Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya

    ৩. সুতসুত্তং

    3. Sutasuttaṃ

    ১৮৩. একং সমযং ভগৰা রাজগহে ৰিহরতি ৰেল়ুৰনে কলন্দকনিৰাপে। অথ খো ৰস্সকারো ব্রাহ্মণো মগধমহামত্তো যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰতা সদ্ধিং সম্মোদি। সম্মোদনীযং কথং সারণীযং ৰীতিসারেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নো খো ৰস্সকারো ব্রাহ্মণো মগধমহামত্তো ভগৰন্তং এতদৰোচ –

    183. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘অহঞ্হি, ভো গোতম, এৰংৰাদী এৰংদিট্ঠি 1 – ‘যো কোচি দিট্ঠং ভাসতি – এৰং মে দিট্ঠন্তি, নত্থি ততো দোসো; যো কোচি সুতং ভাসতি – এৰং মে সুতন্তি, নত্থি ততো দোসো; যো কোচি মুতং ভাসতি – এৰং মে মুতন্তি, নত্থি ততো দোসো; যো কোচি ৰিঞ্ঞাতং ভাসতি – এৰং মে ৰিঞ্ঞাতন্তি, নত্থি ততো দোসো’’’তি।

    ‘‘Ahañhi, bho gotama, evaṃvādī evaṃdiṭṭhi 2 – ‘yo koci diṭṭhaṃ bhāsati – evaṃ me diṭṭhanti, natthi tato doso; yo koci sutaṃ bhāsati – evaṃ me sutanti, natthi tato doso; yo koci mutaṃ bhāsati – evaṃ me mutanti, natthi tato doso; yo koci viññātaṃ bhāsati – evaṃ me viññātanti, natthi tato doso’’’ti.

    ‘‘নাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং দিট্ঠং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; ন পনাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং দিট্ঠং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; নাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং সুতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; ন পনাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং সুতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; নাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং মুতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; ন পনাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং মুতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; নাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং ৰিঞ্ঞাতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি; ন পনাহং, ব্রাহ্মণ, সব্বং ৰিঞ্ঞাতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি।

    ‘‘Nāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ diṭṭhaṃ bhāsitabbanti vadāmi; na panāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ diṭṭhaṃ na bhāsitabbanti vadāmi; nāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ sutaṃ bhāsitabbanti vadāmi; na panāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ sutaṃ na bhāsitabbanti vadāmi; nāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ mutaṃ bhāsitabbanti vadāmi; na panāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ mutaṃ na bhāsitabbanti vadāmi; nāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ viññātaṃ bhāsitabbanti vadāmi; na panāhaṃ, brāhmaṇa, sabbaṃ viññātaṃ na bhāsitabbanti vadāmi.

    ‘‘যঞ্হি, ব্রাহ্মণ, দিট্ঠং ভাসতো অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, এৰরূপং দিট্ঠং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি। যঞ্চ খ্ৰস্স, ব্রাহ্মণ, দিট্ঠং অভাসতো কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, এৰরূপং দিট্ঠং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি।

    ‘‘Yañhi, brāhmaṇa, diṭṭhaṃ bhāsato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, evarūpaṃ diṭṭhaṃ na bhāsitabbanti vadāmi. Yañca khvassa, brāhmaṇa, diṭṭhaṃ abhāsato kusalā dhammā parihāyanti, akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evarūpaṃ diṭṭhaṃ bhāsitabbanti vadāmi.

    ‘‘যঞ্হি, ব্রাহ্মণ, সুতং ভাসতো অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি , এৰরূপং সুতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি। যঞ্চ খ্ৰস্স, ব্রাহ্মণ, সুতং অভাসতো কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, এৰরূপং সুতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি।

    ‘‘Yañhi, brāhmaṇa, sutaṃ bhāsato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti , evarūpaṃ sutaṃ na bhāsitabbanti vadāmi. Yañca khvassa, brāhmaṇa, sutaṃ abhāsato kusalā dhammā parihāyanti, akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evarūpaṃ sutaṃ bhāsitabbanti vadāmi.

    ‘‘যঞ্হি, ব্রাহ্মণ, মুতং ভাসতো অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, এৰরূপং মুতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি। যঞ্চ খ্ৰস্স, ব্রাহ্মণ, মুতং অভাসতো কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, এৰরূপং মুতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামি ।

    ‘‘Yañhi, brāhmaṇa, mutaṃ bhāsato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, evarūpaṃ mutaṃ na bhāsitabbanti vadāmi. Yañca khvassa, brāhmaṇa, mutaṃ abhāsato kusalā dhammā parihāyanti, akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evarūpaṃ mutaṃ bhāsitabbanti vadāmi .

    ‘‘যঞ্হি , ব্রাহ্মণ, ৰিঞ্ঞাতং ভাসতো অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, এৰরূপং ৰিঞ্ঞাতং ন ভাসিতব্বন্তি ৰদামি। যঞ্চ খ্ৰস্স, ব্রাহ্মণ, ৰিঞ্ঞাতং অভাসতো কুসলা ধম্মা পরিহাযন্তি, অকুসলা ধম্মা অভিৰড্ঢন্তি, এৰরূপং ৰিঞ্ঞাতং ভাসিতব্বন্তি ৰদামী’’তি।

    ‘‘Yañhi , brāhmaṇa, viññātaṃ bhāsato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, evarūpaṃ viññātaṃ na bhāsitabbanti vadāmi. Yañca khvassa, brāhmaṇa, viññātaṃ abhāsato kusalā dhammā parihāyanti, akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evarūpaṃ viññātaṃ bhāsitabbanti vadāmī’’ti.

    অথ খো ৰস্সকারো ব্রাহ্মণো মগধমহামত্তো ভগৰতো ভাসিতং অভিনন্দিত্ৰা অনুমোদিত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামীতি। ততিযং।

    Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmīti. Tatiyaṃ.







    Footnotes:
    1. এৰংদিট্ঠী (সব্বত্থ)
    2. evaṃdiṭṭhī (sabbattha)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ৩. সুতসুত্তৰণ্ণনা • 3. Sutasuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ১-৩. যোধাজীৰসুত্তাদিৰণ্ণনা • 1-3. Yodhājīvasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact