Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ၂. သုပ္ပိယတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ

    2. Suppiyattheragāthāvaṇṇanā

    အဇရံ ဇီရမာနေနာတိ အာယသ္မတော သုပ္ပိယတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? သော ကိရ ပဒုမုတ္တရသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ကုလဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ တာပသပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အရညာယတနေ ဝသန္တော တတ္ထ ဘဂဝန္တံ ဒိသ္ဝာ ပသန္နမာနသော ဖလာဖလံ အဒာသိ, တထာ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သ။ သော တေန ပုညကမ္မေန ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ကသ္သပသ္သ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓသ္သ ကာလေ ခတ္တိယကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ အနုက္ကမေန ဝိညုတံ ပတ္တော ကလ္ယာဏမိတ္တသန္နိသ္သယေန လဒ္ဓသံဝေဂော သာသနေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဗဟုသ္သုတော အဟောသိ။ ဇာတိမဒေန သုတမဒေန စ အတ္တာနံ ဥက္ကံသေန္တော ပရေ စ ဝမ္ဘေန္တော ဝိဟာသိ။ သော ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ တသ္သ ကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒေန သာဝတ္ထိယံ ပရိဘူတရူပေ သုသာနဂောပကကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ။ သုပ္ပိယောတိသ္သ နာမံ အဟောသိ။ အထ ဝိညုတံ ပတ္တော အတ္တနော သဟာယဘူတံ သောပာကတ္ထေရံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ တသ္သ သန္တိကေ ဓမ္မံ သုတ္ဝာ ပဋိလဒ္ဓသံဝေဂော ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ သမ္မာပဋိပတ္တိံ ပူရေတ္ဝာ ‘‘အဇရံ ဇီရမာနေနာ’’တိ ဂာထံ အဘာသိ။

    Ajaraṃ jīramānenāti āyasmato suppiyattherassa gāthā. Kā uppatti? So kira padumuttarassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā araññāyatane vasanto tattha bhagavantaṃ disvā pasannamānaso phalāphalaṃ adāsi, tathā bhikkhusaṅghassa. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto kassapassa sammāsambuddhassa kāle khattiyakule nibbattitvā anukkamena viññutaṃ patto kalyāṇamittasannissayena laddhasaṃvego sāsane pabbajitvā bahussuto ahosi. Jātimadena sutamadena ca attānaṃ ukkaṃsento pare ca vambhento vihāsi. So imasmiṃ buddhuppāde tassa kammassa nissandena sāvatthiyaṃ paribhūtarūpe susānagopakakule nibbatti. Suppiyotissa nāmaṃ ahosi. Atha viññutaṃ patto attano sahāyabhūtaṃ sopākattheraṃ upasaṅkamitvā tassa santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaṃvego pabbajitvā sammāpaṭipattiṃ pūretvā ‘‘ajaraṃ jīramānenā’’ti gāthaṃ abhāsi.

    ၃၂. တတ္ထ အဇရန္တိ ဇရာရဟိတံ, နိဗ္ဗာနံ သန္ဓာယာဟ။ တဉ္ဟိ အဇာတတ္တာ နတ္ထိ ဧတ္ထ ဇရာ, ဧတသ္မိံ ဝာ အဓိဂတေ ပုဂ္ဂလသ္သ သာ နတ္ထီတိ ဇရာဘာဝဟေတုတောပိ အဇရံ နာမ။ ဇီရမာနေနာတိ ဇီရန္တေန, ခဏေ ခဏေ ဇရံ ပာပုဏန္တေန။ တပ္ပမာနေနာတိ သန္တပ္ပမာနေန, ရာဂာဒီဟိ ဧကာဒသဟိ အဂ္ဂီဟိ ဒယ္ဟမာနေန။ နိဗ္ဗုတိန္တိ ယထာဝုတ္တသန္တာပာဘာဝတော နိဗ္ဗုတသဘာဝံ နိဗ္ဗာနံ။ နိမိယန္တိ ပရိဝတ္တေယ္ယံ စေတာပေယ္ယံ။ ပရမံ သန္တိန္တိ အနဝသေသကိလေသာဘိသင္ခာရပရိဠာဟဝူပသမဓမ္မတာယ ဥတ္တမံ သန္တိံ။ စတူဟိ ယောဂေဟိ အနနုဗန္ဓတ္တာ ယောဂက္ခေမံ။ အတ္တနော ဥတ္တရိတရသ္သ ကသ္သစိ အဘာဝတော အနုတ္တရံ။ အယဉ္ဟေတ္ထ သင္ခေပတ္ထော – ခဏေ ခဏေ ဇရာယ အဘိဘုယ္ယမာနတ္တာ ဇီရမာနေန, တထာ ရာဂဂ္ဂိအာဒီဟိ သန္တပ္ပမာနေန ဂတော ဧဝံ အနိစ္စေန ဒုက္ခေန အသာရေန သဗ္ဗထာပိ အနုပသန္တသဘာဝေန သဥပဒ္ဒဝေန, တပ္ပဋိပက္ခဘာဝတော အဇရံ ပရမုပသမဘူတံ ကေနစိ အနုပဒ္ဒုတံ အနုတ္တရံ နိဗ္ဗာနံ နိမိယံ ပရိဝတ္တေယ္ယံ ‘‘မဟာ ဝတ မေ လာဘော မဟာ ဥဒယော ဟတ္ထဂတော’’တိ။ ယထာ ဟိ မနုသ္သာ ယံ ကိဉ္စိ ဘဏ္ဍံ ပရိဝတ္တေန္တာ နိရပေက္ခာ ဂယ္ဟမာနေန သမ္ဗဟုမာနာ ဟောန္တိ, ဧဝမယံ ထေရော ပဟိတတ္တော ဝိဟရန္တော အတ္တနော ကာယေ စ ဇီဝိတေ စ နိရပေက္ခတံ, နိဗ္ဗာနံ ပဋိပေသိတတ္တဉ္စ ပကာသေန္တော ‘‘နိမိယံ ပရမံ သန္တိံ, ယောဂက္ခေမံ အနုတ္တရ’’န္တိ ဝတ္ဝာ တမေဝ ပဋိပတ္တိံ ပရိဗ္ရူဟယန္တော ဝိပသ္သနံ ဥသ္သုက္ကာပေတ္ဝာ အရဟတ္တံ ပာပုဏိ။ တေန ဝုတ္တံ အပဒာနေ (အပ. ထေရ ၂.၅၂.၅၁-၇၇) –

    32. Tattha ajaranti jarārahitaṃ, nibbānaṃ sandhāyāha. Tañhi ajātattā natthi ettha jarā, etasmiṃ vā adhigate puggalassa sā natthīti jarābhāvahetutopi ajaraṃ nāma. Jīramānenāti jīrantena, khaṇe khaṇe jaraṃ pāpuṇantena. Tappamānenāti santappamānena, rāgādīhi ekādasahi aggīhi dayhamānena. Nibbutinti yathāvuttasantāpābhāvato nibbutasabhāvaṃ nibbānaṃ. Nimiyanti parivatteyyaṃ cetāpeyyaṃ. Paramaṃ santinti anavasesakilesābhisaṅkhārapariḷāhavūpasamadhammatāya uttamaṃ santiṃ. Catūhi yogehi ananubandhattā yogakkhemaṃ. Attano uttaritarassa kassaci abhāvato anuttaraṃ. Ayañhettha saṅkhepattho – khaṇe khaṇe jarāya abhibhuyyamānattā jīramānena, tathā rāgaggiādīhi santappamānena gato evaṃ aniccena dukkhena asārena sabbathāpi anupasantasabhāvena saupaddavena, tappaṭipakkhabhāvato ajaraṃ paramupasamabhūtaṃ kenaci anupaddutaṃ anuttaraṃ nibbānaṃ nimiyaṃ parivatteyyaṃ ‘‘mahā vata me lābho mahā udayo hatthagato’’ti. Yathā hi manussā yaṃ kiñci bhaṇḍaṃ parivattentā nirapekkhā gayhamānena sambahumānā honti, evamayaṃ thero pahitatto viharanto attano kāye ca jīvite ca nirapekkhataṃ, nibbānaṃ paṭipesitattañca pakāsento ‘‘nimiyaṃ paramaṃ santiṃ, yogakkhemaṃ anuttara’’nti vatvā tameva paṭipattiṃ paribrūhayanto vipassanaṃ ussukkāpetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.52.51-77) –

    ‘‘ဝရုဏော နာမ နာမေန၊ ဗ္ရာဟ္မဏော မန္တပာရဂူ။

    ‘‘Varuṇo nāma nāmena, brāhmaṇo mantapāragū;

    ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ဒသ ပုတ္တာနိ၊ ဝနမဇ္ဈောဂဟိံ တဒာ။

    Chaḍḍetvā dasa puttāni, vanamajjhogahiṃ tadā.

    ‘‘အသ္သမံ သုကတံ ကတ္ဝာ၊ သုဝိဘတ္တံ မနောရမံ။

    ‘‘Assamaṃ sukataṃ katvā, suvibhattaṃ manoramaṃ;

    ပဏ္ဏသာလံ ကရိတ္ဝာန၊ ဝသာမိ ဝိပိနေ အဟံ။

    Paṇṇasālaṃ karitvāna, vasāmi vipine ahaṃ.

    ‘‘ပဒုမုတ္တရော လောကဝိဒူ၊ အာဟုတီနံ ပဋိဂ္ဂဟော။

    ‘‘Padumuttaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    မမုဒ္ဓရိတုကာမော သော၊ အာဂစ္ဆိ မမ အသ္သမံ။

    Mamuddharitukāmo so, āgacchi mama assamaṃ.

    ‘‘ယာဝတာ ဝနသဏ္ဍမ္ဟိ၊ ဩဘာသော ဝိပုလော အဟု။

    ‘‘Yāvatā vanasaṇḍamhi, obhāso vipulo ahu;

    ဗုဒ္ဓသ္သ အာနုဘာဝေန၊ ပဇ္ဇလီ ဝိပိနံ တဒာ။

    Buddhassa ānubhāvena, pajjalī vipinaṃ tadā.

    ‘‘ဒိသ္ဝာန တံ ပာဋိဟီရံ၊ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌသ္သ တာဒိနော။

    ‘‘Disvāna taṃ pāṭihīraṃ, buddhaseṭṭhassa tādino;

    ပတ္တပုဋံ ဂဟေတ္ဝာန၊ ဖလေန ပူဇယိံ အဟံ။

    Pattapuṭaṃ gahetvāna, phalena pūjayiṃ ahaṃ.

    ‘‘ဥပဂန္တ္ဝာန သမ္ဗုဒ္ဓံ၊ သဟခာရိမဒာသဟံ။

    ‘‘Upagantvāna sambuddhaṃ, sahakhārimadāsahaṃ;

    အနုကမ္ပာယ မေ ဗုဒ္ဓော၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Anukampāya me buddho, idaṃ vacanamabravi.

    ‘‘ခာရိဘာရံ ဂဟေတ္ဝာန၊ ပစ္ဆတော ဧဟိ မေ တုဝံ။

    ‘‘Khāribhāraṃ gahetvāna, pacchato ehi me tuvaṃ;

    ပရိဘုတ္တေ စ သင္ဃမ္ဟိ၊ ပုညံ တဝ ဘဝိသ္သတိ။

    Paribhutte ca saṅghamhi, puññaṃ tava bhavissati.

    ‘‘ပုဋကံ တံ ဂဟေတ္ဝာန၊ ဘိက္ခုသင္ဃသ္သဒာသဟံ။

    ‘‘Puṭakaṃ taṃ gahetvāna, bhikkhusaṅghassadāsahaṃ;

    တတ္ထ စိတ္တံ ပသာဒေတ္ဝာ၊ တုသိတံ ဥပပဇ္ဇဟံ။

    Tattha cittaṃ pasādetvā, tusitaṃ upapajjahaṃ.

    ‘‘တတ္ထ ဒိဗ္ဗေဟိ နစ္စေဟိ၊ ဂီတေဟိ ဝာဒိတေဟိ စ။

    ‘‘Tattha dibbehi naccehi, gītehi vāditehi ca;

    ပုညကမ္မေန သံယုတ္တံ၊ အနုဘောမိ သဒာ သုခံ။

    Puññakammena saṃyuttaṃ, anubhomi sadā sukhaṃ.

    ‘‘ယံ ယံ ယောနုပပဇ္ဇာမိ၊ ဒေဝတ္တံ အထ မာနုသံ။

    ‘‘Yaṃ yaṃ yonupapajjāmi, devattaṃ atha mānusaṃ;

    ဘောဂေ မေ ဦနတာ နတ္ထိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Bhoge me ūnatā natthi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ယာဝတာ စတုရော ဒီပာ၊ သသမုဒ္ဒာ သပဗ္ဗတာ။

    ‘‘Yāvatā caturo dīpā, sasamuddā sapabbatā;

    ဖလံ ဗုဒ္ဓသ္သ ဒတ္ဝာန၊ ဣသ္သရံ ကာရယာမဟံ။

    Phalaṃ buddhassa datvāna, issaraṃ kārayāmahaṃ.

    ‘‘ယာဝတာ ယေ ပက္ခိဂဏာ၊ အာကာသေ ဥပ္ပတန္တိ စေ။

    ‘‘Yāvatā ye pakkhigaṇā, ākāse uppatanti ce;

    တေပိ မေ ဝသမန္ဝေန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Tepi me vasamanventi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ယာဝတာ ဝနသဏ္ဍမ္ဟိ၊ ယက္ခာ ဘူတာ စ ရက္ခသာ။

    ‘‘Yāvatā vanasaṇḍamhi, yakkhā bhūtā ca rakkhasā;

    ကုမ္ဘဏ္ဍာ ဂရုဠာ စာပိ၊ ပာရိစရိယံ ဥပေန္တိ မေ။

    Kumbhaṇḍā garuḷā cāpi, pāricariyaṃ upenti me.

    ‘‘ကုမ္မာ သောဏာ မဓုကာရာ၊ ဍံသာ စ မကသာ ဥဘော။

    ‘‘Kummā soṇā madhukārā, ḍaṃsā ca makasā ubho;

    တေပိ မံ ဝသမန္ဝေန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Tepi maṃ vasamanventi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘သုပဏ္ဏာ နာမ သကုဏာ၊ ပက္ခိဇာတာ မဟဗ္ဗလာ။

    ‘‘Supaṇṇā nāma sakuṇā, pakkhijātā mahabbalā;

    တေပိ မံ သရဏံ ယန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Tepi maṃ saraṇaṃ yanti, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ယေပိ ဒီဃာယုကာ နာဂာ၊ ဣဒ္ဓိမန္တော မဟာယသာ။

    ‘‘Yepi dīghāyukā nāgā, iddhimanto mahāyasā;

    တေပိ မံ ဝသမန္ဝေန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Tepi maṃ vasamanventi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘သီဟာ ဗ္ယဂ္ဃာ စ ဒီပီ စ၊ အစ္ဆကောကတရစ္ဆကာ။

    ‘‘Sīhā byagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;

    တေပိ မံ ဝသမန္ဝေန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Tepi maṃ vasamanventi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ဩသဓီ တိဏဝာသီ စ၊ ယေ စ အာကာသဝာသိနော။

    ‘‘Osadhī tiṇavāsī ca, ye ca ākāsavāsino;

    သဗ္ဗေ မံ သရဏံ ယန္တိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Sabbe maṃ saraṇaṃ yanti, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘သုဒုဒ္ဒသံ သုနိပုဏံ၊ ဂမ္ဘီရံ သုပ္ပကာသိတံ။

    ‘‘Sududdasaṃ sunipuṇaṃ, gambhīraṃ suppakāsitaṃ;

    ဖသ္သယိတ္ဝာ ဝိဟရာမိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Phassayitvā viharāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ဝိမောက္ခေ အဋ္ဌ ဖုသိတ္ဝာ၊ ဝိဟရာမိ အနာသဝော။

    ‘‘Vimokkhe aṭṭha phusitvā, viharāmi anāsavo;

    အာတာပီ နိပကော စာဟံ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Ātāpī nipako cāhaṃ, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ယေ ဖလဋ္ဌာ ဗုဒ္ဓပုတ္တာ၊ ခီဏဒောသာ မဟာယသာ။

    ‘‘Ye phalaṭṭhā buddhaputtā, khīṇadosā mahāyasā;

    အဟမညတရော တေသံ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Ahamaññataro tesaṃ, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘အဘိညာပာရမိံ ဂန္တ္ဝာ၊ သုက္ကမူလေန စောဒိတော။

    ‘‘Abhiññāpāramiṃ gantvā, sukkamūlena codito;

    သဗ္ဗာသဝေ ပရိညာယ၊ ဝိဟရာမိ အနာသဝော။

    Sabbāsave pariññāya, viharāmi anāsavo.

    ‘‘တေဝိဇ္ဇာ ဣဒ္ဓိပတ္တာ စ၊ ဗုဒ္ဓပုတ္တာ မဟာယသာ။

    ‘‘Tevijjā iddhipattā ca, buddhaputtā mahāyasā;

    ဒိဗ္ဗသောတံ သမာပန္နာ၊ တေသံ အညတရော အဟံ။

    Dibbasotaṃ samāpannā, tesaṃ aññataro ahaṃ.

    ‘‘သတသဟသ္သိတော ကပ္ပေ၊ ယံ ဖလံ အဒဒိံ တဒာ။

    ‘‘Satasahassito kappe, yaṃ phalaṃ adadiṃ tadā;

    ဒုဂ္ဂတိံ နာဘိဇာနာမိ၊ ဖလဒာနသ္သိဒံ ဖလံ။

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    အရဟတ္တံ ပန ပတ္ဝာပိ တမေဝ ဂာထံ အညာဗ္ယာကရဏဝသေန အဘာသိ။

    Arahattaṃ pana patvāpi tameva gāthaṃ aññābyākaraṇavasena abhāsi.

    သုပ္ပိယတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Suppiyattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၂. သုပ္ပိယတ္ထေရဂာထာ • 2. Suppiyattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact