Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရီဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ၁၆. မဟာနိပာတော

    16. Mahānipāto

    ၁. သုမေဓာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ

    1. Sumedhātherīgāthāvaṇṇanā

    မဟာနိပာတေ မန္တာဝတိယာ နဂရေတိအာဒိကာ သုမေဓာယ ထေရိယာ ဂာထာ။ အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရာ တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ဝိဝဋ္ဋူပနိသ္သယံ ကုသလံ ဥပစိနန္တီ, သက္ကစ္စံ ဝိမောက္ခသမ္ဘာရေ သမ္ဘာရေန္တီ ကောဏာဂမနသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ကုလဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္ဝာ, အတ္တနော သခီဟိ ကုလဓီတာဟိ သဒ္ဓိံ ဧကဇ္ဈာသယာ ဟုတ္ဝာ မဟန္တံ အာရာမံ ကာရေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓပ္ပမုခသ္သ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ နိယ္ယာဒေသိ။ သာ တေန ပုညကမ္မေန ကာယသ္သ ဘေဒာ တာဝတိံသံ ဥပဂစ္ဆိ။ တတ္ထ ယာဝတာယုကံ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝိတ္ဝာ တတော စုတာ ယာမေသု ဥပပဇ္ဇိ။ တတော စုတာ တုသိတေသု, တတော စုတာ နိမ္မာနရတီသု, တတော စုတာ ပရနိမ္မိတဝသဝတ္တီသူတိ အနုက္ကမေန ပဉ္စသု ကာမသဂ္ဂေသု ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ ဒေဝရာဇူနံ မဟေသီ ဟုတ္ဝာ တတော စုတာ ကသ္သပသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ မဟာဝိဘဝသ္သ သေဋ္ဌိနော ဓီတာ ဟုတ္ဝာ အနုက္ကမေန ဝိညုတံ ပတ္ဝာ သာသနေ အဘိပ္ပသန္နာ ဟုတ္ဝာ ရတနတ္တယံ ဥဒ္ဒိသ္သ ဥဠာရပုညကမ္မံ အကာသိ။

    Mahānipāte mantāvatiyā nagaretiādikā sumedhāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinantī, sakkaccaṃ vimokkhasambhāre sambhārentī koṇāgamanassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā, attano sakhīhi kuladhītāhi saddhiṃ ekajjhāsayā hutvā mahantaṃ ārāmaṃ kāretvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niyyādesi. Sā tena puññakammena kāyassa bhedā tāvatiṃsaṃ upagacchi. Tattha yāvatāyukaṃ dibbasampattiṃ anubhavitvā tato cutā yāmesu upapajji. Tato cutā tusitesu, tato cutā nimmānaratīsu, tato cutā paranimmitavasavattīsūti anukkamena pañcasu kāmasaggesu uppajjitvā tattha tattha devarājūnaṃ mahesī hutvā tato cutā kassapassa bhagavato kāle mahāvibhavassa seṭṭhino dhītā hutvā anukkamena viññutaṃ patvā sāsane abhippasannā hutvā ratanattayaṃ uddissa uḷārapuññakammaṃ akāsi.

    တတ္ထ ယာဝဇီဝံ ဓမ္မူပဇီဝိနီ ကုသလဓမ္မနိရတာ ဟုတ္ဝာ တတော စုတာ တာဝတိံသေသု နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ အပရာပရံ သုဂတီသုယေဝ သံသရန္တီ, ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ မန္တာဝတီနဂရေ ကောဉ္စသ္သ နာမ ရညော ဓီတာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ။ တသ္သာ မာတာပိတရော သုမေဓာတိ နာမံ အကံသု။ တံ အနုက္ကမေန ဝုဒ္ဓိပ္ပတ္တဝယပ္ပတ္တကာလေ မာတာပိတရော ‘‘ဝာရဏဝတီနဂရေ အနိကရတ္တသ္သ နာမ ရညော ဒသ္သာမာ’’တိ သမ္မန္တေသုံ။ သာ ပန ဒဟရကာလတော ပဋ္ဌာယ အတ္တနော သမာနဝယာဟိ ရာဇကညာဟိ ဒာသိဇနေဟိ စ သဒ္ဓိံ ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ ဓမ္မံ သုတ္ဝာ စိရကာလတော ပဋ္ဌာယ ကတာဓိကာရတာယ သံသာရေ ဇာတသံဝေဂာ သာသနေ အဘိပ္ပသန္နာ ဟုတ္ဝာ ဝယပ္ပတ္တကာလေ ကာမေဟိ ဝိနိဝတ္တိတမာနသာ အဟောသိ။ တေန သာ မာတာပိတူနံ ဉာတီနံ သမ္မန္တနံ သုတ္ဝာ ‘‘န မယ္ဟံ ဃရာဝာသေန ကိစ္စံ, ပဗ္ဗဇိသ္သာမဟ’’န္တိ အာဟ။ တံ မာတာပိတရော ဃရာဝာသေ နိယောဇေန္တာ နာနပ္ပကာရေန ယာစန္တာပိ သညာပေတုံ နာသက္ခိံသု။ သာ ‘‘ဧဝံ မေ ပဗ္ဗဇိတုံ လဗ္ဘတီ’’တိ ခဂ္ဂံ ဂဟေတ္ဝာ သယမေဝ အတ္တနော ကေသေ ဆိန္ဒိတ္ဝာ တေ ဧဝ ကေသေ အာရဗ္ဘ ပဋိက္ကူလမနသိကာရံ ပဝတ္တေန္တီ တတ္ထ ကတာဓိကာရတာယ ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ မနသိကာရဝိဓာနသ္သ သုတပုဗ္ဗတ္တာ စ အသုဘနိမိတ္တံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ တတ္ထ ပဌမဇ္ဈာနံ အဓိဂစ္ဆိ။ အဓိဂတပဌမဇ္ဈာနာ စ အတ္တနာ ဃရာဝာသေ ဥယ္ယောဇေတုံ ဥပဂတေ မာတာပိတရော အာဒိံ ကတ္ဝာ အန္တောဇနပရိဇနံ သဗ္ဗံ ရာဇကုလံ သာသနေ အဘိပ္ပသန္နံ ကာရေတ္ဝာ ဃရတော နိက္ခမိတ္ဝာ ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇိ။ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ စ ဝိပသ္သနံ ပဋ္ဌပေတ္ဝာ သမ္မဒေဝ ပရိပက္ကဉာဏာ ဝိမုတ္တိပရိပာစနီယာနံ ဓမ္မာနံ ဝိသေသိတာယ န စိရသ္သေဝ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရီ ၂.၁.၁-၁၉) –

    Tattha yāvajīvaṃ dhammūpajīvinī kusaladhammaniratā hutvā tato cutā tāvatiṃsesu nibbattitvā aparāparaṃ sugatīsuyeva saṃsarantī, imasmiṃ buddhuppāde mantāvatīnagare koñcassa nāma rañño dhītā hutvā nibbatti. Tassā mātāpitaro sumedhāti nāmaṃ akaṃsu. Taṃ anukkamena vuddhippattavayappattakāle mātāpitaro ‘‘vāraṇavatīnagare anikarattassa nāma rañño dassāmā’’ti sammantesuṃ. Sā pana daharakālato paṭṭhāya attano samānavayāhi rājakaññāhi dāsijanehi ca saddhiṃ bhikkhunupassayaṃ gantvā bhikkhunīnaṃ santike dhammaṃ sutvā cirakālato paṭṭhāya katādhikāratāya saṃsāre jātasaṃvegā sāsane abhippasannā hutvā vayappattakāle kāmehi vinivattitamānasā ahosi. Tena sā mātāpitūnaṃ ñātīnaṃ sammantanaṃ sutvā ‘‘na mayhaṃ gharāvāsena kiccaṃ, pabbajissāmaha’’nti āha. Taṃ mātāpitaro gharāvāse niyojentā nānappakārena yācantāpi saññāpetuṃ nāsakkhiṃsu. Sā ‘‘evaṃ me pabbajituṃ labbhatī’’ti khaggaṃ gahetvā sayameva attano kese chinditvā te eva kese ārabbha paṭikkūlamanasikāraṃ pavattentī tattha katādhikāratāya bhikkhunīnaṃ santike manasikāravidhānassa sutapubbattā ca asubhanimittaṃ uppādetvā tattha paṭhamajjhānaṃ adhigacchi. Adhigatapaṭhamajjhānā ca attanā gharāvāse uyyojetuṃ upagate mātāpitaro ādiṃ katvā antojanaparijanaṃ sabbaṃ rājakulaṃ sāsane abhippasannaṃ kāretvā gharato nikkhamitvā bhikkhunupassayaṃ gantvā pabbaji. Pabbajitvā ca vipassanaṃ paṭṭhapetvā sammadeva paripakkañāṇā vimuttiparipācanīyānaṃ dhammānaṃ visesitāya na cirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.1.1-19) –

    ‘‘ဘဂဝတိ ကောဏာဂမနေ၊ သင္ဃာရာမမ္ဟိ နဝနိဝေသမ္ဟိ။

    ‘‘Bhagavati koṇāgamane, saṅghārāmamhi navanivesamhi;

    သခိယော တိသ္သော ဇနိယော၊ ဝိဟာရဒာနံ အဒာသိမ္ဟ။

    Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimha.

    ‘‘ဒသက္ခတ္တုံ သတက္ခတ္တုံ၊ ဒသသတက္ခတ္တုံ သတာနိ စ သတက္ခတ္တုံ။

    ‘‘Dasakkhattuṃ satakkhattuṃ, dasasatakkhattuṃ satāni ca satakkhattuṃ;

    ဒေဝေသု ဥပပဇ္ဇိမ္ဟ၊ ကော ပန ဝာဒော မနုသ္သေသု။

    Devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu.

    ‘‘ဒေဝေသု မဟိဒ္ဓိကာ အဟုမ္ဟ၊ မာနုသကမ္ဟိ ကော ပန ဝာဒော။

    ‘‘Devesu mahiddhikā ahumha, mānusakamhi ko pana vādo;

    သတ္တရတနသ္သ မဟေသီ၊ ဣတ္ထိရတနံ အဟံ အာသိံ။

    Sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsiṃ.

    ‘‘ဣဓ သဉ္စိတကုသလာ၊ သုသမိဒ္ဓကုလပ္ပဇာ။

    ‘‘Idha sañcitakusalā, susamiddhakulappajā;

    ဓနဉ္ဇာနီ စ ခေမာ စ၊ အဟမ္ပိ စ တယော ဇနာ။

    Dhanañjānī ca khemā ca, ahampi ca tayo janā.

    ‘‘အာရာမံ သုကတံ ကတ္ဝာ၊ သဗ္ဗာဝယဝမဏ္ဍိတံ။

    ‘‘Ārāmaṃ sukataṃ katvā, sabbāvayavamaṇḍitaṃ;

    ဗုဒ္ဓပ္ပမုခသင္ဃသ္သ၊ နိယ္ယာဒေတ္ဝာ ပမောဒိတာ။

    Buddhappamukhasaṅghassa, niyyādetvā pamoditā.

    ‘‘ယတ္ထ ယတ္ထူပပဇ္ဇာမိ၊ တသ္သ ကမ္မသ္သ ဝာဟသာ။

    ‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, tassa kammassa vāhasā;

    ဒေဝေသု အဂ္ဂတံ ပတ္တာ၊ မနုသ္သေသု တထေဝ စ။

    Devesu aggataṃ pattā, manussesu tatheva ca.

    ‘‘ဣမသ္မိံယေဝ ကပ္ပမ္ဟိ၊ ဗ္ရဟ္မဗန္ဓု မဟာယသော။

    ‘‘Imasmiṃyeva kappamhi, brahmabandhu mahāyaso;

    ကသ္သပော နာမ ဂောတ္တေန၊ ဥပ္ပဇ္ဇိ ဝဒတံ ဝရော။

    Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

    ‘‘ဥပဋ္ဌာကော မဟေသိသ္သ၊ တဒာ အာသိ နရိသ္သရော။

    ‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;

    ကာသိရာဇာ ကိကီ နာမ၊ ဗာရာဏသိပုရုတ္တမေ။

    Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.

    ‘‘တသ္သာသုံ သတ္တ ဓီတရော၊ ရာဇကညာ သုခေဓိတာ။

    ‘‘Tassāsuṃ satta dhītaro, rājakaññā sukhedhitā;

    ဗုဒ္ဓောပဋ္ဌာနနိရတာ၊ ဗ္ရဟ္မစရိယံ စရိံသု တာ။

    Buddhopaṭṭhānaniratā, brahmacariyaṃ cariṃsu tā.

    ‘‘တာသံ သဟာယိကာ ဟုတ္ဝာ၊ သီလေသု သုသမာဟိတာ။

    ‘‘Tāsaṃ sahāyikā hutvā, sīlesu susamāhitā;

    ဒတ္ဝာ ဒာနာနိ သက္ကစ္စံ၊ အဂာရေဝ ဝတံ စရိံ။

    Datvā dānāni sakkaccaṃ, agāreva vataṃ cariṃ.

    ‘‘တေန ကမ္မေန သုကတေန၊ စေတနာပဏိဓီဟိ စ။

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    ဇဟိတ္ဝာ မာနုသံ ဒေဟံ၊ တာဝတိံသူပဂာ အဟံ။

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpagā ahaṃ.

    ‘‘တတော စုတာ ယာမမဂံ၊ တတောဟံ တုသိတံ ဂတာ။

    ‘‘Tato cutā yāmamagaṃ, tatohaṃ tusitaṃ gatā;

    တတော စ နိမ္မာနရတိံ၊ ဝသဝတ္တိပုရံ ဂတာ။

    Tato ca nimmānaratiṃ, vasavattipuraṃ gatā.

    ‘‘ယတ္ထ ယတ္ထူပပဇ္ဇာမိ၊ ပုညကမ္မသမောဟိတာ။

    ‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, puññakammasamohitā;

    တတ္ထ တတ္ထေဝ ရာဇူနံ၊ မဟေသိတ္တမဟာရယိံ။

    Tattha tattheva rājūnaṃ, mahesittamahārayiṃ.

    ‘‘တတော စုတာ မနုသ္သတ္တေ၊ ရာဇူနံ စက္ကဝတ္တိနံ။

    ‘‘Tato cutā manussatte, rājūnaṃ cakkavattinaṃ;

    မဏ္ဍလီနဉ္စ ရာဇူနံ၊ မဟေသိတ္တမကာရယိံ။

    Maṇḍalīnañca rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.

    ‘‘သမ္ပတ္တိမနုဘောတ္ဝာန၊ ဒေဝေသု မာနုသေသု စ။

    ‘‘Sampattimanubhotvāna, devesu mānusesu ca;

    သဗ္ဗတ္ထ သုခိတာ ဟုတ္ဝာ၊ နေကဇာတီသု သံသရိံ။

    Sabbattha sukhitā hutvā, nekajātīsu saṃsariṃ.

    ‘‘သော ဟေတု သော ပဘဝော၊ တမ္မူလံ သာဝ သာသနေ ခန္တီ။

    ‘‘So hetu so pabhavo, tammūlaṃ sāva sāsane khantī;

    တံ ပဌမသမောဓာနံ၊ တံ ဓမ္မရတာယ နိဗ္ဗာနံ။

    Taṃ paṭhamasamodhānaṃ, taṃ dhammaratāya nibbānaṃ.

    ‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ၊ ဘဝာ သဗ္ဗေ သမူဟတာ။

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;

    နာဂီဝ ဗန္ဓနံ ဆေတ္ဝာ၊ ဝိဟရာမိ အနာသဝာ။

    Nāgīva bandhanaṃ chetvā, viharāmi anāsavā.

    ‘‘သ္ဝာဂတံ ဝတ မေ အာသိ၊ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌသ္သ သန္တိကေ။

    ‘‘Svāgataṃ vata me āsi, buddhaseṭṭhassa santike;

    တိသ္သော ဝိဇ္ဇာ အနုပ္ပတ္တာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနံ။

    Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    ‘‘ပဋိသမ္ဘိဒာ စတသ္သော၊ ဝိမောက္ခာပိ စ အဋ္ဌိမေ။

    ‘‘Paṭisambhidā catasso, vimokkhāpi ca aṭṭhime;

    ဆဠဘိညာ သစ္ဆိကတာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။

    Chaḷabhiññā sacchikatā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    အရဟတ္တံ ပန ပတ္ဝာ အတ္တနော ပဋိပတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ဥဒာနဝသေန –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena –

    ၄၅၀.

    450.

    ‘‘မန္တာဝတိယာ နဂရေ၊ ရညော ကောဉ္စသ္သ အဂ္ဂမဟေသိယာ။

    ‘‘Mantāvatiyā nagare, rañño koñcassa aggamahesiyā;

    ဓီတာ အာသိံ သုမေဓာ၊ ပသာဒိတာ သာသနကရေဟိ။

    Dhītā āsiṃ sumedhā, pasāditā sāsanakarehi.

    ၄၅၁.

    451.

    ‘‘သီလဝတီ စိတ္တကထာ၊ ဗဟုသ္သုတာ ဗုဒ္ဓသာသနေ ဝိနိတာ။

    ‘‘Sīlavatī cittakathā, bahussutā buddhasāsane vinitā;

    မာတာပိတရော ဥပဂမ္မ၊ ဘဏတိ ဥဘယော နိသာမေထ။

    Mātāpitaro upagamma, bhaṇati ubhayo nisāmetha.

    ၄၅၂.

    452.

    ‘‘နိဗ္ဗာနာဘိရတာဟံ ၊ အသသ္သတံ ဘဝဂတံ ယဒိပိ ဒိဗ္ဗံ။

    ‘‘Nibbānābhiratāhaṃ , asassataṃ bhavagataṃ yadipi dibbaṃ;

    ကိမင္ဂံ ပန တုစ္ဆာ ကာမာ၊ အပ္ပသ္သာဒာ ဗဟုဝိဃာတာ။

    Kimaṅgaṃ pana tucchā kāmā, appassādā bahuvighātā.

    ၄၅၃.

    453.

    ‘‘ကာမာ ကဋုကာ အာသီ၊ ဝိသူပမာ ယေသု မုစ္ဆိတာ ဗာလာ။

    ‘‘Kāmā kaṭukā āsī, visūpamā yesu mucchitā bālā;

    တေ ဒီဃရတ္တံ နိရယေ၊ သမပ္ပိတာ ဟညန္တေ ဒုက္ခိတာ။

    Te dīgharattaṃ niraye, samappitā haññante dukkhitā.

    ၄၅၄.

    454.

    ‘‘သောစန္တိ ပာပကမ္မာ၊ ဝိနိပာတေ ပာပဝဒ္ဓိနော သဒာ။

    ‘‘Socanti pāpakammā, vinipāte pāpavaddhino sadā;

    ကာယေန စ ဝာစာယ စ၊ မနသာ စ အသံဝုတာ ဗာလာ။

    Kāyena ca vācāya ca, manasā ca asaṃvutā bālā.

    ၄၅၅.

    455.

    ‘‘ဗာလာ တေ ဒုပ္ပညာ၊ အစေတနာ ဒုက္ခသမုဒယောရုဒ္ဓာ။

    ‘‘Bālā te duppaññā, acetanā dukkhasamudayoruddhā;

    ဒေသေန္တေ အဇာနန္တာ၊ န ဗုဇ္ဈရေ အရိယသစ္စာနိ။

    Desente ajānantā, na bujjhare ariyasaccāni.

    ၄၅၆.

    456.

    ‘‘သစ္စာနိ ‘အမ္မ’ဗုဒ္ဓဝရဒေသိ၊ တာနိ တေ ဗဟုတရာ အဇာနန္တာ ယေ။

    ‘‘Saccāni ‘amma’buddhavaradesi, tāni te bahutarā ajānantā ye;

    အဘိနန္ဒန္တိ ဘဝဂတံ၊ ပိဟေန္တိ ဒေဝေသု ဥပပတ္တိံ။

    Abhinandanti bhavagataṃ, pihenti devesu upapattiṃ.

    ၄၅၇.

    457.

    ‘‘ဒေဝေသုပိ ဥပပတ္တိ၊ အသသ္သတာ ဘဝဂတေ အနိစ္စမ္ဟိ။

    ‘‘Devesupi upapatti, asassatā bhavagate aniccamhi;

    န စ သန္တသန္တိ ဗာလာ၊ ပုနပ္ပုနံ ဇာယိတဗ္ဗသ္သ။

    Na ca santasanti bālā, punappunaṃ jāyitabbassa.

    ၄၅၈.

    458.

    ‘‘စတ္တာရော ဝိနိပာတာ၊ ဒုဝေ စ ဂတိယော ကထဉ္စိ လဗ္ဘန္တိ။

    ‘‘Cattāro vinipātā, duve ca gatiyo kathañci labbhanti;

    န စ ဝိနိပာတဂတာနံ၊ ပဗ္ဗဇ္ဇာ အတ္ထိ နိရယေသု။

    Na ca vinipātagatānaṃ, pabbajjā atthi nirayesu.

    ၄၅၉.

    459.

    ‘‘အနုဇာနာထ မံ ဥဘယော၊ ပဗ္ဗဇိတုံ ဒသဗလသ္သ ပာဝစနေ။

    ‘‘Anujānātha maṃ ubhayo, pabbajituṃ dasabalassa pāvacane;

    အပ္ပောသ္သုက္ကာ ဃဋိသ္သံ၊ ဇာတိမရဏပ္ပဟာနာယ။

    Appossukkā ghaṭissaṃ, jātimaraṇappahānāya.

    ၄၆၀.

    460.

    ‘‘ကိံ ဘဝဂတေ အဘိနန္ဒိ၊ တေန ကာယကလိနာ အသာရေန။

    ‘‘Kiṃ bhavagate abhinandi, tena kāyakalinā asārena;

    ဘဝတဏ္ဟာယ နိရောဓာ၊ အနုဇာနာထ ပဗ္ဗဇိသ္သာမိ။

    Bhavataṇhāya nirodhā, anujānātha pabbajissāmi.

    ၄၆၁.

    461.

    ‘‘ဗုဒ္ဓာနံ ဥပ္ပာဒော၊ ဝိဝဇ္ဇိတော အက္ခဏော ခဏော လဒ္ဓော။

    ‘‘Buddhānaṃ uppādo, vivajjito akkhaṇo khaṇo laddho;

    သီလာနိ ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ ယာဝဇီဝံ န ဒူသေယ္ယံ။

    Sīlāni brahmacariyaṃ, yāvajīvaṃ na dūseyyaṃ.

    ၄၆၂.

    462.

    ‘‘ဧဝံ ဘဏတိ သုမေဓာ၊ မာတာပိတရော ‘န တာဝ အာဟာရံ။

    ‘‘Evaṃ bhaṇati sumedhā, mātāpitaro ‘na tāva āhāraṃ;

    အာဟရိသ္သံ ဂဟဋ္ဌာ၊ မရဏဝသံ ဂတာဝ ဟေသ္သာမိ’။

    Āharissaṃ gahaṭṭhā, maraṇavasaṃ gatāva hessāmi’.

    ၄၆၃.

    463.

    ‘‘မာတာ ဒုက္ခိတာ ရောဒတိ ပိတာ စ။

    ‘‘Mātā dukkhitā rodati pitā ca;

    အသ္သာ သဗ္ဗသော သမဘိဟတော။

    Assā sabbaso samabhihato;

    ဃဋေန္တိ သညာပေတုံ၊ ပာသာဒတလေ ဆမာပတိတံ။

    Ghaṭenti saññāpetuṃ, pāsādatale chamāpatitaṃ.

    ၄၆၄.

    464.

    ‘‘ဥဋ္ဌေဟိ ပုတ္တက ကိံ သောစိ၊ တေန ဒိန္နာသိ ဝာရဏဝတိမ္ဟိ။

    ‘‘Uṭṭhehi puttaka kiṃ soci, tena dinnāsi vāraṇavatimhi;

    ရာဇာ အနီကရတ္တော၊ အဘိရူပော တသ္သ တ္ဝံ ဒိန္နာ။

    Rājā anīkaratto, abhirūpo tassa tvaṃ dinnā.

    ၄၆၅.

    465.

    ‘‘အဂ္ဂမဟေသီ ဘဝိသ္သသိ၊ အနိကရတ္တသ္သ ရာဇိနော ဘရိယာ။

    ‘‘Aggamahesī bhavissasi, anikarattassa rājino bhariyā;

    သီလာနိ ဗ္ရဟ္မစရိယံ၊ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဒုက္ကရာ ပုတ္တက။

    Sīlāni brahmacariyaṃ, pabbajjā dukkarā puttaka.

    ၄၆၆.

    466.

    ‘‘ရဇ္ဇေ အာဏာ ဓနမိသ္သရိယံ၊ ဘောဂာ သုခာ ဒဟရိကာသိ။

    ‘‘Rajje āṇā dhanamissariyaṃ, bhogā sukhā daharikāsi;

    ဘုဉ္ဇာဟိ ကာမဘောဂေ၊ ဝာရေယ္ယံ ဟောတု တေ ပုတ္တ။

    Bhuñjāhi kāmabhoge, vāreyyaṃ hotu te putta.

    ၄၆၇.

    467.

    ‘‘အထ နေ ဘဏတိ သုမေဓာ၊ မာ ဧဒိသိကာနိ ဘဝဂတမသာရံ။

    ‘‘Atha ne bhaṇati sumedhā, mā edisikāni bhavagatamasāraṃ;

    ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဝာ ဟောဟိတိ၊ မရဏံ ဝာ မေ န စေဝ ဝာရေယ္ယံ။

    Pabbajjā vā hohiti, maraṇaṃ vā me na ceva vāreyyaṃ.

    ၄၆၈.

    468.

    ‘‘ကိမိဝ ပူတိကာယမသုစိံ၊ သဝနဂန္ဓံ ဘယာနကံ ကုဏပံ။

    ‘‘Kimiva pūtikāyamasuciṃ, savanagandhaṃ bhayānakaṃ kuṇapaṃ;

    အဘိသံဝိသေယ္ယံ ဘသ္တံ၊ အသကိံ ပဂ္ဃရိတံ အသုစိပုဏ္ဏံ။

    Abhisaṃviseyyaṃ bhastaṃ, asakiṃ paggharitaṃ asucipuṇṇaṃ.

    ၄၆၉.

    469.

    ‘‘ကိမိဝ တဟံ ဇာနန္တီ၊ ဝိကူလကံ မံသသောဏိတုပလိတ္တံ။

    ‘‘Kimiva tahaṃ jānantī, vikūlakaṃ maṃsasoṇitupalittaṃ;

    ကိမိကုလလယံ သကုဏဘတ္တံ၊ ကဠေဝရံ ကိသ္သ ဒိယတီတိ။

    Kimikulalayaṃ sakuṇabhattaṃ, kaḷevaraṃ kissa diyatīti.

    ၄၇၀.

    470.

    ‘‘နိဗ္ဗုယ္ဟတိ သုသာနံ၊ အစိရံ ကာယော အပေတဝိညာဏော။

    ‘‘Nibbuyhati susānaṃ, aciraṃ kāyo apetaviññāṇo;

    ဆုဒ္ဓော ကဠိင္ဂရံ ဝိယ၊ ဇိဂုစ္ဆမာနေဟိ ဉာတီဟိ။

    Chuddho kaḷiṅgaraṃ viya, jigucchamānehi ñātīhi.

    ၄၇၁.

    471.

    ‘‘ဆုဒ္ဓူန နံ သုသာနေ၊ ပရဘတ္တံ န္ဟာယန္တိ ဇိဂုစ္ဆန္တာ။

    ‘‘Chuddhūna naṃ susāne, parabhattaṃ nhāyanti jigucchantā;

    နိယကာ မာတာပိတရော၊ ကိံ ပန သာဓာရဏာ ဇနတာ။

    Niyakā mātāpitaro, kiṃ pana sādhāraṇā janatā.

    ၄၇၂.

    472.

    ‘‘အဇ္ဈောသိတာ အသာရေ၊ ကဠေဝရေ အဋ္ဌိန္ဟာရုသင္ဃာတေ။

    ‘‘Ajjhositā asāre, kaḷevare aṭṭhinhārusaṅghāte;

    ခေဠသ္သုစ္စာရသ္သဝပရိပုဏ္ဏေ ပူတိကာယမ္ဟိ။

    Kheḷassuccārassavaparipuṇṇe pūtikāyamhi.

    ၄၇၃.

    473.

    ‘‘ယော နံ ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာ၊ အဗ္ဘန္တရမသ္သ ဗာဟိရံ ကယိရာ။

    ‘‘Yo naṃ vinibbhujitvā, abbhantaramassa bāhiraṃ kayirā;

    ဂန္ဓသ္သ အသဟမာနာ၊ သကာပိ မာတာ ဇိဂုစ္ဆေယ္ယ။

    Gandhassa asahamānā, sakāpi mātā jiguccheyya.

    ၄၇၄.

    474.

    ‘‘ခန္ဓဓာတုအာယတနံ၊ သင္ခတံ ဇာတိမူလကံ ဒုက္ခံ။

    ‘‘Khandhadhātuāyatanaṃ, saṅkhataṃ jātimūlakaṃ dukkhaṃ;

    ယောနိသော အနုဝိစိနန္တီ၊ ဝာရေယ္ယံ ကိသ္သ ဣစ္ဆေယ္ယံ။

    Yoniso anuvicinantī, vāreyyaṃ kissa iccheyyaṃ.

    ၄၇၅.

    475.

    ‘‘ဒိဝသေ ဒိဝသေ တိသတ္တိ၊ သတာနိ နဝနဝာ ပတေယ္ယုံ ကာယမ္ဟိ။

    ‘‘Divase divase tisatti, satāni navanavā pateyyuṃ kāyamhi;

    ဝသ္သသတမ္ပိ စ ဃာတော၊ သေယ္ယော ဒုက္ခသ္သ စေဝံ ခယော။

    Vassasatampi ca ghāto, seyyo dukkhassa cevaṃ khayo.

    ၄၇၆.

    476.

    ‘‘အဇ္ဈုပဂစ္ဆေ ဃာတံ၊ ယော ဝိညာယေဝံ သတ္ထုနော ဝစနံ။

    ‘‘Ajjhupagacche ghātaṃ, yo viññāyevaṃ satthuno vacanaṃ;

    ဒီဃော တေသံ သံသာရော၊ ပုနပ္ပုနံ ဟညမာနာနံ။

    Dīgho tesaṃ saṃsāro, punappunaṃ haññamānānaṃ.

    ၄၇၇.

    477.

    ‘‘ဒေဝေသု မနုသ္သေသု စ၊ တိရစ္ဆာနယောနိယာ အသုရကာယေ။

    ‘‘Devesu manussesu ca, tiracchānayoniyā asurakāye;

    ပေတေသု စ နိရယေသု စ၊ အပရိမိတာ ဒိသ္သန္တေ ဃာတာ။

    Petesu ca nirayesu ca, aparimitā dissante ghātā.

    ၄၇၈.

    478.

    ‘‘ဃာတာ နိရယေသု ဗဟူ၊ ဝိနိပာတဂတသ္သ ပီဠိယမာနသ္သ။

    ‘‘Ghātā nirayesu bahū, vinipātagatassa pīḷiyamānassa;

    ဒေဝေသုပိ အတ္တာဏံ၊ နိဗ္ဗာနသုခာ ပရံ နတ္ထိ။

    Devesupi attāṇaṃ, nibbānasukhā paraṃ natthi.

    ၄၇၉.

    479.

    ‘‘ပတ္တာ တေ နိဗ္ဗာနံ၊ ယေ ယုတ္တာ ဒသဗလသ္သ ပာဝစနေ။

    ‘‘Pattā te nibbānaṃ, ye yuttā dasabalassa pāvacane;

    အပ္ပောသ္သုက္ကာ ဃဋေန္တိ၊ ဇာတိမရဏပ္ပဟာနာယ။

    Appossukkā ghaṭenti, jātimaraṇappahānāya.

    ၄၈၀.

    480.

    ‘‘အဇ္ဇေဝ တာတဘိနိက္ခမိသ္သံ၊ ဘောဂေဟိ ကိံ အသာရေဟိ။

    ‘‘Ajjeva tātabhinikkhamissaṃ, bhogehi kiṃ asārehi;

    နိဗ္ဗိန္နာ မေ ကာမာ၊ ဝန္တသမာ တာလဝတ္ထုကတာ။

    Nibbinnā me kāmā, vantasamā tālavatthukatā.

    ၄၈၁.

    481.

    ‘‘သာ စေဝံ ဘဏတိ ပိတရမနီကရတ္တော၊ စ ယသ္သ သာ ဒိန္နာ။

    ‘‘Sā cevaṃ bhaṇati pitaramanīkaratto, ca yassa sā dinnā;

    ဥပယာသိ ဝာရဏဝတေ၊ ဝာရေယ္ယမုပဋ္ဌိတေ ကာလေ။

    Upayāsi vāraṇavate, vāreyyamupaṭṭhite kāle.

    ၄၈၂.

    482.

    ‘‘အထ အသိတနိစိတမုဒုကေ၊ ကေသေ ခဂ္ဂေန ဆိန္ဒိယ သုမေဓာ။

    ‘‘Atha asitanicitamuduke, kese khaggena chindiya sumedhā;

    ပာသာဒံ ပိဒဟိတ္ဝာ၊ ပဌမဇ္ဈာနံ သမာပဇ္ဇိ။

    Pāsādaṃ pidahitvā, paṭhamajjhānaṃ samāpajji.

    ၄၈၃.

    483.

    ‘‘သာ စ တဟိံ သမာပန္နာ၊ အနီကရတ္တော စ အာဂတော နဂရံ။

    ‘‘Sā ca tahiṃ samāpannā, anīkaratto ca āgato nagaraṃ;

    ပာသာဒေ စ သုမေဓာ၊ အနိစ္စသညံ သုဘာဝေတိ။

    Pāsāde ca sumedhā, aniccasaññaṃ subhāveti.

    ၄၈၄.

    484.

    ‘‘သာ စ မနသိ ကရောတိ၊ အနီကရတ္တော စ အာရုဟီ တုရိတံ။

    ‘‘Sā ca manasi karoti, anīkaratto ca āruhī turitaṃ;

    မဏိကနကဘူသိတင္ဂော၊ ကတဉ္ဇလီ ယာစတိ သုမေဓံ။

    Maṇikanakabhūsitaṅgo, katañjalī yācati sumedhaṃ.

    ၄၈၅.

    485.

    ‘‘ရဇ္ဇေ အာဏာ ဓနမိသ္သရိယံ၊ ဘောဂာ သုခာ ဒဟရိကာသိ။

    ‘‘Rajje āṇā dhanamissariyaṃ, bhogā sukhā daharikāsi;

    ဘုဉ္ဇာဟိ ကာမဘောဂေ၊ ကာမသုခာ ဒုလ္လဘာ လောကေ။

    Bhuñjāhi kāmabhoge, kāmasukhā dullabhā loke.

    ၄၈၆.

    486.

    ‘‘နိသ္သဋ္ဌံ တေ ရဇ္ဇံ၊ ဘောဂေ ဘုဉ္ဇသ္သု ဒေဟိ ဒာနာနိ။

    ‘‘Nissaṭṭhaṃ te rajjaṃ, bhoge bhuñjassu dehi dānāni;

    မာ ဒုမ္မနာ အဟောသိ၊ မာတာပိတရော တေ ဒုက္ခိတာ။

    Mā dummanā ahosi, mātāpitaro te dukkhitā.

    ၄၈၇.

    487.

    ‘‘တံ တံ ဘဏတိ သုမေဓာ၊ ကာမေဟိ အနတ္ထိကာ ဝိဂတမောဟာ။

    ‘‘Taṃ taṃ bhaṇati sumedhā, kāmehi anatthikā vigatamohā;

    မာ ကာမေ အဘိနန္ဒိ၊ ကာမေသ္ဝာဒီနဝံ ပသ္သ။

    Mā kāme abhinandi, kāmesvādīnavaṃ passa.

    ၄၈၈.

    488.

    ‘‘စာတုဒ္ဒီပော ရာဇာ၊ မန္ဓာတာ အာသိ ကာမဘောဂိနမဂ္ဂော။

    ‘‘Cātuddīpo rājā, mandhātā āsi kāmabhoginamaggo;

    အတိတ္တော ကာလင္ကတော၊ န စသ္သ ပရိပူရိတာ ဣစ္ဆာ။

    Atitto kālaṅkato, na cassa paripūritā icchā.

    ၄၈၉.

    489.

    ‘‘သတ္တ ရတနာနိ ဝသ္သေယ္ယ၊ ဝုဋ္ဌိမာ ဒသဒိသာ သမန္တေန။

    ‘‘Satta ratanāni vasseyya, vuṭṭhimā dasadisā samantena;

    န စတ္ထိ တိတ္တိ ကာမာနံ၊ အတိတ္တာဝ မရန္တိ နရာ။

    Na catthi titti kāmānaṃ, atittāva maranti narā.

    ၄၉၀.

    490.

    ‘‘အသိသူနူပမာ ကာမာ၊ ကာမာ သပ္ပသိရောပမာ။

    ‘‘Asisūnūpamā kāmā, kāmā sappasiropamā;

    ဥက္ကောပမာ အနုဒဟန္တိ၊ အဋ္ဌိကင္ကလသန္နိဘာ။

    Ukkopamā anudahanti, aṭṭhikaṅkalasannibhā.

    ၄၉၁.

    491.

    ‘‘အနိစ္စာ အဓုဝာ ကာမာ၊ ဗဟုဒုက္ခာ မဟာဝိသာ။

    ‘‘Aniccā adhuvā kāmā, bahudukkhā mahāvisā;

    အယောဂုဠောဝ သန္တတ္တော၊ အဃမူလာ ဒုခပ္ဖလာ။

    Ayoguḷova santatto, aghamūlā dukhapphalā.

    ၄၉၂.

    492.

    ‘‘ရုက္ခဖလူပမာ ကာမာ၊ မံသပေသူပမာ ဒုခာ။

    ‘‘Rukkhaphalūpamā kāmā, maṃsapesūpamā dukhā;

    သုပိနောပမာ ဝဉ္စနိယာ၊ ကာမာ ယာစိတကူပမာ။

    Supinopamā vañcaniyā, kāmā yācitakūpamā.

    ၄၉၃.

    493.

    ‘‘သတ္တိသူလူပမာ ကာမာ၊ ရောဂော ဂဏ္ဍော အဃံ နိဃံ။

    ‘‘Sattisūlūpamā kāmā, rogo gaṇḍo aghaṃ nighaṃ;

    အင္ဂာရကာသုသဒိသာ၊ အဃမူလံ ဘယံ ဝဓော။

    Aṅgārakāsusadisā, aghamūlaṃ bhayaṃ vadho.

    ၄၉၄.

    494.

    ‘‘ဧဝံ ဗဟုဒုက္ခာ ကာမာ၊ အက္ခာတာ အန္တရာယိကာ။

    ‘‘Evaṃ bahudukkhā kāmā, akkhātā antarāyikā;

    ဂစ္ဆထ န မေ ဘဝဂတေ၊ ဝိသ္သာသော အတ္ထိ အတ္တနော။

    Gacchatha na me bhavagate, vissāso atthi attano.

    ၄၉၅.

    495.

    ‘‘ကိံ မမ ပရော ကရိသ္သတိ၊ အတ္တနော သီသမ္ဟိ ဍယ္ဟမာနမ္ဟိ။

    ‘‘Kiṃ mama paro karissati, attano sīsamhi ḍayhamānamhi;

    အနုဗန္ဓေ ဇရာမရဏေ၊ တသ္သ ဃာတာယ ဃဋိတဗ္ဗံ။

    Anubandhe jarāmaraṇe, tassa ghātāya ghaṭitabbaṃ.

    ၄၉၆.

    496.

    ‘‘ဒ္ဝာရံ အပာပုရိတ္ဝာနဟံ၊ မာတာပိတရော အနီကရတ္တဉ္စ။

    ‘‘Dvāraṃ apāpuritvānahaṃ, mātāpitaro anīkarattañca;

    ဒိသ္ဝာန ဆမံ နိသိန္နေ၊ ရောဒန္တေ ဣဒမဝောစံ။

    Disvāna chamaṃ nisinne, rodante idamavocaṃ.

    ၄၉၇.

    497.

    ‘‘ဒီဃော ဗာလာနံ သံသာရော၊ ပုနပ္ပုနဉ္စ ရောဒတံ။

    ‘‘Dīgho bālānaṃ saṃsāro, punappunañca rodataṃ;

    အနမတဂ္ဂေ ပိတု မရဏေ၊ ဘာတု ဝဓေ အတ္တနော စ ဝဓေ။

    Anamatagge pitu maraṇe, bhātu vadhe attano ca vadhe.

    ၄၉၈.

    498.

    ‘‘အသ္သု ထညံ ရုဓိရံ၊ သံသာရံ အနမတဂ္ဂတော သရထ။

    ‘‘Assu thaññaṃ rudhiraṃ, saṃsāraṃ anamataggato saratha;

    သတ္တာနံ သံသရတံ၊ သရာဟိ အဋ္ဌီနဉ္စ သန္နိစယံ။

    Sattānaṃ saṃsarataṃ, sarāhi aṭṭhīnañca sannicayaṃ.

    ၄၉၉.

    499.

    ‘‘သရ စတုရောဒဓီ၊ ဥပနီတေ အသ္သုထညရုဓိရမ္ဟိ။

    ‘‘Sara caturodadhī, upanīte assuthaññarudhiramhi;

    သရ ဧကကပ္ပမဋ္ဌီနံ၊ သဉ္စယံ ဝိပုလေန သမံ။

    Sara ekakappamaṭṭhīnaṃ, sañcayaṃ vipulena samaṃ.

    ၅၀၀.

    500.

    ‘‘အနမတဂ္ဂေ သံသရတော၊ မဟိံ ဇမ္ဗုဒီပမုပနီတံ။

    ‘‘Anamatagge saṃsarato, mahiṃ jambudīpamupanītaṃ;

    ကောလဋ္ဌိမတ္တဂုဠိကာ၊ မာတာ မာတုသ္ဝေဝ နပ္ပဟောန္တိ။

    Kolaṭṭhimattaguḷikā, mātā mātusveva nappahonti.

    ၅၀၁.

    501.

    ‘‘တိဏကဋ္ဌသာခာပလာသံ၊ ဥပနီတံ အနမတဂ္ဂတော သရ။

    ‘‘Tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ, upanītaṃ anamataggato sara;

    စတုရင္ဂုလိကာ ဃဋိကာ၊ ပိတုပိတုသ္ဝေဝ နပ္ပဟောန္တိ။

    Caturaṅgulikā ghaṭikā, pitupitusveva nappahonti.

    ၅၀၂.

    502.

    ‘‘သရ ကာဏကစ္ဆပံ ပုဗ္ဗသမုဒ္ဒေ၊ အပရတော စ ယုဂဆိဒ္ဒံ။

    ‘‘Sara kāṇakacchapaṃ pubbasamudde, aparato ca yugachiddaṃ;

    သိရံ တသ္သ စ ပဋိမုက္ကံ၊ မနုသ္သလာဘမ္ဟိ ဩပမ္မံ။

    Siraṃ tassa ca paṭimukkaṃ, manussalābhamhi opammaṃ.

    ၅၀၃.

    503.

    ‘‘သရ ရူပံ ဖေဏပိဏ္ဍောပမသ္သ၊ ကာယကလိနော အသာရသ္သ။

    ‘‘Sara rūpaṃ pheṇapiṇḍopamassa, kāyakalino asārassa;

    ခန္ဓေ ပသ္သ အနိစ္စေ၊ သရာဟိ နိရယေ ဗဟုဝိဃာတေ။

    Khandhe passa anicce, sarāhi niraye bahuvighāte.

    ၅၀၄.

    504.

    ‘‘သရ ကဋသိံ ဝဍ္ဎေန္တေ၊ ပုနပ္ပုနံ တာသု တာသု ဇာတီသု။

    ‘‘Sara kaṭasiṃ vaḍḍhente, punappunaṃ tāsu tāsu jātīsu;

    သရ ကုမ္ဘီလဘယာနိ စ၊ သရာဟိ စတ္တာရိ သစ္စာနိ။

    Sara kumbhīlabhayāni ca, sarāhi cattāri saccāni.

    ၅၀၅.

    505.

    ‘‘အမတမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေ၊ ကိံ တဝ ပဉ္စကဋုကေန ပီတေန။

    ‘‘Amatamhi vijjamāne, kiṃ tava pañcakaṭukena pītena;

    သဗ္ဗာ ဟိ ကာမရတိယော၊ ကဋုကတရာ ပဉ္စကဋုကေန။

    Sabbā hi kāmaratiyo, kaṭukatarā pañcakaṭukena.

    ၅၀၆.

    506.

    ‘‘အမတမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေ၊ ကိံ တဝ ကာမေဟိ ယေ ပရိဠာဟာ။

    ‘‘Amatamhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi ye pariḷāhā;

    သဗ္ဗာ ဟိ ကာမရတိယော၊ ဇလိတာ ကုထိတာ ကမ္ပိတာ သန္တာပိတာ။

    Sabbā hi kāmaratiyo, jalitā kuthitā kampitā santāpitā.

    ၅၀၇.

    507.

    ‘‘အသပတ္တမ္ဟိ သမာနေ၊ ကိံ တဝ ကာမေဟိ ယေ ဗဟုသပတ္တာ။

    ‘‘Asapattamhi samāne, kiṃ tava kāmehi ye bahusapattā;

    ရာဇဂ္ဂိစောရဥဒကပ္ပိယေဟိ၊ သာဓာရဏာ ကာမာ ဗဟုသပတ္တာ။

    Rājaggicoraudakappiyehi, sādhāraṇā kāmā bahusapattā.

    ၅၀၈.

    508.

    ‘‘မောက္ခမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေ၊ ကိံ တဝ ကာမေဟိ ယေသု ဝဓဗန္ဓော။

    ‘‘Mokkhamhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi yesu vadhabandho;

    ကာမေသု ဟိ အသကာမာ၊ ဝဓဗန္ဓဒုခာနိ အနုဘောန္တိ။

    Kāmesu hi asakāmā, vadhabandhadukhāni anubhonti.

    ၅၀၉.

    509.

    ‘‘အာဒီပိတာ တိဏုက္ကာ၊ ဂဏ္ဟန္တံ ဒဟန္တိ နေဝ မုဉ္စန္တံ။

    ‘‘Ādīpitā tiṇukkā, gaṇhantaṃ dahanti neva muñcantaṃ;

    ဥက္ကောပမာ ဟိ ကာမာ၊ ဒဟန္တိ ယေ တေ န မုဉ္စန္တိ။

    Ukkopamā hi kāmā, dahanti ye te na muñcanti.

    ၅၁၀.

    510.

    ‘‘မာ အပ္ပကသ္သ ဟေတု၊ ကာမသုခသ္သ ဝိပုလံ ဇဟီ သုခံ။

    ‘‘Mā appakassa hetu, kāmasukhassa vipulaṃ jahī sukhaṃ;

    မာ ပုထုလောမောဝ ဗဠိသံ၊ ဂိလိတ္ဝာ ပစ္ဆာ ဝိဟညသိ။

    Mā puthulomova baḷisaṃ, gilitvā pacchā vihaññasi.

    ၅၁၁.

    511.

    ‘‘ကာမံ ကာမေသု ဒမသ္သု၊ တာဝ သုနခောဝ သင္ခလာဗဒ္ဓော။

    ‘‘Kāmaṃ kāmesu damassu, tāva sunakhova saṅkhalābaddho;

    ကာဟိန္တိ ခု တံ ကာမာ၊ ဆာတာ သုနခံဝ စဏ္ဍာလာ။

    Kāhinti khu taṃ kāmā, chātā sunakhaṃva caṇḍālā.

    ၅၁၂.

    512.

    ‘‘အပရိမိတဉ္စ ဒုက္ခံ၊ ဗဟူနိ စ စိတ္တဒောမနသ္သာနိ။

    ‘‘Aparimitañca dukkhaṃ, bahūni ca cittadomanassāni;

    အနုဘောဟိသိ ကာမယုတ္တော၊ ပဋိနိသ္သဇ အဒ္ဓုဝေ ကာမေ။

    Anubhohisi kāmayutto, paṭinissaja addhuve kāme.

    ၅၁၃.

    513.

    ‘‘အဇရမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေ၊ ကိံ တဝ ကာမေဟိ ယေသု ဇရာ။

    ‘‘Ajaramhi vijjamāne, kiṃ tava kāmehi yesu jarā;

    မရဏဗ္ယာဓိဂဟိတာ၊ သဗ္ဗာ သဗ္ဗတ္ထ ဇာတိယော။

    Maraṇabyādhigahitā, sabbā sabbattha jātiyo.

    ၅၁၄.

    514.

    ‘‘ဣဒမဇရမိဒမမရံ၊ ဣဒမဇရာမရံ ပဒမသောကံ။

    ‘‘Idamajaramidamamaraṃ, idamajarāmaraṃ padamasokaṃ;

    အသပတ္တမသမ္ဗာဓံ၊ အခလိတမဘယံ နိရုပတာပံ။

    Asapattamasambādhaṃ, akhalitamabhayaṃ nirupatāpaṃ.

    ၅၁၅.

    515.

    ‘‘အဓိဂတမိဒံ ဗဟူဟိ၊ အမတံ အဇ္ဇာပိ စ လဘနီယမိဒံ။

    ‘‘Adhigatamidaṃ bahūhi, amataṃ ajjāpi ca labhanīyamidaṃ;

    ယော ယောနိသော ပယုဉ္ဇတိ၊ န စ သက္ကာ အဃဋမာနေန။

    Yo yoniso payuñjati, na ca sakkā aghaṭamānena.

    ၅၁၆.

    516.

    ‘‘ဧဝံ ဘဏတိ သုမေဓာ၊ သင္ခာရဂတေ ရတိံ အလဘမာနာ။

    ‘‘Evaṃ bhaṇati sumedhā, saṅkhāragate ratiṃ alabhamānā;

    အနုနေန္တီ အနိကရတ္တံ၊ ကေသေ စ ဆမံ ခိပိ သုမေဓာ။

    Anunentī anikarattaṃ, kese ca chamaṃ khipi sumedhā.

    ၅၁၇.

    517.

    ‘‘ဥဋ္ဌာယ အနိကရတ္တော၊ ပဉ္ဇလိကော ယာစတသ္သာ ပိတရံ သော။

    ‘‘Uṭṭhāya anikaratto, pañjaliko yācatassā pitaraṃ so;

    ဝိသ္သဇ္ဇေထ သုမေဓံ၊ ပဗ္ဗဇိတုံ ဝိမောက္ခသစ္စဒသ္သာ။

    Vissajjetha sumedhaṃ, pabbajituṃ vimokkhasaccadassā.

    ၅၁၈.

    518.

    ‘‘ဝိသ္သဇ္ဇိတာ မာတာပိတူဟိ၊ ပဗ္ဗဇိ သောကဘယဘီတာ။

    ‘‘Vissajjitā mātāpitūhi, pabbaji sokabhayabhītā;

    ဆ အဘိညာ သစ္ဆိကတာ၊ အဂ္ဂဖလံ သိက္ခမာနာယ။

    Cha abhiññā sacchikatā, aggaphalaṃ sikkhamānāya.

    ၅၁၉.

    519.

    ‘‘အစ္ဆရိယမဗ္ဘုတံ တံ၊ နိဗ္ဗာနံ အာသိ ရာဇကညာယ။

    ‘‘Acchariyamabbhutaṃ taṃ, nibbānaṃ āsi rājakaññāya;

    ပုဗ္ဗေနိဝာသစရိတံ၊ ယထာ ဗ္ယာကရိ ပစ္ဆိမေ ကာလေ။

    Pubbenivāsacaritaṃ, yathā byākari pacchime kāle.

    ၅၂၀.

    520.

    ‘‘ဘဂဝတိ ကောဏာဂမနေ၊ သင္ဃာရာမမ္ဟိ နဝနိဝေသမ္ဟိ။

    ‘‘Bhagavati koṇāgamane, saṅghārāmamhi navanivesamhi;

    သခိယော တိသ္သော ဇနိယော၊ ဝိဟာရဒာနံ အဒာသိမ္ဟ။

    Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimha.

    ၅၂၁.

    521.

    ‘‘ဒသက္ခတ္တုံ သတက္ခတ္တုံ၊ ဒသသတက္ခတ္တုံ သတာနိ စ သတက္ခတ္တုံ။

    ‘‘Dasakkhattuṃ satakkhattuṃ, dasasatakkhattuṃ satāni ca satakkhattuṃ;

    ဒေဝေသု ဥပပဇ္ဇိမ္ဟ၊ ကော ပန ဝာဒော မနုသ္သေသု။

    Devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu.

    ၅၂၂.

    522.

    ‘‘ဒေဝေသု မဟိဒ္ဓိကာ အဟုမ္ဟ၊ မာနုသကမ္ဟိ ကော ပန ဝာဒော။

    ‘‘Devesu mahiddhikā ahumha, mānusakamhi ko pana vādo;

    သတ္တရတနသ္သ မဟေသီ၊ ဣတ္ထိရတနံ အဟံ အာသိံ။

    Sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsiṃ.

    ၅၂၃.

    523.

    ‘‘သော ဟေတု သော ပဘဝော၊ တံ မူလံ သာဝ သာသနေ ခန္တီ။

    ‘‘So hetu so pabhavo, taṃ mūlaṃ sāva sāsane khantī;

    တံ ပဌမသမောဓာနံ၊ တံ ဓမ္မရတာယ နိဗ္ဗာနံ။

    Taṃ paṭhamasamodhānaṃ, taṃ dhammaratāya nibbānaṃ.

    ၅၂၄.

    524.

    ‘‘ဧဝံ ကရောန္တိ ယေ သဒ္ဒဟန္တိ၊ ဝစနံ အနောမပညသ္သ။

    ‘‘Evaṃ karonti ye saddahanti, vacanaṃ anomapaññassa;

    နိဗ္ဗိန္ဒန္တိ ဘဝဂတေ၊ နိဗ္ဗိန္ဒိတ္ဝာ ဝိရဇ္ဇန္တီ’’တိ။ –

    Nibbindanti bhavagate, nibbinditvā virajjantī’’ti. –

    ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ။

    Imā gāthā abhāsi.

    တတ္ထ မန္တဝတိယာ နဂရေတိ မန္တဝတီတိ ဧဝံနာမကေ နဂရေ။ ရညော ကောဉ္စသ္သာတိ ကောဉ္စသ္သ နာမ ရညော မဟေသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ဇာတာ ဓီတာ အာသိံ။ သုမေဓာတိ နာမေန သုမေဓာ။ ပသာဒိတာ သာသနကရေဟီတိ သတ္ထုသာသနကရေဟိ အရိယေဟိ ဓမ္မဒေသနာယ သာသနေ ပသာဒိတာ သဉ္ဇာတရတနတ္တယပ္ပသာဒာ ကတာ။

    Tattha mantavatiyā nagareti mantavatīti evaṃnāmake nagare. Rañño koñcassāti koñcassa nāma rañño mahesiyā kucchimhi jātā dhītā āsiṃ. Sumedhāti nāmena sumedhā. Pasāditā sāsanakarehīti satthusāsanakarehi ariyehi dhammadesanāya sāsane pasāditā sañjātaratanattayappasādā katā.

    သီလဝတီတိ အာစာရသီလသမ္ပန္နာ။ စိတ္တကထာတိ စိတ္တဓမ္မကထာ။ ဗဟုသ္သုတာတိ ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ ပရိယတ္တိဓမ္မသ္သုတိယုတာ။ ဗုဒ္ဓသာသနေ ဝိနီတာတိ ဧဝံ ပဝတ္တိ, ဧဝံ နိဝတ္တိ, ဣတိ သီလံ, ဣတိ သမာဓိ, ဣတိ ပညာတိ သုတ္တာနုဂတေန (ဒီ. နိ. ၂.၁၈၆) ယောနိသောမနသိကာရေန တဒင္ဂတော ကိလေသာနံ ဝိနိဝတ္တတ္တာ ဗုဒ္ဓာနံ သာသနေ ဝိနီတာ သံယတကာယဝာစာစိတ္တာ။ ဥဘယော နိသာမေထာတိ တုမ္ဟေ ဒ္ဝေပိ မမ ဝစနံ နိသာမေထ, မာတာပိတရော ဥပဂန္တ္ဝာ ဘဏတီတိ ယောဇနာ။

    Sīlavatīti ācārasīlasampannā. Cittakathāti cittadhammakathā. Bahussutāti bhikkhunīnaṃ santike pariyattidhammassutiyutā. Buddhasāsane vinītāti evaṃ pavatti, evaṃ nivatti, iti sīlaṃ, iti samādhi, iti paññāti suttānugatena (dī. ni. 2.186) yonisomanasikārena tadaṅgato kilesānaṃ vinivattattā buddhānaṃ sāsane vinītā saṃyatakāyavācācittā. Ubhayo nisāmethāti tumhe dvepi mama vacanaṃ nisāmetha, mātāpitaro upagantvā bhaṇatīti yojanā.

    ယဒိပိ ဒိဗ္ဗန္တိ ဒေဝလောကပရိယာပန္နမ္ပိ ဘဝဂတံ နာမ သဗ္ဗမ္ပိ အသသ္သတံ အနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝိပရိဏာမဓမ္မံ။ ကိမင္ဂံ ပန တုစ္ဆာ ကာမာတိ ကိမင္ဂံ ပန မာနုသကာ ကာမာ, တေ သဗ္ဗေပိ အသာရကဘာဝတော တုစ္ဆာ ရိတ္တာ, သတ္ထဓာရာယံ မဓုဗိန္ဒု ဝိယ အပ္ပသ္သာဒာ, ဧတရဟိ အာယတိဉ္စ ဝိပုလဒုက္ခတာယ ဗဟုဝိဃာတာ

    Yadipi dibbanti devalokapariyāpannampi bhavagataṃ nāma sabbampi asassataṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ. Kimaṅgaṃ pana tucchā kāmāti kimaṅgaṃ pana mānusakā kāmā, te sabbepi asārakabhāvato tucchā rittā, satthadhārāyaṃ madhubindu viya appassādā, etarahi āyatiñca vipuladukkhatāya bahuvighātā.

    ကဋုကာတိ အနိဋ္ဌာ။ သပ္ပဋိဘယဋ္ဌေန အာသီဝိသူပမာ။ ယေသု ကာမေသု။ မုစ္ဆိတာတိ အဇ္ဈောသိတာ။ သမပ္ပိတာတိ သကမ္မုနာ သဗ္ဗသော အပ္ပိတာ ခိတ္တာ, ဥပပန္နာတိ အတ္ထော ။ ဟညန္တေတိ ဗာဓီယန္တိ။

    Kaṭukāti aniṭṭhā. Sappaṭibhayaṭṭhena āsīvisūpamā. Yesu kāmesu. Mucchitāti ajjhositā. Samappitāti sakammunā sabbaso appitā khittā, upapannāti attho . Haññanteti bādhīyanti.

    ဝိနိပာတေတိ အပာယေ။

    Vinipāteti apāye.

    အစေတနာတိ အတ္တဟိတစေတနာယ အဘာဝေန အစေတနာ။ ဒုက္ခသမုဒယောရုဒ္ဓာတိ တဏ္ဟာနိမိတ္တသံသာရေ အဝရုဒ္ဓာ။ ဒေသေန္တေတိ စတုသစ္စဓမ္မေ ဒေသိယမာနေ။ အဇာနန္တာတိ အတ္ထံ အဇာနန္တာ။ န ဗုဇ္ဈရေ အရိယသစ္စာနီတိ ဒုက္ခာဒီနိ အရိယသစ္စာနိ န ပဋိဗုဇ္ဈန္တိ။

    Acetanāti attahitacetanāya abhāvena acetanā. Dukkhasamudayoruddhāti taṇhānimittasaṃsāre avaruddhā. Desenteti catusaccadhamme desiyamāne. Ajānantāti atthaṃ ajānantā. Na bujjhare ariyasaccānīti dukkhādīni ariyasaccāni na paṭibujjhanti.

    အမ္မာတိ မာတရံ ပမုခံ ကတ္ဝာ အာလပတိ။ တေ ဗဟုတရာ အဇာနန္တာတိ ယေ အဘိနန္ဒန္တိ ဘဝဂတံ ပိဟေန္တိ ဒေဝေသု ဥပပတ္တိံ ဗုဒ္ဓဝရဒေသိတာနိ သစ္စာနိ အဇာနန္တာ, တေယေဝ စ ဣမသ္မိံ လောကေ ဗဟုတရာတိ ယောဇနာ။

    Ammāti mātaraṃ pamukhaṃ katvā ālapati. Te bahutarā ajānantāti ye abhinandanti bhavagataṃ pihenti devesu upapattiṃ buddhavaradesitāni saccāni ajānantā, teyeva ca imasmiṃ loke bahutarāti yojanā.

    ဘဝဂတေ အနိစ္စမ္ဟီတိ သဗ္ဗသ္မိံ ဘဝေ အနိစ္စေ ဒေဝေသု ဥပပတ္တိ န သသ္သတာ, ဧဝံ သန္တေပိ န စ သန္တသန္တိ ဗာလာ န ဥတ္တသန္တိ န သံဝေဂံ အာပဇ္ဇန္တိ။ ပုနပ္ပုနံ ဇာယိတဗ္ဗသ္သာတိ အပရာပရံ ဥပပဇ္ဇမာနသ္သ။

    Bhavagate aniccamhīti sabbasmiṃ bhave anicce devesu upapatti na sassatā, evaṃ santepi na ca santasanti bālā na uttasanti na saṃvegaṃ āpajjanti. Punappunaṃ jāyitabbassāti aparāparaṃ upapajjamānassa.

    စတ္တာရော ဝိနိပာတာတိ နိရယော တိရစ္ဆာနယောနိ ပေတ္တိဝိသယော အသုရယောနီတိ ဣမေ စတ္တာရော သုခသမုသ္သယတော ဝိနိပာတဂတိယော။ မနုသ္သဒေဝူပပတ္တိသညိတာ ပန ဒ္ဝေဝ ဂတိယော ကထဉ္စိ ကိစ္ဆေန ကသိရေန လဗ္ဘန္တိ ပုညကမ္မသ္သ ဒုက္ကရတ္တာ။ နိရယေသူတိ သုခရဟိတေသု အပာယေသု။

    Cattāro vinipātāti nirayo tiracchānayoni pettivisayo asurayonīti ime cattāro sukhasamussayato vinipātagatiyo. Manussadevūpapattisaññitā pana dveva gatiyo kathañci kicchena kasirena labbhanti puññakammassa dukkarattā. Nirayesūti sukharahitesu apāyesu.

    အပ္ပောသ္သုက္ကာတိ အညကိစ္စေသု နိရုသ္သုက္ကာ။ ဃဋိသ္သန္တိ ဝာယမိသ္သံ ဘာဝနံ အနုယုဉ္ဇိသ္သာမိ, ကာယကလိနာ အသာရေန ဘဝဂတေ ကိံ အဘိနန္ဒိတေနာတိ ယောဇနာ။

    Appossukkāti aññakiccesu nirussukkā. Ghaṭissanti vāyamissaṃ bhāvanaṃ anuyuñjissāmi, kāyakalinā asārena bhavagate kiṃ abhinanditenāti yojanā.

    ဘဝတဏ္ဟာယ နိရောဓာတိ ဘဝဂတာယ တဏ္ဟာယ နိရောဓဟေတု နိရောဓတ္ထံ။

    Bhavataṇhāya nirodhāti bhavagatāya taṇhāya nirodhahetu nirodhatthaṃ.

    ဗုဒ္ဓာနံ ဥပ္ပာဒော လဒ္ဓော, ဝိဝဇ္ဇိတော နိရယူပပတ္တိအာဒိကော အဋ္ဌဝိဓော အက္ခဏော, ခဏော နဝမော ခဏော လဒ္ဓောတိ ယောဇနာ။ သီလာနီတိ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလာနိ။ ဗ္ရဟ္မစရိယန္တိ သာသနဗ္ရဟ္မစရိယံ။ န ဒူသေယ္ယန္တိ န ကောပေယ္ယာမိ။

    Buddhānaṃ uppādo laddho, vivajjito nirayūpapattiādiko aṭṭhavidho akkhaṇo, khaṇo navamo khaṇo laddhoti yojanā. Sīlānīti catupārisuddhisīlāni. Brahmacariyanti sāsanabrahmacariyaṃ. Na dūseyyanti na kopeyyāmi.

    န တာဝ အာဟာရံ အာဟရိသ္သံ ဂဟဋ္ဌာတိ ‘‘နေဝ တာဝ အဟံ ဂဟဋ္ဌာ ဟုတ္ဝာ အာဟာရံ အာဟရိသ္သာမိ, သစေ ပဗ္ဗဇ္ဇံ န လဘိသ္သာမိ, မရဏဝသမေဝ ဂတာ ဘဝိသ္သာမီ’’တိ ဧဝံ သုမေဓာ မာတာပိတရော ဘဏတီတိ ယောဇနာ။

    Na tāva āhāraṃ āharissaṃ gahaṭṭhāti ‘‘neva tāva ahaṃ gahaṭṭhā hutvā āhāraṃ āharissāmi, sace pabbajjaṃ na labhissāmi, maraṇavasameva gatā bhavissāmī’’ti evaṃ sumedhā mātāpitaro bhaṇatīti yojanā.

    အသ္သာတိ သုမေဓာယ။ သဗ္ဗသော သမဘိဟတောတိ အသ္သူဟိ သဗ္ဗသော အဘိဟတမုခော။ ဃဋေန္တိ သညာပေတုန္တိ ပာသာဒတလေ ဆမာပတိတံ သုမေဓံ မာတာ စ ပိတာ စ ဂိဟိဘာဝာယ သညာပေတုံ ဃဋေန္တိ ဝာယမန္တိ။ ‘‘ဃဋေန္တိ ဝာယမန္တီ’’တိပိ ပာဌော, သော ဧဝတ္ထော။

    Assāti sumedhāya. Sabbaso samabhihatoti assūhi sabbaso abhihatamukho. Ghaṭenti saññāpetunti pāsādatale chamāpatitaṃ sumedhaṃ mātā ca pitā ca gihibhāvāya saññāpetuṃ ghaṭenti vāyamanti. ‘‘Ghaṭenti vāyamantī’’tipi pāṭho, so evattho.

    ကိံ သောစိတေနာတိ ‘‘ပဗ္ဗဇ္ဇံ န လဘိသ္သာမီ’’တိ ကိံ သောစနေန။ ဒိန္နာသိ ဝာရဏဝတိမ္ဟီတိ ဝာရဏဝတီနဂရေ ဒိန္နာ အသိ။ ‘‘ဒိန္နာသီ’’တိ ဝတ္ဝာ ပုနပိ ‘‘တ္ဝံ ဒိန္နာ’’တိ ဝစနံ ဒဠ္ဟံ ဒိန္နဘာဝဒသ္သနတ္ထံ။

    Kiṃ socitenāti ‘‘pabbajjaṃ na labhissāmī’’ti kiṃ socanena. Dinnāsi vāraṇavatimhīti vāraṇavatīnagare dinnā asi. ‘‘Dinnāsī’’ti vatvā punapi ‘‘tvaṃ dinnā’’ti vacanaṃ daḷhaṃ dinnabhāvadassanatthaṃ.

    ရဇ္ဇေ အာဏာတိ အနိကရတ္တသ္သ ရဇ္ဇေ တဝ အာဏာ ပဝတ္တတိ။ ဓနမိသ္သရိယန္တိ ဣမသ္မိံ ကုလေ ပတိကုလေ စ ဓနံ ဣသ္သရိယဉ္စ, ဘောဂာ သုခာ အတိဝိယ ဣဋ္ဌာ ဘောဂာတိ သဗ္ဗမိဒံ တုယ္ဟံ ဥပဋ္ဌိတံ ဟတ္ထဂတံ။ ဒဟရိကာသီတိ တရုဏီ စာသိ, တသ္မာ ဘုဉ္ဇာဟိ ကာမဘောဂေ။ တေန ကာရဏေန ဝာရေယ္ယံ ဟောတု တေ ပုတ္တာတိ ယောဇနာ။

    Rajje āṇāti anikarattassa rajje tava āṇā pavattati. Dhanamissariyanti imasmiṃ kule patikule ca dhanaṃ issariyañca, bhogā sukhā ativiya iṭṭhā bhogāti sabbamidaṃ tuyhaṃ upaṭṭhitaṃ hatthagataṃ. Daharikāsīti taruṇī cāsi, tasmā bhuñjāhi kāmabhoge. Tena kāraṇena vāreyyaṃ hotu te puttāti yojanā.

    နေတိ မာတာပိတရော။ မာ ဧဒိသိကာနီတိ ဧဝရူပာနိ ရဇ္ဇေ အာဏာဒီနိ မာ ဘဝန္တု။ ကသ္မာတိ စေ အာဟ ‘‘ဘဂဝတမသာရ’’န္တိအာဒိ။

    Neti mātāpitaro. Mā edisikānīti evarūpāni rajje āṇādīni mā bhavantu. Kasmāti ce āha ‘‘bhagavatamasāra’’ntiādi.

    ကိမိဝာတိ ကိမိ ဝိယ။ ပူတိကာယန္တိ ဣမံ ပူတိကဠေဝရံ။ သဝနဂန္ဓန္တိ ဝိသ္သဋ္ဌဝိသ္သဂန္ဓံ။ ဘယာနကန္တိ အဝီတရာဂာနံ ဘယာဝဟံ။ ကုဏပံ အဘိသံဝိသေယ္ယံ ဘသ္တန္တိ ကုဏပဘရိတံ စမ္မပသိဗ္ဗကံ, အသကိံ ပဂ္ဃရိတံ အသုစိပုဏ္ဏံ နာနပ္ပကာရသ္သ အသုစိနော ပုဏ္ဏံ ဟုတ္ဝာ အသကိံ သဗ္ဗကာလံ အဓိပဂ္ဃရန္တံ ‘‘မမ ဣဒ’’န္တိ အဘိနိဝေသေယ္ယံ။

    Kimivāti kimi viya. Pūtikāyanti imaṃ pūtikaḷevaraṃ. Savanagandhanti vissaṭṭhavissagandhaṃ. Bhayānakanti avītarāgānaṃ bhayāvahaṃ. Kuṇapaṃ abhisaṃviseyyaṃ bhastanti kuṇapabharitaṃ cammapasibbakaṃ, asakiṃ paggharitaṃ asucipuṇṇaṃ nānappakārassa asucino puṇṇaṃ hutvā asakiṃ sabbakālaṃ adhipaggharantaṃ ‘‘mama ida’’nti abhiniveseyyaṃ.

    ကိမိဝ တဟံ ဇာနန္တီ, ဝိကူလကန္တိ အတိဝိယ ပဋိက္ကူလံ အသုစီဟိ မံသပေသီဟိ သောဏိတေဟိ စ ဥပလိတ္တံ အနေကေသံ ကိမိကုလာနံ အာလယံ သကုဏာနံ ဘတ္တဘူတံ။ ‘‘ကိမိကုလာလသကုဏဘတ္တ’’န္တိပိ ပာဌော, ကိမီနံ အဝသိဋ္ဌသကုဏာနဉ္စ ဘတ္တဘူတန္တိ အတ္ထော။ တံ အဟံ ကဠေဝရံ ဇာနန္တီ ဌိတာ။ တံ မံ ဣဒာနိ ဝာရေယ္ယဝသေန ကိသ္သ ကေန နာမ ကာရဏေန ဒိယ္ယတီတိ ဒသ္သေတိ။ တသ္သ တဉ္စ ဒာနံ ကိမိဝ ကိံ ဝိယ ဟောတီတိ ယောဇနာ။

    Kimiva tahaṃ jānantī, vikūlakanti ativiya paṭikkūlaṃ asucīhi maṃsapesīhi soṇitehi ca upalittaṃ anekesaṃ kimikulānaṃ ālayaṃ sakuṇānaṃ bhattabhūtaṃ. ‘‘Kimikulālasakuṇabhatta’’ntipi pāṭho, kimīnaṃ avasiṭṭhasakuṇānañca bhattabhūtanti attho. Taṃ ahaṃ kaḷevaraṃ jānantī ṭhitā. Taṃ maṃ idāni vāreyyavasena kissa kena nāma kāraṇena diyyatīti dasseti. Tassa tañca dānaṃ kimiva kiṃ viya hotīti yojanā.

    နိဗ္ဗုယ္ဟတိ သုသာနံ, အစိရံ ကာယော အပေတဝိညာဏောတိ အယံ ကာယော အစိရေနေဝ အပဂတဝိညာဏော သုသာနံ နိဗ္ဗုယ္ဟတိ ဥပနီယတိ။ ဆုဒ္ဓောတိ ဆဍ္ဍိတော။ ကဠိင္ဂရံ ဝိယာတိ နိရတ္ထကကဋ္ဌခဏ္ဍသဒိသော။ ဇိဂုစ္ဆမာနေဟိ ဉာတီဟီတိ ဉာတိဇနေဟိပိ ဇိဂုစ္ဆမာနေဟိ။

    Nibbuyhati susānaṃ, aciraṃ kāyo apetaviññāṇoti ayaṃ kāyo acireneva apagataviññāṇo susānaṃ nibbuyhati upanīyati. Chuddhoti chaḍḍito. Kaḷiṅgaraṃ viyāti niratthakakaṭṭhakhaṇḍasadiso. Jigucchamānehi ñātīhīti ñātijanehipi jigucchamānehi.

    ဆုဒ္ဓူန နံ သုသာနေတိ နံ ကဠေဝရံ သုသာနေ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ။ ပရဘတ္တန္တိ ပရေသံ သောဏသိင္ဂာလာဒီနံ ဘတ္တဘူတံ။ န္ဟာယန္တိ ဇိဂုစ္ဆန္တာတိ ‘‘ဣမသ္သ ပစ္ဆတော အာဂတာ’’တိ ဧတ္တကေနာပိ ဇိဂုစ္ဆမာနာ သသီသံ နိမုဇ္ဇန္တာ န္ဟာယန္တိ, ပဂေဝ ဖုဋ္ဌဝန္တော။ နိယကာ မာတာပိတရောတိ အတ္တနော မာတာပိတရောပိ။ ကိံ ပန သာဓာရဏာ ဇနတာတိ ဣတရော ပန သမူဟော ဇိဂုစ္ဆတီတိ ကိမေဝ ဝတ္တဗ္ဗံ။

    Chuddhūna naṃ susāneti naṃ kaḷevaraṃ susāne chaḍḍetvā. Parabhattanti paresaṃ soṇasiṅgālādīnaṃ bhattabhūtaṃ. Nhāyanti jigucchantāti ‘‘imassa pacchato āgatā’’ti ettakenāpi jigucchamānā sasīsaṃ nimujjantā nhāyanti, pageva phuṭṭhavanto. Niyakā mātāpitaroti attano mātāpitaropi. Kiṃ pana sādhāraṇā janatāti itaro pana samūho jigucchatīti kimeva vattabbaṃ.

    အဇ္ဈောသိတာတိ တဏ္ဟာဝသေန အဘိနိဝိဋ္ဌာ။ အသာရေတိ နိစ္စသာရာဒိသာရရဟိတေ။

    Ajjhositāti taṇhāvasena abhiniviṭṭhā. Asāreti niccasārādisārarahite.

    ဝိနိဗ္ဘုဇိတ္ဝာတိ ဝိညာဏဝိနိဗ္ဘောဂံ ကတ္ဝာ။ ဂန္ဓသ္သ အသဟမာနာတိ ဂန္ဓံ အသ္သ ကာယသ္သ အသဟန္တီ။ သကာပိ မာတာတိ အတ္တနော မာတာပိ ဇိဂုစ္ဆေယ္ယ ကောဋ္ဌာသာနံ ဝိနိဗ္ဘုဇ္ဇနေန ပဋိက္ကူလဘာဝာယ သုဋ္ဌုတရံ ဥပဋ္ဌဟနတော။

    Vinibbhujitvāti viññāṇavinibbhogaṃ katvā. Gandhassa asahamānāti gandhaṃ assa kāyassa asahantī. Sakāpi mātāti attano mātāpi jiguccheyya koṭṭhāsānaṃ vinibbhujjanena paṭikkūlabhāvāya suṭṭhutaraṃ upaṭṭhahanato.

    ခန္ဓဓာတုအာယတနန္တိ ရူပက္ခန္ဓာဒယော ဣမေ ပဉ္စက္ခန္ဓာ, စက္ခုဓာတုအာဒယော ဣမာ အဋ္ဌာရသဓာတုယော, စက္ခာယတနာဒီနိ ဣမာနိ ဒ္ဝာဒသာယတနာနီတိ ဧဝံ ခန္ဓာ ဓာတုယော အာယတနာနိ စာတိ သဗ္ဗံ ဣဒံ ရူပာရူပဓမ္မဇာတံ သမေစ္စ သမ္ဘုယ္ယ ပစ္စယေဟိ ကတတ္တာ သင္ခတံ, တယိဒံ တသ္မိံ ဘဝေ ပဝတ္တမာနံ ဒုက္ခံ, ဇာတိပစ္စယတ္တာ ဇာတိမူလကန္တိ။ ဧဝံ ယောနိသော ဥပာယေန အနုဝိစိနန္တီ စိန္တယန္တီ, ဝာရေယ္ယံ ဝိဝာဟံ, ကိသ္သ ကေန ကာရဏေန ဣစ္ဆိသ္သာမိ။

    Khandhadhātuāyatananti rūpakkhandhādayo ime pañcakkhandhā, cakkhudhātuādayo imā aṭṭhārasadhātuyo, cakkhāyatanādīni imāni dvādasāyatanānīti evaṃ khandhā dhātuyo āyatanāni cāti sabbaṃ idaṃ rūpārūpadhammajātaṃ samecca sambhuyya paccayehi katattā saṅkhataṃ, tayidaṃ tasmiṃ bhave pavattamānaṃ dukkhaṃ, jātipaccayattā jātimūlakanti. Evaṃ yoniso upāyena anuvicinantī cintayantī, vāreyyaṃ vivāhaṃ, kissa kena kāraṇena icchissāmi.

    ‘‘သီလာနိ ဗ္ရဟ္မစရိယံ, ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဒုက္ကရာ’’တိ ယဒေတံ မာတာပိတူဟိ ဝုတ္တံ တသ္သ ပဋိဝစနံ ဒာတုံ ‘‘ဒိဝသေ ဒိဝသေ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဒိဝသေ ဒိဝသေ တိသတ္တိသတာနိ နဝနဝာ ပတေယ္ယုံ ကာယမ္ဟီတိ ဒိနေ ဒိနေ တီဏိ သတ္တိသတာနိ တာဝဒေဝ ပီတနိသိတဘာဝေန အဘိနဝာနိ ကာယသ္မိံ သမ္ပတေယ္ယုံ။ ဝသ္သသတမ္ပိ စ ဃာတော သေယ္ယောတိ နိရန္တရံ ဝသ္သသတမ္ပိ ပတမာနော ယထာဝုတ္တော သတ္တိဃာတော သေယ္ယော။ ဒုက္ခသ္သ စေဝံ ခယောတိ ဧဝံ စေ ဝဋ္ဋဒုက္ခသ္သ ပရိက္ခယော ဘဝေယ္ယ, ဧဝံ မဟန္တမ္ပိ ပဝတ္တိဒုက္ခံ အဓိဝာသေတ္ဝာ နိဗ္ဗာနာဓိဂမာယ ဥသ္သာဟော ကရဏီယောတိ အဓိပ္ပာယော။

    ‘‘Sīlāni brahmacariyaṃ, pabbajjā dukkarā’’ti yadetaṃ mātāpitūhi vuttaṃ tassa paṭivacanaṃ dātuṃ ‘‘divase divase’’tiādi vuttaṃ. Tattha divase divase tisattisatāni navanavā pateyyuṃ kāyamhīti dine dine tīṇi sattisatāni tāvadeva pītanisitabhāvena abhinavāni kāyasmiṃ sampateyyuṃ. Vassasatampi ca ghāto seyyoti nirantaraṃ vassasatampi patamāno yathāvutto sattighāto seyyo. Dukkhassa cevaṃ khayoti evaṃ ce vaṭṭadukkhassa parikkhayo bhaveyya, evaṃ mahantampi pavattidukkhaṃ adhivāsetvā nibbānādhigamāya ussāho karaṇīyoti adhippāyo.

    အဇ္ဈုပဂစ္ဆေတိ သမ္ပဋိစ္ဆေယ္ယ။ ဧဝန္တိ ဝုတ္တနယေန။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယော ပုဂ္ဂလော အနမတဂ္ဂံ သံသာရံ အပရိမာဏဉ္စ ဝဋ္ဋဒုက္ခံ ဒီပေန္တံ သတ္ထုနော ဝစနံ ဝိညာယ ဌိတော ယထာဝုတ္တံ သတ္တိဃာတဒုက္ခံ သမ္ပဋိစ္ဆေယ္ယ, တေန စေဝ ဝဋ္ဋဒုက္ခသ္သ ပရိက္ခယော သိယာတိ။ တေနာဟ – ‘‘ဒီဃော တေသံ သံသာရော, ပုနပ္ပုနဉ္စ ဟညမာနာန’’န္တိ, အပရာပရံ ဇာတိဇရာဗ္ယာဓိမရဏာဒီဟိ ဗာဓိယမာနာနန္တိ အတ္ထော။

    Ajjhupagaccheti sampaṭiccheyya. Evanti vuttanayena. Idaṃ vuttaṃ hoti – yo puggalo anamataggaṃ saṃsāraṃ aparimāṇañca vaṭṭadukkhaṃ dīpentaṃ satthuno vacanaṃ viññāya ṭhito yathāvuttaṃ sattighātadukkhaṃ sampaṭiccheyya, tena ceva vaṭṭadukkhassa parikkhayo siyāti. Tenāha – ‘‘dīgho tesaṃ saṃsāro, punappunañca haññamānāna’’nti, aparāparaṃ jātijarābyādhimaraṇādīhi bādhiyamānānanti attho.

    အသုရကာယေတိ ကာလကဉ္စိကာဒိ ပေတာသုရနိကာယေ။ ဃာတာတိ ကာယစိတ္တာနံ ဥပဃာတာ ဝဓာ။

    Asurakāyeti kālakañcikādi petāsuranikāye. Ghātāti kāyacittānaṃ upaghātā vadhā.

    ဗဟူတိ ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနာဒိကမ္မကာရဏဝသေန ပဝတ္တိယမာနာ ဗဟူ အနေကဃာတာ။ ဝိနိပာတဂတသ္သာတိ သေသာပာယသင္ခာတံ ဝိနိပာတံ ဥပဂတသ္သာပိ။ ပီဠိယမာနသ္သာတိ တိရစ္ဆာနာဒိအတ္တဘာဝေ အဘိဃာတာဒီဟိ အာဗာဓိယမာနသ္သ။ ဒေဝေသုပိ အတ္တာဏန္တိ ဒေဝတ္တဘာဝေသုပိ တာဏံ နတ္ထိ ရာဂပရိဠာဟာဒိနာ သဒုက္ခသဝိဃာတဘာဝတော။ နိဗ္ဗာနသုခာ ပရံ နတ္ထီတိ နိဗ္ဗာနသုခတော ပရံ အညံ ဥတ္တမံ သုခံ နာမ နတ္ထိ လောကိယသုခသ္သ ဝိပရိဏာမသင္ခာရဒုက္ခသဘာဝတ္တာ ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘နိဗ္ဗာနံ ပရမံ သုခ’’န္တိ (ဓ. ပ. ၂၀၃-၂၀၄)။

    Bahūti pañcavidhabandhanādikammakāraṇavasena pavattiyamānā bahū anekaghātā. Vinipātagatassāti sesāpāyasaṅkhātaṃ vinipātaṃ upagatassāpi. Pīḷiyamānassāti tiracchānādiattabhāve abhighātādīhi ābādhiyamānassa. Devesupi attāṇanti devattabhāvesupi tāṇaṃ natthi rāgapariḷāhādinā sadukkhasavighātabhāvato. Nibbānasukhā paraṃnatthīti nibbānasukhato paraṃ aññaṃ uttamaṃ sukhaṃ nāma natthi lokiyasukhassa vipariṇāmasaṅkhāradukkhasabhāvattā . Tenāha bhagavā – ‘‘nibbānaṃ paramaṃ sukha’’nti (dha. pa. 203-204).

    ပတ္တာ တေ နိဗ္ဗာနန္တိ တေ နိဗ္ဗာနံ ပတ္တာယေဝ နာမ။ အထ ဝာ တေယေဝ နိဗ္ဗာနံ ပတ္တာ။ ယေ ယုတ္တာ ဒသဗလသ္သ ပာဝစနေတိ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ သာသနေ ယေ ယုတ္တာ ပယုတ္တာ။

    Pattā te nibbānanti te nibbānaṃ pattāyeva nāma. Atha vā teyeva nibbānaṃ pattā. Ye yuttā dasabalassa pāvacaneti sammāsambuddhassa sāsane ye yuttā payuttā.

    နိဗ္ဗိန္နာတိ ဝိရတ္တာ။ မေတိ မယာ။ ဝန္တသမာတိ သုဝာနဝမထုသဒိသာ။ တာလဝတ္ထုကတာတိ တာလသ္သ ပတိဋ္ဌာနသဒိသာ ကတာ။

    Nibbinnāti virattā. Meti mayā. Vantasamāti suvānavamathusadisā. Tālavatthukatāti tālassa patiṭṭhānasadisā katā.

    အထာတိ ပစ္ဆာ, မာတာပိတူနံ အတ္တနော အဇ္ဈာသယံ ပဝေဒေတ္ဝာ အနိကရတ္တသ္သ စ အာဂတဘာဝံ သုတ္ဝာ။ အသိတနိစိတမုဒုကေတိ ဣန္ဒနီလဘမရသမာနဝဏ္ဏတာယ အသိတေ, ဃနဘာဝေန နိစိတေ, သိမ္ဗလိတူလသမသမ္ဖသ္သတာယ မုဒုကေ။ ကေသေ ခဂ္ဂေန ဆိန္ဒိယာတိ အတ္တနော ကေသေ သုနိသိတေန အသိနာ ဆိန္ဒိတ္ဝာ။ ပာသာဒံ ပိဒဟိတ္ဝာတိ အတ္တနော ဝသနပာသာဒေ သိရိဂဗ္ဘံ ပိဓာယ, တသ္သ ဒ္ဝာရံ ထကေတ္ဝာတိ အတ္ထော။ ပဌမဇ္ဈာနံ သမာပဇ္ဇီတိ ခဂ္ဂေန ဆိန္နေ အတ္တနော ကေသေ ပုရတော ဌပေတ္ဝာ တတ္ထ ပဋိက္ကူလမနသိကာရံ ပဝတ္တေန္တီ ယထာဥပဋ္ဌိတေ နိမိတ္တေ ဥပ္ပန္နံ ပဌမံ ဈာနံ ဝသီဘာဝံ အာပာဒေတ္ဝာ သမာပဇ္ဇိ။

    Athāti pacchā, mātāpitūnaṃ attano ajjhāsayaṃ pavedetvā anikarattassa ca āgatabhāvaṃ sutvā. Asitanicitamuduketi indanīlabhamarasamānavaṇṇatāya asite, ghanabhāvena nicite, simbalitūlasamasamphassatāya muduke. Kese khaggena chindiyāti attano kese sunisitena asinā chinditvā. Pāsādaṃ pidahitvāti attano vasanapāsāde sirigabbhaṃ pidhāya, tassa dvāraṃ thaketvāti attho. Paṭhamajjhānaṃ samāpajjīti khaggena chinne attano kese purato ṭhapetvā tattha paṭikkūlamanasikāraṃ pavattentī yathāupaṭṭhite nimitte uppannaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ vasībhāvaṃ āpādetvā samāpajji.

    သာ စ သုမေဓာ တဟိံ ပာသာဒေ သမာပန္နာ ဈာနန္တိ အဓိပ္ပာယော။ အနိစ္စသညံ သုဘာဝေတီတိ ဈာနတော ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဈာနံ ပာဒကံ ကတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ပဋ္ဌပေတ္ဝာ ‘‘ယံကိဉ္စိ ရူပ’’န္တိအာဒိနာ (အ. နိ. ၄.၁၈၁; မ. နိ. ၁.၂၄၄; ပဋိ. မ. ၁.၄၈) အနိစ္စာနုပသ္သနံ သုဋ္ဌု ဘာဝေတိ, အနိစ္စသညာဂဟဏေနေဝ စေတ္ထ ဒုက္ခသညာဒီနမ္ပိ ဂဟဏံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Sā ca sumedhā tahiṃ pāsāde samāpannā jhānanti adhippāyo. Aniccasaññaṃ subhāvetīti jhānato vuṭṭhahitvā jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā ‘‘yaṃkiñci rūpa’’ntiādinā (a. ni. 4.181; ma. ni. 1.244; paṭi. ma. 1.48) aniccānupassanaṃ suṭṭhu bhāveti, aniccasaññāgahaṇeneva cettha dukkhasaññādīnampi gahaṇaṃ katanti veditabbaṃ.

    မဏိကနကဘူသိတင္ဂောတိ မဏိဝိစိတ္တေဟိ ဟေမမာလာလင္ကာရေဟိ ဝိဘူသိတဂတ္တော။

    Maṇikanakabhūsitaṅgoti maṇivicittehi hemamālālaṅkārehi vibhūsitagatto.

    ရဇ္ဇေ အာဏာတိအာဒိ ယာစိတာကာရနိဒသ္သနံ။ တတ္ထ အာဏာတိ အာဓိပစ္စံ။ ဣသ္သရိယန္တိ ယသော ဝိဘဝသမ္ပတ္တိ။ ဘောဂာ သုခာတိ ဣဋ္ဌာ မနာပိယာ ကာမူပဘောဂာ။ ဒဟရိကာသီတိ တ္ဝံ ဣဒာနိ ဒဟရာ တရုဏီ အသိ။

    Rajje āṇātiādi yācitākāranidassanaṃ. Tattha āṇāti ādhipaccaṃ. Issariyanti yaso vibhavasampatti. Bhogā sukhāti iṭṭhā manāpiyā kāmūpabhogā. Daharikāsīti tvaṃ idāni daharā taruṇī asi.

    နိသ္သဋ္ဌံ တေ ရဇ္ဇန္တိ မယ္ဟံ သဗ္ဗမ္ပိ တိယောဇနိကံ ရဇ္ဇံ တုယ္ဟံ ပရိစ္စတ္တံ, တံ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ ဘောဂေ စ ဘုဉ္ဇသ္သု, အယံ မံ ကာမေဟိယေဝ နိမန္တေတီတိ မာ ဒုမ္မနာ အဟောသိ။ ဒေဟိ ဒာနာနီတိ ယထာရုစိယာ မဟန္တာနိ ဒာနာနိ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေသု ပဝတ္တေဟိ, မာတာပိတရော တေ ဒုက္ခိတာ ဒောမနသ္သပ္ပတ္တာ တဝ ပဗ္ဗဇ္ဇာဓိပ္ပာယံ သုတ္ဝာ တသ္မာ ကာမေ ပရိဘုဉ္ဇန္တီ။ တေပိ ဥပဋ္ဌဟန္တီ တေသံ စိတ္တံ ဒုက္ခာ မောစေဟီတိ ဧဝမေတ္ထ ပဒတ္ထယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Nissaṭṭhaṃte rajjanti mayhaṃ sabbampi tiyojanikaṃ rajjaṃ tuyhaṃ pariccattaṃ, taṃ paṭipajjitvā bhoge ca bhuñjassu, ayaṃ maṃ kāmehiyeva nimantetīti mā dummanā ahosi. Dehi dānānīti yathāruciyā mahantāni dānāni samaṇabrāhmaṇesu pavattehi, mātāpitaro te dukkhitā domanassappattā tava pabbajjādhippāyaṃ sutvā tasmā kāme paribhuñjantī. Tepi upaṭṭhahantī tesaṃ cittaṃ dukkhā mocehīti evamettha padatthayojanā veditabbā.

    မာ ကာမေ အဘိနန္ဒီတိ ဝတ္ထုကာမေ ကိလေသကာမေ မာ အဘိနန္ဒိ။ အထ ခော တေသု ကာမေသု အာဒီနဝံ ဒောသံ မယ္ဟံ ဝစနာနုသာရေန ပသ္သ ဉာဏစက္ခုနာ ဩလောကေဟိ။

    Mā kāme abhinandīti vatthukāme kilesakāme mā abhinandi. Atha kho tesu kāmesu ādīnavaṃ dosaṃ mayhaṃ vacanānusārena passa ñāṇacakkhunā olokehi.

    စာတုဒ္ဒီပောတိ ဇမ္ဗုဒီပာဒီနံ စတုန္နံ မဟာဒီပာနံ ဣသ္သရော။ မန္ဓာတာတိ ဧဝံနာမော ရာဇာ, ကာမဘောဂီနံ အဂ္ဂော အဂ္ဂဘူတော အာသိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘ရာဟုဂ္ဂံ အတ္တဘာဝီနံ, မန္ဓာတာ ကာမဘောဂိန’’န္တိ (အ. နိ. ၄.၁၅)။ အတိတ္တော ကာလင္ကတောတိ စတုရာသီတိဝသ္သသဟသ္သာနိ ကုမာရကီဠာဝသေန စတုရာသီတိဝသ္သသဟသ္သာနိ ဩပရဇ္ဇဝသေန စတုရာသီတိဝသ္သသဟသ္သာနိ စက္ကဝတ္တီ ရာဇာ ဟုတ္ဝာ ဒေဝဘောဂသဒိသေ ဘောဂေ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဆတ္တိံသာယ သက္ကာနံ အာယုပ္ပမာဏကာလံ တာဝတိံသဘဝနေ သဂ္ဂသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝိတ္ဝာပိ ကာမေဟိ အတိတ္တောဝ ကာလင္ကတော။ န စသ္သ ပရိပူရိတာ ဣစ္ဆာ အသ္သ မန္ဓာတုရညော ကာမေသု အာသာ န စ ပရိပုဏ္ဏာ အာသိ။

    Cātuddīpoti jambudīpādīnaṃ catunnaṃ mahādīpānaṃ issaro. Mandhātāti evaṃnāmo rājā, kāmabhogīnaṃ aggo aggabhūto āsi. Tenāha bhagavā – ‘‘rāhuggaṃ attabhāvīnaṃ, mandhātā kāmabhogina’’nti (a. ni. 4.15). Atitto kālaṅkatoti caturāsītivassasahassāni kumārakīḷāvasena caturāsītivassasahassāni oparajjavasena caturāsītivassasahassāni cakkavattī rājā hutvā devabhogasadise bhoge bhuñjitvā chattiṃsāya sakkānaṃ āyuppamāṇakālaṃ tāvatiṃsabhavane saggasampattiṃ anubhavitvāpi kāmehi atittova kālaṅkato. Na cassa paripūritā icchā assa mandhāturañño kāmesu āsā na ca paripuṇṇā āsi.

    သတ္တ ရတနာနိ ဝသ္သေယ္ယာတိ သတ္တပိ ရတနာနိ, ဝုဋ္ဌိမာ ဒေဝော ဒသဒိသာ ဗ္ယာပေတ္ဝာ, သမန္တေန သမန္တတော ပုရိသသ္သ ရုစိဝသေန ယဒိပိ ဝသ္သေယ္ယ, ယထာ တံ မန္ဓာတုမဟာရာဇသ္သ ဧဝံ သန္တေပိ န စတ္ထိ တိတ္တိ ကာမာနံ, အတိတ္တာဝ မရန္တိ နရာ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘န ကဟာပဏဝသ္သေန, တိတ္တိ ကာမေသု ဝိဇ္ဇတီ’’တိ (ဓ. ပ. ၁၈၆; ဇာ. ၁.၃.၂၃)။

    Satta ratanāni vasseyyāti sattapi ratanāni, vuṭṭhimā devo dasadisā byāpetvā, samantena samantato purisassa rucivasena yadipi vasseyya, yathā taṃ mandhātumahārājassa evaṃ santepi na catthi titti kāmānaṃ, atittāva maranti narā. Tenāha bhagavā – ‘‘na kahāpaṇavassena, titti kāmesu vijjatī’’ti (dha. pa. 186; jā. 1.3.23).

    အသိသူနူပမာ ကာမာ အဓိကုဋ္ဋနဋ္ဌေန, သပ္ပသိရောပမာ သပ္ပဋိဘယဋ္ဌေန, ဥက္ကောပမာ တိဏုက္ကူပမာ အနုဒဟနဋ္ဌေန။ တေနာဟ ‘‘အနုဒဟန္တီ’’တိ။ အဋ္ဌိကင္ကလသန္နိဘာ အပ္ပသ္သာဒဋ္ဌေန။

    Asisūnūpamā kāmā adhikuṭṭanaṭṭhena, sappasiropamā sappaṭibhayaṭṭhena, ukkopamā tiṇukkūpamā anudahanaṭṭhena. Tenāha ‘‘anudahantī’’ti. Aṭṭhikaṅkalasannibhā appassādaṭṭhena.

    မဟာဝိသာတိ ဟလာဟလာဒိမဟာဝိသသဒိသာ။ အဃမူလာတိ အဃသ္သ ဒုက္ခသ္သ မူလာ ကာရဏဘူတာ။ တေနာဟ ‘‘ဒုခပ္ဖလာ’’တိ။

    Mahāvisāti halāhalādimahāvisasadisā. Aghamūlāti aghassa dukkhassa mūlā kāraṇabhūtā. Tenāha ‘‘dukhapphalā’’ti.

    ရုက္ခပ္ဖလူပမာ အင္ဂပစ္စင္ဂာနံ ဖလိဘဉ္ဇနဋ္ဌေန။ မံသပေသူပမာ ဗဟုသာဓာရဏဋ္ဌေန။ သုပိနောပမာ ဣတ္တရပစ္စုပဋ္ဌာနဋ္ဌေန မာယာ ဝိယ ပလောဘနတော။ တေနာဟ ‘‘ဝဉ္စနိယာ’’တိ, ဝဉ္စကာတိ အတ္ထော။ ယာစိတကူပမာတိ ယာစိတကဘဏ္ဍသဒိသာ တာဝကာလိကဋ္ဌေန။

    Rukkhapphalūpamā aṅgapaccaṅgānaṃ phalibhañjanaṭṭhena. Maṃsapesūpamā bahusādhāraṇaṭṭhena. Supinopamā ittarapaccupaṭṭhānaṭṭhena māyā viya palobhanato. Tenāha ‘‘vañcaniyā’’ti, vañcakāti attho. Yācitakūpamāti yācitakabhaṇḍasadisā tāvakālikaṭṭhena.

    သတ္တိသူလူပမာ ဝိနိဝိဇ္ဈနဋ္ဌေန။ ရုဇ္ဇနဋ္ဌေန ရောဂော ဒုက္ခတာသုလဘတ္တာ။ ဂဏ္ဍော ကိလေသာသုစိပဂ္ဃရဏတော။ ဒုက္ခုပ္ပာဒနဋ္ဌေန အဃံ။ မရဏသမ္ပာပနေန နိဃံ။ အင္ဂာရကာသုသဒိသာ မဟာဘိတာပနဋ္ဌေန။ ဘယဟေတုတာယ စေဝ ဝဓကပဟူတတာယ စ ဘယံ ဝဓော နာမ, ကာမာတိ ယောဇနာ။

    Sattisūlūpamā vinivijjhanaṭṭhena. Rujjanaṭṭhena rogo dukkhatāsulabhattā. Gaṇḍo kilesāsucipaggharaṇato. Dukkhuppādanaṭṭhena aghaṃ. Maraṇasampāpanena nighaṃ. Aṅgārakāsusadisā mahābhitāpanaṭṭhena. Bhayahetutāya ceva vadhakapahūtatāya ca bhayaṃ vadho nāma, kāmāti yojanā.

    အက္ခာတာ အန္တရာယိကာတိ ‘‘သဂ္ဂမဂ္ဂာဓိဂမသ္သ နိဗ္ဗာနဂာမိမဂ္ဂသ္သ စ အန္တရာယကရာ’’တိ စက္ခုဘူတေဟိ ဗုဒ္ဓာဒီဟိ ဝုတ္တာ။ ဂစ္ဆထာတိ အနိကရတ္တံ သပရိသံ ဝိသ္သဇ္ဇေတိ။

    Akkhātā antarāyikāti ‘‘saggamaggādhigamassa nibbānagāmimaggassa ca antarāyakarā’’ti cakkhubhūtehi buddhādīhi vuttā. Gacchathāti anikarattaṃ saparisaṃ vissajjeti.

    ကိံ မမ ပရော ကရိသ္သတီတိ ပရော အညော မမ ကိံ နာမ ဟိတံ ကရိသ္သတိ အတ္တနော သီသမ္ဟိ ဥတ္တမင္ဂေ ဧကာဒသဟိ အဂ္ဂီဟိ ဍယ္ဟမာနေ။ တေနာဟ ‘‘အနုဗန္ဓေ ဇရာမရဏေ’’တိ။ တသ္သ ဇရာမရဏသ္သ သီသဍာဟသ္သ, ဃာတာယ သမုဂ္ဃာတာယ, ဃဋိတဗ္ဗံ ဝာယမိတဗ္ဗံ။

    Kiṃ mama paro karissatīti paro añño mama kiṃ nāma hitaṃ karissati attano sīsamhi uttamaṅge ekādasahi aggīhi ḍayhamāne. Tenāha ‘‘anubandhe jarāmaraṇe’’ti. Tassa jarāmaraṇassa sīsaḍāhassa, ghātāya samugghātāya, ghaṭitabbaṃ vāyamitabbaṃ.

    ဆမန္တိ ဆမာယံ။ ဣဒမဝောစန္တိ ဣဒံ ‘‘ဒီဃော ဗာလာနံ သံသာရော’’တိအာဒိကံ သံဝေဂသံဝတ္တနကံ ဝစနံ အဝောစံ။

    Chamanti chamāyaṃ. Idamavocanti idaṃ ‘‘dīgho bālānaṃ saṃsāro’’tiādikaṃ saṃvegasaṃvattanakaṃ vacanaṃ avocaṃ.

    ဒီဃော ဗာလာနံ သံသာရောတိ ကိလေသကမ္မဝိပာကဝဋ္ဋဘူတာနံ ခန္ဓာယတနာဒီနံ ပဋိပာဋိပဝတ္တိသင္ခာတော သံသာရော အပရိညာတဝတ္ထုကာနံ အန္ဓဗာလာနံ ဒီဃော ဗုဒ္ဓဉာဏေနပိ အပရိစ္ဆိန္ဒနိယော။ ယထာ ဟိ အနုပစ္ဆိန္နတ္တာ အဝိဇ္ဇာတဏ္ဟာနံ အပရိစ္ဆိန္နတာယေဝ ဘဝပဗန္ဓသ္သ ပုဗ္ဗာ ကောဋိ န ပညာယတိ, ဧဝံ ပရာပိ ကောဋီတိ။ ပုနပ္ပုနဉ္စ ရောဒတန္တိ အပရာပရံ သောကဝသေန ရုဒန္တာနံ။ ဣမိနာပိ အဝိဇ္ဇာတဏ္ဟာနံ အနုပစ္ဆိန္နတံယေဝ တေသံ ဝိဘာဝေတိ။

    Dīgho bālānaṃ saṃsāroti kilesakammavipākavaṭṭabhūtānaṃ khandhāyatanādīnaṃ paṭipāṭipavattisaṅkhāto saṃsāro apariññātavatthukānaṃ andhabālānaṃ dīgho buddhañāṇenapi aparicchindaniyo. Yathā hi anupacchinnattā avijjātaṇhānaṃ aparicchinnatāyeva bhavapabandhassa pubbā koṭi na paññāyati, evaṃ parāpi koṭīti. Punappunañca rodatanti aparāparaṃ sokavasena rudantānaṃ. Imināpi avijjātaṇhānaṃ anupacchinnataṃyeva tesaṃ vibhāveti.

    အသ္သု ထညံ ရုဓိရန္တိ ယံ ဉာတိဗ္ယသနာဒိနာ ဖုဋ္ဌာနံ ရောဒန္တာနံ အသ္သု စ ဒာရကကာလေ မာတုထနတော ပီတံ ထညဉ္စ ယဉ္စ ပစ္စတ္ထိကေဟိ ဃာတိတာနံ ရုဓိရံ။ သံသာရံ အနမတဂ္ဂတော သံသာရသ္သ အနု အမတဂ္ဂတ္တာ ဉာဏေန အနုဂန္တ္ဝာပိ အမတအဂ္ဂတ္တာ အဝိဒိတဂ္ဂတ္တာ ဣမိနာ ဒီဃေန အဒ္ဓုနာ သတ္တာနံ သံသရတံ, အပရာပရံ သံသရန္တာနံ သံသရိတံ သရာဟိ, တံ ‘‘ကီဝ ဗဟုက’’န္တိ အနုသ္သရာဟိ, အဋ္ဌီနံ သန္နိစယံ သရာဟိ အနုသ္သရ, ဥပဓာရေဟီတိ အတ္ထော။

    Assu thaññaṃ rudhiranti yaṃ ñātibyasanādinā phuṭṭhānaṃ rodantānaṃ assu ca dārakakāle mātuthanato pītaṃ thaññañca yañca paccatthikehi ghātitānaṃ rudhiraṃ. Saṃsāraṃ anamataggato saṃsārassa anu amataggattā ñāṇena anugantvāpi amataaggattā aviditaggattā iminā dīghena addhunā sattānaṃ saṃsarataṃ, aparāparaṃ saṃsarantānaṃ saṃsaritaṃ sarāhi, taṃ ‘‘kīva bahuka’’nti anussarāhi, aṭṭhīnaṃ sannicayaṃ sarāhi anussara, upadhārehīti attho.

    ဣဒာနိ အာဒီနဝသ္သ ဗဟုဘာဝဉ္စ ဥပမာယ ဒသ္သေတုံ ‘‘သရ စတုရောဒဓီ’’တိ ဂာထမာဟ။ တတ္ထ သရ စတုရောဒဓီ ဥပနီတေ အသ္သုထညရုဓိရမ္ဟီတိ ဣမေသံ သတ္တာနံ အနမတဂ္ဂသံသာရေ သံသရန္တာနံ ဧကေကသ္သပိ အသ္သုမ္ဟိ ထညေ ရုဓိရမ္ဟိ စ ပမာဏတော ဥပမေတဗ္ဗေ စတုရောဒဓီ စတ္တာရော မဟာသမုဒ္ဒေ ဥပမာဝသေန ဗုဒ္ဓေဟိ ဥပနီတေ သရ သရာဟိ။ ဧကကပ္ပမဋ္ဌီနံ, သဉ္စယံ ဝိပုလေန သမန္တိ ဧကသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ ဧကသ္မိံ ကပ္ပေ အဋ္ဌီနံ သဉ္စယံ ဝေပုလ္လပဗ္ဗတေန သမံ ဥပနီတံ သရ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေသံ –

    Idāni ādīnavassa bahubhāvañca upamāya dassetuṃ ‘‘sara caturodadhī’’ti gāthamāha. Tattha sara caturodadhī upanīte assuthaññarudhiramhīti imesaṃ sattānaṃ anamataggasaṃsāre saṃsarantānaṃ ekekassapi assumhi thaññe rudhiramhi ca pamāṇato upametabbe caturodadhī cattāro mahāsamudde upamāvasena buddhehi upanīte sara sarāhi. Ekakappamaṭṭhīnaṃ, sañcayaṃ vipulena samanti ekassa puggalassa ekasmiṃ kappe aṭṭhīnaṃ sañcayaṃ vepullapabbatena samaṃ upanītaṃ sara. Vuttampi cesaṃ –

    ‘‘ဧကသ္သေကေန ကပ္ပေန၊ ပုဂ္ဂလသ္သဋ္ဌိသဉ္စယော။

    ‘‘Ekassekena kappena, puggalassaṭṭhisañcayo;

    သိယာ ပဗ္ဗတသမော ရာသိ၊ ဣတိ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ။

    Siyā pabbatasamo rāsi, iti vuttaṃ mahesinā.

    ‘‘သော ခော ပနာယံ အက္ခာတော၊ ဝေပုလ္လော ပဗ္ဗတော မဟာ။

    ‘‘So kho panāyaṃ akkhāto, vepullo pabbato mahā;

    ဥတ္တရော ဂိဇ္ဈကူဋသ္သ၊ မဂဓာနံ ဂိရိဗ္ဗဇေ’’တိ။ (သံ. နိ. ၂.၁၃၃)။

    Uttaro gijjhakūṭassa, magadhānaṃ giribbaje’’ti. (saṃ. ni. 2.133);

    မဟိံ ဇမ္ဗုဒီပမုပနီတံ။ ကောလဋ္ဌိမတ္တဂုဠိကာ, မာတာ မာတုသ္ဝေဝ နပ္ပဟောန္တီတိ ဇမ္ဗုဒီပောတိသင္ခာတံ မဟာပထဝိံ ကောလဋ္ဌိမတ္တာ ဗဒရဋ္ဌိမတ္တာ ဂုဠိကာ ကတ္ဝာ တတ္ထေကေကာ ‘‘အယံ မေ မာတု, အယံ မေ မာတုမာတူ’’တိ ဧဝံ ဝိဘာဇိယမာနေ တာ ဂုဠိကာ မာတာ မာတူသ္ဝေဝ နပ္ပဟောန္တိ, မာတာ မာတူသု အခီဏာသ္ဝေဝ ပရိယန္တိကာ တာ ဂုဠိကာ ပရိက္ခယံ ပရိယာဒာနံ ဂစ္ဆေယ္ယုံ, န တ္ဝေဝ အနမတဂ္ဂေ သံသာရေ သံသရတော သတ္တသ္သ မာတုမာတရောတိ ။ ဧဝံ ဇမ္ဗုဒီပမဟိံ သံသာရသ္သ ဒီဃဘာဝေန ဥပမာဘာဝေန ဥပနီတံ မနသိ ကရောဟီတိ။

    Mahiṃ jambudīpamupanītaṃ. Kolaṭṭhimattaguḷikā, mātā mātusveva nappahontīti jambudīpotisaṅkhātaṃ mahāpathaviṃ kolaṭṭhimattā badaraṭṭhimattā guḷikā katvā tatthekekā ‘‘ayaṃ me mātu, ayaṃ me mātumātū’’ti evaṃ vibhājiyamāne tā guḷikā mātā mātūsveva nappahonti, mātā mātūsu akhīṇāsveva pariyantikā tā guḷikā parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyyuṃ, na tveva anamatagge saṃsāre saṃsarato sattassa mātumātaroti . Evaṃ jambudīpamahiṃ saṃsārassa dīghabhāvena upamābhāvena upanītaṃ manasi karohīti.

    တိဏကဋ္ဌသာခာပလာသန္တိ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ သာခာပလာသဉ္စ။ ဥပနီတန္တိ ဥပမာဘာဝေန ဥပနီတံ။ အနမတဂ္ဂတောတိ သံသာရသ္သ အနမတဂ္ဂဘာဝတော။ စတုရင္ဂုလိကာ ဃဋိကာတိ စတုရင္ဂုလပ္ပမာဏာနိ ခဏ္ဍာနိ။ ပိတုပိတုသ္ဝေဝ နပ္ပဟောန္တီတိ ပိတုပိတာမဟေသု ဧဝ တာ ဃဋိကာ နပ္ပဟောန္တိ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ဣမသ္မိံ လောကေ သဗ္ဗံ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ သာခာပလာသဉ္စ စတုရင္ဂုလိကာ ကတ္ဝာ တတ္ထေကေကာ ‘‘အယံ မေ ပိတု, အယံ မေ ပိတာမဟသ္သာ’’တိ ဝိဘာဇိယမာနေ တာ ဃဋိကာဝ ပရိက္ခယံ ပရိယာဒာနံ ဂစ္ဆေယ္ယုံ, န တ္ဝေဝ အနမတဂ္ဂေ သံသာရေ သံသရတော သတ္တသ္သ ပိတုပိတာမဟာတိ။ ဧဝံ တိဏဉ္စ ကဋ္ဌဉ္စ သာခာပလာသဉ္စ သံသာရသ္သ ဒီဃဘာဝေန ဥပနီတံ သရာဟီတိ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ –

    Tiṇakaṭṭhasākhāpalāsanti tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca. Upanītanti upamābhāvena upanītaṃ. Anamataggatoti saṃsārassa anamataggabhāvato. Caturaṅgulikā ghaṭikāti caturaṅgulappamāṇāni khaṇḍāni. Pitupitusveva nappahontīti pitupitāmahesu eva tā ghaṭikā nappahonti. Idaṃ vuttaṃ hoti – imasmiṃ loke sabbaṃ tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca caturaṅgulikā katvā tatthekekā ‘‘ayaṃ me pitu, ayaṃ me pitāmahassā’’ti vibhājiyamāne tā ghaṭikāva parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyyuṃ, na tveva anamatagge saṃsāre saṃsarato sattassa pitupitāmahāti. Evaṃ tiṇañca kaṭṭhañca sākhāpalāsañca saṃsārassa dīghabhāvena upanītaṃ sarāhīti. Imasmiṃ pana ṭhāne –

    ‘‘အနမတဂ္ဂောယံ , ဘိက္ခဝေ, သံသာရော, ပုဗ္ဗာ ကောဋိ န ပညာယတိ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏာနံ သတ္တာနံ တဏ္ဟာသံယောဇနာနံ သန္ဓာဝတံ သံသရတံ။ တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခော ဗဟုတရံ, ယံ ဝာ ဝော ဣမိနာ ဒီဃေန အဒ္ဓုနာ သန္ဓာဝတံ သံသရတံ အမနာပသမ္ပယောဂာ မနာပဝိပ္ပယောဂာ ကန္ဒန္တာနံ ရောဒန္တာနံ အသ္သုပသ္သန္နံ ပဂ္ဃရိတံ, ယံ ဝာ စတူသု မဟာသမုဒ္ဒေသု ဥဒက’’န္တိအာဒိကာ (သံ. နိ. ၂.၁၂၆) – ‘အနမတဂ္ဂပာဠိ’ အာဟရိတဗ္ဗာ။

    ‘‘Anamataggoyaṃ , bhikkhave, saṃsāro, pubbā koṭi na paññāyati avijjānīvaraṇānaṃ sattānaṃ taṇhāsaṃyojanānaṃ sandhāvataṃ saṃsarataṃ. Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ, yaṃ vā vo iminā dīghena addhunā sandhāvataṃ saṃsarataṃ amanāpasampayogā manāpavippayogā kandantānaṃ rodantānaṃ assupassannaṃ paggharitaṃ, yaṃ vā catūsu mahāsamuddesu udaka’’ntiādikā (saṃ. ni. 2.126) – ‘anamataggapāḷi’ āharitabbā.

    သရ ကာဏကစ္ဆပန္တိ ဥဘယက္ခိကာဏံ ကစ္ဆပံ အနုသ္သရ။ ပုဗ္ဗသမုဒ္ဒေ အပရတော စ ယုဂဆိဒ္ဒန္တိ ပုရတ္ထိမသမုဒ္ဒေ အပရတော စ ပစ္ဆိမုတ္တရဒက္ခိဏသမုဒ္ဒေ ဝာတဝေဂေန ပရိဗ္ဘမန္တသ္သ ယုဂသ္သ ဧကစ္ဆိဒ္ဒံ။ သိရံ တသ္သ စ ပဋိမုက္ကန္တိ ကာဏကစ္ဆပသ္သ သီသံ တသ္သ စ ဝသ္သသတသ္သ ဝသ္သသတသ္သ အစ္စယေန ဂီဝံ ဥက္ခိပန္တသ္သ သီသသ္သ ယုဂစ္ဆိဒ္ဒေ ပဝေသနဉ္စ သရ။ မနုသ္သလာဘမ္ဟိ ဩပမ္မန္တိ တယိဒံ သဗ္ဗမ္ပိ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒဓမ္မဒေသနာသု ဝိယ မနုသ္သတ္တလာဘေ ဩပမ္မံ ကတ္ဝာ ပညာယ သရ, တသ္သ အတီဝ ဒုလ္လဘသဘာဝတ္တံ သာရဇ္ဇဘယသ္သာပိ အတိစ္စသဘာဝတ္တာ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ – ‘‘သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသော မဟာသမုဒ္ဒေ ဧကစ္ဆိဂ္ဂဠ္ဟံ ယုဂံ ပက္ခိပေယ္ယာ’’တိအာဒိ (မ. နိ. ၃.၂၅၂; သံ. နိ. ၅.၁၁၁၇)။

    Sara kāṇakacchapanti ubhayakkhikāṇaṃ kacchapaṃ anussara. Pubbasamudde aparato ca yugachiddanti puratthimasamudde aparato ca pacchimuttaradakkhiṇasamudde vātavegena paribbhamantassa yugassa ekacchiddaṃ. Siraṃ tassa ca paṭimukkanti kāṇakacchapassa sīsaṃ tassa ca vassasatassa vassasatassa accayena gīvaṃ ukkhipantassa sīsassa yugacchidde pavesanañca sara. Manussalābhamhi opammanti tayidaṃ sabbampi buddhuppādadhammadesanāsu viya manussattalābhe opammaṃ katvā paññāya sara, tassa atīva dullabhasabhāvattaṃ sārajjabhayassāpi aticcasabhāvattā. Vuttañhetaṃ – ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamudde ekacchiggaḷhaṃ yugaṃ pakkhipeyyā’’tiādi (ma. ni. 3.252; saṃ. ni. 5.1117).

    သရ ရူပံ ဖေဏပိဏ္ဍောပမသ္သာတိ ဝိမဒ္ဒာသဟနတော ဖေဏပိဏ္ဍသဒိသသ္သ အနေကာနတ္ထသန္နိပာတတော ကာယသင္ခာတသ္သ ကလိနော, နိစ္စသာရာဒိဝိရဟေန အသာရသ္သ ရူပံ အသုစိဒုဂ္ဂန္ဓံ ဇေဂုစ္ဆပဋိက္ကူလဘာဝံ သရ။ ခန္ဓေ ပသ္သ အနိစ္စေတိ ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓေ ဟုတ္ဝာ အဘာဝဋ္ဌေန အနိစ္စေ ပသ္သ ဉာဏစက္ခုနာ ဩလောကေဟိ။ သရာဟိ နိရယေ ဗဟုဝိဃာတေတိ အဋ္ဌ မဟာနိရယေ သောဠသဥသ္သဒနိရယေ စ ဗဟုဝိဃာတေ ဗဟုဒုက္ခေ မဟာဒုက္ခေ စ အနုသ္သရ။

    Sara rūpaṃ pheṇapiṇḍopamassāti vimaddāsahanato pheṇapiṇḍasadisassa anekānatthasannipātato kāyasaṅkhātassa kalino, niccasārādivirahena asārassa rūpaṃ asuciduggandhaṃ jegucchapaṭikkūlabhāvaṃ sara. Khandhe passa anicceti pañcapi upādānakkhandhe hutvā abhāvaṭṭhena anicce passa ñāṇacakkhunā olokehi. Sarāhi niraye bahuvighāteti aṭṭha mahāniraye soḷasaussadaniraye ca bahuvighāte bahudukkhe mahādukkhe ca anussara.

    သရ ကဋသိံ ဝဍ္ဎေန္တေတိ ပုနပ္ပုနံ တာသု တာသု ဇာတီသု အပရာပရံ ဥပ္ပတ္တိယာ ပုနပ္ပုနံ ကဋသိံ သုသာနံ အာဠဟနမေဝ ဝဍ္ဎေန္တေ သတ္တေ အနုသ္သရ။ ‘‘ဝဍ္ဎန္တော’’တိ ဝာ ပာဠိ, တ္ဝံ ဝဍ္ဎန္တောတိ ယောဇနာ။ ကုမ္ဘီလဘယာနီတိ ဥဒရပောသနတ္ထံ အကိစ္စကာရိတာဝသေန ဩဒရိကတ္တဘယာနိ။ ဝုတ္တဉ္ဟိ ‘‘ကုမ္ဘီလဘယန္တိ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဩဒရိကတ္တသ္သေတံ အဓိဝစန’’န္တိ (အ. နိ. ၄.၁၂၂)။ သရာဟိ စတ္တာရိ သစ္စာနီတိ ‘‘ဣဒံ ဒုက္ခံ အရိယသစ္စံ။ပေ.။ အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနိပဋိပဒာ အရိယသစ္စ’’န္တိ စတ္တာရိ အရိယသစ္စာနိ ယာထာဝတော အနုသ္သရ ဥပဓာရေဟိ။

    Sara kaṭasiṃ vaḍḍhenteti punappunaṃ tāsu tāsu jātīsu aparāparaṃ uppattiyā punappunaṃ kaṭasiṃ susānaṃ āḷahanameva vaḍḍhente satte anussara. ‘‘Vaḍḍhanto’’ti vā pāḷi, tvaṃ vaḍḍhantoti yojanā. Kumbhīlabhayānīti udaraposanatthaṃ akiccakāritāvasena odarikattabhayāni. Vuttañhi ‘‘kumbhīlabhayanti kho, bhikkhave, odarikattassetaṃ adhivacana’’nti (a. ni. 4.122). Sarāhi cattārisaccānīti ‘‘idaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ…pe… ayaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadā ariyasacca’’nti cattāri ariyasaccāni yāthāvato anussara upadhārehi.

    ဧဝံ ရာဇပုတ္တီ အနေကာကာရဝောကာရံ အနုသ္သရဏဝသေန ကာမေသု သံသာရေ စ အာဒီနဝံ ပကာသေတ္ဝာ ဣဒာနိ ဗ္ယတိရေကေနပိ တံ ပကာသေတုံ ‘‘အမတမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ အမတမ္ဟိ ဝိဇ္ဇမာနေတိ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန မဟာကရုဏာယ ဥပနီတေ သဒ္ဓမ္မာမတေ ဥပလဗ္ဘမာနေ။ ကိံ တဝ ပဉ္စကဋုကေန ပီတေနာတိ ပရိယေသနာ ပရိဂ္ဂဟော အာရက္ခာ ပရိဘောဂော ဝိပာကော စာတိ ပဉ္စသုပိ ဌာနေသု တိခိဏတရဒုက္ခာနုဗန္ဓတာယ သဝိဃာတတ္တာ သဥပာယာသတ္တာ ကိံ တုယ္ဟံ ပဉ္စကဋုကေန ပဉ္စကာမဂုဏရသေန ပီတေန? ဣဒာနိ ဝုတ္တမေဝတ္ထံ ပာကဋတရံ ကရောန္တီ အာဟ – ‘‘သဗ္ဗာ ဟိ ကာမရတိယော, ကဋုကတရာ ပဉ္စကဋုကေနာ’’တိ , အတိဝိယ ကဋုကတရာတိ အတ္ထော။

    Evaṃ rājaputtī anekākāravokāraṃ anussaraṇavasena kāmesu saṃsāre ca ādīnavaṃ pakāsetvā idāni byatirekenapi taṃ pakāsetuṃ ‘‘amatamhi vijjamāne’’tiādimāha. Tattha amatamhivijjamāneti sammāsambuddhena mahākaruṇāya upanīte saddhammāmate upalabbhamāne. Kiṃ tava pañcakaṭukena pītenāti pariyesanā pariggaho ārakkhā paribhogo vipāko cāti pañcasupi ṭhānesu tikhiṇataradukkhānubandhatāya savighātattā saupāyāsattā kiṃ tuyhaṃ pañcakaṭukena pañcakāmaguṇarasena pītena? Idāni vuttamevatthaṃ pākaṭataraṃ karontī āha – ‘‘sabbā hi kāmaratiyo, kaṭukatarā pañcakaṭukenā’’ti , ativiya kaṭukatarāti attho.

    ယေ ပရိဠာဟာတိ ယေ ကာမာ သမ္ပတိ ကိလေသပရိဠာဟေန အာယတိံ ဝိပာကပရိဠာဟေန စ သပရိဠာဟာ မဟာဝိဃာတာ။ ဇလိတာ ကုထိတာ ကမ္ပိတာ သန္တာပိတာတိ ဧကာဒသဟိ အဂ္ဂီဟိ ပဇ္ဇလိတာ ပက္ကုထိတာ စ ဟုတ္ဝာ တံသမင္ဂီနံ ကမ္ပနကာ သန္တာပနကာ စ။

    Ye pariḷāhāti ye kāmā sampati kilesapariḷāhena āyatiṃ vipākapariḷāhena ca sapariḷāhā mahāvighātā. Jalitā kuthitā kampitā santāpitāti ekādasahi aggīhi pajjalitā pakkuthitā ca hutvā taṃsamaṅgīnaṃ kampanakā santāpanakā ca.

    အသပတ္တမ္ဟီတိ သပတ္တရဟိတေ နေက္ခမ္မေ။ သမာနေတိ သန္တေ ဝိဇ္ဇမာနေ။ ‘‘ဗဟုသပတ္တာ’’တိ ဝတ္ဝာ ယေဟိ ဗဟူ သပတ္တာ, တေ ဒသ္သေတုံ ‘‘ရာဇဂ္ဂီ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ရာဇူဟိ စ အဂ္ဂိနာ စ စောရေဟိ စ ဥဒကေန စ ဒာယာဒာဒိအပ္ပိယေဟိ စ ရာဇဂ္ဂိစောရဥဒကပ္ပိယေဟိ သာဓာရဏတော တေသ္ဝေဝောပမာ ဝုတ္တာ။

    Asapattamhīti sapattarahite nekkhamme. Samāneti sante vijjamāne. ‘‘Bahusapattā’’ti vatvā yehi bahū sapattā, te dassetuṃ ‘‘rājaggī’’tiādi vuttaṃ. Rājūhi ca agginā ca corehi ca udakena ca dāyādādiappiyehi ca rājaggicoraudakappiyehi sādhāraṇato tesvevopamā vuttā.

    ယေသု ဝဓဗန္ဓောတိ ယေသု ကာမေသု ကာမနိမိတ္တံ မရဏပောထနာဒိပရိက္ကိလေသော အန္ဒုဗန္ဓနာဒိဗန္ဓော စ ဟောတီတိ အတ္ထော။ ကာမေသူတိအာဒိ ဝုတ္တသ္သေဝတ္ထသ္သ ပာကဋကရဏံ။ တတ္ထ ဟီတိ ဟေတုအတ္ထေ နိပာတော။ ယသ္မာ ကာမေသု ကာမဟေတု ဣမေ သတ္တာ ဝဓဗန္ဓနဒုက္ခာနိ အနုဘဝန္တိ ပာပုဏန္တိ, တသ္မာ အာဟ – ‘‘အသကာမာ’’တိ, ကာမာ နာမေတေ အသန္တော ဟီနာ လာမကာတိ အတ္ထော။ ‘‘အဟကာမာ’’တိ ဝာ ပာဌော, သော ဧဝတ္ထော။ အဟာတိ ဟိ လာမကပရိယာယော ‘‘အဟလောကိတ္ထိယော နာမာ’’တိအာဒီသု ဝိယ။

    Yesu vadhabandhoti yesu kāmesu kāmanimittaṃ maraṇapothanādiparikkileso andubandhanādibandho ca hotīti attho. Kāmesūtiādi vuttassevatthassa pākaṭakaraṇaṃ. Tattha ti hetuatthe nipāto. Yasmā kāmesu kāmahetu ime sattā vadhabandhanadukkhāni anubhavanti pāpuṇanti, tasmā āha – ‘‘asakāmā’’ti, kāmā nāmete asanto hīnā lāmakāti attho. ‘‘Ahakāmā’’ti vā pāṭho, so evattho. Ahāti hi lāmakapariyāyo ‘‘ahalokitthiyo nāmā’’tiādīsu viya.

    အာဒီပိတာတိ ပဇ္ဇလိတာ။ တိဏုက္ကာတိ တိဏေဟိ ကတာ ဥက္ကာ။ ဒဟန္တိ ယေ တေ မုဉ္စန္တီတိ ယေ သတ္တာ တေ ကာမေ န မုဉ္စန္တိ, အညဒတ္ထု ဂဏ္ဟန္တိ, တေ ဒဟန္တိယေဝ, သမ္ပတိ အာယတိဉ္စ ဈာပေန္တိ။

    Ādīpitāti pajjalitā. Tiṇukkāti tiṇehi katā ukkā. Dahanti ye te muñcantīti ye sattā te kāme na muñcanti, aññadatthu gaṇhanti, te dahantiyeva, sampati āyatiñca jhāpenti.

    မာ အပ္ပကသ္သ ဟေတူတိ ပုပ္ဖသ္သာဒသဒိသသ္သ ပရိတ္တကသ္သ ကာမသုခသ္သ ဟေတု ဝိပုလံ ဥဠာရံ ပဏီတဉ္စ လောကုတ္တရံ သုခံ မာ ဇဟိ မာ ဆဍ္ဍေဟိ။ မာ ပုထုလောမောဝ ဗဠိသံ ဂိလိတ္ဝာတိ အာမိသလောဘေန ဗဠိသံ ဂိလိတ္ဝာ ဗ္ယသနံ ပာပုဏန္တော ‘‘ပုထုလောမော’’တိ လဒ္ဓနာမော မစ္ဆော ဝိယ ကာမေ အပရိစ္စဇိတ္ဝာ မာ ပစ္ဆာ ဝိဟညသိ ပစ္ဆာ ဝိဃာဋံ အာပဇ္ဇသိ။

    Mā appakassa hetūti pupphassādasadisassa parittakassa kāmasukhassa hetu vipulaṃ uḷāraṃ paṇītañca lokuttaraṃ sukhaṃ mā jahi mā chaḍḍehi. Mā puthulomova baḷisaṃ gilitvāti āmisalobhena baḷisaṃ gilitvā byasanaṃ pāpuṇanto ‘‘puthulomo’’ti laddhanāmo maccho viya kāme apariccajitvā mā pacchā vihaññasi pacchā vighāṭaṃ āpajjasi.

    သုနခောဝ သင္ခလာဗဒ္ဓောတိ ယထာ ဂဒ္ဒုလေန ဗဒ္ဓော သုနခော ဂဒ္ဒုလဗန္ဓေန ထမ္ဘေ ဥပနိဗဒ္ဓော အညတော ဂန္တုံ အသက္ကောန္တော တတ္ထေဝ ပရိဗ္ဘမတိ, ဧဝံ တ္ဝံ ကာမတဏ္ဟာယ ဗဒ္ဓော, ဣဒာနိ ကာမံ ယဒိပိ ကာမေသု တာဝ ဒမသ္သု ဣန္ဒ္ရိယာနိ ဒမေဟိ။ ကာဟိန္တိ ခု တံ ကာမာ, ဆာတာ သုနခံဝ စဏ္ဍာလာတိ ခူတိ နိပာတမတ္တံ။ တေ ပန ကာမာ တံ တထာ ကရိသ္သန္တိ, ယထာ ဆာတဇ္ဈတ္တာ သပာကာ သုနခံ လဘိတ္ဝာ အနယဗ္ယသနံ ပာပေန္တီတိ အတ္ထော။

    Sunakhova saṅkhalābaddhoti yathā gaddulena baddho sunakho gaddulabandhena thambhe upanibaddho aññato gantuṃ asakkonto tattheva paribbhamati, evaṃ tvaṃ kāmataṇhāya baddho, idāni kāmaṃ yadipi kāmesu tāva damassu indriyāni damehi. Kāhinti khu taṃ kāmā, chātā sunakhaṃva caṇḍālāti khūti nipātamattaṃ. Te pana kāmā taṃ tathā karissanti, yathā chātajjhattā sapākā sunakhaṃ labhitvā anayabyasanaṃ pāpentīti attho.

    အပရိမိတဉ္စ ဒုက္ခန္တိ အပရိမာဏံ ‘‘ဧတ္တက’’န္တိ ပရိစ္ဆိန္ဒိတုံ အသက္ကုဏေယ္ယံ နိရယာဒီသု ကာယိကံ ဒုက္ခံ။ ဗဟူနိ စ စိတ္တဒောမနသ္သာနီတိ စိတ္တေ လဗ္ဘမာနာနိ ဗဟူနိ အနေကာနိ ဒောမနသ္သာနိ စေတောဒုက္ခာနိ။ အနုဘောဟိသီတိ အနုဘဝိသ္သသိ။ ကာမယုတ္တောတိ ကာမေဟိ ယုတ္တော, တေ အပ္ပဋိနိသ္သဇ္ဇန္တော။ ပဋိနိသ္သဇ အဒ္ဓုဝေ ကာမေတိ အဒ္ဓုဝေဟိ အနိစ္စေဟိ ကာမေဟိ ဝိနိသ္သဇ အပေဟီတိ အတ္ထော။

    Aparimitañca dukkhanti aparimāṇaṃ ‘‘ettaka’’nti paricchindituṃ asakkuṇeyyaṃ nirayādīsu kāyikaṃ dukkhaṃ. Bahūni ca cittadomanassānīti citte labbhamānāni bahūni anekāni domanassāni cetodukkhāni. Anubhohisīti anubhavissasi. Kāmayuttoti kāmehi yutto, te appaṭinissajjanto. Paṭinissaja addhuve kāmeti addhuvehi aniccehi kāmehi vinissaja apehīti attho.

    ဇရာမရဏဗ္ယာဓိဂဟိတာ, သဗ္ဗာ သဗ္ဗတ္ထ ဇာတိယောတိ ယသ္မာ ဟီနာဒိဘေဒဘိန္နာ သဗ္ဗတ္ထ ဘဝာဒီသု ဇာတိယော ဇရာမရဏဗ္ယာဓိနာ စ ဂဟိတာ, တေဟိ အပရိမုတ္တာ, တသ္မာ အဇရမ္ဟိ နိဗ္ဗာနေ ဝိဇ္ဇမာနေ ဇရာဒီဟိ အပရိမုတ္တေဟိ ကာမေဟိ ကိံ တဝ ပယောဇနန္တိ ယောဇနာ။

    Jarāmaraṇabyādhigahitā, sabbā sabbattha jātiyoti yasmā hīnādibhedabhinnā sabbattha bhavādīsu jātiyo jarāmaraṇabyādhinā ca gahitā, tehi aparimuttā, tasmā ajaramhi nibbāne vijjamāne jarādīhi aparimuttehi kāmehi kiṃ tava payojananti yojanā.

    ဧဝံ နိဗ္ဗာနဂုဏဒသ္သနမုခေန ကာမေသု ဘဝေသု စ အာဒီနဝံ ပကာသေတ္ဝာ ဣဒာနိ နိဗ္ဗတ္တိတံ နိဗ္ဗာနဂုဏမေဝ ပကာသေန္တီ ‘‘ဣဒမဇရ’’န္တိအာဒိနာ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ။ တတ္ထ ဣဒမဇရန္တိ ဣဒမေဝေကံ အတ္တနိ ဇရာဘာဝတော အဓိဂတသ္သ စ ဇရာဘာဝဟေတုတော အဇရံ။ ဣဒမမရန္တိ ဧတ္ထာပိ ဧသေဝ နယော။ ဣဒမဇရာမရန္တိ တဒုဘယမေကဇ္ဈံ ကတ္ဝာ ထောမနာဝသေန ဝဒတိ။ ပဒန္တိ ဝဋ္ဋဒုက္ခတော မုစ္စိတုကာမေဟိ ပဗ္ဗဇိတဗ္ဗတော ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗတော ပဒံ။ သောကဟေတူနံ အဘာဝတော သောကာဘာဝတော စ အသောကံ။ သပတ္တကရဓမ္မာဘာဝတော အသပတ္တံ။ ကိလေသသမ္ဗာဓာဘာဝတော အသမ္ဗာဓံ။ ခလိတသင္ခာတာနံ ဒုစ္စရိတာနံ အဘာဝေန အခလိတံ။ အတ္တာနုဝာဒာဒိဘယာနံ ဝဋ္ဋဘယသ္သ စ သဗ္ဗသော အဘာဝာ အဘယံ။ ဒုက္ခူပတာပသ္သ ကိလေသသ္သာပိ အဘာဝေန နိရုပတာပံ။ သဗ္ဗမေတံ အမတမဟာနိဗ္ဗာနမေဝ သန္ဓာယ ဝဒတိ။ တဉ္ဟိ သာ အနုသ္သဝာဒိသိဒ္ဓေန အာကာရေန အတ္တနော ဥပဋ္ဌဟန္တီ တေသံ ပစ္စက္ခတော ဒသ္သေန္တီ ဝိယ ‘‘ဣဒ’’န္တိ အဝောစ။

    Evaṃ nibbānaguṇadassanamukhena kāmesu bhavesu ca ādīnavaṃ pakāsetvā idāni nibbattitaṃ nibbānaguṇameva pakāsentī ‘‘idamajara’’ntiādinā dve gāthā abhāsi. Tattha idamajaranti idamevekaṃ attani jarābhāvato adhigatassa ca jarābhāvahetuto ajaraṃ. Idamamaranti etthāpi eseva nayo. Idamajarāmaranti tadubhayamekajjhaṃ katvā thomanāvasena vadati. Padanti vaṭṭadukkhato muccitukāmehi pabbajitabbato paṭipajjitabbato padaṃ. Sokahetūnaṃ abhāvato sokābhāvato ca asokaṃ. Sapattakaradhammābhāvato asapattaṃ. Kilesasambādhābhāvato asambādhaṃ. Khalitasaṅkhātānaṃ duccaritānaṃ abhāvena akhalitaṃ. Attānuvādādibhayānaṃ vaṭṭabhayassa ca sabbaso abhāvā abhayaṃ. Dukkhūpatāpassa kilesassāpi abhāvena nirupatāpaṃ. Sabbametaṃ amatamahānibbānameva sandhāya vadati. Tañhi sā anussavādisiddhena ākārena attano upaṭṭhahantī tesaṃ paccakkhato dassentī viya ‘‘ida’’nti avoca.

    အဝိဂတမိဒံ ဗဟူဟိ အမတန္တိ ဣဒံ အမတံ နိဗ္ဗာနံ ဗဟူဟိ အနန္တအပရိမာဏေဟိ ဗုဒ္ဓာဒီဟိ အရိယေဟိ အဓိဂတံ ဉာတံ အတ္တနော ပစ္စက္ခံ ကတံ။ န ကေဝလံ တေဟိ အဓိဂတမေဝ သန္ဓာယ ဝဒတိ, အထ ခော အဇ္ဇာပိ စ လဘနီယံ ဣဒာနိပိ အဓိဂမနီယံ အဓိဂန္တုံ သက္ကာ။ ကေန လဘနီယန္တိ အာဟ ‘‘ယော ယောနိသော ပယုဉ္ဇတီ’’တိ, ယော ပုဂ္ဂလော ယောနိသော ဥပာယေန သတ္ထာရာ ဒိန္နဩဝာဒေ ဌတ္ဝာ ယုဉ္ဇတိ သမ္မာပယောဂဉ္စ ကရောတိ, တေန လဘနီယန္တိ ယောဇနာ။ န စ သက္ကာ အဃဋမာနေနာတိ ယော ပန ယောနိသော န ပယုဉ္ဇတိ, တေန အဃဋမာနေန န စ သက္ကာ, ကဒာစိပိ လဒ္ဓုံ န သက္ကာယေဝာတိ အတ္ထော။

    Avigatamidaṃbahūhi amatanti idaṃ amataṃ nibbānaṃ bahūhi anantaaparimāṇehi buddhādīhi ariyehi adhigataṃ ñātaṃ attano paccakkhaṃ kataṃ. Na kevalaṃ tehi adhigatameva sandhāya vadati, atha kho ajjāpi ca labhanīyaṃ idānipi adhigamanīyaṃ adhigantuṃ sakkā. Kena labhanīyanti āha ‘‘yo yoniso payuñjatī’’ti, yo puggalo yoniso upāyena satthārā dinnaovāde ṭhatvā yuñjati sammāpayogañca karoti, tena labhanīyanti yojanā. Na ca sakkā aghaṭamānenāti yo pana yoniso na payuñjati, tena aghaṭamānena na ca sakkā, kadācipi laddhuṃ na sakkāyevāti attho.

    ဧဝံ ဘဏတိ သုမေဓာတိ ဧဝံ ဝုတ္တပ္ပကာရေန သုမေဓာ ရာဇကညာ သံသာရေ အတ္တနော သံဝေဂဒီပနိံ ကာမေသု နိဗ္ဗေဓဘာဂိနိံ ဓမ္မကထံ ကထေတိ။ သင္ခာရဂတေ ရတိံ အလဘမာနာတိ အဏုမတ္တေပိ သင္ခာရပဝတ္တေ အဘိရတိံ အဝိန္ဒန္တီ။ အနုနေန္တီ အနိကရတ္တန္တိ အနိကရတ္တံ ရာဇာနံ သညာပေန္တီ။ ကေသေ စ ဆမံ ခိပီတိ အတ္တနော ခဂ္ဂေန ဆိန္နေ ကေသေ စ ဘူမိယံ ခိပိ ဆဍ္ဍေသိ။

    Evaṃ bhaṇati sumedhāti evaṃ vuttappakārena sumedhā rājakaññā saṃsāre attano saṃvegadīpaniṃ kāmesu nibbedhabhāginiṃ dhammakathaṃ katheti. Saṅkhāragate ratiṃ alabhamānāti aṇumattepi saṅkhārapavatte abhiratiṃ avindantī. Anunentī anikarattanti anikarattaṃ rājānaṃ saññāpentī. Kese ca chamaṃ khipīti attano khaggena chinne kese ca bhūmiyaṃ khipi chaḍḍesi.

    ယာစတသ္သာ ပိတရံ သောတိ သော အနိကရတ္တော အသ္သာ သုမေဓာယ ပိတရံ ကောဉ္စရာဇာနံ ယာစတိ။ ကိန္တိ ယာစတီတိ အာဟ ‘‘ဝိသ္သဇ္ဇေထ သုမေဓံ, ပဗ္ဗဇိတုံ ဝိမောက္ခသစ္စဒသ္သာ’’တိ, သုမေဓံ ရာဇပုတ္တိံ ပဗ္ဗဇိတုံ ဝိသ္သဇ္ဇေထ, သာ စ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဝိမောက္ခသစ္စဒသ္သာ အဝိပရီတနိဗ္ဗာနဒသ္သာဝိနီ ဟောတူတိ အတ္ထော။

    Yācatassā pitaraṃ soti so anikaratto assā sumedhāya pitaraṃ koñcarājānaṃ yācati. Kinti yācatīti āha ‘‘vissajjetha sumedhaṃ, pabbajituṃ vimokkhasaccadassā’’ti, sumedhaṃ rājaputtiṃ pabbajituṃ vissajjetha, sā ca pabbajitvā vimokkhasaccadassā aviparītanibbānadassāvinī hotūti attho.

    သောကဘယဘီတာတိ ဉာတိဝိယောဂာဒိဟေတုတော သဗ္ဗသ္မာပိ သံသာရဘယတော ဘီတာ ဉာဏုတ္တရဝသေန ဥတ္ရာသိတာ။ သိက္ခမာနာယာတိ သိက္ခမာနာယ သမာနာယ ဆ အဘိညာ သစ္ဆိကတာ, တတော ဧဝ အဂ္ဂဖလံ အရဟတ္တံ သစ္ဆိကတံ။

    Sokabhayabhītāti ñātiviyogādihetuto sabbasmāpi saṃsārabhayato bhītā ñāṇuttaravasena utrāsitā. Sikkhamānāyāti sikkhamānāya samānāya cha abhiññā sacchikatā, tato eva aggaphalaṃ arahattaṃ sacchikataṃ.

    အစ္ဆရိယမဗ္ဘုတံ တံ, နိဗ္ဗာနံ အာသိ ရာဇကညာယာတိ ရာဇပုတ္တိယာ သုမေဓာယ ကိလေသေဟိ ပရိနိဗ္ဗာနံ အစ္ဆရိယံ အဗ္ဘုတဉ္စ အာသိ။ ဆဠဘိညာဝ သိဒ္ဓိယာ ကထန္တိ စေ ပုဗ္ဗေနိဝာသစရိတံ, ယထာ ဗ္ယာကရိ ပစ္ဆိမေ ကာလေတိ, ပစ္ဆိမေ ခန္ဓပရိနိဗ္ဗာနကာလေ အတ္တနော ပုဗ္ဗေနိဝာသပရိယာပန္နစရိတံ ယထာ ဗ္ယာကာသိ, တထာ တံ ဇာနိတဗ္ဗန္တိ။

    Acchariyamabbhutaṃ taṃ, nibbānaṃ āsi rājakaññāyāti rājaputtiyā sumedhāya kilesehi parinibbānaṃ acchariyaṃ abbhutañca āsi. Chaḷabhiññāva siddhiyā kathanti ce pubbenivāsacaritaṃ, yathā byākari pacchime kāleti, pacchime khandhaparinibbānakāle attano pubbenivāsapariyāpannacaritaṃ yathā byākāsi, tathā taṃ jānitabbanti.

    ပုဗ္ဗေနိဝာသံ ပန တာယ ယထာ ဗ္ယာကတံ, တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘ဘဂဝတိ ကောဏာဂမနေ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဘဂဝတိ ကောဏာဂမနေတိ ကောဏာဂမနေ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေ လောကေ ဥပ္ပန္နေ။ သင္ဃာရာမမ္ဟိ နဝနိဝေသမ္ဟီတိ သင္ဃံ ဥဒ္ဒိသ္သ အဘိနဝနိဝေသိတေ အာရာမေ။ သခိယော တိသ္သော ဇနိယော, ဝိဟာရဒာနံ အဒာသိမ္ဟာတိ ဓနဉ္ဇာနီ ခေမာ အဟဉ္စာတိ မယံ တိသ္သော သခိယော အာရာမံ သင္ဃသ္သ ဝိဟာရဒာနံ အဒမ္ဟ။

    Pubbenivāsaṃ pana tāya yathā byākataṃ, taṃ dassetuṃ ‘‘bhagavati koṇāgamane’’tiādi vuttaṃ. Tattha bhagavati koṇāgamaneti koṇāgamane sammāsambuddhe loke uppanne. Saṅghārāmamhi navanivesamhīti saṅghaṃ uddissa abhinavanivesite ārāme. Sakhiyo tisso janiyo, vihāradānaṃ adāsimhāti dhanañjānī khemā ahañcāti mayaṃ tisso sakhiyo ārāmaṃ saṅghassa vihāradānaṃ adamha.

    ဒသက္ခတ္တုံ သတက္ခတ္တုန္တိ တသ္သ ဝိဟာရဒာနသ္သ အာနုဘာဝေန ဒသဝာရေ ဒေဝေသု ဥပပဇိမ္ဟ, တတော မနုသ္သေသု ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပုန သတက္ခတ္တုံ ဒေဝေသု ဥပပဇ္ဇိမ္ဟ, တတောပိ မနုသ္သေသု ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပုန ဒသသတက္ခတ္တုံ သဟသ္သဝာရံ ဒေဝေသု ဥပပဇ္ဇိမ္ဟ, တတောပိ မနုသ္သေသု ဥပပဇ္ဇိတ္ဝာ ပုန သတာနိ သတက္ခတ္တုံ ဒသသဟသ္သဝာရေ ဒေဝေသု ဥပပဇ္ဇိမ္ဟ, ကော ပန ဝာဒော မနုသ္သေသု။ ဧဝံ မနုသ္သေသု ဥပ္ပန္နဝာရေသု ကထာဝ နတ္ထိ, အနေကသဟသ္သဝာရံ ဥပပဇ္ဇိမ္ဟာတိ အတ္ထော။

    Dasakkhattuṃ satakkhattunti tassa vihāradānassa ānubhāvena dasavāre devesu upapajimha, tato manussesu upapajjitvā puna satakkhattuṃ devesu upapajjimha, tatopi manussesu upapajjitvā puna dasasatakkhattuṃ sahassavāraṃ devesu upapajjimha, tatopi manussesu upapajjitvā puna satāni satakkhattuṃ dasasahassavāre devesu upapajjimha, ko pana vādo manussesu. Evaṃ manussesu uppannavāresu kathāva natthi, anekasahassavāraṃ upapajjimhāti attho.

    ဒေဝေသု မဟိဒ္ဓိကာ အဟုမ္ဟာတိ ဒေဝေသု ဥပပန္နကာလေ တသ္မိံ တသ္မိံ ဒေဝနိကာယေ မဟိဒ္ဓိကာ မဟာနုဘာဝာ အဟုမ္ဟ။ မာနုသကမ္ဟိ ကော ပန ဝာဒောတိ မနုသ္သတ္တလာဘေ မဟိဒ္ဓိကတာယ ကထာဝ နတ္ထိ။ ဣဒာနိ တမေဝ မနုသ္သတ္တဘာဝေ ဥက္ကံသတံ မဟိဒ္ဓိကတံ ဒသ္သေန္တီ ‘‘သတ္တရတနသ္သ မဟေသီ, ဣတ္ထိရတနံ အဟံ အာသိ’’န္တိ အာဟ။ တတ္ထ စက္ကရတနာဒီနိ သတ္တ ရတနာနိ ဧတသ္သ သန္တီတိ သတ္တရတနော, စက္ကဝတ္တီ, တသ္သ သတ္တရတနသ္သ။ ဆဒောသရဟိတာ ပဉ္စကလ္ယာဏာ အတိက္ကန္တမနုသ္သဝဏ္ဏာ အပတ္တဒိဗ္ဗဝဏ္ဏာတိ ဧဝမာဒိဂုဏသမန္နာဂမေန ဣတ္ထီသု ရတနဘူတာ အဟံ အဟောသိံ။

    Devesu mahiddhikā ahumhāti devesu upapannakāle tasmiṃ tasmiṃ devanikāye mahiddhikā mahānubhāvā ahumha. Mānusakamhi ko pana vādoti manussattalābhe mahiddhikatāya kathāva natthi. Idāni tameva manussattabhāve ukkaṃsataṃ mahiddhikataṃ dassentī ‘‘sattaratanassa mahesī, itthiratanaṃ ahaṃ āsi’’nti āha. Tattha cakkaratanādīni satta ratanāni etassa santīti sattaratano, cakkavattī, tassa sattaratanassa. Chadosarahitā pañcakalyāṇā atikkantamanussavaṇṇā apattadibbavaṇṇāti evamādiguṇasamannāgamena itthīsu ratanabhūtā ahaṃ ahosiṃ.

    သော ဟေတူတိ ယံ တံ ကောဏာဂမနသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ သင္ဃသ္သ ဝိဟာရဒာနံ ကတံ, သော ယထာဝုတ္တာယ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိယာ စ ဟေတု။ သော ပဘဝော တံ မူလန္တိ တသ္သေဝ ပရိယာယဝစနံ။ သာဝ သာသနေ ခန္တီတိ သာ ဧဝ ဣဓ သတ္ထုသာသနေ ဓမ္မေ နိဇ္ဈာနက္ခန္တီ။ တံ ပဌမသမောဓာနန္တိ တဒေဝ သတ္ထုသာသနဓမ္မေန ပဌမံ သမောဓာနံ ပဌမော သမာဂမော, တဒေဝ သတ္ထုသာသနဓမ္မေ အဘိရတာယ ပရိယောသာနေ နိဗ္ဗာနန္တိ ဖလူပစာရေန ကာရဏံ ဝဒတိ။ ဣမာ ပန စတသ္သော ဂာထာ ထေရိယာ အပဒာနသ္သ ဝိဘာဝနဝသေန ပဝတ္တတ္တာ အပဒာနပာဠိယမ္ပိ သင္ဂဟံ အာရောပိတာ။

    So hetūti yaṃ taṃ koṇāgamanassa bhagavato kāle saṅghassa vihāradānaṃ kataṃ, so yathāvuttāya dibbasampattiyā ca hetu. So pabhavo taṃ mūlanti tasseva pariyāyavacanaṃ. Sāva sāsane khantīti sā eva idha satthusāsane dhamme nijjhānakkhantī. Taṃ paṭhamasamodhānanti tadeva satthusāsanadhammena paṭhamaṃ samodhānaṃ paṭhamo samāgamo, tadeva satthusāsanadhamme abhiratāya pariyosāne nibbānanti phalūpacārena kāraṇaṃ vadati. Imā pana catasso gāthā theriyā apadānassa vibhāvanavasena pavattattā apadānapāḷiyampi saṅgahaṃ āropitā.

    ဩသာနဂာထာယ ဧဝံ ကရောန္တီတိ ယထာ မယာ ပုရိမတ္တဘာဝေ ဧတရဟိ စ ကတံ ပဋိပန္နံ, ဧဝံ အညေပိ ကရောန္တိ ပဋိပဇ္ဇန္တိ။ ကေ ဧဝံ ကရောန္တီတိ အာဟ – ‘‘ယေ သဒ္ဒဟန္တိ ဝစနံ အနောမပညသ္သာ’’တိ, ဉေယ္ယပရိယန္တိကဉာဏတာယ ပရိပုဏ္ဏပညသ္သ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ ဝစနံ ယေ ပုဂ္ဂလာ သဒ္ဒဟန္တိ ‘‘ဧဝမေတ’’န္တိ ဩကပ္ပန္တိ, တေ ဧဝံ ကရောန္တိ ပဋိပဇ္ဇန္တိ။ ဣဒာနိ တာယ ဥက္ကံသဂတာယ ပဋိပတ္တိယာ တံ ဒသ္သေတုံ ‘‘နိဗ္ဗိန္ဒန္တိ ဘဝဂတေ, နိဗ္ဗိန္ဒိတ္ဝာ ဝိရဇ္ဇန္တီ’’တိ ဝုတ္တံ။ တသ္သတ္ထော – ယေ ဘဂဝတော ဝစနံ ယာထာဝတော သဒ္ဒဟန္တိ, တေ ဝိသုဒ္ဓိပဋိပဒံ ပဋိပဇ္ဇန္တာ သဗ္ဗသ္မိံ ဘဝဂတေ တေဘူမကေ သင္ခာရေ ဝိပသ္သနာပညာယ နိဗ္ဗိန္ဒန္တိ, နိဗ္ဗိန္ဒိတ္ဝာ စ ပန အရိယမဂ္ဂေန သဗ္ဗသော ဝိရဇ္ဇန္တိ, သဗ္ဗသ္မာပိ ဘဝဂတာ ဝိမုစ္စန္တီတိ အတ္ထော။ ဝိရာဂေ အရိယမဂ္ဂေ အဓိဂတေ ဝိမုတ္တာယေဝ ဟောန္တီတိ။

    Osānagāthāya evaṃ karontīti yathā mayā purimattabhāve etarahi ca kataṃ paṭipannaṃ, evaṃ aññepi karonti paṭipajjanti. Ke evaṃ karontīti āha – ‘‘ye saddahanti vacanaṃ anomapaññassā’’ti, ñeyyapariyantikañāṇatāya paripuṇṇapaññassa sammāsambuddhassa vacanaṃ ye puggalā saddahanti ‘‘evameta’’nti okappanti, te evaṃ karonti paṭipajjanti. Idāni tāya ukkaṃsagatāya paṭipattiyā taṃ dassetuṃ ‘‘nibbindanti bhavagate, nibbinditvā virajjantī’’ti vuttaṃ. Tassattho – ye bhagavato vacanaṃ yāthāvato saddahanti, te visuddhipaṭipadaṃ paṭipajjantā sabbasmiṃ bhavagate tebhūmake saṅkhāre vipassanāpaññāya nibbindanti, nibbinditvā ca pana ariyamaggena sabbaso virajjanti, sabbasmāpi bhavagatā vimuccantīti attho. Virāge ariyamagge adhigate vimuttāyeva hontīti.

    ဧဝမေတာ ထေရိကာဒယော သုမေဓာပရိယောသာနာ ဂာထာသဘာဂေန ဣဓ ဧကဇ္ဈံ သင္ဂဟံ အာရူဠ္ဟာ ‘‘တိသတ္တတိပရိမာဏာ’’တိ။ ဘာဏဝာရတော ပန ဒ္ဝာဓိကာ ဆသတမတ္တာ ထေရိယော ဂာထာ စ။ တာ သဗ္ဗာပိ ယထာ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ သာဝိကာဘာဝေန ဧကဝိဓာ, တထာ အသေခဘာဝေန ဥက္ခိတ္တပလိဃတာယ သံကိဏ္ဏပရိက္ခတာယ အဗ္ဗူဠ္ဟေသိကတာယ နိရဂ္ဂလတာယ ပန္နဘာရတာယ ဝိသညုတ္တတာယ ဒသသု အရိယဝာသေသု ဝုဋ္ဌဝာသတာယ စ, တထာ ဟိ တာ ပဉ္စင္ဂဝိပ္ပဟီနာ ဆဠင္ဂသမန္နာဂတာ ဧကာရက္ခာ စတုရာပသ္သေနာ ပဏုန္နပစ္စေကသစ္စာ သမဝယသဋ္ဌေသနာ အနာဝိလသင္ကပ္ပာ ပသ္သဒ္ဓကာယသင္ခာရာ သုဝိမုတ္တစိတ္တာ သုဝိမုတ္တပညာ စာတိ ဧဝမာဒိနာ (ဒီ. နိ. ၃.၃၆၀) နယေန ဧကဝိဓာ။

    Evametā therikādayo sumedhāpariyosānā gāthāsabhāgena idha ekajjhaṃ saṅgahaṃ ārūḷhā ‘‘tisattatiparimāṇā’’ti. Bhāṇavārato pana dvādhikā chasatamattā theriyo gāthā ca. Tā sabbāpi yathā sammāsambuddhassa sāvikābhāvena ekavidhā, tathā asekhabhāvena ukkhittapalighatāya saṃkiṇṇaparikkhatāya abbūḷhesikatāya niraggalatāya pannabhāratāya visaññuttatāya dasasu ariyavāsesu vuṭṭhavāsatāya ca, tathā hi tā pañcaṅgavippahīnā chaḷaṅgasamannāgatā ekārakkhā caturāpassenā paṇunnapaccekasaccā samavayasaṭṭhesanā anāvilasaṅkappā passaddhakāyasaṅkhārā suvimuttacittā suvimuttapaññā cāti evamādinā (dī. ni. 3.360) nayena ekavidhā.

    သမ္မုခာပရမ္မုခာဘေဒတော ဒုဝိဓာ။ ယာ ဟိ သတ္ထုဓရမာနကာလေ အရိယာယ ဇာတိယာ ဇာတာ မဟာပဇာပတိဂောတမိအာဒယော, တာ သမ္မုခာသာဝိကာ နာမ။ ယာ ပန ဘဂဝတော ခန္ဓပရိနိဗ္ဗာနတော ပစ္ဆာ အဓိဂတဝိသေသာ, တာ သတိပိ သတ္ထုဓမ္မသရီရသ္သ ပစ္စက္ခဘာဝေ သတ္ထုသရီရသ္သ အပစ္စက္ခဘာဝတော ပရမ္မုခာသာဝိကာ နာမ။ တထာ ဥဘတောဘာဂဝိမုတ္တိပညာဝိမုတ္တိတာဝသေန။ ဣဓ ပာဠိယာဂတာ ပန ဥဘတောဘာဂဝိမုတ္တာယေဝ။ တထာ သာပဒာနနာပဒာနဘေဒတော။ ယာသဉ္ဟိ ပုရိမေသု သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေသု ပစ္စေကဗုဒ္ဓေသု သာဝကဗုဒ္ဓေသု ဝာ ပုညကိရိယာဝသေန ကတာဓိကာရတာသင္ခာတံ အတ္ထိ အပဒာနံ, တာ သာပဒာနာ။ ယာသံ တံ နတ္ထိ, တာ နာပဒာနာ။ တထာ သတ္ထုလဒ္ဓူပသမ္ပဒာ သင္ဃတော လဒ္ဓူပသမ္ပဒာတိ ဒုဝိဓာ။ ဂရုဓမ္မပဋိဂ္ဂဟဏမ္ဟိ လဒ္ဓူပသမ္ပဒာ မဟာပဇာပတိဂောတမီ သတ္ထုသန္တိကာဝ လဒ္ဓူပသမ္ပဒတ္တာ သတ္ထုလဒ္ဓူပသမ္ပဒာ နာမ။ သေသာ သဗ္ဗာပိ သင္ဃတော လဒ္ဓူပသမ္ပဒာ။ တာပိ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဥဘတောဥပသမ္ပန္နာတိ ဒုဝိဓာ။ တတ္ထ ယာ တာ မဟာပဇာပတိဂောတမိယာ သဒ္ဓိံ နိက္ခန္တာ ပဉ္စသတာ သာကိယာနိယော, တာ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုသင္ဃတော ဧဝ လဒ္ဓူပသမ္ပဒတ္တာ မဟာပဇာပတိဂောတမိံ ဌပေတ္ဝာ။ ဣတရာ ဥဘတောဥပသမ္ပန္နာ ဥဘတောသင္ဃေ ဥပသမ္ပဒတ္တာ။

    Sammukhāparammukhābhedato duvidhā. Yā hi satthudharamānakāle ariyāya jātiyā jātā mahāpajāpatigotamiādayo, tā sammukhāsāvikā nāma. Yā pana bhagavato khandhaparinibbānato pacchā adhigatavisesā, tā satipi satthudhammasarīrassa paccakkhabhāve satthusarīrassa apaccakkhabhāvato parammukhāsāvikā nāma. Tathā ubhatobhāgavimuttipaññāvimuttitāvasena. Idha pāḷiyāgatā pana ubhatobhāgavimuttāyeva. Tathā sāpadānanāpadānabhedato. Yāsañhi purimesu sammāsambuddhesu paccekabuddhesu sāvakabuddhesu vā puññakiriyāvasena katādhikāratāsaṅkhātaṃ atthi apadānaṃ, tā sāpadānā. Yāsaṃ taṃ natthi, tā nāpadānā. Tathā satthuladdhūpasampadā saṅghato laddhūpasampadāti duvidhā. Garudhammapaṭiggahaṇamhi laddhūpasampadā mahāpajāpatigotamī satthusantikāva laddhūpasampadattā satthuladdhūpasampadā nāma. Sesā sabbāpi saṅghato laddhūpasampadā. Tāpi ekatoupasampannā ubhatoupasampannāti duvidhā. Tattha yā tā mahāpajāpatigotamiyā saddhiṃ nikkhantā pañcasatā sākiyāniyo, tā ekatoupasampannā bhikkhusaṅghato eva laddhūpasampadattā mahāpajāpatigotamiṃ ṭhapetvā. Itarā ubhatoupasampannā ubhatosaṅghe upasampadattā.

    ဧဟိဘိက္ခုဒုကော ဝိယ ဧဟိဘိက္ခုနိဒုကော ဣဓ န လဗ္ဘတိ။ ကသ္မာ? ဘိက္ခုနီနံ တထာ ဥပသမ္ပဒာယ အဘာဝတော။ ယဒိ ဧဝံ ယံ တံ ထေရိဂာထာယ သုဘဒ္ဒာယ ကုဏ္ဍလကေသာယ ဝုတ္တံ –

    Ehibhikkhuduko viya ehibhikkhuniduko idha na labbhati. Kasmā? Bhikkhunīnaṃ tathā upasampadāya abhāvato. Yadi evaṃ yaṃ taṃ therigāthāya subhaddāya kuṇḍalakesāya vuttaṃ –

    ‘‘နိဟစ္စ ဇာဏုံ ဝန္ဒိတ္ဝာ၊ သမ္မုခာ အဉ္ဇလိံ အကံ။

    ‘‘Nihacca jāṇuṃ vanditvā, sammukhā añjaliṃ akaṃ;

    ဧဟိ ဘဒ္ဒေတိ မံ အဝစ၊ သာ မေ အာသူပသမ္ပဒာ’’တိ။ (ထေရီဂာ. ၁၀၉)။

    Ehi bhaddeti maṃ avaca, sā me āsūpasampadā’’ti. (therīgā. 109);

    တထာ အပဒာနေပိ –

    Tathā apadānepi –

    ‘‘အာယာစိတော တဒာ အာဟ၊ ဧဟိ ဘဒ္ဒေတိ နာယကော။

    ‘‘Āyācito tadā āha, ehi bhaddeti nāyako;

    တဒာဟံ ဥပသမ္ပန္နာ၊ ပရိတ္တံ တောယမဒ္ဒသ’’န္တိ။ (အပ. ထေရီ ၂.၃.၄၄)။

    Tadāhaṃ upasampannā, parittaṃ toyamaddasa’’nti. (apa. therī 2.3.44);

    တံ ကထန္တိ? နယိဒံ ဧဟိဘိက္ခုနိဘာဝေန ဥပသမ္ပဒံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဥပသမ္ပဒာယ ပန ဟေတုဘာဝတော ယာ သတ္ထု အာဏတ္တိ, သာ မေ အာသူပသမ္ပဒာတိ ဝုတ္တံ။

    Taṃ kathanti? Nayidaṃ ehibhikkhunibhāvena upasampadaṃ sandhāya vuttaṃ. Upasampadāya pana hetubhāvato yā satthu āṇatti, sā me āsūpasampadāti vuttaṃ.

    တထာ ဟိ ဝုတ္တံ အဋ္ဌကထာယံ ‘‘ဧဟိ, ဘဒ္ဒေ, ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇ္ဇ ဥပသမ္ပဇ္ဇသ္သူတိ မံ အဝောစ အာဏာပေသိ။ သာ သတ္ထု အာဏာ မယ္ဟံ ဥပသမ္ပဒာယ ကာရဏတ္တာ ဥပသမ္ပဒာ အဟောသီ’’တိ။ ဧတေနေဝ အပဒာနဂာထာယပိ အတ္ထော သံဝဏ္ဏိတောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။

    Tathā hi vuttaṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘‘ehi, bhadde, bhikkhunupassayaṃ gantvā bhikkhunīnaṃ santike pabbajja upasampajjassūti maṃ avoca āṇāpesi. Sā satthu āṇā mayhaṃ upasampadāya kāraṇattā upasampadā ahosī’’ti. Eteneva apadānagāthāyapi attho saṃvaṇṇitoti daṭṭhabbo.

    ဧဝမ္ပိ ဘိက္ခုနိဝိဘင္ဂေ ဧဟိ ဘိက္ခုနီတိ ဣဒံ ကထန္တိ? ဧဟိဘိက္ခုနိဘာဝေန ဘိက္ခုနီနံ ဥပသမ္ပဒာယ အသဘာဝဇောတနဝစနံ တထာ ဥပသမ္ပဒာယ ဘိက္ခုနီနံ အဘာဝတော။ ယဒိ ဧဝံ, ကထံ ဧဟိဘိက္ခုနီတိ ဝိဘင္ဂေ နိဒ္ဒေသော ကတောတိ? ဒေသနာနယသောတပတိတဘာဝေန။ အယဉ္ဟိ သောတပတိတတာ နာမ ကတ္ထစိ လဗ္ဘမာနသ္သာပိ အနာဟဋံ ဟောတိ။

    Evampi bhikkhunivibhaṅge ehi bhikkhunīti idaṃ kathanti? Ehibhikkhunibhāvena bhikkhunīnaṃ upasampadāya asabhāvajotanavacanaṃ tathā upasampadāya bhikkhunīnaṃ abhāvato. Yadi evaṃ, kathaṃ ehibhikkhunīti vibhaṅge niddeso katoti? Desanānayasotapatitabhāvena. Ayañhi sotapatitatā nāma katthaci labbhamānassāpi anāhaṭaṃ hoti.

    ယထာ အဘိဓမ္မေ မနောဓာတုနိဒ္ဒေသေ (ဓ. သ. ၅၆၆-၅၆၇) လဗ္ဘမာနမ္ပိ ဈာနင္ဂံ ပဉ္စဝိညာဏသောတပတိတတာယ န ဥဒ္ဓဋံ ကတ္ထစိ ဒေသနာယ အသမ္ဘဝတော။ ယထာ တတ္ထေဝ ဝတ္ထုနိဒ္ဒေသေ ဟဒယဝတ္ထု, ကတ္ထစိ အလဗ္ဘမာနသ္သာပိ ဂဟဏဝသေန။ တထာ ဌိတကပ္ပိနိဒ္ဒေသေ။ ယထာဟ –

    Yathā abhidhamme manodhātuniddese (dha. sa. 566-567) labbhamānampi jhānaṅgaṃ pañcaviññāṇasotapatitatāya na uddhaṭaṃ katthaci desanāya asambhavato. Yathā tattheva vatthuniddese hadayavatthu, katthaci alabbhamānassāpi gahaṇavasena. Tathā ṭhitakappiniddese. Yathāha –

    ‘‘ကတမော စ ပုဂ္ဂလော ဌိတကပ္ပီ? အယဉ္စ ပုဂ္ဂလော သောတာပတ္တိဖလသစ္ဆိကိရိယာယ ပဋိပန္နော အသ္သ, ကပ္ပသ္သ စ ဥဍ္ဍယ္ဟနဝေလာ အသ္သ, နေဝ တာဝ ကပ္ပော ဥဍ္ဍယ္ဟေယ္ယ, ယာဝာယံ ပုဂ္ဂလော န သောတာပတ္တိဖလံ သစ္ဆိကရောတီ’’တိ (ပု. ပ. ၁၇)။

    ‘‘Katamo ca puggalo ṭhitakappī? Ayañca puggalo sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno assa, kappassa ca uḍḍayhanavelā assa, neva tāva kappo uḍḍayheyya, yāvāyaṃ puggalo na sotāpattiphalaṃ sacchikarotī’’ti (pu. pa. 17).

    ဧဝမိဓာပိ အလဗ္ဘမာနဂဟဏဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗံ, ပရိကပ္ပဝစနဉ္ဟေတံ သစေ ဘဂဝာ ဘိက္ခုနိဘာဝယောဂ္ယံ ကဉ္စိ မာတုဂာမံ ဧဟိ ဘိက္ခုနီတိ ဝဒေယ္ယ, ဧဝမ္ပိ ဘိက္ခုနိဘာဝော သိယာတိ။ ကသ္မာ ပန ဘဂဝာ ဧဝံ န ကထေသီတိ? တထာ ကတာဓိကာရာနံ အဘာဝတော။ ယေ ပန ‘‘အနာသန္နသန္နိဟိတဘာဝတော’’တိ ကာရဏံ ဝတ္ဝာ ‘‘ဘိက္ခူ ဧဝ ဟိ သတ္ထု အာသန္နစာရီ သဒာ သန္နိဟိတာဝ, တသ္မာ တေ ‘ဧဟိဘိက္ခူ’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ အရဟန္တိ, န ဘိက္ခုနိယော’’တိ ဝဒန္တိ, တံ တေသံ မတိမတ္တံ။ သတ္ထု အာသန္နဒူရဘာဝသ္သ ဘဗ္ဗာဘဗ္ဗဘာဝာသိဒ္ဓတ္တာ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ဘဂဝတာ –

    Evamidhāpi alabbhamānagahaṇavasena veditabbaṃ, parikappavacanañhetaṃ sace bhagavā bhikkhunibhāvayogyaṃ kañci mātugāmaṃ ehi bhikkhunīti vadeyya, evampi bhikkhunibhāvo siyāti. Kasmā pana bhagavā evaṃ na kathesīti? Tathā katādhikārānaṃ abhāvato. Ye pana ‘‘anāsannasannihitabhāvato’’ti kāraṇaṃ vatvā ‘‘bhikkhū eva hi satthu āsannacārī sadā sannihitāva, tasmā te ‘ehibhikkhū’ti vattabbataṃ arahanti, na bhikkhuniyo’’ti vadanti, taṃ tesaṃ matimattaṃ. Satthu āsannadūrabhāvassa bhabbābhabbabhāvāsiddhattā. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘သင္ဃာဋိကဏ္ဏေ စေပိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ဂဟေတ္ဝာ ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓော အသ္သ ပဒေ ပဒံ နိက္ခိပန္တော, သော စ ဟောတိ အဘိဇ္ဈာလု ကာမေသု တိဗ္ဗသာရာဂော ဗ္ယာပန္နစိတ္တော ပဒုဋ္ဌမနသင္ကပ္ပော မုဋ္ဌသ္သတိ အသမ္ပဇာနော အသမာဟိတော ဝိဗ္ဘန္တစိတ္တော ပာကတိန္ဒ္ရိယော , အထ ခော သော အာရကာဝ မယ္ဟံ, အဟဉ္စ တသ္သ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ဓမ္မဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု န ပသ္သတိ, ဓမ္မံ အပသ္သန္တော န မံ ပသ္သတိ။

    ‘‘Saṅghāṭikaṇṇe cepi, bhikkhave, bhikkhu gahetvā piṭṭhito piṭṭhito anubandho assa pade padaṃ nikkhipanto, so ca hoti abhijjhālu kāmesu tibbasārāgo byāpannacitto paduṭṭhamanasaṅkappo muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo , atha kho so ārakāva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu na passati, dhammaṃ apassanto na maṃ passati.

    ‘‘ယောဇနသတေ စေပိ သော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ဝိဟရေယ္ယ။ သော စ ဟောတိ အနဘိဇ္ဈာလု ကာမေသု န တိဗ္ဗသာရာဂော အဗ္ယာပန္နစိတ္တော အပ္ပဒုဋ္ဌမနသင္ကပ္ပော ဥပဋ္ဌိတသ္သတိ သမ္ပဇာနော သမာဟိတော ဧကဂ္ဂစိတ္တော သံဝုတိန္ဒ္ရိယော, အထ ခော သော သန္တိကေဝ မယ္ဟံ, အဟဉ္စ တသ္သ။ တံ ကိသ္သ ဟေတု? ဓမ္မဉ္ဟိ သော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ပသ္သတိ, ဓမ္မံ ပသ္သန္တော မံ ပသ္သတီ’’တိ (ဣတိဝု. ၉၂)။

    ‘‘Yojanasate cepi so, bhikkhave, bhikkhu vihareyya. So ca hoti anabhijjhālu kāmesu na tibbasārāgo abyāpannacitto appaduṭṭhamanasaṅkappo upaṭṭhitassati sampajāno samāhito ekaggacitto saṃvutindriyo, atha kho so santikeva mayhaṃ, ahañca tassa. Taṃ kissa hetu? Dhammañhi so, bhikkhave, bhikkhu passati, dhammaṃ passanto maṃ passatī’’ti (itivu. 92).

    တသ္မာ အကာရဏံ ဒေသတော သတ္ထု အာသန္နာနာသန္နတာ။ အကတာဓိကာရတာယ ပန ဘိက္ခုနီနံ တတ္ထ အယောဂ္ယတာ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဧဟိဘိက္ခုနိဒုကော ဣဓ န လဗ္ဘတီ’’တိ။ ဧဝံ ဒုဝိဓာ။

    Tasmā akāraṇaṃ desato satthu āsannānāsannatā. Akatādhikāratāya pana bhikkhunīnaṃ tattha ayogyatā. Tena vuttaṃ – ‘‘ehibhikkhuniduko idha na labbhatī’’ti. Evaṃ duvidhā.

    အဂ္ဂသာဝိကာ, မဟာသာဝိကာ, ပကတိသာဝိကာတိ တိဝိဓာ။ တတ္ထ ခေမာ, ဥပ္ပလဝဏ္ဏာတိ ဣမာ ဒ္ဝေ ထေရိယော အဂ္ဂသာဝိကာ နာမ။ ကာမံ သဗ္ဗာပိ ခီဏာသဝတ္ထေရိယော သီလသုဒ္ဓိအာဒိကေ သမ္ပာဒေန္တိယော စတူသု သတိပဋ္ဌာနေသု သုပဋ္ဌိတစိတ္တာ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂေ ယထာဘူတံ ဘာဝေတ္ဝာ မဂ္ဂပဋိပာဋိယာ အနဝသေသတော ကိလေသေ ခေပေတ္ဝာ အဂ္ဂဖလေ ပတိဋ္ဌဟန္တိ။ တထာပိ ယထာ သဒ္ဓာဝိမုတ္တတော ဒိဋ္ဌိပ္ပတ္တသ္သ ပညာဝိမုတ္တတော စ ဥဘတောဘာဂဝိမုတ္တသ္သ ပုဗ္ဗဘာဂဘာဝနာဝိသေသသိဒ္ဓော ဣစ္ဆိတော ဝိသေသော, ဧဝံ အဘိနီဟာရမဟန္တတာပုဗ္ဗယောဂမဟန္တတာဟိသသန္တာနေ သာတိသယဂုဏဝိသေသသ္သ နိပ္ဖာဒိတတ္တာ သီလာဒီဟိ ဂုဏေဟိ မဟန္တာ သာဝိကာတိ မဟာသာဝိကာ။ တေသုယေဝ ပန ဗောဓိပက္ခိယဓမ္မေသု ပာမောက္ခဘာဝေန ဓုရဘူတာနံ သမ္မာဒိဋ္ဌိသမ္မာသမာဓီနံ သာတိသယကိစ္စာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တိယာ ကာရဏဘူတာယ တဇ္ဇာဘိနီဟာရတာယ သက္ကစ္စံ နိရန္တရံ စိရကာလသမ္ဘူတာယ သမ္မာပဋိပတ္တိယာ ယထာက္ကမံ ပညာယ သမာဓိမ္ဟိ စ ဥက္ကံသပာရမိပ္ပတ္တိယာ သဝိသေသံ သဗ္ဗဂုဏေဟိ အဂ္ဂဘာဝေ ဌိတတ္တာ တာ ဒ္ဝေပိ အဂ္ဂသာဝိကာ နာမ။ မဟာပဇာပတိဂောတမိအာဒယော ပန အဘိနီဟာရမဟန္တတာယ ပုဗ္ဗယောဂမဟန္တတာယ စ ပဋိလဒ္ဓဂုဏဝိသေသဝသေန မဟတိယော သာဝိကာတိ မဟာသာဝိကာ နာမ။ ဣတရာ ထေရိကာ တိသ္သာ ဝီရာ ဓီရာတိ ဧဝမာဒိကာ အဘိနီဟာရမဟန္တတာဒီနံ အဘာဝေန ပကတိသာဝိကာ နာမ။ တာ ပန အဂ္ဂသာဝိကာ ဝိယ မဟာသာဝိကာ ဝိယ စ န ပရိမိတာ, အထ ခော အနေကသတာနိ အနေကသဟသ္သာနိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဧဝံ အဂ္ဂသာဝိကာဒိဘေဒတော တိဝိဓာ။ တထာ သုညတဝိမောက္ခာဒိဘေဒတော တိဝိဓာ။

    Aggasāvikā, mahāsāvikā, pakatisāvikāti tividhā. Tattha khemā, uppalavaṇṇāti imā dve theriyo aggasāvikā nāma. Kāmaṃ sabbāpi khīṇāsavattheriyo sīlasuddhiādike sampādentiyo catūsu satipaṭṭhānesu supaṭṭhitacittā sattabojjhaṅge yathābhūtaṃ bhāvetvā maggapaṭipāṭiyā anavasesato kilese khepetvā aggaphale patiṭṭhahanti. Tathāpi yathā saddhāvimuttato diṭṭhippattassa paññāvimuttato ca ubhatobhāgavimuttassa pubbabhāgabhāvanāvisesasiddho icchito viseso, evaṃ abhinīhāramahantatāpubbayogamahantatāhisasantāne sātisayaguṇavisesassa nipphāditattā sīlādīhi guṇehi mahantā sāvikāti mahāsāvikā. Tesuyeva pana bodhipakkhiyadhammesu pāmokkhabhāvena dhurabhūtānaṃ sammādiṭṭhisammāsamādhīnaṃ sātisayakiccānubhāvanibbattiyā kāraṇabhūtāya tajjābhinīhāratāya sakkaccaṃ nirantaraṃ cirakālasambhūtāya sammāpaṭipattiyā yathākkamaṃ paññāya samādhimhi ca ukkaṃsapāramippattiyā savisesaṃ sabbaguṇehi aggabhāve ṭhitattā tā dvepi aggasāvikā nāma. Mahāpajāpatigotamiādayo pana abhinīhāramahantatāya pubbayogamahantatāya ca paṭiladdhaguṇavisesavasena mahatiyo sāvikāti mahāsāvikā nāma. Itarā therikā tissā vīrā dhīrāti evamādikā abhinīhāramahantatādīnaṃ abhāvena pakatisāvikā nāma. Tā pana aggasāvikā viya mahāsāvikā viya ca na parimitā, atha kho anekasatāni anekasahassāni veditabbāni. Evaṃ aggasāvikādibhedato tividhā. Tathā suññatavimokkhādibhedato tividhā.

    ပဋိပဒာဒိဝိဘာဂေန စတုဗ္ဗိဓာ။ ဣန္ဒ္ရိယာဓိကဝိဘာဂေန ပဉ္စဝိဓာ။ တထာ ပဋိပတ္တိယာဒိဝိဘာဂေန ပဉ္စဝိဓာ။ အနိမိတ္တဝိမုတ္တာဒိဝသေန ဆဗ္ဗိဓာ။ အဓိမုတ္တိဘေဒေန သတ္တဝိဓာ။ ဓုရပဋိပဒာဒိဝိဘာဂေန အဋ္ဌဝိဓာ။ ဝိမုတ္တိဝိဘာဂေန နဝဝိဓာ ဒသဝိဓာ စ။ တာ ပနေတာ ယထာဝုတ္တေန ဓုရဘေဒေန ဝိဘဇ္ဇမာနာ ဝီသတိ ဟောန္တိ, ပဋိပဒာဝိဘာဂေန ဝိဘဇ္ဇမာနာ စတ္တာလီသ ဟောန္တိ။ ပုန ပဋိပဒာဘေဒေန ဓုရဘေဒေန ဝိဘဇ္ဇမာနာ အသီတိ ဟောန္တိ။ အထ ဝာ သုညတာဝိမုတ္တာဒိဝိဘာဂေန ဝိဘဇ္ဇမာနာ စတ္တာလီသာဓိကာနိ ဒ္ဝေသတာနိ ဟောန္တိ။ ပုန ဣန္ဒ္ရိယာဓိကဝိဘာဂေန ဝိဘဇ္ဇမာနာ ဒ္ဝိသတုတ္တရသဟသ္သံ ဟောန္တီတိ။ ဧဝမေတာသံ ထေရီနံ အတ္တနော ဂုဏဝသေနေဝ အနေကဘေဒဘိန္နတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော, ဝိတ္ထာရော ပန ဟေဋ္ဌာ ထေရဂာထာသံဝဏ္ဏနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဂဟေတဗ္ဗောတိ။

    Paṭipadādivibhāgena catubbidhā. Indriyādhikavibhāgena pañcavidhā. Tathā paṭipattiyādivibhāgena pañcavidhā. Animittavimuttādivasena chabbidhā. Adhimuttibhedena sattavidhā. Dhurapaṭipadādivibhāgena aṭṭhavidhā. Vimuttivibhāgena navavidhā dasavidhā ca. Tā panetā yathāvuttena dhurabhedena vibhajjamānā vīsati honti, paṭipadāvibhāgena vibhajjamānā cattālīsa honti. Puna paṭipadābhedena dhurabhedena vibhajjamānā asīti honti. Atha vā suññatāvimuttādivibhāgena vibhajjamānā cattālīsādhikāni dvesatāni honti. Puna indriyādhikavibhāgena vibhajjamānā dvisatuttarasahassaṃ hontīti. Evametāsaṃ therīnaṃ attano guṇavaseneva anekabhedabhinnatā veditabbā. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana heṭṭhā theragāthāsaṃvaṇṇanāyaṃ vuttanayeneva gahetabboti.

    သုမေဓာထေရီဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Sumedhātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    မဟာနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Mahānipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရီဂာထာပာဠိ • Therīgāthāpāḷi / ၁. သုမေဓာထေရီဂာထာ • 1. Sumedhātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact