిబ్బసారాగో అబ్యాపన్నచిత్తో అప్పదుట్ఠమనసఙ్కప్పో ఉపట్ఠితస్సతి సమ్పజానో సమాహితో ఏకగ్గచిత్తో సంవుతిన్ద్రియో, అథ ఖో సో సన్తికేవ మయ్హం, అహఞ్చ తస్స. తం కిస్స హేతు? ధమ్మఞ్హి సో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పస్సతి, ధమ్మం పస్సన్తో మం పస్సతీ’’తి (ఇతివు॰ ౯౨).

    ‘‘Yojanasate cepi so, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. So ca hoti anabhijjhālu kāmesu na tibbasārāgo abyāpannacitto appaduṭṭhamanasaṅkappo upaṭṭhitassati sampajāno samāhito ekaggacitto saṃvutindriyo, atha kho so santikeva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu passati, dhammaṃ passanto maṃ passatī’’ti (itivu. 92).

    తస్మా అకారణం దేసతో సత్థు ఆసన్నానాసన్నతా. అకతాధికారతాయ పన భిక్ఖునీనం తత్థ అయోగ్యతా. తేన వుత్తం – ‘‘ఏహిభిక్ఖునిదుకో ఇధ న లబ్భతీ’’తి. ఏవం దువిధా.

    Tasmā akāraṇaṃ desato satthu āsannānāsannatā. Akatādhikāratāya pana bhikkhunīnaṃ tattha ayogyatā. Tena vuttaṃ – ‘‘ehibhikkhuniduko idha na labbhatī’’ti. Evaṃ duvidhā.

    అగ్గసావికా, మహాసావికా, పకతిసావికాతి తివిధా. తత్థ ఖేమా, ఉప్పలవణ్ణాతి ఇమా ద్వే థేరియో అగ్గసావికా నామ. కామం సబ్బాపి ఖీణాసవత్థేరియో సీలసుద్ధిఆదికే సమ్పాదేన్తియో చతూసు సతిపట్ఠానేసు సుపట్ఠితచిత్తా సత్తబోజ్ఝఙ్గే యథాభూతం భావేత్వా మగ్గపటిపాటియా అనవసేసతో కిలేసే ఖేపేత్వా అగ్గఫలే పతిట్ఠహన్తి. తథాపి యథా సద్ధావిముత్తతో దిట్ఠిప్పత్తస్స పఞ్ఞావిముత్తతో చ ఉభతోభాగవిముత్తస్స పుబ్బభాగభావనావిసేససిద్ధో ఇచ్ఛితో విసేసో, ఏవం అభినీహారమహన్తతాపుబ్బయోగమహన్తతాహిససన్తానే సాతిసయగుణవిసేసస్స నిప్ఫాదితత్తా సీలాదీహి గుణేహి మహన్తా సావికాతి మహాసావికా. తేసుయేవ పన బోధిపక్ఖియధమ్మేసు పామోక్ఖభావేన ధురభూతానం సమ్మాదిట్ఠిసమ్మాసమాధీనం సాతిసయకిచ్చానుభావనిబ్బత్తియా కారణభూతాయ తజ్జాభినీహారతాయ సక్కచ్చం నిరన్తరం చిరకాలసమ్భూతాయ సమ్మాపటిపత్తియా యథాక్కమం పఞ్ఞాయ సమాధిమ్హి చ ఉక్కంసపారమిప్పత్తియా సవిసేసం సబ్బగుణేహి అగ్గభావే ఠితత్తా తా ద్వేపి అగ్గసావికా నామ. మహాపజాపతిగోతమిఆదయో పన అభినీహారమహన్తతాయ పుబ్బయోగమహన్తతాయ చ పటిలద్ధగుణవిసేసవసేన మహతియో సావికాతి మహాసావికా నామ. ఇతరా థేరికా తిస్సా వీరా ధీరాతి ఏవమాదికా అభినీహారమహన్తతాదీనం అభావేన పకతిసావికా నామ. తా పన అగ్గసావికా వియ మహాసావికా వియ చ న పరిమితా, అథ ఖో అనేకసతాని అనేకసహస్సాని వేదితబ్బాని. ఏవం అగ్గసావికాదిభేదతో తివిధా. తథా సుఞ్ఞతవిమోక్ఖాదిభేదతో తివిధా.

    Aggasāvikā, mahāsāvikā, pakatisāvikāti tividhā. Tattha khemā, uppalavaṇṇāti imā dve theriyo aggasāvikā nāma. Kāmaṃ sabbāpi khīṇāsavattheriyo sīlasuddhiādike sampādentiyo catūsu satipaṭṭhānesu supaṭṭhitacittā sattabojjhaṅge yathābhūtaṃ bhāvetvā maggapaṭipāṭiyā anavasesato kilese khepetvā aggaphale patiṭṭhahanti. Tathāpi yathā saddhāvimuttato diṭṭhippattassa paññāvimuttato ca ubhatobhāgavimuttassa pubbabhāgabhāvanāvisesasiddho icchito viseso, evaṃ abhinīhāramahantatāpubbayogamahantatāhisasantāne sātisayaguṇavisesassa nipphāditattā sīlādīhi guṇehi mahantā sāvikāti mahāsāvikā. Tesuyeva pana bodhipakkhiyadhammesu pāmokkhabhāvena dhurabhūtānaṃ sammādiṭṭhisammāsamādhīnaṃ sātisayakiccānubhāvanibbattiyā kāraṇabhūtāya tajjābhinīhāratāya sakkaccaṃ nirantaraṃ cirakālasambhūtāya sammāpaṭipattiyā yathākkamaṃ paññāya samādhimhi ca ukkaṃsapāramippattiyā savisesaṃ sabbaguṇehi aggabhāve ṭhitattā tā dvepi aggasāvikā nāma. Mahāpajāpatigotamiādayo pana abhinīhāramahantatāya pubbayogamahantatāya ca paṭiladdhaguṇavisesavasena mahatiyo sāvikāti mahāsāvikā nāma. Itarā therikā tissā vīrā dhīrāti evamādikā abhinīhāramahantatādīnaṃ abhāvena pakatisāvikā nāma. Tā pana aggasāvikā viya mahāsāvikā viya ca na parimitā, atha kho anekasatāni anekasahassāni veditabbāni. Evaṃ aggasāvikādibhedato tividhā. Tathā suññatavimokkhādibhedato tividhā.

    పటిపదాదివిభాగేన చతుబ్బిధా. ఇన్ద్రియాధికవిభాగేన పఞ్చవిధా. తథా పటిపత్తియాదివిభాగేన పఞ్చవిధా. అనిమిత్తవిముత్తాదివసేన ఛబ్బిధా. అధిముత్తిభేదేన సత్తవిధా. ధురపటిపదాదివిభాగేన అట్ఠవిధా. విముత్తివిభాగేన నవవిధా దసవిధా చ. తా పనేతా యథావుత్తేన ధురభేదేన విభజ్జమానా వీసతి హోన్తి, పటిపదావిభాగేన విభజ్జమానా చత్తాలీస హోన్తి. పున పటిపదాభేదేన ధురభేదేన విభజ్జమానా అసీతి హోన్తి. అథ వా సుఞ్ఞతావిముత్తాదివిభాగేన విభజ్జమానా చత్తాలీసాధికాని ద్వేసతాని హోన్తి. పున ఇన్ద్రియాధికవిభాగేన విభజ్జమానా ద్విసతుత్తరసహస్సం హోన్తీతి. ఏవమేతాసం థేరీనం అత్తనో గుణవసేనేవ అనేకభేదభిన్నతా వేదితబ్బా. అయమేత్థ సఙ్ఖేపో, విత్థారో పన హేట్ఠా థేరగాథాసంవణ్ణనాయం వుత్తనయేనేవ గహేతబ్బోతి.

    Paṭipadādivibhāgena catubbidhā. Indriyādhikavibhāgena pañcavidhā. Tathā paṭipattiyādivibhāgena pañcavidhā. Animittavimuttādivasena chabbidhā. Adhimuttibhedena sattavidhā. Dhurapaṭipadādivibhāgena aṭṭhavidhā. Vimuttivibhāgena navavidhā dasavidhā ca. Tā panetā yathāvuttena dhurabhedena vibhajjamānā vīsati honti, paṭipadāvibhāgena vibhajjamānā cattālīsa honti. Puna paṭipadābhedena dhurabhedena vibhajjamānā asīti honti. Atha vā suññatāvimuttādivibhāgena vibhajjamānā cattālīsādhikāni dvesatāni honti. Puna indriyādhikavibhāgena vibhajjamānā dvisatuttarasahassaṃ hontīti. Evametāsaṃ therīnaṃ attano guṇavaseneva anekabhedabhinnatā veditabbā. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana heṭṭhā theragāthāsaṃvaṇṇanāyaṃ vuttanayeneva gahetabboti.

    సుమేధాథేరీగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Sumedhātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    మహానిపాతవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Mahānipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరీగాథాపాళి • Therīgāthāpāḷi / ౧. సుమేధాథేరీగాథా • 1. Sumedhātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact