Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។៩៦
Numbered Discourses 5.96
១០។ កកុធវគ្គ
10. With Kakudha
សុតធរសុត្ត
Remembering What You’ve Learned
“បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អានាបានស្សតិំ អាសេវន្តោ នចិរស្សេវ អកុប្បំ បដិវិជ្ឈតិ។ កតមេហិ បញ្ចហិ?
“Bhikkhus, a bhikkhu cultivating mindfulness of breathing who has five things will soon penetrate the unshakable. What five?
ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អប្បដ្ឋោ ហោតិ អប្បកិច្ចោ សុភរោ សុសន្តោសោ ជីវិតបរិក្ខារេសុ;
It’s when a bhikkhu has few requirements and duties, and is unburdensome and contented with life’s necessities.
អប្បាហារោ ហោតិ អនោទរិកត្តំ អនុយុត្តោ;
They eat little, not devoted to filling their stomach.
អប្បមិទ្ធោ ហោតិ ជាគរិយំ អនុយុត្តោ;
They are rarely drowsy, and are dedicated to wakefulness.
ពហុស្សុតោ ហោតិ សុតធរោ សុតសន្និចយោ, យេ តេ ធម្មា អាទិកល្យាណា មជ្ឈេកល្យាណា បរិយោសានកល្យាណា សាត្ថំ សព្យញ្ជនំ កេវលបរិបុណ្ណំ បរិសុទ្ធំ ព្រហ្មចរិយំ អភិវទន្តិ, តថារូបាស្ស ធម្មា ពហុស្សុតា ហោន្តិ ធាតា វចសា បរិចិតា មនសានុបេក្ខិតា ទិដ្ឋិយា សុប្បដិវិទ្ធា;
They’re very learned, remembering and keeping what they’ve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice that’s entirely full and pure. They are very learned in such teachings, remembering them, reinforcing them by recitation, mentally scrutinizing them, and comprehending them theoretically.
យថាវិមុត្តំ ចិត្តំ បច្ចវេក្ខតិ។
They review the extent of their mind’s freedom.
ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ ភិក្ខុ អានាបានស្សតិំ អាសេវន្តោ នចិរស្សេវ អកុប្បំ បដិវិជ្ឈតី”តិ។
A bhikkhu cultivating mindfulness of breathing who has these five things will soon penetrate the unshakable.”
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]