Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သမ္မောဟဝိနောဒနီ-အဋ္ဌကထာ • Sammohavinodanī-aṭṭhakathā |
၆. ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဝိဘင္ဂော
6. Paṭiccasamuppādavibhaṅgo
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ ဥဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ
1. Suttantabhājanīyaṃ uddesavāravaṇṇanā
၂၂၅. ဣဒာနိ တဒနန္တရေ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဝိဘင္ဂေ ယာ ‘‘အယံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိအာဒိနာ နယေန တန္တိ နိက္ခိတ္တာ, တသ္သာ အတ္ထသံဝဏ္ဏနံ ကရောန္တေန ဝိဘဇ္ဇဝာဒိမဏ္ဍလံ ဩတရိတ္ဝာ အာစရိယေ အနဗ္ဘာစိက္ခန္တေန သကသမယံ အဝောက္ကမန္တေန ပရသမယံ အနာယူဟန္တေန သုတ္တံ အပ္ပဋိဗာဟန္တေန ဝိနယံ အနုလောမေန္တေန မဟာပဒေသေ ဩလောကေန္တေန ဓမ္မံ ဒီပေန္တေန အတ္ထံ သင္ဂဟန္တေန တမေဝတ္ထံ ပုန အာဝတ္တေတ္ဝာ အပရေဟိပိ ပရိယာယေဟိ နိဒ္ဒိသန္တေန စ ယသ္မာ အတ္ထသံဝဏ္ဏနာ ကာတဗ္ဗာ ဟောတိ, ပကတိယာပိ စ ဒုက္ကရာဝ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒသ္သ အတ္ထသံဝဏ္ဏနာ, ယထာဟု ပောရာဏာ –
225. Idāni tadanantare paṭiccasamuppādavibhaṅge yā ‘‘ayaṃ avijjāpaccayā saṅkhārā’’tiādinā nayena tanti nikkhittā, tassā atthasaṃvaṇṇanaṃ karontena vibhajjavādimaṇḍalaṃ otaritvā ācariye anabbhācikkhantena sakasamayaṃ avokkamantena parasamayaṃ anāyūhantena suttaṃ appaṭibāhantena vinayaṃ anulomentena mahāpadese olokentena dhammaṃ dīpentena atthaṃ saṅgahantena tamevatthaṃ puna āvattetvā aparehipi pariyāyehi niddisantena ca yasmā atthasaṃvaṇṇanā kātabbā hoti, pakatiyāpi ca dukkarāva paṭiccasamuppādassa atthasaṃvaṇṇanā, yathāhu porāṇā –
‘‘သစ္စံ သတ္တော ပဋိသန္ဓိ၊ ပစ္စယာကာရမေဝ စ။
‘‘Saccaṃ satto paṭisandhi, paccayākārameva ca;
ဒုဒ္ဒသာ စတုရော ဓမ္မာ၊ ဒေသေတုဉ္စ သုဒုက္ကရာ’’တိ။
Duddasā caturo dhammā, desetuñca sudukkarā’’ti.
တသ္မာ ‘‘အညတ္ရ အာဂမာဓိဂမပ္ပတ္တေဟိ န သုကရာ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒသ္သ အတ္ထဝဏ္ဏနာ’’တိ ပရိတုလယိတ္ဝာ –
Tasmā ‘‘aññatra āgamādhigamappattehi na sukarā paṭiccasamuppādassa atthavaṇṇanā’’ti paritulayitvā –
ဝတ္တုကာမော အဟံ အဇ္ဇ၊ ပစ္စယာကာရဝဏ္ဏနံ။
Vattukāmo ahaṃ ajja, paccayākāravaṇṇanaṃ;
ပတိဋ္ဌံ နာဓိဂစ္ဆာမိ၊ အဇ္ဈောဂာဠ္ဟောဝ သာဂရံ။
Patiṭṭhaṃ nādhigacchāmi, ajjhogāḷhova sāgaraṃ.
သာသနံ ပနိဒံ နာနာ-ဒေသနာနယမဏ္ဍိတံ။
Sāsanaṃ panidaṃ nānā-desanānayamaṇḍitaṃ;
ပုဗ္ဗာစရိယမဂ္ဂော စ၊ အဗ္ဗောစ္ဆိန္နော ပဝတ္တတိ။
Pubbācariyamaggo ca, abbocchinno pavattati.
ယသ္မာ တသ္မာ တဒုဘယံ၊ သန္နိသ္သာယတ္ထဝဏ္ဏနံ။
Yasmā tasmā tadubhayaṃ, sannissāyatthavaṇṇanaṃ;
အာရဘိသ္သာမိ ဧတသ္သ၊ တံ သုဏာထ သမာဟိတာ။
Ārabhissāmi etassa, taṃ suṇātha samāhitā.
ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ပုဗ္ဗာစရိယေဟိ –
Vuttañhetaṃ pubbācariyehi –
‘‘ယော ကောစိမံ အဋ္ဌိံ ကတ္ဝာ သုဏေယ္ယ၊
‘‘Yo kocimaṃ aṭṭhiṃ katvā suṇeyya,
လဘေထ ပုဗ္ဗာပရိယံ ဝိသေသံ။
Labhetha pubbāpariyaṃ visesaṃ;
လဒ္ဓာန ပုဗ္ဗာပရိယံ ဝိသေသံ၊
Laddhāna pubbāpariyaṃ visesaṃ,
အဒသ္သနံ မစ္စုရာဇသ္သ ဂစ္ဆေ’’တိ။
Adassanaṃ maccurājassa gacche’’ti.
အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာတိအာဒီသု ဟိ အာဒိတောယေဝ တာဝ –
Avijjāpaccayāsaṅkhārātiādīsu hi āditoyeva tāva –
ဒေသနာဘေဒတော အတ္ထ-လက္ခဏေကဝိဓာဒိတော။
Desanābhedato attha-lakkhaṇekavidhādito;
အင္ဂာနဉ္စ ဝဝတ္ထာနာ၊ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Aṅgānañca vavatthānā, viññātabbo vinicchayo.
တတ္ထ ‘ဒေသနာဘေဒတော’တိ ဘဂဝတော ဟိ ဝလ္လိဟာရကာနံ စတုန္နံ ပုရိသာနံ ဝလ္လိဂ္ဂဟဏံ ဝိယ အာဒိတော ဝာ မဇ္ဈတော ဝာ ပဋ္ဌာယ ယာဝ ပရိယောသာနံ, တထာ ပရိယောသာနတော ဝာ မဇ္ဈတော ဝာ ပဋ္ဌာယ ယာဝ အာဒီတိ စတုဗ္ဗိဓာ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဒေသနာ။ ယထာ ဟိ ဝလ္လိဟာရကေသု စတူသု ပုရိသေသု ဧကော ဝလ္လိယာ မူလမေဝ ပဌမံ ပသ္သတိ, သော တံ မူလေ ဆေတ္ဝာ သဗ္ဗံ အာကဍ္ဎိတ္ဝာ အာဒာယ ကမ္မေ ဥပနေတိ, ဧဝံ ဘဂဝာ ‘‘ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ။ပေ.။ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏ’’န္တိ အာဒိတော (မ. နိ. ၁.၄၀၂) ပဋ္ဌာယ ယာဝ ပရိယောသာနာပိ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒံ ဒေသေတိ။
Tattha ‘desanābhedato’ti bhagavato hi vallihārakānaṃ catunnaṃ purisānaṃ valliggahaṇaṃ viya ādito vā majjhato vā paṭṭhāya yāva pariyosānaṃ, tathā pariyosānato vā majjhato vā paṭṭhāya yāva ādīti catubbidhā paṭiccasamuppādadesanā. Yathā hi vallihārakesu catūsu purisesu eko valliyā mūlameva paṭhamaṃ passati, so taṃ mūle chetvā sabbaṃ ākaḍḍhitvā ādāya kamme upaneti, evaṃ bhagavā ‘‘iti kho, bhikkhave, avijjāpaccayā saṅkhārā…pe… jātipaccayā jarāmaraṇa’’nti ādito (ma. ni. 1.402) paṭṭhāya yāva pariyosānāpi paṭiccasamuppādaṃ deseti.
ယထာ ပန တေသု ပုရိသေသု ဧကော ဝလ္လိယာ မဇ္ဈံ ပဌမံ ပသ္သတိ, သော မဇ္ဈေ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဥပရိဘာဂံယေဝ အာကဍ္ဎိတ္ဝာ အာဒာယ ကမ္မေ ဥပနေတိ, ဧဝံ ဘဂဝာ ‘‘တသ္သ တံ ဝေဒနံ အဘိနန္ဒတော အဘိဝဒတော အဇ္ဈောသာယ တိဋ္ဌတော ဥပ္ပဇ္ဇတိ နန္ဒီ; ယာ ဝေဒနာသု နန္ဒီ, တဒုပာဒာနံ, တသ္သုပာဒာနပစ္စယာ ဘဝော, ဘဝပစ္စယာ ဇာတီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၀၉; သံ. နိ. ၃.၅) မဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ ပရိယောသာနာပိ ဒေသေတိ။
Yathā pana tesu purisesu eko valliyā majjhaṃ paṭhamaṃ passati, so majjhe chinditvā uparibhāgaṃyeva ākaḍḍhitvā ādāya kamme upaneti, evaṃ bhagavā ‘‘tassa taṃ vedanaṃ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato uppajjati nandī; yā vedanāsu nandī, tadupādānaṃ, tassupādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jātī’’ti (ma. ni. 1.409; saṃ. ni. 3.5) majjhato paṭṭhāya yāva pariyosānāpi deseti.
ယထာ စ တေသု ပုရိသေသု ဧကော ဝလ္လိယာ အဂ္ဂံ ပဌမံ ပသ္သတိ, သော အဂ္ဂေ ဂဟေတ္ဝာ အဂ္ဂာနုသာရေန ယာဝ မူလာ သဗ္ဗံ အာဒာယ ကမ္မေ ဥပနေတိ, ဧဝံ ဘဂဝာ ‘‘ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏန္တိ ဣတိ ခော ပနေတံ ဝုတ္တံ, ဇာတိပစ္စယာ နု ခော, ဘိက္ခဝေ, ဇရာမရဏံ နော ဝာ ကထံ ဝာ ဧတ္ထ ဟောတီ’’တိ? ‘‘ဇာတိပစ္စယာ, ဘန္တေ, ဇရာမရဏံ; ဧဝံ နော ဧတ္ထ ဟောတိ – ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏ’’န္တိ။ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာတိ ဣတိ ခော ပနေတံ ဝုတ္တံ, အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ နု ခော, ဘိက္ခဝေ, သင္ခာရာ နော ဝာ ကထံ ဝာ ဧတ္ထ ဟောတီ’’တိ? ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ, ဘန္တေ, သင္ခာရာ; ဧဝံ နော ဧတ္ထ ဟောတိ – အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ပရိယောသာနတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ အာဒိတောပိ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒံ ဒေသေတိ။
Yathā ca tesu purisesu eko valliyā aggaṃ paṭhamaṃ passati, so agge gahetvā aggānusārena yāva mūlā sabbaṃ ādāya kamme upaneti, evaṃ bhagavā ‘‘jātipaccayā jarāmaraṇanti iti kho panetaṃ vuttaṃ, jātipaccayā nu kho, bhikkhave, jarāmaraṇaṃ no vā kathaṃ vā ettha hotī’’ti? ‘‘Jātipaccayā, bhante, jarāmaraṇaṃ; evaṃ no ettha hoti – jātipaccayā jarāmaraṇa’’nti. ‘‘Bhavapaccayā jāti…pe… avijjāpaccayā saṅkhārāti iti kho panetaṃ vuttaṃ, avijjāpaccayā nu kho, bhikkhave, saṅkhārā no vā kathaṃ vā ettha hotī’’ti? ‘‘Avijjāpaccayā, bhante, saṅkhārā; evaṃ no ettha hoti – avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti pariyosānato paṭṭhāya yāva āditopi paṭiccasamuppādaṃ deseti.
ယထာ ပန တေသု ပုရိသေသု ဧကော ဝလ္လိယာ မဇ္ဈမေဝ ပဌမံ ပသ္သတိ, သော မဇ္ဈေ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဟေဋ္ဌာ ဩတရန္တော ယာဝ မူလာ အာဒာယ ကမ္မေ ဥပနေတိ , ဧဝံ ဘဂဝာ ‘‘ဣမေ, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရော အာဟာရာ ကိံ နိဒာနာ, ကိံ သမုဒယာ, ကိံ ဇာတိကာ, ကိံ ပဘဝာ? ဣမေ စတ္တာရော အာဟာရာ တဏ္ဟာနိဒာနာ, တဏ္ဟာသမုဒယာ, တဏ္ဟာဇာတိကာ, တဏ္ဟာပဘဝာ။ တဏ္ဟာ စာယံ, ဘိက္ခဝေ, ကိံ နိဒာနာ? ဝေဒနာ, ဖသ္သော, သဠာယတနံ, နာမရူပံ, ဝိညာဏံ။ သင္ခာရာ ကိံ နိဒာနာ။ပေ.။ သင္ခာရာ အဝိဇ္ဇာနိဒာနာ, အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ, အဝိဇ္ဇာဇာတိကာ, အဝိဇ္ဇာပဘဝာ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၁၁) မဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ အာဒိတော ဒေသေတိ။
Yathā pana tesu purisesu eko valliyā majjhameva paṭhamaṃ passati, so majjhe chinditvā heṭṭhā otaranto yāva mūlā ādāya kamme upaneti , evaṃ bhagavā ‘‘ime, bhikkhave, cattāro āhārā kiṃ nidānā, kiṃ samudayā, kiṃ jātikā, kiṃ pabhavā? Ime cattāro āhārā taṇhānidānā, taṇhāsamudayā, taṇhājātikā, taṇhāpabhavā. Taṇhā cāyaṃ, bhikkhave, kiṃ nidānā? Vedanā, phasso, saḷāyatanaṃ, nāmarūpaṃ, viññāṇaṃ. Saṅkhārā kiṃ nidānā…pe… saṅkhārā avijjānidānā, avijjāsamudayā, avijjājātikā, avijjāpabhavā’’ti (saṃ. ni. 2.11) majjhato paṭṭhāya yāva ādito deseti.
ကသ္မာ ပနေဝံ ဒေသေတီတိ? ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒသ္သ သမန္တဘဒ္ဒကတ္တာ, သယဉ္စ ဒေသနာဝိလာသပ္ပတ္တတ္တာ။ သမန္တဘဒ္ဒကော ဟိ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒော တတော တတော ဉာယပ္ပဋိဝေဓာယ သံဝတ္တတိယေဝ။ ဒေသနာဝိလာသပ္ပတ္တော စ ဘဂဝာ စတုဝေသာရဇ္ဇပ္ပဋိသမ္ဘိဒာယောဂေန စတုဗ္ဗိဓဂမ္ဘီရဘာဝပ္ပတ္တိယာ စ။ သော ဒေသနာဝိလာသပ္ပတ္တတ္တာ နာနာနယေဟေဝ ဓမ္မံ ဒေသေတိ။ ဝိသေသတော ပနသ္သ ယာ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ အနုလောမဒေသနာ, သာ ပဝတ္တိကာရဏဝိဘာဂသမ္မူဠ္ဟံ ဝေနေယ္ယဇနံ သမနုပသ္သတော ယထာသကေဟိ ကာရဏေဟိ ပဝတ္တိသန္ဒသ္သနတ္ထံ ဥပ္ပတ္တိက္ကမသန္ဒသ္သနတ္ထဉ္စ ပဝတ္တိတာတိ ဉာတဗ္ဗာ။
Kasmā panevaṃ desetīti? Paṭiccasamuppādassa samantabhaddakattā, sayañca desanāvilāsappattattā. Samantabhaddako hi paṭiccasamuppādo tato tato ñāyappaṭivedhāya saṃvattatiyeva. Desanāvilāsappatto ca bhagavā catuvesārajjappaṭisambhidāyogena catubbidhagambhīrabhāvappattiyā ca. So desanāvilāsappattattā nānānayeheva dhammaṃ deseti. Visesato panassa yā ādito paṭṭhāya anulomadesanā, sā pavattikāraṇavibhāgasammūḷhaṃ veneyyajanaṃ samanupassato yathāsakehi kāraṇehi pavattisandassanatthaṃ uppattikkamasandassanatthañca pavattitāti ñātabbā.
ယာ ပရိယောသာနတော ပဋ္ဌာယ ပဋိလောမဒေသနာ, သာ ‘‘ကိစ္ဆံ ဝတာယံ လောကော အာပန္နော ဇာယတိ စ ဇီယတိ စ မီယတိ စာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၅၇) အာဒိနာ နယေန ကိစ္ဆာပန္နံ လောကမနုဝိလောကယတော ပုဗ္ဗဘာဂပ္ပဋိဝေဓာနုသာရေန တသ္သ တသ္သ ဇရာမရဏာဒိကသ္သ ဒုက္ခသ္သ အတ္တနာဓိဂတကာရဏသန္ဒသ္သနတ္ထံ။ ယာ ပန မဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ အာဒိ, သာ အာဟာရနိဒာနဝဝတ္ထာပနာနုသာရေန ယာဝ အတီတံ အဒ္ဓာနံ အတိဟရိတ္ဝာ ပုန အတီတဒ္ဓတော ပဘုတိ ဟေတုဖလပဋိပာဋိသန္ဒသ္သနတ္ထံ။ ယာ ပန မဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ ပရိယောသာနာ ပဝတ္တာ, သာ ပစ္စုပ္ပန္နေ အဒ္ဓာနေ အနာဂတဒ္ဓဟေတုသမုဋ္ဌာနတော ပဘုတိ အနာဂတဒ္ဓသန္ဒသ္သနတ္ထံ။ တာသု ယာ သာ ပဝတ္တိကာရဏသမ္မူဠ္ဟသ္သ ဝေနေယ္ယဇနသ္သ ယထာသကေဟိ ကာရဏေဟိ ပဝတ္တိသန္ဒသ္သနတ္ထံ ဥပ္ပတ္တိက္ကမသန္ဒသ္သနတ္ထဉ္စ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ အနုလောမဒေသနာ ဝုတ္တာ, သာ ဣဓ နိက္ခိတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Yā pariyosānato paṭṭhāya paṭilomadesanā, sā ‘‘kicchaṃ vatāyaṃ loko āpanno jāyati ca jīyati ca mīyati cā’’ti (dī. ni. 2.57) ādinā nayena kicchāpannaṃ lokamanuvilokayato pubbabhāgappaṭivedhānusārena tassa tassa jarāmaraṇādikassa dukkhassa attanādhigatakāraṇasandassanatthaṃ. Yā pana majjhato paṭṭhāya yāva ādi, sā āhāranidānavavatthāpanānusārena yāva atītaṃ addhānaṃ atiharitvā puna atītaddhato pabhuti hetuphalapaṭipāṭisandassanatthaṃ. Yā pana majjhato paṭṭhāya yāva pariyosānā pavattā, sā paccuppanne addhāne anāgataddhahetusamuṭṭhānato pabhuti anāgataddhasandassanatthaṃ. Tāsu yā sā pavattikāraṇasammūḷhassa veneyyajanassa yathāsakehi kāraṇehi pavattisandassanatthaṃ uppattikkamasandassanatthañca ādito paṭṭhāya anulomadesanā vuttā, sā idha nikkhittāti veditabbā.
ကသ္မာ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ အာဒိတော ဝုတ္တာ? ကိံ ပကတိဝာဒီနံ ပကတိ ဝိယ အဝိဇ္ဇာပိ အကာရဏံ မူလကာရဏံ လောကသ္သာတိ? န အကာရဏံ။ ‘‘အာသဝသမုဒယာ အဝိဇ္ဇာသမုဒယော’’တိ ဟိ အဝိဇ္ဇာယ ကာရဏံ ဝုတ္တံ။ အတ္ထိ ပန ပရိယာယော ယေန မူလကာရဏံ သိယာ။ ကော ပန သောတိ? ဝဋ္ဋကထာယ သီသဘာဝော။ ဘဂဝာ ဟိ ဝဋ္ဋကထံ ကထေန္တော ဒ္ဝေ ဓမ္မေ သီသံ ကတ္ဝာ ကထေသိ – အဝိဇ္ဇံ ဝာ ဘဝတဏ္ဟံ ဝာ။ ယထာဟ – ‘‘ပုရိမာ, ဘိက္ခဝေ, ကောဋိ န ပညာယတိ အဝိဇ္ဇာယ ‘ဣတော ပုဗ္ဗေ အဝိဇ္ဇာ နာဟောသိ, အထ ပစ္ဆာ သမဘဝီ’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝုစ္စတိ, အထ စ ပန ပညာယတိ ‘ဣဒပ္ပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ (အ. နိ. ၁၀.၆၁); ဘဝတဏ္ဟံ ဝာ, ယထာဟ – ‘‘ပုရိမာ, ဘိက္ခဝေ, ကောဋိ န ပညာယတိ ဘဝတဏ္ဟာယ ‘ဣတော ပုဗ္ဗေ ဘဝတဏ္ဟာ နာဟောသိ, အထ ပစ္ဆာ သမဘဝီ’တိ။ ဧဝဉ္စေတံ, ဘိက္ခဝေ, ဝုစ္စတိ, အထ စ ပန ပညာယတိ ‘ဣဒပ္ပစ္စယာ ဘဝတဏ္ဟာ’’တိ (အ. နိ. ၁၀.၆၂)။
Kasmā panettha avijjā ādito vuttā? Kiṃ pakativādīnaṃ pakati viya avijjāpi akāraṇaṃ mūlakāraṇaṃ lokassāti? Na akāraṇaṃ. ‘‘Āsavasamudayā avijjāsamudayo’’ti hi avijjāya kāraṇaṃ vuttaṃ. Atthi pana pariyāyo yena mūlakāraṇaṃ siyā. Ko pana soti? Vaṭṭakathāya sīsabhāvo. Bhagavā hi vaṭṭakathaṃ kathento dve dhamme sīsaṃ katvā kathesi – avijjaṃ vā bhavataṇhaṃ vā. Yathāha – ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati avijjāya ‘ito pubbe avijjā nāhosi, atha pacchā samabhavī’ti. Evañcetaṃ, bhikkhave, vuccati, atha ca pana paññāyati ‘idappaccayā avijjā’’ti (a. ni. 10.61); bhavataṇhaṃ vā, yathāha – ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati bhavataṇhāya ‘ito pubbe bhavataṇhā nāhosi, atha pacchā samabhavī’ti. Evañcetaṃ, bhikkhave, vuccati, atha ca pana paññāyati ‘idappaccayā bhavataṇhā’’ti (a. ni. 10.62).
ကသ္မာ ပန ဘဂဝာ ဝဋ္ဋကထံ ကထေန္တော ဣမေ ဒ္ဝေဝ ဓမ္မေ သီသံ ကတ္ဝာ ကထေသီတိ? သုဂတိဒုဂ္ဂတိဂာမိနော ကမ္မသ္သ ဝိသေသဟေတုဘူတတ္တာ။ ဒုဂ္ဂတိဂာမိနော ဟိ ကမ္မသ္သ ဝိသေသဟေတု အဝိဇ္ဇာ။ ကသ္မာ? ယသ္မာ အဝိဇ္ဇာဘိဘူတော ပုထုဇ္ဇနော, အဂ္ဂိသန္တာပလဂုဠာဘိဃာတပရိသ္သမာဘိဘူတာ ဝဇ္ဈဂာဝီ တာယ ပရိသ္သမာတုရတာယ နိရသ္သာဒမ္ပိ အတ္တနော အနတ္ထာဝဟမ္ပိ စ ဥဏ္ဟောဒကပာနံ ဝိယ, ကိလေသသန္တာပတော နိရသ္သာဒမ္ပိ ဒုဂ္ဂတိဝိနိပာတတော စ အတ္တနော အနတ္ထာဝဟမ္ပိ ပာဏာတိပာတာဒိမနေကပ္ပကာရံ ဒုဂ္ဂတိဂာမိကမ္မံ အာရဘတိ။ သုဂတိဂာမိနော ပန ကမ္မသ္သ ဝိသေသဟေတု ဘဝတဏ္ဟာ။ ကသ္မာ? ယသ္မာ ဘဝတဏ္ဟာဘိဘူတော ပုထုဇ္ဇနော, ယထာ ဝုတ္တပ္ပကာရာ ဂာဝီ သီတုဒကတဏ္ဟာယ သအသ္သာဒံ အတ္တနော ပရိသ္သမဝိနောဒနဉ္စ သီတုဒကပာနံ ဝိယ, ကိလေသသန္တာပဝိရဟတော သအသ္သာဒံ သုဂတိသမ္ပာပနေန အတ္တနော ဒုဂ္ဂတိဒုက္ခပရိသ္သမဝိနောဒနဉ္စ ပာဏာတိပာတာဝေရမဏီအာဒိမနေကပ္ပကာရံ သုဂတိဂာမိကမ္မံ အာရဘတိ။
Kasmā pana bhagavā vaṭṭakathaṃ kathento ime dveva dhamme sīsaṃ katvā kathesīti? Sugatiduggatigāmino kammassa visesahetubhūtattā. Duggatigāmino hi kammassa visesahetu avijjā. Kasmā? Yasmā avijjābhibhūto puthujjano, aggisantāpalaguḷābhighātaparissamābhibhūtā vajjhagāvī tāya parissamāturatāya nirassādampi attano anatthāvahampi ca uṇhodakapānaṃ viya, kilesasantāpato nirassādampi duggativinipātato ca attano anatthāvahampi pāṇātipātādimanekappakāraṃ duggatigāmikammaṃ ārabhati. Sugatigāmino pana kammassa visesahetu bhavataṇhā. Kasmā? Yasmā bhavataṇhābhibhūto puthujjano, yathā vuttappakārā gāvī sītudakataṇhāya saassādaṃ attano parissamavinodanañca sītudakapānaṃ viya, kilesasantāpavirahato saassādaṃ sugatisampāpanena attano duggatidukkhaparissamavinodanañca pāṇātipātāveramaṇīādimanekappakāraṃ sugatigāmikammaṃ ārabhati.
ဧတေသု ပန ဝဋ္ဋကထာယ သီသဘူတေသု ဓမ္မေသု ကတ္ထစိ ဘဂဝာ ဧကဓမ္မမူလိကံ ဒေသနံ ဒေသေတိ, သေယ္ယထိဒံ – ‘‘ဣတိ ခော, ဘိက္ခဝေ, အဝိဇ္ဇူပနိသာ သင္ခာရာ, သင္ခာရူပနိသံ ဝိညာဏ’’န္တိအာဒိ (သံ. နိ. ၂.၂၃)။ တထာ ‘‘ဥပာဒာနီယေသု, ဘိက္ခဝေ, ဓမ္မေသု အသ္သာဒာနုပသ္သိနော ဝိဟရတော တဏ္ဟာ ပဝဍ္ဎတိ, တဏ္ဟာပစ္စယာ ဥပာဒာန’’န္တိအာဒိ (သံ. နိ. ၂.၅၂)။ ကတ္ထစိ ဥဘယမူလိကမ္ပိ, သေယ္ယထိဒံ – ‘‘အဝိဇ္ဇာနီဝရဏသ္သ, ဘိက္ခဝေ, ဗာလသ္သ တဏ္ဟာယ သမ္ပယုတ္တသ္သ ဧဝမယံ ကာယော သမုဒာဂတော။ ဣတိ အယဉ္စေဝ ကာယော ဗဟိဒ္ဓာ စ နာမရူပံ ဣတ္ထေတံ ဒ္ဝယံ, ဒ္ဝယံ ပဋိစ္စ ဖသ္သော, သဠေဝာယတနာနိ ယေဟိ ဖုဋ္ဌော ဗာလော သုခဒုက္ခံ ပဋိသံဝေဒေတီ’’တိအာဒိ (သံ. နိ. ၂.၁၉)။ တာသု တာသု ဒေသနာသု ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ အယမိဓ အဝိဇ္ဇာဝသေန ဧကဓမ္မမူလိကာ ဒေသနာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ဒေသနာဘေဒတော ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Etesu pana vaṭṭakathāya sīsabhūtesu dhammesu katthaci bhagavā ekadhammamūlikaṃ desanaṃ deseti, seyyathidaṃ – ‘‘iti kho, bhikkhave, avijjūpanisā saṅkhārā, saṅkhārūpanisaṃ viññāṇa’’ntiādi (saṃ. ni. 2.23). Tathā ‘‘upādānīyesu, bhikkhave, dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati, taṇhāpaccayā upādāna’’ntiādi (saṃ. ni. 2.52). Katthaci ubhayamūlikampi, seyyathidaṃ – ‘‘avijjānīvaraṇassa, bhikkhave, bālassa taṇhāya sampayuttassa evamayaṃ kāyo samudāgato. Iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ itthetaṃ dvayaṃ, dvayaṃ paṭicca phasso, saḷevāyatanāni yehi phuṭṭho bālo sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedetī’’tiādi (saṃ. ni. 2.19). Tāsu tāsu desanāsu ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti ayamidha avijjāvasena ekadhammamūlikā desanāti veditabbā. Evaṃ tāvettha desanābhedato viññātabbo vinicchayo.
‘အတ္ထတော’တိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ ပဒာနံ အတ္ထတော, သေယ္ယထိဒံ – ပူရေတုံ အယုတ္တဋ္ဌေန ကာယဒုစ္စရိတာဒိ အဝိန္ဒိယံ နာမ; အလဒ္ဓဗ္ဗန္တိ အတ္ထော။ တံ အဝိန္ဒိယံ ဝိန္ဒတီတိ အဝိဇ္ဇာ။ တဗ္ဗိပရီတတော ကာယသုစရိတာဒိ ဝိန္ဒိယံ နာမ။ တံ ဝိန္ဒိယံ န ဝိန္ဒတီတိ အဝိဇ္ဇာ။ ခန္ဓာနံ ရာသဋ္ဌံ, အာယတနာနံ အာယတနဋ္ဌံ, ဓာတူနံ သုညဋ္ဌံ, သစ္စာနံ တထဋ္ဌံ, ဣန္ဒ္ရိယာနံ အာဓိပတေယ္ယဋ္ဌံ အဝိဒိတံ ကရောတီတိ အဝိဇ္ဇာ။ ဒုက္ခာဒီနံ ပီဠနာဒိဝသေန ဝုတ္တံ စတုဗ္ဗိဓံ စတုဗ္ဗိဓံ အတ္ထံ အဝိဒိတံ ကရောတီတိပိ အဝိဇ္ဇာ။ အန္တဝိရဟိတေ သံသာရေ သဗ္ဗယောနိဂတိဘဝဝိညာဏဋ္ဌိတိသတ္တာဝာသေသု သတ္တေ ဇဝာပေတီတိ အဝိဇ္ဇာ။ ပရမတ္ထတော အဝိဇ္ဇမာနေသု ဣတ္ထိပုရိသာဒီသု ဇဝတိ, ဝိဇ္ဇမာနေသုပိ ခန္ဓာဒီသု န ဇဝတီတိ အဝိဇ္ဇာ။ အပိစ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ ဝတ္ထာရမ္မဏာနံ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒပဋိစ္စသမုပ္ပန္နာနဉ္စ ဓမ္မာနံ ဆာဒနတောပိ အဝိဇ္ဇာ။
‘Atthato’ti avijjādīnaṃ padānaṃ atthato, seyyathidaṃ – pūretuṃ ayuttaṭṭhena kāyaduccaritādi avindiyaṃ nāma; aladdhabbanti attho. Taṃ avindiyaṃ vindatīti avijjā. Tabbiparītato kāyasucaritādi vindiyaṃ nāma. Taṃ vindiyaṃ na vindatīti avijjā. Khandhānaṃ rāsaṭṭhaṃ, āyatanānaṃ āyatanaṭṭhaṃ, dhātūnaṃ suññaṭṭhaṃ, saccānaṃ tathaṭṭhaṃ, indriyānaṃ ādhipateyyaṭṭhaṃ aviditaṃ karotīti avijjā. Dukkhādīnaṃ pīḷanādivasena vuttaṃ catubbidhaṃ catubbidhaṃ atthaṃ aviditaṃ karotītipi avijjā. Antavirahite saṃsāre sabbayonigatibhavaviññāṇaṭṭhitisattāvāsesu satte javāpetīti avijjā. Paramatthato avijjamānesu itthipurisādīsu javati, vijjamānesupi khandhādīsu na javatīti avijjā. Apica cakkhuviññāṇādīnaṃ vatthārammaṇānaṃ paṭiccasamuppādapaṭiccasamuppannānañca dhammānaṃ chādanatopi avijjā.
ယံ ပဋိစ္စ ဖလမေတိ သော ပစ္စယော။ ပဋိစ္စာတိ န ဝိနာ တေန; တံ အပစ္စက္ခိတ္ဝာတိ အတ္ထော။ ဧတီတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စေဝ ပဝတ္တတိ စာတိ အတ္ထော။ အပိ စ ဥပကာရကဋ္ဌော ပစ္စယဋ္ဌော။ အဝိဇ္ဇာ စ သာ ပစ္စယော စာတိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယော။ တသ္မာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ။
Yaṃ paṭicca phalameti so paccayo. Paṭiccāti na vinā tena; taṃ apaccakkhitvāti attho. Etīti uppajjati ceva pavattati cāti attho. Api ca upakārakaṭṭho paccayaṭṭho. Avijjā ca sā paccayo cāti avijjāpaccayo. Tasmā avijjāpaccayā.
သင္ခတမဘိသင္ခရောန္တီတိ သင္ခာရာ။ အပိစ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ, သင္ခာရသဒ္ဒေန အာဂတသင္ခာရာ စာတိ ဒုဝိဓာ သင္ခာရာ။ တတ္ထ ပုညာပုညာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရာ တယော, ကာယဝစီစိတ္တသင္ခာရာ တယောတိ ဣမေ ဆ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ ။ တေ သဗ္ဗေပိ လောကိယကုသလာကုသလစေတနာမတ္တမေဝ ဟောန္တိ။
Saṅkhatamabhisaṅkharontīti saṅkhārā. Apica avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārasaddena āgatasaṅkhārā cāti duvidhā saṅkhārā. Tattha puññāpuññāneñjābhisaṅkhārā tayo, kāyavacīcittasaṅkhārā tayoti ime cha avijjāpaccayā saṅkhārā . Te sabbepi lokiyakusalākusalacetanāmattameva honti.
သင္ခတသင္ခာရော, အဘိသင္ခတသင္ခာရော, အဘိသင္ခရဏသင္ခာရော, ပယောဂာဘိသင္ခာရောတိ ဣမေ ပန စတ္တာရော သင္ခာရသဒ္ဒေန အာဂတသင္ခာရာ။ တတ္ထ ‘‘အနိစ္စာ ဝတ သင္ခာရာ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၂၂၁, ၂၇၂; သံ. နိ. ၁.၁၈၆; ၂.၁၄၃) ဝုတ္တာ သဗ္ဗေပိ သပ္ပစ္စယာ ဓမ္မာ ‘သင္ခတသင္ခာရာ’ နာမ။ ကမ္မနိဗ္ဗတ္တာ တေဘူမကာ ရူပာရူပဓမ္မာ ‘အဘိသင္ခတသင္ခာရာ’တိ အဋ္ဌကထာသု ဝုတ္တာ။ တေပိ ‘‘အနိစ္စာ ဝတ သင္ခာရာ’’တိ ဧတ္ထေဝ သင္ဂဟံ ဂစ္ဆန္တိ။ ဝိသုံ ပန နေသံ အာဂတဋ္ဌာနံ န ပညာယတိ။ တေဘူမကကုသလာကုသလစေတနာ ပန ‘အဘိသင္ခရဏကသင္ခာရော’တိ ဝုစ္စတိ။ တသ္သ ‘‘အဝိဇ္ဇာဂတောယံ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသပုဂ္ဂလော ပုညဉ္စေ အဘိသင္ခရောတီ’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၂.၅၁) အာဂတဋ္ဌာနံ ပညာယတိ။ ကာယိကစေတသိကံ ပန ဝီရိယံ ‘ပယောဂာဘိသင္ခာရော’တိ ဝုစ္စတိ။ သော ‘‘ယာဝတိကာ အဘိသင္ခာရသ္သ ဂတိ, တာဝတိကံ ဂန္တ္ဝာ အက္ခာဟတံ မညေ အဋ္ဌာသီ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၃.၁၅) အာဂတော။
Saṅkhatasaṅkhāro, abhisaṅkhatasaṅkhāro, abhisaṅkharaṇasaṅkhāro, payogābhisaṅkhāroti ime pana cattāro saṅkhārasaddena āgatasaṅkhārā. Tattha ‘‘aniccā vata saṅkhārā’’tiādīsu (dī. ni. 2.221, 272; saṃ. ni. 1.186; 2.143) vuttā sabbepi sappaccayā dhammā ‘saṅkhatasaṅkhārā’ nāma. Kammanibbattā tebhūmakā rūpārūpadhammā ‘abhisaṅkhatasaṅkhārā’ti aṭṭhakathāsu vuttā. Tepi ‘‘aniccā vata saṅkhārā’’ti ettheva saṅgahaṃ gacchanti. Visuṃ pana nesaṃ āgataṭṭhānaṃ na paññāyati. Tebhūmakakusalākusalacetanā pana ‘abhisaṅkharaṇakasaṅkhāro’ti vuccati. Tassa ‘‘avijjāgatoyaṃ, bhikkhave, purisapuggalo puññañce abhisaṅkharotī’’tiādīsu (saṃ. ni. 2.51) āgataṭṭhānaṃ paññāyati. Kāyikacetasikaṃ pana vīriyaṃ ‘payogābhisaṅkhāro’ti vuccati. So ‘‘yāvatikā abhisaṅkhārassa gati, tāvatikaṃ gantvā akkhāhataṃ maññe aṭṭhāsī’’tiādīsu (a. ni. 3.15) āgato.
န ကေဝလဉ္စ ဧတေယေဝ, အညေပိ ‘‘သညာဝေဒယိတနိရောဓံ သမာပဇ္ဇန္တသ္သ ခော, အာဝုသော ဝိသာခ, ဘိက္ခုနော ပဌမံ နိရုဇ္ဈတိ ဝစီသင္ခာရော, တတော ကာယသင္ခာရော, တတော စိတ္တသင္ခာရော’’တိအာဒိနာ (မ. နိ. ၁.၄၆၄) နယေန သင္ခာရသဒ္ဒေန အာဂတာ အနေကသင္ခာရာ။ တေသု နတ္ထိ သော သင္ခာရော, ယော သင္ခတသင္ခာရေ သင္ဂဟံ န ဂစ္ဆေယ္ယ။ ဣတော ပရံ သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏန္တိအာဒီသု ယံ ဝုတ္တံ တံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Na kevalañca eteyeva, aññepi ‘‘saññāvedayitanirodhaṃ samāpajjantassa kho, āvuso visākha, bhikkhuno paṭhamaṃ nirujjhati vacīsaṅkhāro, tato kāyasaṅkhāro, tato cittasaṅkhāro’’tiādinā (ma. ni. 1.464) nayena saṅkhārasaddena āgatā anekasaṅkhārā. Tesu natthi so saṅkhāro, yo saṅkhatasaṅkhāre saṅgahaṃ na gaccheyya. Ito paraṃ saṅkhārapaccayā viññāṇantiādīsu yaṃ vuttaṃ taṃ vuttanayeneva veditabbaṃ.
အဝုတ္တေ ပန ဝိဇာနာတီတိ ဝိညာဏံ။ နမတီတိ နာမံ။ ရုပ္ပတီတိ ရူပံ။ အာယေ တနောတိ, အာယတဉ္စ နယတီတိ အာယတနံ။ ဖုသတီတိ ဖသ္သော။ ဝေဒယတီတိ ဝေဒနာ။ ပရိတသ္သတီတိ တဏ္ဟာ။ ဥပာဒိယတီတိ ဥပာဒာနံ။ ဘဝတိ ဘာဝယတိ စာတိ ဘဝော။ ဇနနံ ဇာတိ။ ဇီရဏံ ဇရာ။ မရန္တိ ဧတေနာတိ မရဏံ။ သောစနံ သောကော။ ပရိဒေဝနံ ပရိဒေဝော။ ဒုက္ခယတီတိ ဒုက္ခံ; ဥပ္ပာဒဋ္ဌိတိဝသေန ဝာ ဒ္ဝေဓာ ခဏတီတိ ဒုက္ခံ။ ဒုမ္မနသ္သ ဘာဝော ဒောမနသ္သံ။ ဘုသော အာယာသော ဥပာယာသော။
Avutte pana vijānātīti viññāṇaṃ. Namatīti nāmaṃ. Ruppatīti rūpaṃ. Āye tanoti, āyatañca nayatīti āyatanaṃ. Phusatīti phasso. Vedayatīti vedanā. Paritassatīti taṇhā. Upādiyatīti upādānaṃ. Bhavati bhāvayati cāti bhavo. Jananaṃ jāti. Jīraṇaṃ jarā. Maranti etenāti maraṇaṃ. Socanaṃ soko. Paridevanaṃ paridevo. Dukkhayatīti dukkhaṃ; uppādaṭṭhitivasena vā dvedhā khaṇatīti dukkhaṃ. Dummanassa bhāvo domanassaṃ. Bhuso āyāso upāyāso.
သမ္ဘဝန္တီတိ နိဗ္ဗတ္တန္တိ။ န ကေဝလဉ္စ သောကာဒီဟေဝ, အထ ခော သဗ္ဗပဒေဟိ ‘သမ္ဘဝန္တီ’တိ သဒ္ဒသ္သ ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။ ဣတရထာ ဟိ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဝုတ္တေ ကိံ ကရောန္တီတိ န ပညာယေယ္ယုံ။ ‘‘သမ္ဘဝန္တီ’’တိ ပန ယောဇနာယ သတိ ‘‘အဝိဇ္ဇာ စ သာ ပစ္စယော စာတိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယော; တသ္မာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ သမ္ဘဝန္တီ’’တိ ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နဝဝတ္ထာနံ ကတံ ဟောတိ။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထ။
Sambhavantīti nibbattanti. Na kevalañca sokādīheva, atha kho sabbapadehi ‘sambhavantī’ti saddassa yojanā kātabbā. Itarathā hi ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti vutte kiṃ karontīti na paññāyeyyuṃ. ‘‘Sambhavantī’’ti pana yojanāya sati ‘‘avijjā ca sā paccayo cāti avijjāpaccayo; tasmā avijjāpaccayā saṅkhārā sambhavantī’’ti paccayapaccayuppannavavatthānaṃ kataṃ hoti. Esa nayo sabbattha.
ဧဝန္တိ နိဒ္ဒိဋ္ဌနယနိဒသ္သနံ။ တေန အဝိဇ္ဇာဒီဟေဝ ကာရဏေဟိ, န ဣသ္သရနိမ္မာနာဒီဟီတိ ဒသ္သေတိ။ ဧတသ္သာတိ ယထာဝုတ္တသ္သ။ ကေဝလသ္သာတိ အသမ္မိသ္သသ္သ သကလသ္သ ဝာ။ ဒုက္ခက္ခန္ဓသ္သာတိ ဒုက္ခသမူဟသ္သ, န သတ္တသ္သ, န သုခသုဘာဒီနံ။ သမုဒယောတိ နိဗ္ဗတ္တိ။ ဟောတီတိ သမ္ဘဝတိ။ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထတော ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Evanti niddiṭṭhanayanidassanaṃ. Tena avijjādīheva kāraṇehi, na issaranimmānādīhīti dasseti. Etassāti yathāvuttassa. Kevalassāti asammissassa sakalassa vā. Dukkhakkhandhassāti dukkhasamūhassa, na sattassa, na sukhasubhādīnaṃ. Samudayoti nibbatti. Hotīti sambhavati. Evamettha atthato viññātabbo vinicchayo.
‘လက္ခဏာဒိတော’တိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ လက္ခဏာဒိတော, သေယ္ယထိဒံ – အညာဏလက္ခဏာ အဝိဇ္ဇာ, သမ္မောဟနရသာ, ဆာဒနပစ္စုပဋ္ဌာနာ, အာသဝပဒဋ္ဌာနာ။ အဘိသင္ခရဏလက္ခဏာ သင္ခာရာ, အာယူဟနရသာ, စေတနာပစ္စုပဋ္ဌာနာ, အဝိဇ္ဇာပဒဋ္ဌာနာ။ ဝိဇာနနလက္ခဏံ ဝိညာဏံ, ပုဗ္ဗင္ဂမရသံ, ပဋိသန္ဓိပစ္စုပဋ္ဌာနံ, သင္ခာရပဒဋ္ဌာနံ, ဝတ္ထာရမ္မဏပဒဋ္ဌာနံ ဝာ။ နမနလက္ခဏံ နာမံ, သမ္ပယောဂရသံ, အဝိနိဗ္ဘောဂပစ္စုပဋ္ဌာနံ, ဝိညာဏပဒဋ္ဌာနံ။ ရုပ္ပနလက္ခဏံ ရူပံ, ဝိကိရဏရသံ, အဗ္ယာကတပစ္စုပဋ္ဌာနံ, ဝိညာဏပဒဋ္ဌာနံ။ အာယတနလက္ခဏံ သဠာယတနံ, ဒသ္သနာဒိရသံ, ဝတ္ထုဒ္ဝာရဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနံ , နာမရူပပဒဋ္ဌာနံ။ ဖုသနလက္ခဏော ဖသ္သော, သင္ဃဋ္ဋနရသော, သင္ဂတိပစ္စုပဋ္ဌာနော, သဠာယတနပဒဋ္ဌာနော။ အနုဘဝနလက္ခဏာ ဝေဒနာ, ဝိသယရသသမ္ဘောဂရသာ, သုခဒုက္ခပစ္စုပဋ္ဌာနာ, ဖသ္သပဒဋ္ဌာနာ။ ဟေတုလက္ခဏာ တဏ္ဟာ, အဘိနန္ဒနရသာ, အတိတ္တိဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနာ, ဝေဒနာပဒဋ္ဌာနာ။ ဂဟဏလက္ခဏံ ဥပာဒာနံ, အမုဉ္စနရသံ, တဏ္ဟာဒဠ္ဟတ္တဒိဋ္ဌိပစ္စုပဋ္ဌာနံ, တဏ္ဟာပဒဋ္ဌာနံ။ ကမ္မကမ္မဖလလက္ခဏော ဘဝော, ဘာဝနဘဝနရသော, ကုသလာကုသလာဗ္ယာကတပစ္စုပဋ္ဌာနော, ဥပာဒာနပဒဋ္ဌာနော။ ဇာတိအာဒီနံ လက္ခဏာဒီနိ သစ္စဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဧဝမေတ္ထ လက္ခဏာဒိတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
‘Lakkhaṇādito’ti avijjādīnaṃ lakkhaṇādito, seyyathidaṃ – aññāṇalakkhaṇā avijjā, sammohanarasā, chādanapaccupaṭṭhānā, āsavapadaṭṭhānā. Abhisaṅkharaṇalakkhaṇā saṅkhārā, āyūhanarasā, cetanāpaccupaṭṭhānā, avijjāpadaṭṭhānā. Vijānanalakkhaṇaṃ viññāṇaṃ, pubbaṅgamarasaṃ, paṭisandhipaccupaṭṭhānaṃ, saṅkhārapadaṭṭhānaṃ, vatthārammaṇapadaṭṭhānaṃ vā. Namanalakkhaṇaṃ nāmaṃ, sampayogarasaṃ, avinibbhogapaccupaṭṭhānaṃ, viññāṇapadaṭṭhānaṃ. Ruppanalakkhaṇaṃ rūpaṃ, vikiraṇarasaṃ, abyākatapaccupaṭṭhānaṃ, viññāṇapadaṭṭhānaṃ. Āyatanalakkhaṇaṃ saḷāyatanaṃ, dassanādirasaṃ, vatthudvārabhāvapaccupaṭṭhānaṃ , nāmarūpapadaṭṭhānaṃ. Phusanalakkhaṇo phasso, saṅghaṭṭanaraso, saṅgatipaccupaṭṭhāno, saḷāyatanapadaṭṭhāno. Anubhavanalakkhaṇā vedanā, visayarasasambhogarasā, sukhadukkhapaccupaṭṭhānā, phassapadaṭṭhānā. Hetulakkhaṇā taṇhā, abhinandanarasā, atittibhāvapaccupaṭṭhānā, vedanāpadaṭṭhānā. Gahaṇalakkhaṇaṃ upādānaṃ, amuñcanarasaṃ, taṇhādaḷhattadiṭṭhipaccupaṭṭhānaṃ, taṇhāpadaṭṭhānaṃ. Kammakammaphalalakkhaṇo bhavo, bhāvanabhavanaraso, kusalākusalābyākatapaccupaṭṭhāno, upādānapadaṭṭhāno. Jātiādīnaṃ lakkhaṇādīni saccavibhaṅge vuttanayeneva veditabbāni. Evamettha lakkhaṇāditopi viññātabbo vinicchayo.
‘ဧကဝိဓာဒိတော’တိ ဧတ္ထ အဝိဇ္ဇာ အညာဏာဒသ္သနမောဟာဒိဘာဝတော ဧကဝိဓာ, အပ္ပဋိပတ္တိမိစ္ဆာပဋိပတ္တိတော ဒုဝိဓာ တထာ သင္ခာရာသင္ခာရတော, ဝေဒနာတ္တယသမ္ပယောဂတော တိဝိဓာ, စတုသစ္စအပ္ပဋိဝေဓတော စတုဗ္ဗိဓာ, ဂတိပဉ္စကာဒီနဝစ္ဆာဒနတော ပဉ္စဝိဓာ, ဒ္ဝာရာရမ္မဏတော ပန သဗ္ဗေသုပိ အရူပဓမ္မေသု ဆဗ္ဗိဓတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
‘Ekavidhādito’ti ettha avijjā aññāṇādassanamohādibhāvato ekavidhā, appaṭipattimicchāpaṭipattito duvidhā tathā saṅkhārāsaṅkhārato, vedanāttayasampayogato tividhā, catusaccaappaṭivedhato catubbidhā, gatipañcakādīnavacchādanato pañcavidhā, dvārārammaṇato pana sabbesupi arūpadhammesu chabbidhatā veditabbā.
သင္ခာရာ သာသဝဝိပာကဓမ္မဓမ္မာဒိဘာဝတော ဧကဝိဓာ, ကုသလာကုသလတော ဒုဝိဓာ တထာ ပရိတ္တမဟဂ္ဂတဟီနမဇ္ဈိမမိစ္ဆတ္တနိယတာနိယတတော, တိဝိဓာ ပုညာဘိသင္ခာရာဒိဘာဝတော, စတုဗ္ဗိဓာ စတုယောနိသံဝတ္တနတော, ပဉ္စဝိဓာ ပဉ္စဂတိဂာမိတော။
Saṅkhārā sāsavavipākadhammadhammādibhāvato ekavidhā, kusalākusalato duvidhā tathā parittamahaggatahīnamajjhimamicchattaniyatāniyatato, tividhā puññābhisaṅkhārādibhāvato, catubbidhā catuyonisaṃvattanato, pañcavidhā pañcagatigāmito.
ဝိညာဏံ လောကိယဝိပာကာဒိဘာဝတော ဧကဝိဓံ, သဟေတုကာဟေတုကာဒိတော ဒုဝိဓံ, ဘဝတ္တယပရိယာပန္နတော ဝေဒနာတ္တယသမ္ပယောဂတော အဟေတုကဒုဟေတုကတိဟေတုကတော စ တိဝိဓံ, ယောနိဂတိဝသေန စတုဗ္ဗိဓံ ပဉ္စဝိဓဉ္စ။
Viññāṇaṃ lokiyavipākādibhāvato ekavidhaṃ, sahetukāhetukādito duvidhaṃ, bhavattayapariyāpannato vedanāttayasampayogato ahetukaduhetukatihetukato ca tividhaṃ, yonigativasena catubbidhaṃ pañcavidhañca.
နာမရူပံ ဝိညာဏသန္နိသ္သယတော ကမ္မပစ္စယတော စ ဧကဝိဓံ, သာရမ္မဏာနာရမ္မဏတော ဒုဝိဓံ, အတီတာဒိတော တိဝိဓံ, ယောနိဂတိဝသေန စတုဗ္ဗိဓံ ပဉ္စဝိဓဉ္စ။
Nāmarūpaṃ viññāṇasannissayato kammapaccayato ca ekavidhaṃ, sārammaṇānārammaṇato duvidhaṃ, atītādito tividhaṃ, yonigativasena catubbidhaṃ pañcavidhañca.
သဠာယတနံ သဉ္ဇာတိသမောသရဏဋ္ဌာနတော ဧကဝိဓံ, ဘူတပ္ပသာဒဝိညာဏာဒိတော ဒုဝိဓံ, သမ္ပတ္တာသမ္ပတ္တနောဘယဂောစရတော တိဝိဓံ, ယောနိဂတိပရိယာပန္နတော စတုဗ္ဗိဓံ ပဉ္စဝိဓဉ္စာတိ ဣမိနာ နယေန ဖသ္သာဒီနမ္ပိ ဧကဝိဓာဒိဘာဝော ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။ ဧဝမေတ္ထ ဧကဝိဓာဒိတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Saḷāyatanaṃ sañjātisamosaraṇaṭṭhānato ekavidhaṃ, bhūtappasādaviññāṇādito duvidhaṃ, sampattāsampattanobhayagocarato tividhaṃ, yonigatipariyāpannato catubbidhaṃ pañcavidhañcāti iminā nayena phassādīnampi ekavidhādibhāvo veditabboti. Evamettha ekavidhāditopi viññātabbo vinicchayo.
‘အင္ဂာနဉ္စ ဝဝတ္ထာနာ’တိ သောကာဒယော စေတ္ထ ဘဝစက္ကသ္သ အဝိစ္ဆေဒဒသ္သနတ္ထံ ဝုတ္တာ။ ဇရာမရဏဗ္ဘာဟတသ္သ ဟိ ဗာလသ္သ တေ သမ္ဘဝန္တိ။ ယထာဟ – ‘‘အသ္သုတဝာ, ဘိက္ခဝေ, ပုထုဇ္ဇနော သာရီရိကာယ ဒုက္ခာယ ဝေဒနာယ ဖုဋ္ဌော သမာနော သောစတိ ကိလမတိ ပရိဒေဝတိ ဥရတ္တာဠိံ ကန္ဒတိ သမ္မောဟမာပဇ္ဇတီ’’တိ (သံ. နိ. ၄.၂၅၂)။ ယာဝ စ တေသံ ပဝတ္တိ တာဝ အဝိဇ္ဇာယာတိ ပုနပိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာတိ သမ္ဗန္ဓမေဝ ဟောတိ ဘဝစက္ကံ။ တသ္မာ တေသမ္ပိ ဇရာမရဏေနေဝ ဧကသင္ခေပံ ကတ္ဝာ ဒ္ဝာဒသေဝ ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒင္ဂာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဧဝမေတ္ထ အင္ဂာနံ ဝဝတ္ထာနတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။ အယံ တာဝေတ္ထ ဥဒ္ဒေသဝာရဝသေန သင္ခေပကထာ။
‘Aṅgānañcavavatthānā’ti sokādayo cettha bhavacakkassa avicchedadassanatthaṃ vuttā. Jarāmaraṇabbhāhatassa hi bālassa te sambhavanti. Yathāha – ‘‘assutavā, bhikkhave, puthujjano sārīrikāya dukkhāya vedanāya phuṭṭho samāno socati kilamati paridevati urattāḷiṃ kandati sammohamāpajjatī’’ti (saṃ. ni. 4.252). Yāva ca tesaṃ pavatti tāva avijjāyāti punapi avijjāpaccayā saṅkhārāti sambandhameva hoti bhavacakkaṃ. Tasmā tesampi jarāmaraṇeneva ekasaṅkhepaṃ katvā dvādaseva paṭiccasamuppādaṅgānīti veditabbāni. Evamettha aṅgānaṃ vavatthānatopi viññātabbo vinicchayo. Ayaṃ tāvettha uddesavāravasena saṅkhepakathā.
ဥဒ္ဒေသဝာရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Uddesavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
အဝိဇ္ဇာပဒနိဒ္ဒေသော
Avijjāpadaniddeso
၂၂၆. ဣဒာနိ နိဒ္ဒေသဝာရဝသေန ဝိတ္ထာရကထာ ဟောတိ။ ‘‘အဝိဇ္ဇာ ပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဟိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ အဝိဇ္ဇာပစ္စယေသု သင္ခာရေသု ဒသ္သေတဗ္ဗေသု ယသ္မာ ပုတ္တေ ကထေတဗ္ဗေ ပဌမံ ပိတာ ကထီယတိ။ ဧဝဉ္ဟိ သတိ ‘မိတ္တသ္သ ပုတ္တော, ဒတ္တသ္သ ပုတ္တော’တိ ပုတ္တော သုကထိတော ဟောတိ။ တသ္မာ ဒေသနာကုသလော သတ္ထာ သင္ခာရာနံ ဇနကတ္ထေန ပိတုသဒိသံ အဝိဇ္ဇံ တာဝ ဒသ္သေတုံ တတ္ထ ကတမာ အဝိဇ္ဇာ? ဒုက္ခေ အညာဏန္တိအာဒိမာဟ။
226. Idāni niddesavāravasena vitthārakathā hoti. ‘‘Avijjā paccayā saṅkhārā’’ti hi vuttaṃ. Tattha avijjāpaccayesu saṅkhāresu dassetabbesu yasmā putte kathetabbe paṭhamaṃ pitā kathīyati. Evañhi sati ‘mittassa putto, dattassa putto’ti putto sukathito hoti. Tasmā desanākusalo satthā saṅkhārānaṃ janakatthena pitusadisaṃ avijjaṃ tāva dassetuṃ tattha katamā avijjā? Dukkhe aññāṇantiādimāha.
တတ္ထ ယသ္မာ အယံ အဝိဇ္ဇာ ဒုက္ခသစ္စသ္သ ယာထာဝသရသလက္ခဏံ ဇာနိတုံ ပသ္သိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတိ, ဆာဒေတ္ဝာ ပရိယောနန္ဓိတ္ဝာ ဂန္ထေတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ, တသ္မာ ‘‘ဒုက္ခေ အညာဏ’’န္တိ ဝုစ္စတိ။ တထာ ယသ္မာ ဒုက္ခသမုဒယသ္သ ဒုက္ခနိရောဓသ္သ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနိယာ ပဋိပဒာယ ယာထာဝသရသလက္ခဏံ ဇာနိတုံ ပသ္သိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတိ, ဆာဒေတ္ဝာ ပရိယောနန္ဓိတ္ဝာ ဂန္ထေတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ, တသ္မာ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနိယာ ပဋိပဒာယ အညာဏန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဣမေသု စတူသု ဌာနေသု သုတ္တန္တိကပရိယာယေန အညာဏံ အဝိဇ္ဇာတိ ကထိတံ။
Tattha yasmā ayaṃ avijjā dukkhasaccassa yāthāvasarasalakkhaṇaṃ jānituṃ passituṃ paṭivijjhituṃ na deti, chādetvā pariyonandhitvā ganthetvā tiṭṭhati, tasmā ‘‘dukkhe aññāṇa’’nti vuccati. Tathā yasmā dukkhasamudayassa dukkhanirodhassa dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya yāthāvasarasalakkhaṇaṃ jānituṃ passituṃ paṭivijjhituṃ na deti, chādetvā pariyonandhitvā ganthetvā tiṭṭhati, tasmā dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇanti vuccati. Imesu catūsu ṭhānesu suttantikapariyāyena aññāṇaṃ avijjāti kathitaṃ.
နိက္ခေပကဏ္ဍေ (ဓ. သ. ၁၀၆၇) ပန အဘိဓမ္မပရိယာယေန ‘‘ပုဗ္ဗန္တေ အညာဏ’’န္တိ အပရေသုပိ စတူသု ဌာနေသု အညာဏံ ဂဟိတံ။ တတ္ထ ပုဗ္ဗန္တေတိ အတီတော အဒ္ဓာ, အတီတာနိ ခန္ဓဓာတုအာယတနာနိ။ အပရန္တေတိ အနာဂတော အဒ္ဓာ, အနာဂတာနိ ခန္ဓဓာတုအာယတနာနိ။ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တေတိ တဒုဘယံ။ ဣဒပ္ပစ္စယတာတိ သင္ခာရာဒီနံ ကာရဏာနိ အဝိဇ္ဇာဒီနိ အင္ဂာနိ။ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မာတိ အဝိဇ္ဇာဒီဟိ နိဗ္ဗတ္တာ သင္ခာရာဒယော ဓမ္မာ။ တတ္ရာယံ အဝိဇ္ဇာ ယသ္မာ အတီတာနံ ခန္ဓာဒီနံ ယာထာဝသရသလက္ခဏံ ဇာနိတုံ ပသ္သိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတိ, ဆာဒေတ္ဝာ ပရိယောနန္ဓိတ္ဝာ ဂန္ထေတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ, တသ္မာ ‘‘ပုဗ္ဗန္တေ အညာဏ’’န္တိ ဝုစ္စတိ။ တထာ ယသ္မာ အနာဂတာနံ ခန္ဓာဒီနံ, အတီတာနာဂတာနံ ခန္ဓာဒီနံ ဣဒပ္ပစ္စယတာယ စေဝ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မာနဉ္စ ယာထာဝသရသလက္ခဏံ ဇာနိတုံ ပသ္သိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတိ, ဆာဒေတ္ဝာ ပရိယောနန္ဓိတ္ဝာ ဂန္ထေတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ, တသ္မာ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဣမေသု အဋ္ဌသု ဌာနေသု အဘိဓမ္မပရိယာယေန အညာဏံ အဝိဇ္ဇာတိ ကထိတံ။
Nikkhepakaṇḍe (dha. sa. 1067) pana abhidhammapariyāyena ‘‘pubbante aññāṇa’’nti aparesupi catūsu ṭhānesu aññāṇaṃ gahitaṃ. Tattha pubbanteti atīto addhā, atītāni khandhadhātuāyatanāni. Aparanteti anāgato addhā, anāgatāni khandhadhātuāyatanāni. Pubbantāparanteti tadubhayaṃ. Idappaccayatāti saṅkhārādīnaṃ kāraṇāni avijjādīni aṅgāni. Paṭiccasamuppannadhammāti avijjādīhi nibbattā saṅkhārādayo dhammā. Tatrāyaṃ avijjā yasmā atītānaṃ khandhādīnaṃ yāthāvasarasalakkhaṇaṃ jānituṃ passituṃ paṭivijjhituṃ na deti, chādetvā pariyonandhitvā ganthetvā tiṭṭhati, tasmā ‘‘pubbante aññāṇa’’nti vuccati. Tathā yasmā anāgatānaṃ khandhādīnaṃ, atītānāgatānaṃ khandhādīnaṃ idappaccayatāya ceva paṭiccasamuppannadhammānañca yāthāvasarasalakkhaṇaṃ jānituṃ passituṃ paṭivijjhituṃ na deti, chādetvā pariyonandhitvā ganthetvā tiṭṭhati, tasmā idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇanti vuccati. Imesu aṭṭhasu ṭhānesu abhidhammapariyāyena aññāṇaṃ avijjāti kathitaṃ.
ဧဝံ ကိံ ကထိတံ ဟောတိ? ကိစ္စတော စေဝ ဇာတိတော စ အဝိဇ္ဇာ ကထိတာ နာမ ဟောတိ။ ကထံ ? အယဉ္ဟိ အဝိဇ္ဇာ ဣမာနိ အဋ္ဌ ဌာနာနိ ဇာနိတုံ ပသ္သိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတီတိ ကိစ္စတော ကထိတာ; ဥပ္ပဇ္ဇမာနာပိ ဣမေသု အဋ္ဌသု ဌာနေသု ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ဇာတိတောပိ ကထိတာ။ ဧဝံ ကထေတ္ဝာ ပုန ‘‘ယံ ဧဝရူပံ အညာဏံ အဒသ္သန’’န္တိအာဒီနိ ပဉ္စဝီသတိ ပဒာနိ အဝိဇ္ဇာယ လက္ခဏံ ဒသ္သေတုံ ဂဟိတာနိ။
Evaṃ kiṃ kathitaṃ hoti? Kiccato ceva jātito ca avijjā kathitā nāma hoti. Kathaṃ ? Ayañhi avijjā imāni aṭṭha ṭhānāni jānituṃ passituṃ paṭivijjhituṃ na detīti kiccato kathitā; uppajjamānāpi imesu aṭṭhasu ṭhānesu uppajjatīti jātitopi kathitā. Evaṃ kathetvā puna ‘‘yaṃ evarūpaṃ aññāṇaṃ adassana’’ntiādīni pañcavīsati padāni avijjāya lakkhaṇaṃ dassetuṃ gahitāni.
တတ္ထ ယသ္မာ အယံ အဝိဇ္ဇာ ဣမေဟိ အဋ္ဌဟိ ပဒေဟိ ကထိတာပိ ပုန ပဉ္စဝီသတိယာ ပဒေဟိ လက္ခဏေ အကထိတေ သုကထိတာ နာမ န ဟောတိ, လက္ခဏေ ပန ကထိတေယေဝ သုကထိတာ နာမ ဟောတိ။ ယထာ ပုရိသော နဋ္ဌံ ဂောဏံ ပရိယေသမာနော မနုသ္သေ ပုစ္ဆေယ္ယ – ‘‘အပိ, အယ္ယာ, သေတံ ဂောဏံ ပသ္သထ, ရတ္တံ ဂောဏံ ပသ္သထာ’’တိ? တေ ဧဝံ ဝဒေယ္ယုံ – ‘‘ဣမသ္မိံ ရဋ္ဌေ သေတရတ္တာနံ ဂောဏာနံ အန္တော နတ္ထိ, ကိံ တေ ဂောဏသ္သ လက္ခဏ’’န္တိ? အထ တေန ‘သင္ဃာဋိ’ ဝာ ‘နင္ဂလံ’ ဝာတိ ဝုတ္တေ ဂောဏော သုကထိတော နာမ ဘဝေယ္ယ; ဧဝမေဝ ယသ္မာ အယံ အဝိဇ္ဇာ အဋ္ဌဟိ ပဒေဟိ ကထိတာပိ ပုန ပဉ္စဝီသတိယာ ပဒေဟိ လက္ခဏေ အကထိတေ သုကထိတာ နာမ န ဟောတိ, လက္ခဏေ ပန ကထိတေယေဝ သုကထိတာ နာမ ဟောတိ။ တသ္မာ ယာနသ္သာ လက္ခဏဒသ္သနတ္ထံ ပဉ္စဝီသတိ ပဒာနိ ကထိတာနိ, တေသမ္ပိ ဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Tattha yasmā ayaṃ avijjā imehi aṭṭhahi padehi kathitāpi puna pañcavīsatiyā padehi lakkhaṇe akathite sukathitā nāma na hoti, lakkhaṇe pana kathiteyeva sukathitā nāma hoti. Yathā puriso naṭṭhaṃ goṇaṃ pariyesamāno manusse puccheyya – ‘‘api, ayyā, setaṃ goṇaṃ passatha, rattaṃ goṇaṃ passathā’’ti? Te evaṃ vadeyyuṃ – ‘‘imasmiṃ raṭṭhe setarattānaṃ goṇānaṃ anto natthi, kiṃ te goṇassa lakkhaṇa’’nti? Atha tena ‘saṅghāṭi’ vā ‘naṅgalaṃ’ vāti vutte goṇo sukathito nāma bhaveyya; evameva yasmā ayaṃ avijjā aṭṭhahi padehi kathitāpi puna pañcavīsatiyā padehi lakkhaṇe akathite sukathitā nāma na hoti, lakkhaṇe pana kathiteyeva sukathitā nāma hoti. Tasmā yānassā lakkhaṇadassanatthaṃ pañcavīsati padāni kathitāni, tesampi vasena veditabbā.
သေယ္ယထိဒံ – ဉာဏံ နာမ ပညာ။ သာ အတ္ထတ္ထံ ကာရဏကာရဏံ စတုသစ္စဓမ္မံ ဝိဒိတံ ပာကဋံ ကရောတိ။ အယံ ပန အဝိဇ္ဇာ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ ဝိဒိတံ ပာကဋံ ကာတုံ န ဒေတီတိ ဉာဏပစ္စနီကတော အညာဏံ။ ဒသ္သနန္တိပိ ပညာ။ သာပိ တံ အာကာရံ ပသ္သတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ ပသ္သိတုံ န ဒေတီတိ အဒသ္သနံ။ အဘိသမယောတိပိ ပညာ။ သာ တံ အာကာရံ အဘိသမေတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ အဘိသမေတုံ န ဒေတီတိ အနဘိသမယော။ အနုဗောဓော သမ္ဗောဓော ပဋိဝေဓောတိပိ ပညာ။ သာ တံ အာကာရံ အနုဗုဇ္ဈတိ သမ္ဗုဇ္ဈတိ ပဋိဝိဇ္ဈတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ အနုဗုဇ္ဈိတုံ သံဗုဇ္ဈိတုံ ပဋိဝိဇ္ဈိတုံ န ဒေတီတိ အနနုဗောဓော အသမ္ဗောဓော အပ္ပဋိဝေဓော။ သင္ဂာဟနာတိပိ ပညာ။ သာ တံ အာကာရံ ဂဟေတ္ဝာ ဃံသိတ္ဝာ ဂဏ္ဟာတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ ဂဟေတ္ဝာ ဃံသိတ္ဝာ ဂဏ္ဟိတုံ န ဒေတီတိ အသင္ဂာဟနာ။ ပရိယောဂာဟနာတိပိ ပညာ။ သာ တံ အာကာရံ ဩဂာဟိတ္ဝာ အနုပဝိသိတ္ဝာ ဂဏ္ဟာတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ ဩဂာဟိတ္ဝာ အနုပဝိသိတ္ဝာ ဂဏ္ဟိတုံ န ဒေတီတိ အပရိယောဂာဟနာ။ သမပေက္ခနာတိပိ ပညာ ။ သာ တံ အာကာရံ သမံ သမ္မာ စ ပေက္ခတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ သမံ သမ္မာ စ ပေက္ခိတုံ န ဒေတီတိ အသမပေက္ခနာ။ ပစ္စဝေက္ခဏာတိပိ ပညာ။ သာ တံ အာကာရံ ပစ္စဝေက္ခတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ ပစ္စဝေက္ခိတုံ န ဒေတီတိ အပစ္စဝေက္ခဏာ။ နာသ္သာ ကိဉ္စိ ကမ္မံ ပစ္စက္ခံ အတ္ထိ, သယဉ္စ အပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ကတံ ကမ္မန္တိ အပစ္စက္ခကမ္မံ။ ဒုမ္မေဓဘာဝတာယ ဒုမ္မေဇ္ဈံ။ ဗာလဘာဝတာယ ဗာလ္ယံ။
Seyyathidaṃ – ñāṇaṃ nāma paññā. Sā atthatthaṃ kāraṇakāraṇaṃ catusaccadhammaṃ viditaṃ pākaṭaṃ karoti. Ayaṃ pana avijjā uppajjitvā taṃ viditaṃ pākaṭaṃ kātuṃ na detīti ñāṇapaccanīkato aññāṇaṃ. Dassanantipi paññā. Sāpi taṃ ākāraṃ passati. Avijjā pana uppajjitvā taṃ passituṃ na detīti adassanaṃ. Abhisamayotipi paññā. Sā taṃ ākāraṃ abhisameti. Avijjā pana uppajjitvā taṃ abhisametuṃ na detīti anabhisamayo. Anubodho sambodho paṭivedhotipi paññā. Sā taṃ ākāraṃ anubujjhati sambujjhati paṭivijjhati. Avijjā pana uppajjitvā taṃ anubujjhituṃ saṃbujjhituṃ paṭivijjhituṃ na detīti ananubodho asambodho appaṭivedho. Saṅgāhanātipi paññā. Sā taṃ ākāraṃ gahetvā ghaṃsitvā gaṇhāti. Avijjā pana uppajjitvā taṃ gahetvā ghaṃsitvā gaṇhituṃ na detīti asaṅgāhanā. Pariyogāhanātipi paññā. Sā taṃ ākāraṃ ogāhitvā anupavisitvā gaṇhāti. Avijjā pana uppajjitvā taṃ ogāhitvā anupavisitvā gaṇhituṃ na detīti apariyogāhanā. Samapekkhanātipi paññā . Sā taṃ ākāraṃ samaṃ sammā ca pekkhati. Avijjā pana uppajjitvā taṃ samaṃ sammā ca pekkhituṃ na detīti asamapekkhanā. Paccavekkhaṇātipi paññā. Sā taṃ ākāraṃ paccavekkhati. Avijjā pana uppajjitvā taṃ paccavekkhituṃ na detīti apaccavekkhaṇā. Nāssā kiñci kammaṃ paccakkhaṃ atthi, sayañca apaccavekkhitvā kataṃ kammanti apaccakkhakammaṃ. Dummedhabhāvatāya dummejjhaṃ. Bālabhāvatāya bālyaṃ.
သမ္ပဇညန္တိပိ ပညာ။ သာ အတ္ထတ္ထံ ကာရဏကာရဏံ စတုသစ္စဓမ္မံ သမ္မာ ပဇာနာတိ။ အဝိဇ္ဇာ ပန ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ တံ အာကာရံ ပဇာနိတုံ န ဒေတီတိ အသမ္ပဇညံ။ မောဟနဝသေန မောဟော။ ပမောဟနဝသေန ပမောဟော။ သမ္မောဟနဝသေန သမ္မောဟော။ အဝိန္ဒိယံ ဝိန္ဒတီတိအာဒိဝသေန အဝိဇ္ဇာ။ ဝဋ္ဋသ္မိံ ဩဟနတိ ဩသီဒာပေတီတိ အဝိဇ္ဇောဃော။ ဝဋ္ဋသ္မိံ ယောဇေတီတိ အဝိဇ္ဇာယောဂော။ အပ္ပဟီနဝသေန ပုနပ္ပုနံ ဥပ္ပဇ္ဇနတော စ အဝိဇ္ဇာနုသယော။ မဂ္ဂေ ပရိယုဋ္ဌိတစောရာ အဒ္ဓိကေ ဝိယ ကုသလစိတ္တံ ပရိယုဋ္ဌာတိ ဂဏ္ဟာတိ ဝိလုမ္ပတီတိ အဝိဇ္ဇာပရိယုဋ္ဌာနံ။ ယထာ နဂရဒ္ဝာရေ ပလိဃသင္ခာတာယ လင္ဂိယာ ပတိတာယ အန္တောနဂရေ မနုသ္သာနံ ဗဟိနဂရဂမနမ္ပိ ဗဟိနဂရေ မနုသ္သာနံ အန္တောနဂရပဝေသနမ္ပိ ပစ္ဆိဇ္ဇတိ, ဧဝမေဝ ယသ္သ သက္ကာယနဂရေ အယံ ပတိတာ တသ္သ နိဗ္ဗာနသမ္ပာပကံ ဉာဏဂမနံ ပစ္ဆိဇ္ဇတီတိ အဝိဇ္ဇာလင္ဂီ နာမ ဟောတိ။ အကုသလဉ္စ တံ မူလဉ္စ, အကုသလာနံ ဝာ မူလန္တိ အကုသလမူလံ။ တံ ပန န အညံ, ဣဓာဓိပ္ပေတော မောဟောတိ မောဟော အကုသလမူလံ။ အယံ ဝုစ္စတိ အဝိဇ္ဇာတိ အယံ ဧဝံလက္ခဏာ အဝိဇ္ဇာ နာမာတိ ဝုစ္စတိ။ ဧဝံ ပဉ္စဝီသတိပဒဝသေန အဝိဇ္ဇာယ လက္ခဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Sampajaññantipi paññā. Sā atthatthaṃ kāraṇakāraṇaṃ catusaccadhammaṃ sammā pajānāti. Avijjā pana uppajjitvā taṃ ākāraṃ pajānituṃ na detīti asampajaññaṃ. Mohanavasena moho. Pamohanavasena pamoho. Sammohanavasena sammoho. Avindiyaṃ vindatītiādivasena avijjā. Vaṭṭasmiṃ ohanati osīdāpetīti avijjogho. Vaṭṭasmiṃ yojetīti avijjāyogo. Appahīnavasena punappunaṃ uppajjanato ca avijjānusayo. Magge pariyuṭṭhitacorā addhike viya kusalacittaṃ pariyuṭṭhāti gaṇhāti vilumpatīti avijjāpariyuṭṭhānaṃ. Yathā nagaradvāre palighasaṅkhātāya laṅgiyā patitāya antonagare manussānaṃ bahinagaragamanampi bahinagare manussānaṃ antonagarapavesanampi pacchijjati, evameva yassa sakkāyanagare ayaṃ patitā tassa nibbānasampāpakaṃ ñāṇagamanaṃ pacchijjatīti avijjālaṅgī nāma hoti. Akusalañca taṃ mūlañca, akusalānaṃ vā mūlanti akusalamūlaṃ. Taṃ pana na aññaṃ, idhādhippeto mohoti moho akusalamūlaṃ. Ayaṃ vuccati avijjāti ayaṃ evaṃlakkhaṇā avijjā nāmāti vuccati. Evaṃ pañcavīsatipadavasena avijjāya lakkhaṇaṃ veditabbaṃ.
ဧဝံလက္ခဏာ ပနာယံ အဝိဇ္ဇာ ဒုက္ခာဒီသု အညာဏန္တိ ဝုတ္တာပိ ဒုက္ခသစ္စသ္သ ဧကဒေသော ဟောတိ, သဟဇာတာ ဟောတိ, တံ အာရမ္မဏံ ကရောတိ, ဆာဒေတိ; သမုဒယသစ္စသ္သ န ဧကဒေသော ဟောတိ, သဟဇာတာ ဟောတိ, တံ အာရမ္မဏံ ကရောတိ, ဆာဒေတိ; နိရောဓသစ္စသ္သ နေဝ ဧကဒေသော ဟောတိ, န သဟဇာတာ, န တံ အာရမ္မဏံ ကရောတိ, ကေဝလံ ဆာဒေတိ; မဂ္ဂသစ္စသ္သာပိ န ဧကဒေသော, န သဟဇာတာ, န တံ အာရမ္မဏံ ကရောတိ, ကေဝလံ ဆာဒေတိ။ ဒုက္ခာရမ္မဏတာ အဝိဇ္ဇာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ဆာဒေတိ။ သမုဒယာရမ္မဏတာ အဝိဇ္ဇာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ဆာဒေတိ။ နိရောဓာရမ္မဏတာ အဝိဇ္ဇာ နုပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ဆာဒေတိ။ မဂ္ဂာရမ္မဏတာ အဝိဇ္ဇာ နူပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ဆာဒေတိ။
Evaṃlakkhaṇā panāyaṃ avijjā dukkhādīsu aññāṇanti vuttāpi dukkhasaccassa ekadeso hoti, sahajātā hoti, taṃ ārammaṇaṃ karoti, chādeti; samudayasaccassa na ekadeso hoti, sahajātā hoti, taṃ ārammaṇaṃ karoti, chādeti; nirodhasaccassa neva ekadeso hoti, na sahajātā, na taṃ ārammaṇaṃ karoti, kevalaṃ chādeti; maggasaccassāpi na ekadeso, na sahajātā, na taṃ ārammaṇaṃ karoti, kevalaṃ chādeti. Dukkhārammaṇatā avijjā uppajjati, tañca chādeti. Samudayārammaṇatā avijjā uppajjati, tañca chādeti. Nirodhārammaṇatā avijjā nuppajjati, tañca chādeti. Maggārammaṇatā avijjā nūppajjati, tañca chādeti.
ဒ္ဝေ သစ္စာ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာ။ ဒ္ဝေ သစ္စာ ဂမ္ဘီရတ္တာ ဒုဒ္ဒသာ။ အပိစ ခော ပန ဒုက္ခနိရောဓံ အရိယသစ္စံ ဂမ္ဘီရဉ္စေဝ ဒုဒ္ဒသဉ္စ။ တတ္ထ ဒုက္ခံ နာမ ပာကဋံ, လက္ခဏသ္သ ပန ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရံ နာမ ဇာတံ။ သမုဒယေပိ ဧသေဝ နယော။ ယထာ ပန မဟာသမုဒ္ဒံ မန္ထေတ္ဝာ ဩဇာယ နီဟရဏံ နာမ ဘာရော, သိနေရုပာဒတော ဝာလိကာယ ဥဒ္ဓရဏံ နာမ ဘာရော, ပဗ္ဗတံ ပီဠေတ္ဝာ ရသသ္သ နီဟရဏံ နာမ ဘာရော; ဧဝမေဝ ဒ္ဝေ သစ္စာနိ ဂမ္ဘီရတာယ ဧဝ ဒုဒ္ဒသာနိ, နိရောဓသစ္စံ ပန အတိဂမ္ဘီရဉ္စ အတိဒုဒ္ဒသဉ္စာတိ။ ဧဝံ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာနံ ဂမ္ဘီရတ္တာ စ ဒုဒ္ဒသာနံ စတုန္နံ အရိယသစ္စာနံ ပဋိစ္ဆာဒကံ မောဟန္ဓကာရံ အယံ ဝုစ္စတိ အဝိဇ္ဇာတိ။
Dve saccā duddasattā gambhīrā. Dve saccā gambhīrattā duddasā. Apica kho pana dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ gambhīrañceva duddasañca. Tattha dukkhaṃ nāma pākaṭaṃ, lakkhaṇassa pana duddasattā gambhīraṃ nāma jātaṃ. Samudayepi eseva nayo. Yathā pana mahāsamuddaṃ manthetvā ojāya nīharaṇaṃ nāma bhāro, sinerupādato vālikāya uddharaṇaṃ nāma bhāro, pabbataṃ pīḷetvā rasassa nīharaṇaṃ nāma bhāro; evameva dve saccāni gambhīratāya eva duddasāni, nirodhasaccaṃ pana atigambhīrañca atiduddasañcāti. Evaṃ duddasattā gambhīrānaṃ gambhīrattā ca duddasānaṃ catunnaṃ ariyasaccānaṃ paṭicchādakaṃ mohandhakāraṃ ayaṃ vuccati avijjāti.
အဝိဇ္ဇာပဒနိဒ္ဒေသော။
Avijjāpadaniddeso.
သင္ခာရပဒနိဒ္ဒေသော
Saṅkhārapadaniddeso
သင္ခာရပဒေ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တသင္ခာရေသု သင္ခာရသဒ္ဒေန အာဂတသင္ခာရေ အနာမသိတ္ဝာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရေယေဝ ဒသ္သေန္တော တတ္ထ ကတမေ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ? ပုညာဘိသင္ခာရောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပုနာတိ အတ္တနော ကာရကံ, ပူရေတိ စသ္သ အဇ္ဈာသယံ, ပုဇ္ဇဉ္စ ဘဝံ နိဗ္ဗတ္တေတီတိ ပုညော။ အဘိသင္ခရောတိ ဝိပာကံ ကဋတ္တာရူပဉ္စာတိ အဘိသင္ခာရော။ ပုညောဝ အဘိသင္ခာရော ပုညာဘိသင္ခာရော။ ပုညပဋိပက္ခတော အပုညော။ အပုညောဝ အဘိသင္ခာရော အပုညာဘိသင္ခာရော။ န ဣဉ္ဇတီတိ အာနေဉ္ဇံ။ အာနေဉ္ဇမေဝ အဘိသင္ခာရော, အာနေဉ္ဇဉ္စ ဘဝံ အဘိသင္ခရောတီတိ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော။ ကာယေန ပဝတ္တိတော, ကာယတော ဝာ ပဝတ္တော, ကာယသ္သ ဝာ သင္ခာရောတိ ကာယသင္ခာရော။ ဝစီသင္ခာရစိတ္တသင္ခာရေသုပိ ဧသေဝ နယော။
Saṅkhārapade heṭṭhā vuttasaṅkhāresu saṅkhārasaddena āgatasaṅkhāre anāmasitvā avijjāpaccayā saṅkhāreyeva dassento tattha katame avijjāpaccayā saṅkhārā? Puññābhisaṅkhārotiādimāha. Tattha punāti attano kārakaṃ, pūreti cassa ajjhāsayaṃ, pujjañca bhavaṃ nibbattetīti puñño. Abhisaṅkharoti vipākaṃ kaṭattārūpañcāti abhisaṅkhāro. Puññova abhisaṅkhāro puññābhisaṅkhāro. Puññapaṭipakkhato apuñño. Apuññova abhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro. Na iñjatīti āneñjaṃ. Āneñjameva abhisaṅkhāro, āneñjañca bhavaṃ abhisaṅkharotīti āneñjābhisaṅkhāro. Kāyena pavattito, kāyato vā pavatto, kāyassa vā saṅkhāroti kāyasaṅkhāro. Vacīsaṅkhāracittasaṅkhāresupi eseva nayo.
တတ္ထ ပဌမတ္တိကော ပရိဝီမံသနသုတ္တဝသေန ဂဟိတော။ တတ္ထ ဟိ ‘‘ပုညဉ္စေ သင္ခာရံ အဘိသင္ခရောတိ, ပုညူပဂံ ဟောတိ ဝိညာဏံ။ အပုညဉ္စေ သင္ခာရံ အဘိသင္ခရောတိ, အပုညုပဂံ ဟောတိ ဝိညာဏံ။ အာနေဉ္ဇဉ္စေ သင္ခာရံ အဘိသင္ခရောတိ, အာနေဉ္ဇုပဂံ ဟောတိ ဝိညာဏ’’န္တိ (သံ. နိ. ၂.၅၁) ဝုတ္တံ။ ဒုတိယတ္တိကော တဒနန္တရသ္သ ဝိဘင္ဂသုတ္တသ္သ ဝသေန ဂဟိတော, သမ္မာဒိဋ္ဌိသုတ္တပရိယာယေန (မ. နိ. ၁.၁၀၂) ဂဟိတောတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိယေဝ။ တတ္ထ ဟိ ‘‘တယောမေ, ဘိက္ခဝေ, သင္ခာရာ။ ကတမေ တယော? ကာယသင္ခာရော, ဝစီသင္ခာရော, စိတ္တသင္ခာရော’’တိ (သံ. နိ. ၂.၂) ဝုတ္တံ။ ကသ္မာ ပနေတေသံ သုတ္တာနံ ဝသေန တေ ဂဟိတာတိ? အယံ အဘိဓမ္မော နာမ န အဓုနာကတော, နာပိ ဗာဟိရကဣသီဟိ ဝာ သာဝကေဟိ ဝာ ဒေဝတာဟိ ဝာ ဘာသိတော။ သဗ္ဗညုဇိနဘာသိတော ပန အယံ။ အဘိဓမ္မေပိ ဟိ သုတ္တေပိ ဧကသဒိသာဝ တန္တိ နိဒ္ဒိဋ္ဌာတိ ဣမသ္သတ္ထသ္သ ဒီပနတ္ထံ။
Tattha paṭhamattiko parivīmaṃsanasuttavasena gahito. Tattha hi ‘‘puññañce saṅkhāraṃ abhisaṅkharoti, puññūpagaṃ hoti viññāṇaṃ. Apuññañce saṅkhāraṃ abhisaṅkharoti, apuññupagaṃ hoti viññāṇaṃ. Āneñjañce saṅkhāraṃ abhisaṅkharoti, āneñjupagaṃ hoti viññāṇa’’nti (saṃ. ni. 2.51) vuttaṃ. Dutiyattiko tadanantarassa vibhaṅgasuttassa vasena gahito, sammādiṭṭhisuttapariyāyena (ma. ni. 1.102) gahitotipi vattuṃ vaṭṭatiyeva. Tattha hi ‘‘tayome, bhikkhave, saṅkhārā. Katame tayo? Kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro’’ti (saṃ. ni. 2.2) vuttaṃ. Kasmā panetesaṃ suttānaṃ vasena te gahitāti? Ayaṃ abhidhammo nāma na adhunākato, nāpi bāhirakaisīhi vā sāvakehi vā devatāhi vā bhāsito. Sabbaññujinabhāsito pana ayaṃ. Abhidhammepi hi suttepi ekasadisāva tanti niddiṭṭhāti imassatthassa dīpanatthaṃ.
ဣဒာနိ တေ သင္ခာရေ ပဘေဒတော ဒသ္သေတုံ တတ္ထ ကတမော ပုညာဘိသင္ခာရောတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကုသလာ စေတနာတိ အနိယမတော စတုဘူမိကစေတနာပိ ဝုတ္တာ။ ကာမာဝစရာ ရူပာဝစရာတိ နိယမိတတ္တာ ပန အဋ္ဌ ကာမာဝစရကုသလစေတနာ, ပဉ္စ ရူပာဝစရကုသလစေတနာတိ တေရသ စေတနာ ပုညာဘိသင္ခာရော နာမ။ ဒာနမယာတိအာဒီဟိ တာသံယေဝ စေတနာနံ ပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန ပဝတ္တိ ဒသ္သိတာ။ တတ္ထ အဋ္ဌ ကာမာဝစရာဝ ဒာနသီလမယာ ဟောန္တိ။ ဘာဝနာမယာ ပန တေရသပိ။ ယထာ ဟိ ပဂုဏံ ဓမ္မံ သဇ္ဈာယမာနော ဧကံ ဒ္ဝေ အနုသန္ဓိဂတေပိ န ဇာနာတိ, ပစ္ဆာ အာဝဇ္ဇန္တော ဇာနာတိ; ဧဝမေဝ ကသိဏပရိကမ္မံ ကရောန္တသ္သ ပဂုဏဇ္ဈာနံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သ ပဂုဏကမ္မဋ္ဌာနဉ္စ မနသိကရောန္တသ္သ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာပိ ဘာဝနာ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဘာဝနာမယာ ပန တေရသပီ’’တိ။
Idāni te saṅkhāre pabhedato dassetuṃ tattha katamo puññābhisaṅkhārotiādimāha. Tattha kusalā cetanāti aniyamato catubhūmikacetanāpi vuttā. Kāmāvacarā rūpāvacarāti niyamitattā pana aṭṭha kāmāvacarakusalacetanā, pañca rūpāvacarakusalacetanāti terasa cetanā puññābhisaṅkhāro nāma. Dānamayātiādīhi tāsaṃyeva cetanānaṃ puññakiriyavatthuvasena pavatti dassitā. Tattha aṭṭha kāmāvacarāva dānasīlamayā honti. Bhāvanāmayā pana terasapi. Yathā hi paguṇaṃ dhammaṃ sajjhāyamāno ekaṃ dve anusandhigatepi na jānāti, pacchā āvajjanto jānāti; evameva kasiṇaparikammaṃ karontassa paguṇajjhānaṃ paccavekkhantassa paguṇakammaṭṭhānañca manasikarontassa ñāṇavippayuttāpi bhāvanā hoti. Tena vuttaṃ ‘‘bhāvanāmayā pana terasapī’’ti.
တတ္ထ ဒာနမယာဒီသု ‘‘ဒာနံ အာရဗ္ဘ ဒာနမဓိကိစ္စ ယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စေတနာ သဉ္စေတနာ စေတယိတတ္တံ – အယံ ဝုစ္စတိ ဒာနမယော ပုညာဘိသင္ခာရောတိ။ သီလံ အာရဗ္ဘ။ပေ.။ ဘာဝနံ အာရဗ္ဘ ဘာဝနမဓိကိစ္စ ယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စေတနာ သဉ္စေတနာ စေတယိတတ္တံ – အယံ ဝုစ္စတိ ဘာဝနာမယော ပုညာဘိသင္ခာရော’’တိ (ဝိဘ. ၇၆၉) အယံ သင္ခေပဒေသနာ။
Tattha dānamayādīsu ‘‘dānaṃ ārabbha dānamadhikicca yā uppajjati cetanā sañcetanā cetayitattaṃ – ayaṃ vuccati dānamayo puññābhisaṅkhāroti. Sīlaṃ ārabbha…pe… bhāvanaṃ ārabbha bhāvanamadhikicca yā uppajjati cetanā sañcetanā cetayitattaṃ – ayaṃ vuccati bhāvanāmayo puññābhisaṅkhāro’’ti (vibha. 769) ayaṃ saṅkhepadesanā.
စီဝရာဒီသု ပန စတူသု ပစ္စယေသု ရူပာဒီသု ဝာ ဆသု အာရမ္မဏေသု အန္နာဒီသု ဝာ ဒသသု ဒာနဝတ္ထူသု တံ တံ ဒေန္တသ္သ တေသံ ဥပ္ပာဒနတော ပဋ္ဌာယ ပုဗ္ဗဘာဂေ ပရိစ္စာဂကာလေ ပစ္ဆာ သောမနသ္သစိတ္တေန အနုသ္သရဏေ စာတိ တီသု ကာလေသု ပဝတ္တာ စေတနာ ဒာနမယာ နာမ။ သီလံ ပရိပူရဏတ္ထာယ ပန ‘ပဗ္ဗဇိသ္သာမီ’တိ ဝိဟာရံ ဂစ္ဆန္တသ္သ ပဗ္ဗဇန္တသ္သ မနောရထံ မတ္ထကံ ပာပေတ္ဝာ ‘ပဗ္ဗဇိတော ဝတမ္ဟိ, သာဓု သုဋ္ဌူ’တိ အာဝဇ္ဇန္တသ္သ ပာတိမောက္ခံ သံဝရန္တသ္သ စီဝရာဒယော ပစ္စယေ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သ အာပာထဂတေသု ရူပာဒီသု စက္ခုဒ္ဝာရာဒီနိ သံဝရန္တသ္သ အာဇီဝံ သောဓေန္တသ္သ စ ပဝတ္တာ စေတနာ သီလမယာ နာမ။ ပဋိသမ္ဘိဒာယံ ဝုတ္တေန ဝိပသ္သနာမဂ္ဂေန စက္ခုံ အနိစ္စတော ဒုက္ခတော အနတ္တတော ဘာဝေန္တသ္သ ရူပေ။ပေ.။ ဓမ္မေ, စက္ခုဝိညာဏံ။ပေ.။ မနောဝိညာဏံ, စက္ခုသမ္ဖသ္သံ။ပေ.။ မနောသမ္ဖသ္သံ, စက္ခုသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ။ပေ.။ မနောသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ, ရူပသညံ ။ပေ.။ ဓမ္မသညံ ဇရာမရဏံ အနိစ္စတော ဒုက္ခတော အနတ္တတော ဘာဝေန္တသ္သ ပဝတ္တာ စေတနာ ဘာဝနာမယာ နာမာတိ အယံ ဝိတ္ထာရကထာ။
Cīvarādīsu pana catūsu paccayesu rūpādīsu vā chasu ārammaṇesu annādīsu vā dasasu dānavatthūsu taṃ taṃ dentassa tesaṃ uppādanato paṭṭhāya pubbabhāge pariccāgakāle pacchā somanassacittena anussaraṇe cāti tīsu kālesu pavattā cetanā dānamayā nāma. Sīlaṃ paripūraṇatthāya pana ‘pabbajissāmī’ti vihāraṃ gacchantassa pabbajantassa manorathaṃ matthakaṃ pāpetvā ‘pabbajito vatamhi, sādhu suṭṭhū’ti āvajjantassa pātimokkhaṃ saṃvarantassa cīvarādayo paccaye paccavekkhantassa āpāthagatesu rūpādīsu cakkhudvārādīni saṃvarantassa ājīvaṃ sodhentassa ca pavattā cetanā sīlamayā nāma. Paṭisambhidāyaṃ vuttena vipassanāmaggena cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato bhāventassa rūpe…pe… dhamme, cakkhuviññāṇaṃ…pe… manoviññāṇaṃ, cakkhusamphassaṃ…pe… manosamphassaṃ, cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ…pe… manosamphassajaṃ vedanaṃ, rūpasaññaṃ …pe… dhammasaññaṃ jarāmaraṇaṃ aniccato dukkhato anattato bhāventassa pavattā cetanā bhāvanāmayā nāmāti ayaṃ vitthārakathā.
အပုညာဘိသင္ခာရနိဒ္ဒေသေ အကုသလာ စေတနာတိ ဒ္ဝာဒသအကုသလစိတ္တသမ္ပယုတ္တာ စေတနာ။ ကာမာဝစရာတိ ကိဉ္စာပိ တတ္ထ ဌပေတ္ဝာ ဒ္ဝေ ဒောမနသ္သသဟဂတစေတနာ သေသာ ရူပာရူပဘဝေပိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, တတ္ထ ပန ပဋိသန္ဓိံ န အာကဍ္ဎန္တိ, ကာမာဝစရေယေဝ ပဋိသန္ဓိဝသေန ဝိပာကံ အဝစာရေန္တီတိ ကာမာဝစရာတ္ဝေဝ ဝုတ္တာ။
Apuññābhisaṅkhāraniddese akusalā cetanāti dvādasaakusalacittasampayuttā cetanā. Kāmāvacarāti kiñcāpi tattha ṭhapetvā dve domanassasahagatacetanā sesā rūpārūpabhavepi uppajjanti, tattha pana paṭisandhiṃ na ākaḍḍhanti, kāmāvacareyeva paṭisandhivasena vipākaṃ avacārentīti kāmāvacarātveva vuttā.
အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရနိဒ္ဒေသေ ကုသလာ စေတနာ အရူပာဝစရာတိ စတသ္သော အရူပာဝစရကုသလစေတနာ။ ဧတာ ဟိ စတသ္သော အနိဉ္ဇနဋ္ဌေန အနိဉ္ဇနသ္သ စ အဘိသင္ခရဏဋ္ဌေန အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရောတိ ဝုစ္စန္တိ။ ရူပာဝစရစတုတ္ထဇ္ဈာနတော ဟိ တိသ္သော ကုသလဝိပာကကိရိယာစေတနာ ဒ္ဝာဒသ အရူပာဝစရစေတနာတိ ပဉ္စဒသ ဓမ္မာ အနိစ္စလဋ္ဌေန အဖန္ဒနဋ္ဌေန အာနေဉ္ဇာ နာမ။ တတ္ထ ရူပာဝစရာ ကုသလာ စေတနာ အနိဉ္ဇာ သမာနာပိ အတ္တနာ သရိက္ခကမ္ပိ အသရိက္ခကမ္ပိ သဣဉ္ဇနမ္ပိ အနိဉ္ဇနမ္ပိ ရူပာရူပံ ဇနေတီတိ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော နာမ န ဟောတိ။ ဝိပာကကိရိယစေတနာ ပန အဝိပာကတ္တာ ဝိပာကံ န အဘိသင္ခရောန္တိ, တထာ အရူပာဝစရာ ဝိပာကကိရိယစေတနာပီတိ ဧကာဒသာပိ ဧတာ စေတနာ အာနေဉ္ဇာဝ န အဘိသင္ခာရာ။ စတုဗ္ဗိဓာ ပန အရူပာဝစရကုသလစေတနာ ယထာ ဟတ္ထိအသ္သာဒီနံ သဒိသာဝ ဆာယာ ဟောန္တိ, ဧဝံ အတ္တနာ သဒိသံ နိစ္စလံ အရူပမေဝ ဇနေတီတိ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရောတိ ဝုစ္စတီတိ။
Āneñjābhisaṅkhāraniddese kusalā cetanā arūpāvacarāti catasso arūpāvacarakusalacetanā. Etā hi catasso aniñjanaṭṭhena aniñjanassa ca abhisaṅkharaṇaṭṭhena āneñjābhisaṅkhāroti vuccanti. Rūpāvacaracatutthajjhānato hi tisso kusalavipākakiriyācetanā dvādasa arūpāvacaracetanāti pañcadasa dhammā aniccalaṭṭhena aphandanaṭṭhena āneñjā nāma. Tattha rūpāvacarā kusalā cetanā aniñjā samānāpi attanā sarikkhakampi asarikkhakampi saiñjanampi aniñjanampi rūpārūpaṃ janetīti āneñjābhisaṅkhāro nāma na hoti. Vipākakiriyacetanā pana avipākattā vipākaṃ na abhisaṅkharonti, tathā arūpāvacarā vipākakiriyacetanāpīti ekādasāpi etā cetanā āneñjāva na abhisaṅkhārā. Catubbidhā pana arūpāvacarakusalacetanā yathā hatthiassādīnaṃ sadisāva chāyā honti, evaṃ attanā sadisaṃ niccalaṃ arūpameva janetīti āneñjābhisaṅkhāroti vuccatīti.
ဧဝံ ပုဉ္ဇာဘိသင္ခာရဝသေန တေရသ, အပုညာဘိသင္ခာရဝသေန ဒ္ဝာဒသ, အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရဝသေန စတသ္သောတိ သဗ္ဗာပေတာ ပရိပိဏ္ဍိတာ ဧကူနတိံသ စေတနာ ဟောန္တိ။ ဣတိ ဘဂဝာ အပရိမာဏေသု စက္ကဝာဠေသု အပရိမာဏာနံ သတ္တာနံ ဥပ္ပဇ္ဇနကကုသလာကုသလစေတနာ မဟာတုလာယ ဓာရယမာနော ဝိယ, နာဠိယံ ပက္ခိပိတ္ဝာ မိနမာနော ဝိယ စ သဗ္ဗညုတဉာဏေန ပရိစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဧကူနတိံသမေဝ ဒသ္သေသိ။
Evaṃ puñjābhisaṅkhāravasena terasa, apuññābhisaṅkhāravasena dvādasa, āneñjābhisaṅkhāravasena catassoti sabbāpetā paripiṇḍitā ekūnatiṃsa cetanā honti. Iti bhagavā aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇānaṃ sattānaṃ uppajjanakakusalākusalacetanā mahātulāya dhārayamāno viya, nāḷiyaṃ pakkhipitvā minamāno viya ca sabbaññutañāṇena paricchinditvā ekūnatiṃsameva dassesi.
ဣဒာနိ အပရိမာဏေသု စက္ကဝာဠေသု အပရိမာဏာ သတ္တာ ကုသလာကုသလကမ္မံ အာယူဟမာနာ ယေဟိ ဒ္ဝာရေဟိ အာယူဟန္တိ, တာနိ တီဏိ ကမ္မဒ္ဝာရာနိ ဒသ္သေန္တော တတ္ထ ကတမော ကာယသင္ခာရော? ကာယသဉ္စေတနာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကာယသဉ္စေတနာတိ ကာယဝိညတ္တိံ သမုဋ္ဌာပေတ္ဝာ ကာယဒ္ဝာရတော ပဝတ္တာ အဋ္ဌ ကာမာဝစရကုသလစေတနာ ဒ္ဝာဒသ အကုသလစေတနာတိ သမဝီသတိ စေတနာ; ကာယဒ္ဝာရေ အာဒာနဂ္ဂဟဏစောပနံ ပာပယမာနာ ဥပ္ပန္နာ ဝီသတိ ကုသလာကုသလစေတနာတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။
Idāni aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇā sattā kusalākusalakammaṃ āyūhamānā yehi dvārehi āyūhanti, tāni tīṇi kammadvārāni dassento tattha katamo kāyasaṅkhāro? Kāyasañcetanātiādimāha. Tattha kāyasañcetanāti kāyaviññattiṃ samuṭṭhāpetvā kāyadvārato pavattā aṭṭha kāmāvacarakusalacetanā dvādasa akusalacetanāti samavīsati cetanā; kāyadvāre ādānaggahaṇacopanaṃ pāpayamānā uppannā vīsati kusalākusalacetanātipi vattuṃ vaṭṭati.
ဝစီသဉ္စေတနာတိ ဝစီဝိညတ္တိံ သမုဋ္ဌာပေတ္ဝာ ဝစီဒ္ဝာရတော ပဝတ္တာ တာယေဝ ဝီသတိ စေတနာ; ဝစီဒ္ဝာရေ ဟနုသဉ္စောပနံ ဝာက္ယဘေဒံ ပာပယမာနာ ဥပ္ပန္နာ ဝီသတိ စေတနာတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ အဘိညာစေတနာ ပနေတ္ထ ပရတော ဝိညာဏသ္သ ပစ္စယော န ဟောတီတိ န ဂဟိတာ။ ယထာ စ အဘိညာစေတနာ, ဧဝံ ဥဒ္ဓစ္စစေတနာပိ န ဟောတိ။ တသ္မာ သာပိ ဝိညာဏသ္သ ပစ္စယဘာဝေ အပနေတဗ္ဗာ။ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ ပန သဗ္ဗာပေတာ ဟောန္တိ။
Vacīsañcetanāti vacīviññattiṃ samuṭṭhāpetvā vacīdvārato pavattā tāyeva vīsati cetanā; vacīdvāre hanusañcopanaṃ vākyabhedaṃ pāpayamānā uppannā vīsati cetanātipi vattuṃ vaṭṭati. Abhiññācetanā panettha parato viññāṇassa paccayo na hotīti na gahitā. Yathā ca abhiññācetanā, evaṃ uddhaccacetanāpi na hoti. Tasmā sāpi viññāṇassa paccayabhāve apanetabbā. Avijjāpaccayā pana sabbāpetā honti.
မနောသဉ္စေတနာတိ ဥဘောပိ ဝိညတ္တိယော အသမုဋ္ဌာပေတ္ဝာ မနောဒ္ဝာရေ ဥပ္ပန္နာ သဗ္ဗာပိ ဧကူနတိံသ စေတနာ။ ဣတိ ဘဂဝာ အပရိမာဏေသု စက္ကဝာဠေသု အပရိမာဏာ သတ္တာ ကုသလာကုသလကမ္မံ အာယူဟမာနာ ဣမေဟိ တီဟိ ဒ္ဝာရေဟိ အာယူဟန္တီတိ အာယူဟနကမ္မဒ္ဝာရံ ဒသ္သေသိ။
Manosañcetanāti ubhopi viññattiyo asamuṭṭhāpetvā manodvāre uppannā sabbāpi ekūnatiṃsa cetanā. Iti bhagavā aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇā sattā kusalākusalakammaṃ āyūhamānā imehi tīhi dvārehi āyūhantīti āyūhanakammadvāraṃ dassesi.
ဣမေသံ ပန ဒ္ဝိန္နမ္ပိ တိကာနံ အညမညံ သမ္ပယောဂော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကထံ? ပုညာဘိသင္ခာရော ဟိ ကာယဒုစ္စရိတာ ဝိရမန္တသ္သ သိယာ ကာယသင္ခာရော, ဝစီဒုစ္စရိတာ ဝိရမန္တသ္သ သိယာ ဝစီသင္ခာရော။ ဧဝံ အဋ္ဌ ကုသလစေတနာ ကာမာဝစရာ ပုညာဘိသင္ခာရော စ ဟောတိ ကာယသင္ခာရော စ ဝစီသင္ခာရော စ။ မနောဒ္ဝာရေ ဥပ္ပန္နာ ပန တေရသ စေတနာ ပုညာဘိသင္ခာရော စ ဟောတိ စိတ္တသင္ခာရော စ။ အပုညာဘိသင္ခာရောပိ ကာယဒုစ္စရိတဝသေန ပဝတ္တိယံ သိယာ ကာယသင္ခာရော, ဝစီဒုစ္စရိတဝသေန ပဝတ္တိယံ သိယာ ဝစီသင္ခာရော, ဒ္ဝေ ဒ္ဝာရာနိ မုဉ္စိတ္ဝာ မနောဒ္ဝာရေ ပဝတ္တိယံ သိယာ စိတ္တသင္ခာရောတိ။ ဧဝံ အပုညာဘိသင္ခာရော ကာယသင္ခာရောပိ ဟောတိ ဝစီသင္ခာရောပိ စိတ္တသင္ခာရောပိ။
Imesaṃ pana dvinnampi tikānaṃ aññamaññaṃ sampayogo veditabbo. Kathaṃ? Puññābhisaṅkhāro hi kāyaduccaritā viramantassa siyā kāyasaṅkhāro, vacīduccaritā viramantassa siyā vacīsaṅkhāro. Evaṃ aṭṭha kusalacetanā kāmāvacarā puññābhisaṅkhāro ca hoti kāyasaṅkhāro ca vacīsaṅkhāro ca. Manodvāre uppannā pana terasa cetanā puññābhisaṅkhāro ca hoti cittasaṅkhāro ca. Apuññābhisaṅkhāropi kāyaduccaritavasena pavattiyaṃ siyā kāyasaṅkhāro, vacīduccaritavasena pavattiyaṃ siyā vacīsaṅkhāro, dve dvārāni muñcitvā manodvāre pavattiyaṃ siyā cittasaṅkhāroti. Evaṃ apuññābhisaṅkhāro kāyasaṅkhāropi hoti vacīsaṅkhāropi cittasaṅkhāropi.
ကာယသင္ခာရော ပန သိယာ ပုညာဘိသင္ခာရော, သိယာ အပုညာဘိသင္ခာရော, န အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော။ တထာ ဝစီသင္ခာရော။ စိတ္တသင္ခာရော ပန သိယာ ပုညာဘိသင္ခာရော , သိယာ အပုညာဘိသင္ခာရော, သိယာ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရောတိ။ ဣမေ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ နာမ။
Kāyasaṅkhāro pana siyā puññābhisaṅkhāro, siyā apuññābhisaṅkhāro, na āneñjābhisaṅkhāro. Tathā vacīsaṅkhāro. Cittasaṅkhāro pana siyā puññābhisaṅkhāro , siyā apuññābhisaṅkhāro, siyā āneñjābhisaṅkhāroti. Ime avijjāpaccayā saṅkhārā nāma.
ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ – ဣမေ သင္ခာရာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ ဟောန္တီတိ? အဝိဇ္ဇာဘာဝေ ဘာဝတော။ ယသ္သ ဟိ ဒုက္ခာဒီသု အဝိဇ္ဇာသင္ခာတံ အညာဏံ အပ္ပဟီနံ ဟောတိ, သော ဒုက္ခေ တာဝ ပုဗ္ဗန္တာဒီသု စ အညာဏေန သံသာရဒုက္ခံ သုခသညာယ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဟေတုဘူတေ တိဝိဓေပိ သင္ခာရေ အာရဘတိ , သမုဒယေ အညာဏေန ဒုက္ခဟေတုဘူတေပိ တဏ္ဟာပရိက္ခာရေ သင္ခာရေ သုခဟေတုတော မညမာနော အာရဘတိ, နိရောဓေ ပန မဂ္ဂေ စ အညာဏေန ဒုက္ခသ္သ အနိရောဓဘူတေပိ ဂတိဝိသေသေ ဒုက္ခနိရောဓသညီ ဟုတ္ဝာ နိရောဓသ္သ စ အမဂ္ဂဘူတေသုပိ ယညာမရတပာဒီသု နိရောဓမဂ္ဂသညီ ဟုတ္ဝာ ဒုက္ခနိရောဓံ ပတ္ထယမာနော ယညာမရတပာဒိမုခေန တိဝိဓေပိ သင္ခာရေ အာရဘတိ။
Kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ – ime saṅkhārā avijjāpaccayā hontīti? Avijjābhāve bhāvato. Yassa hi dukkhādīsu avijjāsaṅkhātaṃ aññāṇaṃ appahīnaṃ hoti, so dukkhe tāva pubbantādīsu ca aññāṇena saṃsāradukkhaṃ sukhasaññāya gahetvā tassa hetubhūte tividhepi saṅkhāre ārabhati , samudaye aññāṇena dukkhahetubhūtepi taṇhāparikkhāre saṅkhāre sukhahetuto maññamāno ārabhati, nirodhe pana magge ca aññāṇena dukkhassa anirodhabhūtepi gativisese dukkhanirodhasaññī hutvā nirodhassa ca amaggabhūtesupi yaññāmaratapādīsu nirodhamaggasaññī hutvā dukkhanirodhaṃ patthayamāno yaññāmaratapādimukhena tividhepi saṅkhāre ārabhati.
အပိစ သော တာယ စတူသု သစ္စေသု အပ္ပဟီနာဝိဇ္ဇတာယ ဝိသေသတော ဇာတိဇရာရောဂမရဏာဒိအနေကာဒီနဝဝောကိဏ္ဏံ ပုညဖလသင္ခာတံ ဒုက္ခံ ဒုက္ခတော အဇာနန္တော တသ္သ အဓိဂမာယ ကာယဝစီစိတ္တသင္ခာရဘေဒံ ပုညာဘိသင္ခာရံ အာရဘတိ ဒေဝစ္ဆရကာမကော ဝိယ မရုပပာတံ; သုခသမ္မတသ္သာပိ စ တသ္သ ပုညဖလသ္သ အန္တေ မဟာပရိဠာဟဇနကံ ဝိပရိဏာမဒုက္ခတံ အပ္ပသ္သာဒတဉ္စ အပသ္သန္တောပိ တပ္ပစ္စယံ ဝုတ္တပ္ပကာရမေဝ ပုညာဘိသင္ခာရံ အာရဘတိ သလဘော ဝိယ ဒီပသိခာဘိနိပာတံ, မဓုဗိန္ဒုဂိဒ္ဓော ဝိယ စ မဓုလိတ္တသတ္ထဓာရာလေဟနံ။
Apica so tāya catūsu saccesu appahīnāvijjatāya visesato jātijarārogamaraṇādianekādīnavavokiṇṇaṃ puññaphalasaṅkhātaṃ dukkhaṃ dukkhato ajānanto tassa adhigamāya kāyavacīcittasaṅkhārabhedaṃ puññābhisaṅkhāraṃ ārabhati devaccharakāmako viya marupapātaṃ; sukhasammatassāpi ca tassa puññaphalassa ante mahāpariḷāhajanakaṃ vipariṇāmadukkhataṃ appassādatañca apassantopi tappaccayaṃ vuttappakārameva puññābhisaṅkhāraṃ ārabhati salabho viya dīpasikhābhinipātaṃ, madhubindugiddho viya ca madhulittasatthadhārālehanaṃ.
ကာမူပသေဝနာဒီသု စ သဝိပာကေသု အာဒီနဝံ အပသ္သန္တော သုခသညာယ စေဝ ကိလေသာဘိဘူတတာယ စ ဒ္ဝာရတ္တယပ္ပဝတ္တမ္ပိ အပုညာဘိသင္ခာရံ အာရဘတိ ဗာလော ဝိယ ဂူထကီဠနံ, မရိတုကာမော ဝိယ စ ဝိသခာဒနံ။ အာရုပ္ပဝိပာကေသု စာပိ သင္ခာရဝိပရိဏာမဒုက္ခတံ အနဝဗုဇ္ဈမာနော သသ္သတာဒိဝိပလ္လာသေန စိတ္တသင္ခာရဘူတံ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရံ အာရဘတိ ဒိသာမူဠ္ဟော ဝိယ ပိသာစနဂရာဘိမုခမဂ္ဂဂမနံ။
Kāmūpasevanādīsu ca savipākesu ādīnavaṃ apassanto sukhasaññāya ceva kilesābhibhūtatāya ca dvārattayappavattampi apuññābhisaṅkhāraṃ ārabhati bālo viya gūthakīḷanaṃ, maritukāmo viya ca visakhādanaṃ. Āruppavipākesu cāpi saṅkhāravipariṇāmadukkhataṃ anavabujjhamāno sassatādivipallāsena cittasaṅkhārabhūtaṃ āneñjābhisaṅkhāraṃ ārabhati disāmūḷho viya pisācanagarābhimukhamaggagamanaṃ.
ဧဝံ ယသ္မာ အဝိဇ္ဇာဘာဝတောဝ သင္ခာရဘာဝော, န အဘာဝတော; တသ္မာ ဇာနိတဗ္ဗမေတံ – ဣမေ သင္ခာရာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ ဟောန္တီတိ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ – ‘‘အဝိဒ္ဝာ, ဘိက္ခဝေ, အဝိဇ္ဇာဂတော ပုညာဘိသင္ခာရမ္ပိ အဘိသင္ခရောတိ, အပုညာဘိသင္ခာရမ္ပိ အဘိသင္ခရောတိ, အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရမ္ပိ အဘိသင္ခရောတိ။ ယတော ခော, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော အဝိဇ္ဇာ ပဟီနာ, ဝိဇ္ဇာ ဥပ္ပန္နာ, သော အဝိဇ္ဇာဝိရာဂာ ဝိဇ္ဇုပ္ပာဒာ နေဝ ပုညာဘိသင္ခာရံ အဘိသင္ခရောတီ’’တိ။
Evaṃ yasmā avijjābhāvatova saṅkhārabhāvo, na abhāvato; tasmā jānitabbametaṃ – ime saṅkhārā avijjāpaccayā hontīti. Vuttampi cetaṃ – ‘‘avidvā, bhikkhave, avijjāgato puññābhisaṅkhārampi abhisaṅkharoti, apuññābhisaṅkhārampi abhisaṅkharoti, āneñjābhisaṅkhārampi abhisaṅkharoti. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno avijjā pahīnā, vijjā uppannā, so avijjāvirāgā vijjuppādā neva puññābhisaṅkhāraṃ abhisaṅkharotī’’ti.
ဧတ္ထာဟ – ဂဏ္ဟာမ တာဝ ဧတံ ‘အဝိဇ္ဇာ သင္ခာရာနံ ပစ္စယော’တိ။ ဣဒံ ပန ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘ကတမေသံ သင္ခာရာနံ ကထံ ပစ္စယော ဟောတီ’တိ? တတ္ရိဒံ ဝုစ္စတိ –
Etthāha – gaṇhāma tāva etaṃ ‘avijjā saṅkhārānaṃ paccayo’ti. Idaṃ pana vattabbaṃ – ‘katamesaṃ saṅkhārānaṃ kathaṃ paccayo hotī’ti? Tatridaṃ vuccati –
ပစ္စယော ဟောတိ ပုညာနံ၊ ဒုဝိဓာနေကဓာ ပန။
Paccayo hoti puññānaṃ, duvidhānekadhā pana;
ပရေသံ ပစ္ဆိမာနံ သာ၊ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ။
Paresaṃ pacchimānaṃ sā, ekadhā paccayo matā.
တတ္ထ ‘ပုညာနံ ဒုဝိဓာ’တိ အာရမ္မဏပစ္စယေန စ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန စာတိ ဒ္ဝေဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ သာ ဟိ အဝိဇ္ဇံ ခယတော ဝယတော သမ္မသနကာလေ ကာမာဝစရာနံ ပုညာဘိသင္ခာရာနံ အာရမ္မဏပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ, အဘိညာစိတ္တေန သမောဟစိတ္တဇာနနကာလေ ရူပာဝစရာနံ, အဝိဇ္ဇာသမတိက္ကမနတ္ထာယ ပန ဒာနာဒီနိ စေဝ ကာမာဝစရပုညကိရိယဝတ္ထူနိ ပူရေန္တသ္သ ရူပာဝစရဇ္ဈာနာနိ စ ဥပ္ပာဒေန္တသ္သ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ တေသံ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ; တထာ အဝိဇ္ဇာသမ္မူဠ္ဟတ္တာ ကာမဘဝရူပဘဝသမ္ပတ္တိယော ပတ္ထေတ္ဝာ တာနေဝ ပုညာနိ ကရောန္တသ္သ။
Tattha ‘puññānaṃ duvidhā’ti ārammaṇapaccayena ca upanissayapaccayena cāti dvedhā paccayo hoti. Sā hi avijjaṃ khayato vayato sammasanakāle kāmāvacarānaṃ puññābhisaṅkhārānaṃ ārammaṇapaccayena paccayo hoti, abhiññācittena samohacittajānanakāle rūpāvacarānaṃ, avijjāsamatikkamanatthāya pana dānādīni ceva kāmāvacarapuññakiriyavatthūni pūrentassa rūpāvacarajjhānāni ca uppādentassa dvinnampi tesaṃ upanissayapaccayena paccayo hoti; tathā avijjāsammūḷhattā kāmabhavarūpabhavasampattiyo patthetvā tāneva puññāni karontassa.
‘အနေကဓာ ပန ပရေသ’န္တိ အပုညာဘိသင္ခာရာနံ အနေကဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကထံ? ဧသာ ဟိ အဝိဇ္ဇံ အာရဗ္ဘ ရာဂာဒီနံ ဥပ္ပဇ္ဇနကာလေ အာရမ္မဏပစ္စယေန, ဂရုံ ကတ္ဝာ အသ္သာဒနကာလေ အာရမ္မဏာဓိပတိအာရမ္မဏူပနိသ္သယေဟိ, အဝိဇ္ဇာသမ္မူဠ္ဟသ္သ အနာဒီနဝဒသ္သာဝိနော ပာဏာတိပာတာဒီနိ ကရောန္တသ္သ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန, ဒုတိယဇဝနာဒီနံ အနန္တရသမနန္တရာနန္တရူပနိသ္သယာသေဝနနတ္ထိဝိဂတပစ္စယေဟိ, ယံ ကိဉ္စိ အကုသလံ ကရောန္တသ္သ ဟေတုသဟဇာတအညမညနိသ္သယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟီတိ အနေကဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။
‘Anekadhā pana paresa’nti apuññābhisaṅkhārānaṃ anekadhā paccayo hoti. Kathaṃ? Esā hi avijjaṃ ārabbha rāgādīnaṃ uppajjanakāle ārammaṇapaccayena, garuṃ katvā assādanakāle ārammaṇādhipatiārammaṇūpanissayehi, avijjāsammūḷhassa anādīnavadassāvino pāṇātipātādīni karontassa upanissayapaccayena, dutiyajavanādīnaṃ anantarasamanantarānantarūpanissayāsevananatthivigatapaccayehi, yaṃ kiñci akusalaṃ karontassa hetusahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatapaccayehīti anekadhā paccayo hoti.
‘ပစ္ဆိမာနံ သာ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ’တိ အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရာနံ ဥပနိသ္သယပစ္စယေနေဝ ဧကဓာ ပစ္စယော မတာ။ သော ပနသ္သာ ဥပနိသ္သယဘာဝော ပုညာဘိသင္ခာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။
‘Pacchimānaṃ sā ekadhā paccayo matā’ti āneñjābhisaṅkhārānaṃ upanissayapaccayeneva ekadhā paccayo matā. So panassā upanissayabhāvo puññābhisaṅkhāre vuttanayeneva veditabboti.
ဧတ္ထာဟ – ‘ကိံ ပနာယမေကာဝ အဝိဇ္ဇာ သင္ခာရာနံ ပစ္စယော ဥဒာဟု အညေပိ ပစ္စယာ ဟောန္တီ’တိ? ကိဉ္စေတ္ထ ယဒိ တာဝ ဧကာဝ ဧကကာရဏဝာဒော အာပဇ္ဇတိ။ အထ ‘အညေပိ သန္တိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’တိ ဧကကာရဏနိဒ္ဒေသော နုပပဇ္ဇတီတိ? န နုပပဇ္ဇတိ။ ကသ္မာ? ယသ္မာ –
Etthāha – ‘kiṃ panāyamekāva avijjā saṅkhārānaṃ paccayo udāhu aññepi paccayā hontī’ti? Kiñcettha yadi tāva ekāva ekakāraṇavādo āpajjati. Atha ‘aññepi santi avijjāpaccayā saṅkhārā’ti ekakāraṇaniddeso nupapajjatīti? Na nupapajjati. Kasmā? Yasmā –
ဧကံ န ဧကတော ဣဓ၊ နာနေကမနေကတောပိ နော ဧကံ။
Ekaṃ na ekato idha, nānekamanekatopi no ekaṃ;
ဖလမတ္ထိ အတ္ထိ ပန ဧက-ဟေတုဖလဒီပနေ အတ္ထော။
Phalamatthi atthi pana eka-hetuphaladīpane attho.
ဧကတော ဟိ ကာရဏတော န ဣဓ ကိဉ္စိ ဧကံ ဖလမတ္ထိ, န အနေကံ။ နာပိ အနေကေဟိ ကာရဏေဟိ ဧကံ။ အနေကေဟိ ပန ကာရဏေဟိ အနေကမေဝ ဟောတိ။ တထာ ဟိ အနေကေဟိ ဥတုပထဝီဗီဇသလိလသင္ခာတေဟိ ကာရဏေဟိ အနေကမေဝ ရူပဂန္ဓရသာဒိအင္ကုရသင္ခာတံ ဖလမုပ္ပဇ္ဇမာနံ ဒိသ္သတိ။ ယံ ပနေတံ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ, သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနံ ကတံ, တတ္ထ အတ္ထော အတ္ထိ, ပယောဇနံ ဝိဇ္ဇတိ။
Ekato hi kāraṇato na idha kiñci ekaṃ phalamatthi, na anekaṃ. Nāpi anekehi kāraṇehi ekaṃ. Anekehi pana kāraṇehi anekameva hoti. Tathā hi anekehi utupathavībījasalilasaṅkhātehi kāraṇehi anekameva rūpagandharasādiaṅkurasaṅkhātaṃ phalamuppajjamānaṃ dissati. Yaṃ panetaṃ ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti ekekahetuphaladīpanaṃ kataṃ, tattha attho atthi, payojanaṃ vijjati.
ဘဂဝာ ဟိ ကတ္ထစိ ပဓာနတ္တာ, ကတ္ထစိ ပာကဋတ္တာ, ကတ္ထစိ အသာဓာရဏတ္တာ, ဒေသနာဝိလာသသ္သ စ ဝေနေယ္ယာနဉ္စ အနုရူပတော ဧကမေဝဟေတုံ ဝာ ဖလံ ဝာ ဒီပေတိ; ‘‘ဖသ္သပစ္စယာ ဝေဒနာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၇) ဟိ ဧကမေဝ ဟေတုံ ဖလဉ္စာဟ။ ဖသ္သော ဟိ ဝေဒနာယ ပဓာနဟေတု ယထာဖသ္သံ ဝေဒနာဝဝတ္ထာနတော။ ဝေဒနာ စ ဖသ္သသ္သ ပဓာနဖလံ ယထာဝေဒနံ ဖသ္သဝဝတ္ထာနတော။
Bhagavā hi katthaci padhānattā, katthaci pākaṭattā, katthaci asādhāraṇattā, desanāvilāsassa ca veneyyānañca anurūpato ekamevahetuṃ vā phalaṃ vā dīpeti; ‘‘phassapaccayā vedanā’’ti (dī. ni. 2.97) hi ekameva hetuṃ phalañcāha. Phasso hi vedanāya padhānahetu yathāphassaṃ vedanāvavatthānato. Vedanā ca phassassa padhānaphalaṃ yathāvedanaṃ phassavavatthānato.
‘‘သေမ္ဟသမုဋ္ဌာနာ အာဗာဓာ’’တိ (မဟာနိ. ၅) ပာကဋတ္တာ ဧကံ ဟေတုမာဟ။ ပာကဋော ဟေတ္ထ သေမ္ဟော, န ကမ္မာဒယော။ ‘‘ယေ ကေစိ, ဘိက္ခဝေ, အကုသလာ ဓမ္မာ, သဗ္ဗေတေ အယောနိသောမနသိကာရမူလကာ’’တိ အသာဓာရဏတ္တာ ဧကံ ဟေတုမာဟ; အသာဓာရဏော ဟိ အယောနိသောမနသိကာရော အကုသလာနံ, သာဓာရဏာနိ ဝတ္ထာရမ္မဏာဒီနီတိ။
‘‘Semhasamuṭṭhānā ābādhā’’ti (mahāni. 5) pākaṭattā ekaṃ hetumāha. Pākaṭo hettha semho, na kammādayo. ‘‘Ye keci, bhikkhave, akusalā dhammā, sabbete ayonisomanasikāramūlakā’’ti asādhāraṇattā ekaṃ hetumāha; asādhāraṇo hi ayonisomanasikāro akusalānaṃ, sādhāraṇāni vatthārammaṇādīnīti.
တသ္မာ အယမိဓ အဝိဇ္ဇာ ဝိဇ္ဇမာနေသုပိ အညေသု ဝတ္ထာရမ္မဏသဟဇာတဓမ္မာဒီသု သင္ခာရကာရဏေသု ‘‘အသ္သာဒာနုပသ္သိနော တဏ္ဟာ ပဝဍ္ဎတီ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၅၂) စ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ အာသဝသမုဒယော’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၀၄) စ ဝစနတော အညေသမ္ပိ တဏ္ဟာဒီနံ သင္ခာရဟေတူနံ ဟေတူတိ ပဓာနတ္တာ, ‘‘အဝိဒ္ဝာ, ဘိက္ခဝေ, အဝိဇ္ဇာဂတော ပုညာဘိသင္ခာရမ္ပိ အဘိသင္ခရောတီ’’တိ ပာကဋတ္တာ အသာဓာရဏတ္တာ စ သင္ခာရာနံ ဟေတုဘာဝေန ဒီပိတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတေနေဝ စ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနပရိဟာရဝစနေန သဗ္ဗတ္ထ ဧကေကဟေတုဖလဒီပနေ ပယောဇနံ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
Tasmā ayamidha avijjā vijjamānesupi aññesu vatthārammaṇasahajātadhammādīsu saṅkhārakāraṇesu ‘‘assādānupassino taṇhā pavaḍḍhatī’’ti (saṃ. ni. 2.52) ca ‘‘avijjāsamudayā āsavasamudayo’’ti (ma. ni. 1.104) ca vacanato aññesampi taṇhādīnaṃ saṅkhārahetūnaṃ hetūti padhānattā, ‘‘avidvā, bhikkhave, avijjāgato puññābhisaṅkhārampi abhisaṅkharotī’’ti pākaṭattā asādhāraṇattā ca saṅkhārānaṃ hetubhāvena dīpitāti veditabbā. Eteneva ca ekekahetuphaladīpanaparihāravacanena sabbattha ekekahetuphaladīpane payojanaṃ veditabbanti.
ဧတ္ထာဟ – ဧဝံ သန္တေပိ ဧကန္တာနိဋ္ဌဖလာယ သာဝဇ္ဇာယ အဝိဇ္ဇာယ ကထံ ပုညာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရပစ္စယတ္တံ ယုဇ္ဇတိ? န ဟိ နိမ္ဗဗီဇတော ဥစ္ဆု ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ ကထံ န ယုဇ္ဇိသ္သတိ? လောကသ္မိဉ္ဟိ –
Etthāha – evaṃ santepi ekantāniṭṭhaphalāya sāvajjāya avijjāya kathaṃ puññāneñjābhisaṅkhārapaccayattaṃ yujjati? Na hi nimbabījato ucchu uppajjatīti. Kathaṃ na yujjissati? Lokasmiñhi –
ဝိရုဒ္ဓော စာဝိရုဒ္ဓော စ၊ သဒိသာသဒိသော တထာ။
Viruddho cāviruddho ca, sadisāsadiso tathā;
ဓမ္မာနံ ပစ္စယော သိဒ္ဓော၊ ဝိပာကာ ဧဝ တေ စ န။
Dhammānaṃ paccayo siddho, vipākā eva te ca na.
ဓမ္မာနဉ္ဟိ ဌာနသဘာဝကိစ္စာဒိဝိရုဒ္ဓော စ အဝိရုဒ္ဓော စ ပစ္စယော လောကေ သိဒ္ဓော။ ပုရိမစိတ္တဉ္ဟိ အပရစိတ္တသ္သ ဌာနဝိရုဒ္ဓော ပစ္စယော, ပုရိမသိပ္ပာဒိသိက္ခာ စ ပစ္ဆာပဝတ္တမာနာနံ သိပ္ပာဒိကိရိယာနံ။ ကမ္မံ ရူပသ္သ သဘာဝဝိရုဒ္ဓော ပစ္စယော, ခီရာဒီနိ စ ဒဓိအာဒီနံ။ အာလောကော စက္ခုဝိညာဏသ္သ ကိစ္စဝိရုဒ္ဓော, ဂုဠာဒယော စ အာသဝာဒီနံ။ စက္ခုရူပာဒယော ပန စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ ဌာနာဝိရုဒ္ဓာ ပစ္စယာ ။ ပုရိမဇဝနာဒယော ပစ္ဆိမဇဝနာဒီနံ သဘာဝာဝိရုဒ္ဓာ ကိစ္စာဝိရုဒ္ဓာ စ။
Dhammānañhi ṭhānasabhāvakiccādiviruddho ca aviruddho ca paccayo loke siddho. Purimacittañhi aparacittassa ṭhānaviruddho paccayo, purimasippādisikkhā ca pacchāpavattamānānaṃ sippādikiriyānaṃ. Kammaṃ rūpassa sabhāvaviruddho paccayo, khīrādīni ca dadhiādīnaṃ. Āloko cakkhuviññāṇassa kiccaviruddho, guḷādayo ca āsavādīnaṃ. Cakkhurūpādayo pana cakkhuviññāṇādīnaṃ ṭhānāviruddhā paccayā . Purimajavanādayo pacchimajavanādīnaṃ sabhāvāviruddhā kiccāviruddhā ca.
ယထာ စ ဝိရုဒ္ဓာဝိရုဒ္ဓာ ပစ္စယာ သိဒ္ဓာ, ဧဝံ သဒိသာသဒိသာပိ။ သဒိသမေဝ ဟိ ဥတုအာဟာရသင္ခာတံ ရူပံ ရူပသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ, သာလိဗီဇာဒီနိ စ သာလိဖလာဒီနံ။ အသဒိသမ္ပိ ရူပံ အရူပသ္သ, အရူပဉ္စ ရူပသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ; ဂောလောမာဝိလောမဝိသာဏဒဓိတိလပိဋ္ဌာဒီနိ စ ဒဗ္ဗဘူတိဏကာဒီနံ။ ယေသဉ္စ ဓမ္မာနံ ယေ ဝိရုဒ္ဓာဝိရုဒ္ဓာ သဒိသာသဒိသာ ပစ္စယာ, န တေ ဓမ္မာ တေသံ ဓမ္မာနံ ဝိပာကာယေဝ။ ဣတိ အယံ အဝိဇ္ဇာ ဝိပာကဝသေန ဧကန္တာနိဋ္ဌဖလသဘာဝဝသေန စ သာဝဇ္ဇာပိ သမာနာ သဗ္ဗေသမ္ပိ ဧတေသံ ပုညာဘိသင္ခာရာဒီနံ ယထာနုရူပံ ဌာနကိစ္စသဘာဝဝိရုဒ္ဓာဝိရုဒ္ဓပစ္စယဝသေန သဒိသာသဒိသပစ္စယဝသေန စ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Yathā ca viruddhāviruddhā paccayā siddhā, evaṃ sadisāsadisāpi. Sadisameva hi utuāhārasaṅkhātaṃ rūpaṃ rūpassa paccayo hoti, sālibījādīni ca sāliphalādīnaṃ. Asadisampi rūpaṃ arūpassa, arūpañca rūpassa paccayo hoti; golomāvilomavisāṇadadhitilapiṭṭhādīni ca dabbabhūtiṇakādīnaṃ. Yesañca dhammānaṃ ye viruddhāviruddhā sadisāsadisā paccayā, na te dhammā tesaṃ dhammānaṃ vipākāyeva. Iti ayaṃ avijjā vipākavasena ekantāniṭṭhaphalasabhāvavasena ca sāvajjāpi samānā sabbesampi etesaṃ puññābhisaṅkhārādīnaṃ yathānurūpaṃ ṭhānakiccasabhāvaviruddhāviruddhapaccayavasena sadisāsadisapaccayavasena ca paccayo hotīti veditabbā.
သော စသ္သာ ပစ္စယဘာဝော ‘‘ယသ္သ ဟိ ဒုက္ခာဒီသု အဝိဇ္ဇာသင္ခာတံ အညာဏံ အပ္ပဟီနံ ဟောတိ, သော ဒုက္ခေ တာဝ ပုဗ္ဗန္တာဒီသု စ အညာဏေန သံသာရဒုက္ခံ သုခသညာယ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဟေတုဘူတေ တိဝိဓေပိ သင္ခာရေ အာရဘတီ’’တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တော ဧဝ။
So cassā paccayabhāvo ‘‘yassa hi dukkhādīsu avijjāsaṅkhātaṃ aññāṇaṃ appahīnaṃ hoti, so dukkhe tāva pubbantādīsu ca aññāṇena saṃsāradukkhaṃ sukhasaññāya gahetvā tassa hetubhūte tividhepi saṅkhāre ārabhatī’’tiādinā nayena vutto eva.
အပိစ အယံ အညောပိ ပရိယာယော –
Apica ayaṃ aññopi pariyāyo –
စုတူပပာတေ သံသာရေ၊ သင္ခာရာနဉ္စ လက္ခဏေ။
Cutūpapāte saṃsāre, saṅkhārānañca lakkhaṇe;
ယော ပဋိစ္စသမုပ္ပန္န-ဓမ္မေသု စ ဝိမုယ္ဟတိ။
Yo paṭiccasamuppanna-dhammesu ca vimuyhati.
အဘိသင္ခရောတိ သော ဧတေ၊ သင္ခာရေ တိဝိဓေ ယတော။
Abhisaṅkharoti so ete, saṅkhāre tividhe yato;
အဝိဇ္ဇာ ပစ္စယော တေသံ၊ တိဝိဓာနမ္ပိ ယံ တတောတိ။
Avijjā paccayo tesaṃ, tividhānampi yaṃ tatoti.
ကထံ ပန ယော ဧတေသု ဝိမုယ္ဟတိ, သော တိဝိဓေပေတေ သင္ခာရေ ကရောတီတိ စေ? စုတိယာ တာဝ ဝိမူဠ္ဟော သဗ္ဗတ္ထ ‘‘ခန္ဓာနံ ဘေဒော မရဏ’’န္တိ စုတိံ အဂဏ္ဟန္တော ‘သတ္တော မရတိ, သတ္တသ္သ ဒေသန္တရသင္ကမန’န္တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ ဥပပာတေ ဝိမူဠ္ဟော သဗ္ဗတ္ထ ‘‘ခန္ဓာနံ ပာတုဘာဝော ဇာတီ’’တိ ဥပပာတံ အဂဏ္ဟန္တော ‘သတ္တော ဥပပဇ္ဇတိ, သတ္တသ္သ နဝသရီရပာတုဘာဝော’တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ သံသာရေ ဝိမူဠ္ဟော ယော ဧသ –
Kathaṃ pana yo etesu vimuyhati, so tividhepete saṅkhāre karotīti ce? Cutiyā tāva vimūḷho sabbattha ‘‘khandhānaṃ bhedo maraṇa’’nti cutiṃ agaṇhanto ‘satto marati, sattassa desantarasaṅkamana’ntiādīni vikappeti. Upapāte vimūḷho sabbattha ‘‘khandhānaṃ pātubhāvo jātī’’ti upapātaṃ agaṇhanto ‘satto upapajjati, sattassa navasarīrapātubhāvo’tiādīni vikappeti. Saṃsāre vimūḷho yo esa –
‘‘ခန္ဓာနဉ္စ ပဋိပာဋိ၊ ဓာတုအာယတနာန စ။
‘‘Khandhānañca paṭipāṭi, dhātuāyatanāna ca;
အဗ္ဗောစ္ဆိန္နံ ဝတ္တမာနာ၊ သံသာရောတိ ပဝုစ္စတီ’’တိ။
Abbocchinnaṃ vattamānā, saṃsāroti pavuccatī’’ti.
ဧဝံ ဝဏ္ဏိတော သံသာရော။ တံ ဧဝံ အဂဏ္ဟန္တော ‘အယံ သတ္တော အသ္မာ လောကာ ပရံ လောကံ ဂစ္ဆတိ, ပရသ္မာ လောကာ ဣမံ လောကံ အာဂစ္ဆတီ’တိအာဒီနိ ဝိကပ္ပေတိ။ သင္ခာရာနံ လက္ခဏေ ဝိမူဠ္ဟော သင္ခာရာနံ သဘာဝလက္ခဏံ သာမညလက္ခဏဉ္စ အဂဏ္ဟန္တော သင္ခာရေ အတ္တတော အတ္တနိယတော ဓုဝတော သုဘတော သုခတော စ ဝိကပ္ပေတိ။ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နဓမ္မေသု ဝိမူဠ္ဟော အဝိဇ္ဇာဒီဟိ သင္ခာရာဒီနံ ပဝတ္တိံ အဂဏ္ဟန္တော ‘‘အတ္တာ ဇာနာတိ ဝာ န ဇာနာတိ ဝာ, သော ဧဝ ကရောတိ စ ကာရေတိ စ သော ပဋိသန္ဓိယံ ဥပပဇ္ဇတိ, တသ္သ အဏုဣသ္သရာဒယော ကလလာဒိဘာဝေန သရီရံ သဏ္ဌပေတ္ဝာ ဣန္ဒ္ရိယာနိ သမ္ပာဒေန္တိ, သော ဣန္ဒ္ရိယသမ္ပန္နော ဖုသတိ ဝေဒိယတိ တဏ္ဟိယတိ ဥပာဒိယတိ ဃဋိယတိ, သော ပုန ဘဝန္တရေ ဘဝတီ’’တိ ဝာ ‘‘သဗ္ဗေ သတ္တာ နိယတိသင္ဂတိဘာဝပရိဏတာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၁.၁၆၈) ဝာ ဝိကပ္ပေတိ။ သော ဧဝံ အဝိဇ္ဇာယ အန္ဓီကတော ဧဝံ ဝိကပ္ပေန္တော ယထာ နာမ အန္ဓော ပထဝိယံ ဝိစရန္တော မဂ္ဂမ္ပိ အမဂ္ဂမ္ပိ ထလမ္ပိ နိန္နမ္ပိ သမမ္ပိ ဝိသမမ္ပိ ပဋိပဇ္ဇတိ, ဧဝံ ပုညမ္ပိ အပုညမ္ပိ အာနေဉ္ဇမ္ပိ သင္ခာရံ အဘိသင္ခရောတီတိ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ –
Evaṃ vaṇṇito saṃsāro. Taṃ evaṃ agaṇhanto ‘ayaṃ satto asmā lokā paraṃ lokaṃ gacchati, parasmā lokā imaṃ lokaṃ āgacchatī’tiādīni vikappeti. Saṅkhārānaṃ lakkhaṇe vimūḷho saṅkhārānaṃ sabhāvalakkhaṇaṃ sāmaññalakkhaṇañca agaṇhanto saṅkhāre attato attaniyato dhuvato subhato sukhato ca vikappeti. Paṭiccasamuppannadhammesu vimūḷho avijjādīhi saṅkhārādīnaṃ pavattiṃ agaṇhanto ‘‘attā jānāti vā na jānāti vā, so eva karoti ca kāreti ca so paṭisandhiyaṃ upapajjati, tassa aṇuissarādayo kalalādibhāvena sarīraṃ saṇṭhapetvā indriyāni sampādenti, so indriyasampanno phusati vediyati taṇhiyati upādiyati ghaṭiyati, so puna bhavantare bhavatī’’ti vā ‘‘sabbe sattā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā’’ti (dī. ni. 1.168) vā vikappeti. So evaṃ avijjāya andhīkato evaṃ vikappento yathā nāma andho pathaviyaṃ vicaranto maggampi amaggampi thalampi ninnampi samampi visamampi paṭipajjati, evaṃ puññampi apuññampi āneñjampi saṅkhāraṃ abhisaṅkharotīti. Tenetaṃ vuccati –
ယထာပိ နာမ ဇစ္စန္ဓော၊ နရော အပရိနာယကော။
Yathāpi nāma jaccandho, naro aparināyako;
ဧကဒာ ယာတိ မဂ္ဂေန၊ ကုမ္မဂ္ဂေနာပိ ဧကဒာ။
Ekadā yāti maggena, kummaggenāpi ekadā.
သံသာရေ သံသရံ ဗာလော၊ တထာ အပရိနာယကော။
Saṃsāre saṃsaraṃ bālo, tathā aparināyako;
ကရောတိ ဧကဒာ ပုညံ၊ အပုညမပိ ဧကဒာ။
Karoti ekadā puññaṃ, apuññamapi ekadā.
ယဒာ ဉတ္ဝာ စ သော ဓမ္မံ၊ သစ္စာနိ အဘိသမေသ္သတိ။
Yadā ñatvā ca so dhammaṃ, saccāni abhisamessati;
တဒာ အဝိဇ္ဇူပသမာ၊ ဥပသန္တော စရိသ္သတီတိ။
Tadā avijjūpasamā, upasanto carissatīti.
အယံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာတိ ပဒသ္မိံ ဝိတ္ထာရကထာ။
Ayaṃ avijjāpaccayā saṅkhārāti padasmiṃ vitthārakathā.
အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရပဒနိဒ္ဒေသော။
Avijjāpaccayā saṅkhārapadaniddeso.
ဝိညာဏပဒနိဒ္ဒေသော
Viññāṇapadaniddeso
၂၂၇. သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏပဒနိဒ္ဒေသေ စက္ခုဝိညာဏန္တိအာဒီသု စက္ခုဝိညာဏံ ကုသလဝိပာကံ အကုသလဝိပာကန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝ္ဟာကာယဝိညာဏာနိ။ မနောဝိညာဏံ ပန ကုသလာကုသလဝိပာကာ ဒ္ဝေ မနောဓာတုယော, တိသ္သော အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယော, အဋ္ဌ သဟေတုကာနိ ကာမာဝစရဝိပာကစိတ္တာနိ, ပဉ္စ ရူပာဝစရာနိ, စတ္တာရိ အရူပာဝစရာနီတိ ဗာဝီသတိဝိဓံ ဟောတိ။ ဣတိ ဣမေဟိ ဆဟိ ဝိညာဏေဟိ သဗ္ဗာနိပိ ဗာတ္တိံသ လောကိယဝိပာကဝိညာဏာနိ သင္ဂဟိတာနိ ဟောန္တိ။ လောကုတ္တရာနိ ပန ဝဋ္ဋကထာယံ န ယုဇ္ဇန္တီတိ န ဂဟိတာနိ။
227. Saṅkhārapaccayā viññāṇapadaniddese cakkhuviññāṇantiādīsu cakkhuviññāṇaṃ kusalavipākaṃ akusalavipākanti duvidhaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇāni. Manoviññāṇaṃ pana kusalākusalavipākā dve manodhātuyo, tisso ahetukamanoviññāṇadhātuyo, aṭṭha sahetukāni kāmāvacaravipākacittāni, pañca rūpāvacarāni, cattāri arūpāvacarānīti bāvīsatividhaṃ hoti. Iti imehi chahi viññāṇehi sabbānipi bāttiṃsa lokiyavipākaviññāṇāni saṅgahitāni honti. Lokuttarāni pana vaṭṭakathāyaṃ na yujjantīti na gahitāni.
တတ္ထ သိယာ – ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ ‘ဣဒံ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝိညာဏံ သင္ခာရပစ္စယာ ဟောတီ’တိ? ဥပစိတကမ္မာဘာဝေ ဝိပာကာဘာဝတော။ ဝိပာကဉ္ဟေတံ, ဝိပာကဉ္စ န ဥပစိတကမ္မာဘာဝေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယဒိ ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယ, သဗ္ဗေသံ သဗ္ဗဝိပာကာနိ ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယုံ; န စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီတိ ဇာနိတဗ္ဗမေတံ – ‘သင္ခာရပစ္စယာ ဣဒံ ဝိညာဏံ ဟောတီ’တိ။
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ ‘idaṃ vuttappakāraṃ viññāṇaṃ saṅkhārapaccayā hotī’ti? Upacitakammābhāve vipākābhāvato. Vipākañhetaṃ, vipākañca na upacitakammābhāve uppajjati. Yadi uppajjeyya, sabbesaṃ sabbavipākāni uppajjeyyuṃ; na ca uppajjantīti jānitabbametaṃ – ‘saṅkhārapaccayā idaṃ viññāṇaṃ hotī’ti.
ကတရသင္ခာရပစ္စယာ ကတရဝိညာဏန္တိ စေ? ကာမာဝစရပုညာဘိသင္ခာရပစ္စယာ တာဝ ကုသလဝိပာကာနိ ပဉ္စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ, မနောဝိညာဏေ ဧကာ မနောဓာတု, ဒ္ဝေ မနောဝိညာဏဓာတုယော, အဋ္ဌ ကာမာဝစရမဟာဝိပာကာနီတိ သောဠသ။ ယထာဟ –
Katarasaṅkhārapaccayā kataraviññāṇanti ce? Kāmāvacarapuññābhisaṅkhārapaccayā tāva kusalavipākāni pañca cakkhuviññāṇādīni, manoviññāṇe ekā manodhātu, dve manoviññāṇadhātuyo, aṭṭha kāmāvacaramahāvipākānīti soḷasa. Yathāha –
‘‘ကာမာဝစရသ္သ ကုသလသ္သ ကမ္မသ္သ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပာကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝ္ဟာကာယဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ, ဝိပာကာ မနောဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ, မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ သောမနသ္သသဟဂတာ, မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ ဥပေက္ခာသဟဂတာ, မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတိ သောမနသ္သသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ, သောမနသ္သသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ သသင္ခာရေန, သောမနသ္သသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ, သောမနသ္သသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ သသင္ခာရေန, ဥပေက္ခာသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ, ဥပေက္ခာသဟဂတာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာ သသင္ခာရေန, ဥပေက္ခာသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ, ဥပေက္ခာသဟဂတာ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တာ သသင္ခာရေနာ’’တိ (ဓ. သ. ၄၃၁, ၄၉၈)။
‘‘Kāmāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppannaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇaṃ uppannaṃ hoti, vipākā manodhātu uppannā hoti, manoviññāṇadhātu uppannā hoti somanassasahagatā, manoviññāṇadhātu uppannā hoti upekkhāsahagatā, manoviññāṇadhātu uppannā hoti somanassasahagatā ñāṇasampayuttā, somanassasahagatā ñāṇasampayuttā sasaṅkhārena, somanassasahagatā ñāṇavippayuttā, somanassasahagatā ñāṇavippayuttā sasaṅkhārena, upekkhāsahagatā ñāṇasampayuttā, upekkhāsahagatā ñāṇasampayuttā sasaṅkhārena, upekkhāsahagatā ñāṇavippayuttā, upekkhāsahagatā ñāṇavippayuttā sasaṅkhārenā’’ti (dha. sa. 431, 498).
ရူပာဝစရပုညာဘိသင္ခာရပစ္စယာ ပန ပဉ္စ ရူပာဝစရဝိပာကာနိ။ ယထာဟ –
Rūpāvacarapuññābhisaṅkhārapaccayā pana pañca rūpāvacaravipākāni. Yathāha –
‘‘တသ္သေဝ ရူပာဝစရသ္သ ကုသလသ္သ ကမ္မသ္သ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပာကံ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ။ပေ.။ ပဉ္စမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိ (ဓ. သ. ၄၉၉)။
‘‘Tasseva rūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… pañcamaṃ jhānaṃ upasampajja viharatī’’ti (dha. sa. 499).
ဧဝံ ပုညာဘိသင္ခာရပစ္စယာ ဧကဝီသတိဝိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတိ။
Evaṃ puññābhisaṅkhārapaccayā ekavīsatividhaṃ viññāṇaṃ hoti.
အပုညာဘိသင္ခာရပစ္စယာ ပန အကုသလဝိပာကာနိ ပဉ္စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ, ဧကာ မနောဓာတု, ဧကာ မနောဝိညာဏဓာတူတိ ဧဝံ သတ္တဝိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတိ။ ယထာဟ –
Apuññābhisaṅkhārapaccayā pana akusalavipākāni pañca cakkhuviññāṇādīni, ekā manodhātu, ekā manoviññāṇadhātūti evaṃ sattavidhaṃ viññāṇaṃ hoti. Yathāha –
‘‘အကုသလသ္သ ကမ္မသ္သ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပာကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ။ တထာ သောတဃာနဇိဝ္ဟာကာယဝိညာဏံ , ဝိပာကာ မနောဓာတု, ဝိပာကာ မနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပန္နာ ဟောတီ’’တိ (ဓ. သ. ၅၅၆)။
‘‘Akusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppannaṃ hoti. Tathā sotaghānajivhākāyaviññāṇaṃ , vipākā manodhātu, vipākā manoviññāṇadhātu uppannā hotī’’ti (dha. sa. 556).
အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရပစ္စယာ ပန စတ္တာရိ အရူပဝိပာကာနီတိ ဧဝံ စတုဗ္ဗိဓံ ဝိညာဏံ ဟောတီတိ။ ယထာဟ –
Āneñjābhisaṅkhārapaccayā pana cattāri arūpavipākānīti evaṃ catubbidhaṃ viññāṇaṃ hotīti. Yathāha –
‘‘တသ္သေဝ အရူပာဝစရသ္သ ကုသလသ္သ ကမ္မသ္သ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပာကံ သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ အာကာသာနဉ္စာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ ဝိညာဏဉ္စာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ အာကိဉ္စညာယတနသညာသဟဂတံ။ပေ.။ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ သုခသ္သ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိ (ဓ. သ. ၅၀၁)။
‘‘Tasseva arūpāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā ākāsānañcāyatanasaññāsahagataṃ…pe… viññāṇañcāyatanasaññāsahagataṃ…pe… ākiñcaññāyatanasaññāsahagataṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharatī’’ti (dha. sa. 501).
ဧဝံ ယံ သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏံ ဟောတိ, တံ ဉတ္ဝာ ဣဒာနိသ္သ ဧဝံ ပဝတ္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ – သဗ္ဗမေဝ ဟိ ဣဒံ ပဝတ္တိပဋိသန္ဓိဝသေန ဒ္ဝိဓာ ပဝတ္တတိ။ တတ္ထ ဒ္ဝေ ပဉ္စဝိညာဏာနိ, ဒ္ဝေ မနောဓာတုယော, သောမနသ္သသဟဂတာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတူတိ ဣမာနိ တေရသ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ ပဝတ္တိယံယေဝ ပဝတ္တန္တိ။ သေသာနိ ဧကူနဝီသတိ တီသု ဘဝေသု ယထာနုရူပံ ပဝတ္တိယမ္ပိ ပဋိသန္ဓိယမ္ပိ ပဝတ္တန္တိ။
Evaṃ yaṃ saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ hoti, taṃ ñatvā idānissa evaṃ pavatti veditabbā – sabbameva hi idaṃ pavattipaṭisandhivasena dvidhā pavattati. Tattha dve pañcaviññāṇāni, dve manodhātuyo, somanassasahagatāhetukamanoviññāṇadhātūti imāni terasa pañcavokārabhave pavattiyaṃyeva pavattanti. Sesāni ekūnavīsati tīsu bhavesu yathānurūpaṃ pavattiyampi paṭisandhiyampi pavattanti.
ကထံ? ကုသလဝိပာကာနိ တာဝ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ပဉ္စ ကုသလဝိပာကေန ဝာ အကုသလဝိပာကေန ဝာ နိဗ္ဗတ္တသ္သ ယထာက္ကမံ ပရိပာကမုပဂတိန္ဒ္ရိယသ္သ စက္ခာဒီနံ အာပာထဂတံ ဣဋ္ဌံ ဝာ ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တံ ဝာ ရူပာဒိအာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ စက္ခာဒိပသာဒံ နိသ္သာယ ဒသ္သနသဝနဃာယနသာယနဖုသနကိစ္စံ သာဓယမာနာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တထာ အကုသလဝိပာကာနိ ပဉ္စ။ ကေဝလဉ္ဟိ တေသံ အနိဋ္ဌံ အနိဋ္ဌမဇ္ဈတ္တံ ဝာ ရူပာဒိအာရမ္မဏံ ဟောတိ, အယမေဝ ဝိသေသော။ ဒသာပိ စေတာနိ နိယတဒ္ဝာရာရမ္မဏဝတ္ထုဋ္ဌာနာနိ နိယတကိစ္စာနေဝ စ ဘဝန္တိ။
Kathaṃ? Kusalavipākāni tāva cakkhuviññāṇādīni pañca kusalavipākena vā akusalavipākena vā nibbattassa yathākkamaṃ paripākamupagatindriyassa cakkhādīnaṃ āpāthagataṃ iṭṭhaṃ vā iṭṭhamajjhattaṃ vā rūpādiārammaṇaṃ ārabbha cakkhādipasādaṃ nissāya dassanasavanaghāyanasāyanaphusanakiccaṃ sādhayamānāni pavattanti. Tathā akusalavipākāni pañca. Kevalañhi tesaṃ aniṭṭhaṃ aniṭṭhamajjhattaṃ vā rūpādiārammaṇaṃ hoti, ayameva viseso. Dasāpi cetāni niyatadvārārammaṇavatthuṭṭhānāni niyatakiccāneva ca bhavanti.
တတော ကုသလဝိပာကာနံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ အနန္တရံ ကုသလဝိပာကမနောဓာတု တေသညေဝ အာရမ္မဏမာရဗ္ဘ ဟဒယဝတ္ထုံ နိသ္သာယ သမ္ပဋိစ္ဆနကိစ္စံ သာဓယမာနာ ပဝတ္တတိ။ တထာ အကုသလဝိပာကာနံ အနန္တရံ အကုသလဝိပာကာ ။ ဣဒဉ္စ ပန ဒ္ဝယံ အနိယတဒ္ဝာရာရမ္မဏံ နိယတဝတ္ထုဋ္ဌာနံ နိယတကိစ္စဉ္စ ဟောတိ။
Tato kusalavipākānaṃ cakkhuviññāṇādīnaṃ anantaraṃ kusalavipākamanodhātu tesaññeva ārammaṇamārabbha hadayavatthuṃ nissāya sampaṭicchanakiccaṃ sādhayamānā pavattati. Tathā akusalavipākānaṃ anantaraṃ akusalavipākā . Idañca pana dvayaṃ aniyatadvārārammaṇaṃ niyatavatthuṭṭhānaṃ niyatakiccañca hoti.
သောမနသ္သသဟဂတာ ပန အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတု ကုသလဝိပာကမနောဓာတုယာ အနန္တရံ တသ္သာ ဧဝ အာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ ဟဒယဝတ္ထုံ နိသ္သာယ သန္တီရဏကိစ္စံ သာဓယမာနာ စ ဆသု ဒ္ဝာရေသု ဗလဝာရမ္မဏေ ကာမာဝစရသတ္တာနံ ယေဘုယ္ယေန လောဘသမ္ပယုတ္တဇဝနာဝသာနေ ဘဝင္ဂဝီထိံ ပစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဇဝနေန ဂဟိတာရမ္မဏေ တဒာရမ္မဏဝသေန စ သကိံ ဝာ ဒ္ဝိက္ခတ္တုံ ဝာ ပဝတ္တတိ။ စိတ္တပ္ပဝတ္တိဂဏနာယံ ပန သဗ္ဗဒ္ဝာရေသု တဒာရမ္မဏေ ဒ္ဝေ ဧဝ စိတ္တဝာရာ အာဂတာ။ ဣဒံ ပန စိတ္တံ တဒာရမ္မဏန္တိ စ ပိဋ္ဌိဘဝင္ဂန္တိ စာတိ ဒ္ဝေ နာမာနိ လဘတိ, အနိယတဒ္ဝာရာရမ္မဏံ နိယတဝတ္ထုကံ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စဉ္စ ဟောတီတိ။ ဧဝံ တာဝ တေရသ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ ပဝတ္တိယံယေဝ ပဝတ္တန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ သေသေသု ဧကူနဝီသတိယာ စိတ္တေသု န ကိဉ္စိ အတ္တနော အနုရူပာယ ပဋိသန္ဓိယာ န ပဝတ္တတိ။
Somanassasahagatā pana ahetukamanoviññāṇadhātu kusalavipākamanodhātuyā anantaraṃ tassā eva ārammaṇaṃ ārabbha hadayavatthuṃ nissāya santīraṇakiccaṃ sādhayamānā ca chasu dvāresu balavārammaṇe kāmāvacarasattānaṃ yebhuyyena lobhasampayuttajavanāvasāne bhavaṅgavīthiṃ pacchinditvā javanena gahitārammaṇe tadārammaṇavasena ca sakiṃ vā dvikkhattuṃ vā pavattati. Cittappavattigaṇanāyaṃ pana sabbadvāresu tadārammaṇe dve eva cittavārā āgatā. Idaṃ pana cittaṃ tadārammaṇanti ca piṭṭhibhavaṅganti cāti dve nāmāni labhati, aniyatadvārārammaṇaṃ niyatavatthukaṃ aniyataṭṭhānakiccañca hotīti. Evaṃ tāva terasa pañcavokārabhave pavattiyaṃyeva pavattantīti veditabbāni. Sesesu ekūnavīsatiyā cittesu na kiñci attano anurūpāya paṭisandhiyā na pavattati.
ပဝတ္တိယံ ပန ကုသလာကုသလဝိပာကာ တာဝ ဒ္ဝေ အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယော ပဉ္စဒ္ဝာရေ ကုသလာကုသလဝိပာကမနောဓာတူနံ အနန္တရံ သန္တီရဏကိစ္စံ , ဆသု ဒ္ဝာရေသု ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေနေဝ တဒာရမ္မဏကိစ္စံ, အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပာဒေ ဘဝင္ဂကိစ္စံ, အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ စတ္တာရိ ကိစ္စာနိ သာဓယမာနာ နိယတဝတ္ထုကာ အနိယတဒ္ဝာရာရမ္မဏဋ္ဌာနကိစ္စာ ဟုတ္ဝာ ပဝတ္တန္တိ။
Pavattiyaṃ pana kusalākusalavipākā tāva dve ahetukamanoviññāṇadhātuyo pañcadvāre kusalākusalavipākamanodhātūnaṃ anantaraṃ santīraṇakiccaṃ , chasu dvāresu pubbe vuttanayeneva tadārammaṇakiccaṃ, attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti cattāri kiccāni sādhayamānā niyatavatthukā aniyatadvārārammaṇaṭṭhānakiccā hutvā pavattanti.
အဋ္ဌ ကာမာဝစရသဟေတုကစိတ္တာနိ ပဝတ္တိယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဆသု ဒ္ဝာရေသု တဒာရမ္မဏကိစ္စံ, အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပာဒေ ဘဝင္ဂကိစ္စံ, အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ တီဏိ ကိစ္စာနိ သာဓယမာနာနိ နိယတဝတ္ထုကာနိ အနိယတဒ္ဝာရာရမ္မဏဋ္ဌာနကိစ္စာနိ ဟုတ္ဝာ ပဝတ္တန္တိ။
Aṭṭha kāmāvacarasahetukacittāni pavattiyaṃ vuttanayeneva chasu dvāresu tadārammaṇakiccaṃ, attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti tīṇi kiccāni sādhayamānāni niyatavatthukāni aniyatadvārārammaṇaṭṭhānakiccāni hutvā pavattanti.
ပဉ္စ ရူပာဝစရာနိ စတ္တာရိ စ အရူပာဝစရာနိ အတ္တနာ ဒိန္နပဋိသန္ဓိတော ဥဒ္ဓံ အသတိ ဘဝင္ဂုပစ္ဆေဒကေ စိတ္တုပ္ပာဒေ ဘဝင္ဂကိစ္စံ, အန္တေ စုတိကိစ္စဉ္စာတိ ကိစ္စဒ္ဝယံ သာဓယမာနာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တေသု ရူပာဝစရာနိ နိယတဝတ္ထာရမ္မဏာနိ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စာနိ, ဣတရာနိ အဝတ္ထုကာနိ နိယတာရမ္မဏာနိ အနိယတဋ္ဌာနကိစ္စာနိ ဟုတ္ဝာ ပဝတ္တန္တီတိ။ ဧဝံ တာဝ ဗာတ္တိံသဝိဓမ္ပိ ဝိညာဏံ ပဝတ္တိယံ သင္ခာရပစ္စယာ ပဝတ္တတိ။ တတ္ရသ္သ တေ တေ သင္ခာရာ ကမ္မပစ္စယေန စ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန စ ပစ္စယာ ဟောန္တိ။
Pañca rūpāvacarāni cattāri ca arūpāvacarāni attanā dinnapaṭisandhito uddhaṃ asati bhavaṅgupacchedake cittuppāde bhavaṅgakiccaṃ, ante cutikiccañcāti kiccadvayaṃ sādhayamānāni pavattanti. Tesu rūpāvacarāni niyatavatthārammaṇāni aniyataṭṭhānakiccāni, itarāni avatthukāni niyatārammaṇāni aniyataṭṭhānakiccāni hutvā pavattantīti. Evaṃ tāva bāttiṃsavidhampi viññāṇaṃ pavattiyaṃ saṅkhārapaccayā pavattati. Tatrassa te te saṅkhārā kammapaccayena ca upanissayapaccayena ca paccayā honti.
တတ္ထ ယာနေတာနိ ဧကာဒသ တဒာရမ္မဏစိတ္တာနိ ဝုတ္တာနိ, တေသု ဧကမ္ပိ ရူပာရူပဘဝေ တဒာရမ္မဏံ ဟုတ္ဝာ န ပဝတ္တတိ။ ကသ္မာ? ဗီဇာဘာဝာ။ တတ္ထ ဟိ ကာမာဝစရဝိပာကသင္ခာတံ ပဋိသန္ဓိဗီဇံ နတ္ထိ, ယံ ရူပာဒီသု အာရမ္မဏေသု ပဝတ္တိယံ တသ္သ ဇနကံ ဘဝေယ္ယ။ စက္ခုဝိညာဏာဒီနမ္ပိ ရူပဘဝေ အဘာဝော အာပဇ္ဇတီတိ စေ? န; ဣန္ဒ္ရိယပ္ပဝတ္တိအာနုဘာဝတော ဒ္ဝာရဝီထိဘေဒေ စိတ္တနိယမတော စ။
Tattha yānetāni ekādasa tadārammaṇacittāni vuttāni, tesu ekampi rūpārūpabhave tadārammaṇaṃ hutvā na pavattati. Kasmā? Bījābhāvā. Tattha hi kāmāvacaravipākasaṅkhātaṃ paṭisandhibījaṃ natthi, yaṃ rūpādīsu ārammaṇesu pavattiyaṃ tassa janakaṃ bhaveyya. Cakkhuviññāṇādīnampi rūpabhave abhāvo āpajjatīti ce? Na; indriyappavattiānubhāvato dvāravīthibhede cittaniyamato ca.
ယထာ စေတံ တဒာရမ္မဏံ ဧကန္တေန ရူပာရူပဘဝေ နပ္ပဝတ္တတိ တထာ သဗ္ဗေပိ အကာမာဝစရေ ဓမ္မေ နာနုဗန္ဓတိ။ ကသ္မာ? အဇနကတ္တာ စေဝ ဇနကသ္သ စ အသဒိသတ္တာ။ တဉ္ဟိ ယထာ နာမ ဂေဟာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဗဟိ ဂန္တုကာမော တရုဏဒာရကော အတ္တနော ဇနကံ ပိတရံ ဝာ အညံ ဝာ ပိတုသဒိသံ ဟိတကာမံ ဉာတိံ အင္ဂုလိယံ ဂဟေတ္ဝာ အနုဗန္ဓတိ, န အညံ ရာဇပုရိသာဒိံ, တထာ ဧတမ္ပိ ဘဝင္ဂာရမ္မဏတော ဗဟိ နိက္ခမိတုကာမံ သဘာဂတာယ အတ္တနော ဇနကံ ပိတရံ ဝာ ပိတုသဒိသံ ဝာ ကာမာဝစရဇဝနမေဝ အနုဗန္ဓတိ, န အညံ မဟဂ္ဂတံ အနုတ္တရံ ဝာ။
Yathā cetaṃ tadārammaṇaṃ ekantena rūpārūpabhave nappavattati tathā sabbepi akāmāvacare dhamme nānubandhati. Kasmā? Ajanakattā ceva janakassa ca asadisattā. Tañhi yathā nāma gehā nikkhamitvā bahi gantukāmo taruṇadārako attano janakaṃ pitaraṃ vā aññaṃ vā pitusadisaṃ hitakāmaṃ ñātiṃ aṅguliyaṃ gahetvā anubandhati, na aññaṃ rājapurisādiṃ, tathā etampi bhavaṅgārammaṇato bahi nikkhamitukāmaṃ sabhāgatāya attano janakaṃ pitaraṃ vā pitusadisaṃ vā kāmāvacarajavanameva anubandhati, na aññaṃ mahaggataṃ anuttaraṃ vā.
ယထာ စေတံ မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရေ ဓမ္မေ နာနုဗန္ဓတိ, တထာ ယဒာ ဧတေ ကာမာဝစရဓမ္မာပိ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏာ ဟုတ္ဝာ ပဝတ္တန္တိ တဒာ တေပိ နာနုဗန္ဓတိ။ ကသ္မာ? အပရိစိတဒေသတ္တာ အစ္စန္တပရိတ္တာရမ္မဏတ္တာ စ။ တဉ္ဟိ ယထာ ပိတရံ ဝာ ပိတုသဒိသံ ဝာ ဉာတိံ အနုဗန္ဓန္တောပိ တရုဏဒာရကော ဃရဒ္ဝာရအန္တရဝီထိစတုက္ကာဒိမ္ဟိ ပရိစိတေယေဝ ဒေသေ အနုဗန္ဓတိ, န အရညံ ဝာ ယုဒ္ဓဘူမိံ ဝာ ဂစ္ဆန္တံ; ဧဝံ ကာမာဝစရဓမ္မေ အနုဗန္ဓန္တမ္ပိ အမဟဂ္ဂတာဒိမ္ဟိ ပရိစိတေယေဝ ဒေသေ ပဝတ္တမာနေ ဓမ္မေ အနုဗန္ဓတိ, န မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ပဝတ္တမာနေတိ။
Yathā cetaṃ mahaggatalokuttare dhamme nānubandhati, tathā yadā ete kāmāvacaradhammāpi mahaggatārammaṇā hutvā pavattanti tadā tepi nānubandhati. Kasmā? Aparicitadesattā accantaparittārammaṇattā ca. Tañhi yathā pitaraṃ vā pitusadisaṃ vā ñātiṃ anubandhantopi taruṇadārako gharadvāraantaravīthicatukkādimhi pariciteyeva dese anubandhati, na araññaṃ vā yuddhabhūmiṃ vā gacchantaṃ; evaṃ kāmāvacaradhamme anubandhantampi amahaggatādimhi pariciteyeva dese pavattamāne dhamme anubandhati, na mahaggatalokuttaradhamme ārabbha pavattamāneti.
ယသ္မာ စသ္သ ‘‘သဗ္ဗော ကာမာဝစရဝိပာကော ကိရိယမနောဓာတု ကိရိယအဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတု သောမနသ္သသဟဂတာ ဣမေ ဓမ္မာ ပရိတ္တာရမ္မဏာ’’တိ ဧဝံ အစ္စန္တပရိတ္တမေဝ အာရမ္မဏံ ဝုတ္တံ, တသ္မာပေတံ မဟဂ္ဂတလောကုတ္တရာရမ္မဏေ ကာမာဝစရဓမ္မေပိ နာနုဗန္ဓတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Yasmā cassa ‘‘sabbo kāmāvacaravipāko kiriyamanodhātu kiriyaahetukamanoviññāṇadhātu somanassasahagatā ime dhammā parittārammaṇā’’ti evaṃ accantaparittameva ārammaṇaṃ vuttaṃ, tasmāpetaṃ mahaggatalokuttarārammaṇe kāmāvacaradhammepi nānubandhatīti veditabbaṃ.
ကိံ ဝာ ဣမာယ ယုတ္တိကထာယ? အဋ္ဌကထာယဉ္ဟိ ဧကန္တေနေဝ ဝုတ္တံ – ဧကာဒသ တဒာရမ္မဏစိတ္တာနိ နာမဂောတ္တံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န ဂဏ္ဟန္တိ။ ပဏ္ဏတ္တိံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ တိလက္ခဏာရမ္မဏိကဝိပသ္သနာယ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ဝုဋ္ဌာနဂာမိနိယာ ဗလဝဝိပသ္သနာယ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ရူပာရူပဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ မိစ္ဆတ္တနိယတဓမ္မေသု တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ သမ္မတ္တနိယတဓမ္မေသု တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ လောကုတ္တရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ အဘိညာဉာဏံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ပဋိသမ္ဘိဒာဉာဏံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ။ ကာမာဝစရေ ဒုဗ္ဗလာရမ္မဏေ တဒာရမ္မဏံ န လဗ္ဘတိ, ဆသု ဒ္ဝာရေသု ဗလဝာရမ္မဏေ အာပာထဂတေယေဝ လဗ္ဘတိ, လဗ္ဘမာနဉ္စ ကာမာဝစရေယေဝ လဗ္ဘတိ။ ရူပာရူပဘဝေ တဒာရမ္မဏံ နာမ နတ္ထီတိ။
Kiṃ vā imāya yuttikathāya? Aṭṭhakathāyañhi ekanteneva vuttaṃ – ekādasa tadārammaṇacittāni nāmagottaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na gaṇhanti. Paṇṇattiṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Tilakkhaṇārammaṇikavipassanāya tadārammaṇaṃ na labbhati. Vuṭṭhānagāminiyā balavavipassanāya tadārammaṇaṃ na labbhati. Rūpārūpadhamme ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Micchattaniyatadhammesu tadārammaṇaṃ na labbhati. Sammattaniyatadhammesu tadārammaṇaṃ na labbhati. Lokuttaradhamme ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Abhiññāñāṇaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Paṭisambhidāñāṇaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇaṃ na labbhati. Kāmāvacare dubbalārammaṇe tadārammaṇaṃ na labbhati, chasu dvāresu balavārammaṇe āpāthagateyeva labbhati, labbhamānañca kāmāvacareyeva labbhati. Rūpārūpabhave tadārammaṇaṃ nāma natthīti.
ယံ ပန ဝုတ္တံ ‘‘သေသေသု ဧကူနဝီသတိယာ စိတ္တေသု န ကိဉ္စိ အတ္တနော အနုရူပာယ ပဋိသန္ဓိယာ န ပဝတ္တတီ’’တိ, တံ အတိသံခိတ္တတ္တာ ဒုဗ္ဗိဇာနံ။ တေနသ္သ ဝိတ္ထာရနယဒသ္သနတ္ထံ ဝုစ္စတိ – ‘‘ကတိ ပဋိသန္ဓိယော? ကတိ ပဋိသန္ဓိစိတ္တာနိ? ကေန ကတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ? ကိံ ပဋိသန္ဓိယာ အာရမ္မဏ’’န္တိ?
Yaṃ pana vuttaṃ ‘‘sesesu ekūnavīsatiyā cittesu na kiñci attano anurūpāya paṭisandhiyā na pavattatī’’ti, taṃ atisaṃkhittattā dubbijānaṃ. Tenassa vitthāranayadassanatthaṃ vuccati – ‘‘kati paṭisandhiyo? Kati paṭisandhicittāni? Kena kattha paṭisandhi hoti? Kiṃ paṭisandhiyā ārammaṇa’’nti?
အသညပဋိသန္ဓိယာ သဒ္ဓိံ ဝီသတိ ပဋိသန္ဓိယော။ ဝုတ္တပ္ပကာရာနေဝ ဧကူနဝီသတိ ပဋိသန္ဓိစိတ္တာနိ။ တတ္ထ အကုသလဝိပာကာယ အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုယာ အပာယေသု ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ, ကုသလဝိပာကာယ မနုသ္သလောကေ ဇစ္စန္ဓဇာတိဗဓိရဇာတိဥမ္မတ္တကဧဠမူဂနပုံသကာဒီနံ။ အဋ္ဌဟိ သဟေတုကမဟာဝိပာကေဟိ ကာမာဝစရဒေဝေသု စေဝ မနုသ္သေသု စ ပုညဝန္တာနံ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ, ပဉ္စဟိ ရူပာဝစရဝိပာကေဟိ ရူပီဗ္ရဟ္မလောကေ, စတူဟိ အရူပာဝစရဝိပာကေဟိ အရူပလောကေတိ။ ယေန စ ယတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ, သာ ဧဝ တသ္သာ အနုရူပပဋိသန္ဓိ နာမ။
Asaññapaṭisandhiyā saddhiṃ vīsati paṭisandhiyo. Vuttappakārāneva ekūnavīsati paṭisandhicittāni. Tattha akusalavipākāya ahetukamanoviññāṇadhātuyā apāyesu paṭisandhi hoti, kusalavipākāya manussaloke jaccandhajātibadhirajātiummattakaeḷamūganapuṃsakādīnaṃ. Aṭṭhahi sahetukamahāvipākehi kāmāvacaradevesu ceva manussesu ca puññavantānaṃ paṭisandhi hoti, pañcahi rūpāvacaravipākehi rūpībrahmaloke, catūhi arūpāvacaravipākehi arūpaloketi. Yena ca yattha paṭisandhi hoti, sā eva tassā anurūpapaṭisandhi nāma.
သင္ခေပတော ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ – ကမ္မံ, ကမ္မနိမိတ္တံ , ဂတိနိမိတ္တန္တိ။ တတ္ထ ကမ္မံ နာမ အာယူဟိတာ ကုသလာကုသလစေတနာ။ ကမ္မနိမိတ္တံ နာမ ယံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ကမ္မံ အာယူဟတိ။ တတ္ထ အတီတေ ကပ္ပကောဋိသတသဟသ္သမတ္ထကသ္မိမ္ပိ ကမ္မေ ကတေ တသ္မိံ ခဏေ ကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ အာဂန္တ္ဝာ ဥပဋ္ဌာတိ။
Saṅkhepato paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti – kammaṃ, kammanimittaṃ , gatinimittanti. Tattha kammaṃ nāma āyūhitā kusalākusalacetanā. Kammanimittaṃ nāma yaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā kammaṃ āyūhati. Tattha atīte kappakoṭisatasahassamatthakasmimpi kamme kate tasmiṃ khaṇe kammaṃ vā kammanimittaṃ vā āgantvā upaṭṭhāti.
တတ္ရိဒံ ကမ္မနိမိတ္တသ္သ ဥပဋ္ဌာနေ ဝတ္ထု – ဂောပကသီဝလီ ကိရ နာမ တာလပိဋ္ဌိကဝိဟာရေ စေတိယံ ကာရေသိ။ တသ္သ မရဏမဉ္စေ နိပန္နသ္သ စေတိယံ ဥပဋ္ဌာသိ။ သော တဒေဝ နိမိတ္တံ ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ကာလံကတ္ဝာ ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိ။ အညာ သမ္မူဠ္ဟကာလကိရိယာ နာမ ဟောတိ။ ပရမ္မုခံ ဂစ္ဆန္တသ္သ ဟိ ပစ္ဆတော တိခိဏေန အသိနာ သီသံ ဆိန္ဒန္တိ။ နိပဇ္ဇိတ္ဝာ နိဒ္ဒာယန္တသ္သာပိ တိခိဏေန အသိနာ သီသံ ဆိန္ဒန္တိ။ ဥဒကေ ဩသီဒာပေတ္ဝာ မာရေန္တိ။ ဧဝရူပေပိ ကာလေ အညတရံ ကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ ဥပဋ္ဌာတိ။ အညံ လဟုကမရဏံ နာမ အတ္ထိ။ နိခာဒနဒဏ္ဍကမတ္ထကသ္မိဉ္ဟိ နိလီနမက္ခိကံ မုဂ္ဂရေန ပဟရိတ္ဝာ ပိသန္တိ။ ဧဝရူပေပိ ကာလေ ကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ ဥပဋ္ဌာတိ။ ဧဝံ ပိသိယမာနာယ ပန မက္ခိကာယ ပဌမံ ကာယဒ္ဝာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင္ဂံ နာဝဋ္ဋေတိ, မနောဒ္ဝာရာဝဇ္ဇနမေဝ အာဝဋ္ဋေတိ။ အထ ဇဝနံ ဇဝိတ္ဝာ ဘဝင္ဂံ ဩတရတိ။ ဒုတိယဝာရေ ကာယဒ္ဝာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ။ တတော ကာယဝိညာဏံ, သမ္ပဋိစ္ဆနံ, သန္တီရဏံ, ဝောဋ္ဌပနန္တိ ဝီထိစိတ္တာနိ ပဝတ္တန္တိ။ ဇဝနံ ဇဝိတ္ဝာ ဘဝင္ဂံ ဩတရတိ။ တတိယဝာရေ မနောဒ္ဝာရာဝဇ္ဇနံ ဘဝင္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ။ အထ ဇဝနံ ဇဝိတ္ဝာ ဘဝင္ဂံ ဩတရတိ။ ဧတသ္မိံ ဌာနေ ကာလကိရိယံ ကရောတိ။ ဣဒံ ကိမတ္ထံ အာဘတံ? အရူပဓမ္မာနံ ဝိသယော နာမ ဧဝံ လဟုကောတိ ဒီပနတ္ထံ။
Tatridaṃ kammanimittassa upaṭṭhāne vatthu – gopakasīvalī kira nāma tālapiṭṭhikavihāre cetiyaṃ kāresi. Tassa maraṇamañce nipannassa cetiyaṃ upaṭṭhāsi. So tadeva nimittaṃ gaṇhitvā kālaṃkatvā devaloke nibbatti. Aññā sammūḷhakālakiriyā nāma hoti. Parammukhaṃ gacchantassa hi pacchato tikhiṇena asinā sīsaṃ chindanti. Nipajjitvā niddāyantassāpi tikhiṇena asinā sīsaṃ chindanti. Udake osīdāpetvā mārenti. Evarūpepi kāle aññataraṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā upaṭṭhāti. Aññaṃ lahukamaraṇaṃ nāma atthi. Nikhādanadaṇḍakamatthakasmiñhi nilīnamakkhikaṃ muggarena paharitvā pisanti. Evarūpepi kāle kammaṃ vā kammanimittaṃ vā upaṭṭhāti. Evaṃ pisiyamānāya pana makkhikāya paṭhamaṃ kāyadvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ nāvaṭṭeti, manodvārāvajjanameva āvaṭṭeti. Atha javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Dutiyavāre kāyadvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti. Tato kāyaviññāṇaṃ, sampaṭicchanaṃ, santīraṇaṃ, voṭṭhapananti vīthicittāni pavattanti. Javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Tatiyavāre manodvārāvajjanaṃ bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti. Atha javanaṃ javitvā bhavaṅgaṃ otarati. Etasmiṃ ṭhāne kālakiriyaṃ karoti. Idaṃ kimatthaṃ ābhataṃ? Arūpadhammānaṃ visayo nāma evaṃ lahukoti dīpanatthaṃ.
ဂတိနိမိတ္တံ နာမ နိဗ္ဗတ္တနကဩကာသေ ဧကော ဝဏ္ဏော ဥပဋ္ဌာတိ။ တတ္ထ နိရယေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ လောဟကုမ္ဘိသဒိသော ဟုတ္ဝာ ဥပဋ္ဌာတိ။ မနုသ္သလောကေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ မာတုကုစ္ဆိကမ္ဗလယာနသဒိသာ ဟုတ္ဝာ ဥပဋ္ဌာတိ။ ဒေဝလောကေ ဥပဋ္ဌဟန္တေ ကပ္ပရုက္ခဝိမာနသယနာဒီနိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ။ ဧဝံ ကမ္မံ, ကမ္မနိမိတ္တံ, ဂတိနိမိတ္တန္တိ သင္ခေပတော ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ။
Gatinimittaṃ nāma nibbattanakaokāse eko vaṇṇo upaṭṭhāti. Tattha niraye upaṭṭhahante lohakumbhisadiso hutvā upaṭṭhāti. Manussaloke upaṭṭhahante mātukucchikambalayānasadisā hutvā upaṭṭhāti. Devaloke upaṭṭhahante kapparukkhavimānasayanādīni upaṭṭhahanti. Evaṃ kammaṃ, kammanimittaṃ, gatinimittanti saṅkhepato paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti.
အပရော နယော – ပဋိသန္ဓိယာ တီဏိ အာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ? အတီတံ, ပစ္စုပ္ပန္နံ , နဝတ္တဗ္ဗဉ္စ။ အသညီပဋိသန္ဓိ အနာရမ္မဏာတိ။ တတ္ထ ဝိညာဏဉ္စာယတနနေဝသညာနာသညာယတနပဋိသန္ဓီနံ အတီတမေဝ အာရမ္မဏံ။ ဒသန္နံ ကာမာဝစရာနံ အတီတံ ဝာ ပစ္စုပ္ပန္နံ ဝာ။ သေသာနံ နဝတ္တဗ္ဗံ။ ဧဝံ တီသု အာရမ္မဏေသု ပဝတ္တမာနာ ပန ပဋိသန္ဓိ ယသ္မာ အတီတာရမ္မဏသ္သ ဝာ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏသ္သ ဝာ စုတိစိတ္တသ္သ အနန္တရမေဝ ဟောတိ။ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏံ ပန စုတ္တိစိတ္တံ နာမ နတ္ထိ။ တသ္မာ ဒ္ဝီသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရံ တီသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ သုဂတိဒုဂ္ဂတိဝသေန ပဝတ္တနာကာရော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Aparo nayo – paṭisandhiyā tīṇi ārammaṇāni honti? Atītaṃ, paccuppannaṃ , navattabbañca. Asaññīpaṭisandhi anārammaṇāti. Tattha viññāṇañcāyatananevasaññānāsaññāyatanapaṭisandhīnaṃ atītameva ārammaṇaṃ. Dasannaṃ kāmāvacarānaṃ atītaṃ vā paccuppannaṃ vā. Sesānaṃ navattabbaṃ. Evaṃ tīsu ārammaṇesu pavattamānā pana paṭisandhi yasmā atītārammaṇassa vā navattabbārammaṇassa vā cuticittassa anantarameva hoti. Paccuppannārammaṇaṃ pana cutticittaṃ nāma natthi. Tasmā dvīsu ārammaṇesu aññatarārammaṇāya cutiyā anantaraṃ tīsu ārammaṇesu aññatarārammaṇāya paṭisandhiyā sugatiduggativasena pavattanākāro veditabbo.
သေယ္ယထိဒံ – ကာမာဝစရသုဂတိယံ တာဝ ဌိတသ္သ ပာပကမ္မိနော ပုဂ္ဂလသ္သ ‘‘တာနိသ္သ တမ္ဟိ သမယေ ဩလမ္ဗန္တီ’’တိအာဒိဝစနတော (မ. နိ. ၃.၂၄၈) မရဏမဉ္စေ နိပန္နသ္သ ယထူပစိတံ ပာပကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တံ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နာယ တဒာရမ္မဏပရိယောသာနာယ သုဒ္ဓာယ ဝာ ဇဝနဝီထိယာ အနန္တရံ ဘဝင္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ စုတိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မိံ နိရုဒ္ဓေ တဒေဝ အာပာထဂတံ ကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ အာရဗ္ဘ အနုပစ္ဆိန္နကိလေသဗလဝိနာမိတံ ဒုဂ္ဂတိပရိယာပန္နံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ အတီတာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
Seyyathidaṃ – kāmāvacarasugatiyaṃ tāva ṭhitassa pāpakammino puggalassa ‘‘tānissa tamhi samaye olambantī’’tiādivacanato (ma. ni. 3.248) maraṇamañce nipannassa yathūpacitaṃ pāpakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Taṃ ārabbha uppannāya tadārammaṇapariyosānāya suddhāya vā javanavīthiyā anantaraṃ bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā cuticittaṃ uppajjati. Tasmiṃ niruddhe tadeva āpāthagataṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā ārabbha anupacchinnakilesabalavināmitaṃ duggatipariyāpannaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā atītārammaṇā paṭisandhi.
အပရသ္သ မရဏသမယေ ဝုတ္တပ္ပကာရကမ္မဝသေန နရကာဒီသု အဂ္ဂိဇာလဝဏ္ဏာဒိကံ ဒုဂ္ဂတိနိမိတ္တံ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တသ္သ ဒ္ဝိက္ခတ္တုံ ဘဝင္ဂေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဒ္ဓေ တံ အာရမ္မဏံ အာရဗ္ဘ ဧကံ အာဝဇ္ဇနံ, မရဏသ္သ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ, ဒ္ဝေ တဒာရမ္မဏာနီတိ တီဏိ ဝီထိစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ။ ဧတ္တာဝတာ ဧကာဒသ စိတ္တက္ခဏာ အတီတာ ဟောန္တိ။ အထာဝသေသပဉ္စစိတ္တက္ခဏာယုကေ တသ္မိံယေဝ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
Aparassa maraṇasamaye vuttappakārakammavasena narakādīsu aggijālavaṇṇādikaṃ duggatinimittaṃ manodvāre āpāthamāgacchati. Tassa dvikkhattuṃ bhavaṅge uppajjitvā niruddhe taṃ ārammaṇaṃ ārabbha ekaṃ āvajjanaṃ, maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni, dve tadārammaṇānīti tīṇi vīthicittāni uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ. Ettāvatā ekādasa cittakkhaṇā atītā honti. Athāvasesapañcacittakkhaṇāyuke tasmiṃyeva ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရသ္သ မရဏသမယေ ပဉ္စန္နံ ဒ္ဝာရာနံ အညတရသ္မိံ ဒ္ဝာရေ ရာဂာဒိဟေတုဘူတံ ဟီနာရမ္မဏံ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တသ္သ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝောဋ္ဌဗ္ဗနာဝသာနေ မရဏသ္သ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဒ္ဝေ တဒာရမ္မဏာနိ စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင္ဂဝိသယမာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ။ ဧတ္တာဝတာ ဒ္ဝေ ဘဝင္ဂာနိ, အာဝဇ္ဇနံ, ဒသ္သနံ, သမ္ပဋိစ္ဆနံ, သန္တီရဏံ, ဝောဋ္ဌဗ္ဗနံ, ပဉ္စ ဇဝနာနိ, ဒ္ဝေ တဒာရမ္မဏာနိ, ဧကံ စုတိစိတ္တန္တိ ပဉ္စဒသ စိတ္တက္ခဏာ အတီတာ ဟောန္တိ။ အထာဝသေသဧကစိတ္တက္ခဏာယုကေ တသ္မိံ ယေဝ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယမ္ပိ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။ ဧသ တာဝ အတီတာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
Aparassa maraṇasamaye pañcannaṃ dvārānaṃ aññatarasmiṃ dvāre rāgādihetubhūtaṃ hīnārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Tassa yathākkamena uppannavoṭṭhabbanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni dve tadārammaṇāni ca uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayamārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ. Ettāvatā dve bhavaṅgāni, āvajjanaṃ, dassanaṃ, sampaṭicchanaṃ, santīraṇaṃ, voṭṭhabbanaṃ, pañca javanāni, dve tadārammaṇāni, ekaṃ cuticittanti pañcadasa cittakkhaṇā atītā honti. Athāvasesaekacittakkhaṇāyuke tasmiṃ yeva ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayampi atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi. Esa tāva atītārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya duggatipaṭisandhiyā pavattanākāro.
ဒုဂ္ဂတိယံ ဌိတသ္သ ပန ဥပစိတာနဝဇ္ဇကမ္မသ္သ ဝုတ္တနယေနေဝ တံ အနဝဇ္ဇကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတီတိ ကဏ္ဟပက္ခေ သုက္ကပက္ခံ ဌပေတ္ဝာ သဗ္ဗံ ပုရိမနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ သုဂတိပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
Duggatiyaṃ ṭhitassa pana upacitānavajjakammassa vuttanayeneva taṃ anavajjakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchatīti kaṇhapakkhe sukkapakkhaṃ ṭhapetvā sabbaṃ purimanayeneva veditabbaṃ. Ayaṃ atītārammaṇāya duggaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya sugatipaṭisandhiyā pavattanākāro.
သုဂတိယံ ဌိတသ္သ ပန ဥပစိတာနဝဇ္ဇကမ္မသ္သ ‘‘တာနိသ္သ တမ္ဟိ သမယေ ဩလမ္ဗန္တီ’’တိအာဒိဝစနတော မရဏမဉ္စေ နိပန္နသ္သ ယထူပစိတံ အနဝဇ္ဇကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တဉ္စ ခော ဥပစိတကာမာဝစရာနဝဇ္ဇကမ္မသ္သေဝ။ ဥပစိတမဟဂ္ဂတကမ္မသ္သ ပန ကမ္မနိမိတ္တမေဝ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တံ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နာယ တဒာရမ္မဏပရိယောသာနာယ သုဒ္ဓာယ ဝာ ဇဝနဝီထိယာ အနန္တရံ ဘဝင္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ စုတိစိတ္တမုပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မိံ နိရုဒ္ဓေ တဒေဝ အာပာထဂတံ ကမ္မံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တံ ဝာ အာရဗ္ဘ အနုပစ္ဆိန္နကိလေသဗလဝိနာမိတံ သုဂတိပရိယာပန္နံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တမုပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ အတီတာရမ္မဏာ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာ ဝာ ပဋိသန္ဓိ။
Sugatiyaṃ ṭhitassa pana upacitānavajjakammassa ‘‘tānissa tamhi samaye olambantī’’tiādivacanato maraṇamañce nipannassa yathūpacitaṃ anavajjakammaṃ vā kammanimittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Tañca kho upacitakāmāvacarānavajjakammasseva. Upacitamahaggatakammassa pana kammanimittameva āpāthamāgacchati. Taṃ ārabbha uppannāya tadārammaṇapariyosānāya suddhāya vā javanavīthiyā anantaraṃ bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā cuticittamuppajjati. Tasmiṃ niruddhe tadeva āpāthagataṃ kammaṃ vā kammanimittaṃ vā ārabbha anupacchinnakilesabalavināmitaṃ sugatipariyāpannaṃ paṭisandhicittamuppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā atītārammaṇā navattabbārammaṇā vā paṭisandhi.
အပရသ္သ မရဏသမယေ ကာမာဝစရာနဝဇ္ဇကမ္မဝသေန မနုသ္သလောကေ မာတုကုစ္ဆိဝဏ္ဏသင္ခာတံ ဝာ ဒေဝလောကေ ဥယ္ယာနကပ္ပရုက္ခာဒိဝဏ္ဏသင္ခာတံ ဝာ သုဂတိနိမိတ္တံ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တသ္သ ဒုဂ္ဂတိနိမိတ္တေ ဒသ္သိတာနုက္ကမေနေဝ စုတိစိတ္တာနန္တရံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
Aparassa maraṇasamaye kāmāvacarānavajjakammavasena manussaloke mātukucchivaṇṇasaṅkhātaṃ vā devaloke uyyānakapparukkhādivaṇṇasaṅkhātaṃ vā sugatinimittaṃ manodvāre āpāthamāgacchati. Tassa duggatinimitte dassitānukkameneva cuticittānantaraṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရသ္သ မရဏသမယေ ဉာတကာ ‘အယံ, တာတ, တဝတ္ထာယ ဗုဒ္ဓပူဇာ ကရီယတိ, စိတ္တံ ပသာဒေဟီ’တိ ဝတ္ဝာ ပုပ္ဖဒာမဓဇပဋာကာဒိဝသေန ရူပာရမ္မဏံ ဝာ ဓမ္မသ္သဝနတူရိယပူဇာဒိဝသေန သဒ္ဒာရမ္မဏံ ဝာ ဓူမဝာသဂန္ဓာဒိဝသေန ဂန္ဓာရမ္မဏံ ဝာ ‘ဣဒံ, တာတ, သာယသ္သု, တဝတ္ထာယ ဒာတဗ္ဗံ ဒေယ္ယဓမ္မ’န္တိ ဝတ္ဝာ မဓုဖာဏိတာဒိဝသေန ရသာရမ္မဏံ ဝာ ‘ဣဒံ, တာတ, ဖုသသ္သု, တဝတ္ထာယ ဒာတဗ္ဗံ ဒေယ္ယဓမ္မ’န္တိ ဝတ္ဝာ စီနပဋသောမာရပဋာဒိဝသေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ ဝာ ပဉ္စဒ္ဝာရေ ဥပသံဟရန္တိ။ တသ္သ တသ္မိံ အာပာထဂတေ ရူပာဒိအာရမ္မဏေ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝောဋ္ဌပနာဝသာနေ မရဏသ္သ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဒ္ဝေ တဒာရမ္မဏာနိ စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တတော ဘဝင္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ, တဒဝသာနေ တသ္မိညေဝ ဧကစိတ္တက္ခဏဋ္ဌိတိကေ အာရမ္မဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယမ္ပိ အတီတာရမ္မဏာယ စုတိယာ အနန္တရာ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
Aparassa maraṇasamaye ñātakā ‘ayaṃ, tāta, tavatthāya buddhapūjā karīyati, cittaṃ pasādehī’ti vatvā pupphadāmadhajapaṭākādivasena rūpārammaṇaṃ vā dhammassavanatūriyapūjādivasena saddārammaṇaṃ vā dhūmavāsagandhādivasena gandhārammaṇaṃ vā ‘idaṃ, tāta, sāyassu, tavatthāya dātabbaṃ deyyadhamma’nti vatvā madhuphāṇitādivasena rasārammaṇaṃ vā ‘idaṃ, tāta, phusassu, tavatthāya dātabbaṃ deyyadhamma’nti vatvā cīnapaṭasomārapaṭādivasena phoṭṭhabbārammaṇaṃ vā pañcadvāre upasaṃharanti. Tassa tasmiṃ āpāthagate rūpādiārammaṇe yathākkamena uppannavoṭṭhapanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni dve tadārammaṇāni ca uppajjanti. Tato bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ, tadavasāne tasmiññeva ekacittakkhaṇaṭṭhitike ārammaṇe paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayampi atītārammaṇāya cutiyā anantarā paccuppannārammaṇā paṭisandhi.
အပရသ္သ ပန ပထဝီကသိဏဇ္ဈာနာဒိဝသေန ပဋိလဒ္ဓမဟဂ္ဂတသ္သ သုဂတိယံ ဌိတသ္သ မရဏသမယေ ကာမာဝစရကုသလကမ္မ-ကမ္မနိမိတ္တ-ဂတိနိမိတ္တာနံ အညတရံ ပထဝီကသိဏာဒိကံ ဝာ နိမိတ္တံ မဟဂ္ဂတစိတ္တံ ဝာ မနောဒ္ဝာရေ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ စက္ခုသောတာနံ ဝာ အညတရသ္မိံ ကုသလုပ္ပတ္တိဟေတုဘူတံ ပဏီတမာရမ္မဏံ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ တသ္သ ယထာက္ကမေန ဥပ္ပန္နဝောဋ္ဌဗ္ဗနာဝသာနေ မရဏသ္သ အာသန္နဘာဝေန မန္ဒီဘူတဝေဂတ္တာ ပဉ္စ ဇဝနာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ မဟဂ္ဂတဂတိကာနံ ပန တဒာရမ္မဏံ နတ္ထိ။ တသ္မာ ဇဝနာနန္တရံယေဝ ဘဝင္ဂဝိသယံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဧကံ စုတိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ။ တသ္သာဝသာနေ ကာမာဝစရမဟဂ္ဂတသုဂတီနံ အညတရသုဂတိပရိယာပန္နံ ယထူပဋ္ဌိတေသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နနဝတ္တဗ္ဗာနံ အညတရာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ။
Aparassa pana pathavīkasiṇajjhānādivasena paṭiladdhamahaggatassa sugatiyaṃ ṭhitassa maraṇasamaye kāmāvacarakusalakamma-kammanimitta-gatinimittānaṃ aññataraṃ pathavīkasiṇādikaṃ vā nimittaṃ mahaggatacittaṃ vā manodvāre āpāthamāgacchati. Cakkhusotānaṃ vā aññatarasmiṃ kusaluppattihetubhūtaṃ paṇītamārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Tassa yathākkamena uppannavoṭṭhabbanāvasāne maraṇassa āsannabhāvena mandībhūtavegattā pañca javanāni uppajjanti. Mahaggatagatikānaṃ pana tadārammaṇaṃ natthi. Tasmā javanānantaraṃyeva bhavaṅgavisayaṃ ārammaṇaṃ katvā ekaṃ cuticittaṃ uppajjati . Tassāvasāne kāmāvacaramahaggatasugatīnaṃ aññatarasugatipariyāpannaṃ yathūpaṭṭhitesu ārammaṇesu aññatarārammaṇaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ navattabbārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītapaccuppannanavattabbānaṃ aññatarārammaṇā paṭisandhi.
ဧတေနာနုသာရေန အာရုပ္ပစုတိယာပိ အနန္တရာ ပဋိသန္ဓိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ အတီတနဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာယ သုဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတနဝတ္တဗ္ဗပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရော။
Etenānusārena āruppacutiyāpi anantarā paṭisandhi veditabbā. Ayaṃ atītanavattabbārammaṇāya sugaticutiyā anantarā atītanavattabbapaccuppannārammaṇāya paṭisandhiyā pavattanākāro.
ဒုဂ္ဂတိယံ ဌိတသ္သ ပန ပာပကမ္မိနော ဝုတ္တနယေနေဝ တံ ကမ္မံ ကမ္မနိမိတ္တံ ဂတိနိမိတ္တံ ဝာ မနောဒ္ဝာရေ, ပဉ္စဒ္ဝာရေ ပန အကုသလုပ္ပတ္တိဟေတုဘူတံ အာရမ္မဏံ အာပာထမာဂစ္ဆတိ။ အထသ္သ ယထာက္ကမေန စုတိစိတ္တာဝသာနေ ဒုဂ္ဂတိပရိယာပန္နံ တေသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏံ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ အတီတာရမ္မဏာယ ဒုဂ္ဂတိစုတိယာ အနန္တရာ အတီတပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာယ ပဋိသန္ဓိယာ ပဝတ္တနာကာရောတိ။ ဧတ္တာဝတာ ဧကူနဝီသတိဝိဓသ္သာပိ ဝိညာဏသ္သ ပဋိသန္ဓိဝသေန ပဝတ္တိ ဒီပိတာ ဟောတိ။
Duggatiyaṃ ṭhitassa pana pāpakammino vuttanayeneva taṃ kammaṃ kammanimittaṃ gatinimittaṃ vā manodvāre, pañcadvāre pana akusaluppattihetubhūtaṃ ārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Athassa yathākkamena cuticittāvasāne duggatipariyāpannaṃ tesu ārammaṇesu aññatarārammaṇaṃ paṭisandhicittaṃ uppajjati. Ayaṃ atītārammaṇāya duggaticutiyā anantarā atītapaccuppannārammaṇāya paṭisandhiyā pavattanākāroti. Ettāvatā ekūnavīsatividhassāpi viññāṇassa paṭisandhivasena pavatti dīpitā hoti.
တယိဒံ သဗ္ဗမ္ပိ ဧဝံ –
Tayidaṃ sabbampi evaṃ –
ပဝတ္တမာနံ သန္ဓိမ္ဟိ၊ ဒ္ဝိဓာ ကမ္မေန ဝတ္တတိ။
Pavattamānaṃ sandhimhi, dvidhā kammena vattati;
မိသ္သာဒီဟိ စ ဘေဒေဟိ၊ ဘေဒသ္သ ဒုဝိဓာဒိကော။
Missādīhi ca bhedehi, bhedassa duvidhādiko.
ဣဒဉ္ဟိ ဧကူနဝီသတိဝိဓမ္ပိ ဝိပာကဝိညာဏံ ပဋိသန္ဓိမ္ဟိ ပဝတ္တမာနံ ဒ္ဝိဓာ ကမ္မေန ဝတ္တတိ။ ယထာသကဉ္ဟိ ဧတသ္သ ဇနကံ ကမ္မံ နာနာက္ခဏိကကမ္မပ္ပစ္စယေန စေဝ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန စ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ‘‘ကုသလာကုသလံ ကမ္မံ ဝိပာကသ္သ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၄၂၃)။ ဧဝံ ဝတ္တမာနသ္သ ပနသ္သ မိသ္သာဒီဟိ ဘေဒေဟိ ဒုဝိဓာဒိကောပိ ဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော, သေယ္ယထိဒံ – ဣဒဉ္ဟိ ပဋိသန္ဓိဝသေန ဧကဓာ ဝတ္တမာနမ္ပိ ရူပေန သဟ မိသ္သာမိသ္သဘေဒတော ဒုဝိဓံ, ကာမရူပာရူပဘဝဘေဒတော တိဝိဓံ, အဏ္ဍဇဇလာဗုဇသံသေဒဇဩပပာတိကယောနိဝသေန စတုဗ္ဗိဓံ, ဂတိဝသေန ပဉ္စဝိဓံ, ဝိညာဏဋ္ဌိတိဝသေန သတ္တဝိဓံ, သတ္တာဝာသဝသေန အဋ္ဌဝိဓံ ဟောတိ။ တတ္ထ –
Idañhi ekūnavīsatividhampi vipākaviññāṇaṃ paṭisandhimhi pavattamānaṃ dvidhā kammena vattati. Yathāsakañhi etassa janakaṃ kammaṃ nānākkhaṇikakammappaccayena ceva upanissayapaccayena ca paccayo hoti. Vuttañhetaṃ ‘‘kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.423). Evaṃ vattamānassa panassa missādīhi bhedehi duvidhādikopi bhedo veditabbo, seyyathidaṃ – idañhi paṭisandhivasena ekadhā vattamānampi rūpena saha missāmissabhedato duvidhaṃ, kāmarūpārūpabhavabhedato tividhaṃ, aṇḍajajalābujasaṃsedajaopapātikayonivasena catubbidhaṃ, gativasena pañcavidhaṃ, viññāṇaṭṭhitivasena sattavidhaṃ, sattāvāsavasena aṭṭhavidhaṃ hoti. Tattha –
မိသ္သံ ဒ္ဝိဓာ ဘာဝဘေဒာ၊ သဘာဝံ တတ္ထ စ ဒ္ဝိဓာ။
Missaṃ dvidhā bhāvabhedā, sabhāvaṃ tattha ca dvidhā;
ဒ္ဝေ ဝာ တယော ဝာ ဒသကာ၊ ဩမတော အာဒိနာ သဟ။
Dve vā tayo vā dasakā, omato ādinā saha.
‘မိသ္သံ ဒ္ဝိဓာ ဘာဝဘေဒာ’တိ ယဉ္ဟေတမေတ္ထ အညတ္ရ အရူပဘဝာ ရူပမိသ္သံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ရူပဘဝေ ဣတ္ထိန္ဒ္ရိယပုရိသိန္ဒ္ရိယသင္ခာတေန ဘာဝေန ဝိနာ ဥပ္ပတ္တိတော ကာမဘဝေ အညတ္ရ ဇာတိပဏ္ဍကပဋိသန္ဓိယာ ဘာဝေန သဟ ဥပ္ပတ္တိတော သဘာဝံ အဘာဝန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။
‘Missaṃdvidhā bhāvabhedā’ti yañhetamettha aññatra arūpabhavā rūpamissaṃ paṭisandhiviññāṇaṃ uppajjati, taṃ rūpabhave itthindriyapurisindriyasaṅkhātena bhāvena vinā uppattito kāmabhave aññatra jātipaṇḍakapaṭisandhiyā bhāvena saha uppattito sabhāvaṃ abhāvanti duvidhaṃ hoti.
‘သဘာဝံ တတ္ထ စ ဒ္ဝိဓာ’တိ တတ္ထာပိ စ ယံ သဘာဝံ တံ ဣတ္ထိပုရိသဘာဝာနံ အညတရေန သဟ ဥပ္ပတ္တိတော ဒုဝိဓမေဝ ဟောတိ။
‘Sabhāvaṃ tattha ca dvidhā’ti tatthāpi ca yaṃ sabhāvaṃ taṃ itthipurisabhāvānaṃ aññatarena saha uppattito duvidhameva hoti.
‘ဒ္ဝေ ဝာ တယော ဝာ ဒသကာ, ဩမတော အာဒိနာ သဟာ’တိ ယဉ္ဟေတမေတ္ထ မိသ္သံ အမိသ္သန္တိ ဒ္ဝယေ အာဒိဘူတံ ရူပမိသ္သံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏံ, တေန သဟ ဝတ္ထုကာယဒသကဝသေန ဒ္ဝေ ဝာ ဝတ္ထုကာယဘာဝဒသကဝသေန တယော ဝာ ဒသကာ ဩမတော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, နတ္ထိ ဣတော ပရံ ရူပပရိဟာနီတိ။ တံ ပနေတံ ဧဝံ ဩမကပရိမာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ အဏ္ဍဇဇလာဗုဇနာမိကာသု ဒ္ဝီသု ယောနီသု ဇာတိဥဏ္ဏာယ ဧကေန အံသုနာ ဥဒ္ဓတတေလသပ္ပိမဏ္ဍပ္ပမာဏံ ကလလန္တိ လဒ္ဓသင္ခံ ဟုတ္ဝာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ ယောနီနံ ဂတိဝသေန သမ္ဘဝဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧတာသု ဟိ –
‘Dvevā tayo vā dasakā, omato ādinā sahā’ti yañhetamettha missaṃ amissanti dvaye ādibhūtaṃ rūpamissaṃ paṭisandhiviññāṇaṃ, tena saha vatthukāyadasakavasena dve vā vatthukāyabhāvadasakavasena tayo vā dasakā omato uppajjanti, natthi ito paraṃ rūpaparihānīti. Taṃ panetaṃ evaṃ omakaparimāṇaṃ uppajjamānaṃ aṇḍajajalābujanāmikāsu dvīsu yonīsu jātiuṇṇāya ekena aṃsunā uddhatatelasappimaṇḍappamāṇaṃ kalalanti laddhasaṅkhaṃ hutvā uppajjati. Tattha yonīnaṃ gativasena sambhavabhedo veditabbo. Etāsu hi –
နိရယေ ဘုမ္မဝဇ္ဇေသု၊ ဒေဝေသု စ န ယောနိယော။
Niraye bhummavajjesu, devesu ca na yoniyo;
တိသ္သော ပုရိမိကာ ဟောန္တိ၊ စတသ္သောပိ ဂတိတ္တယေ။
Tisso purimikā honti, catassopi gatittaye.
တတ္ထ ဒေဝေသု စာတိ စသဒ္ဒေန ယထာ နိရယေ စ ဘုမ္မဝဇ္ဇေသု စ ဒေဝေသု, ဧဝံ နိဇ္ဈာမတဏ္ဟိကပေတေသု စ ပုရိမိကာ တိသ္သော ယောနိယော န သန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဩပပာတိကာ ဧဝ ဟိ တေ ဟောန္တိ။ သေသေ ပန တိရစ္ဆာနပေတ္တိဝိသယမနုသ္သသင္ခာတေ ဂတိတ္တယေ ပုဗ္ဗေ ဝဇ္ဇိတဘုမ္မဒေဝေသု စ စတသ္သော ယောနိယော ဟောန္တိ။ တတ္ထ –
Tattha devesu cāti casaddena yathā niraye ca bhummavajjesu ca devesu, evaṃ nijjhāmataṇhikapetesu ca purimikā tisso yoniyo na santīti veditabbā. Opapātikā eva hi te honti. Sese pana tiracchānapettivisayamanussasaṅkhāte gatittaye pubbe vajjitabhummadevesu ca catasso yoniyo honti. Tattha –
တိံသ နဝ စေဝ ရူပီသု၊ သတ္တတိ ဥက္ကံသတောဝ ရူပာနိ။
Tiṃsa nava ceva rūpīsu, sattati ukkaṃsatova rūpāni;
သံသေဒဇောပပာတီသု၊ အထ ဝာ အဝကံသတော တိံသ။
Saṃsedajopapātīsu, atha vā avakaṃsato tiṃsa.
ရူပီဗ္ရဟ္မေသု တာဝ ဩပပာတိကယောနိကေသု စက္ခုသောတဝတ္ထုဒသကာနံ ဇီဝိတနဝကသ္သ စာတိ စတုန္နံ ကလာပာနံ ဝသေန တိံသ စ နဝ စ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏေန သဟ ရူပာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ရူပီဗ္ရဟ္မေ ပန ဌပေတ္ဝာ အညေသု သံသေဒဇဩပပာတိကေသု ဥက္ကံသတော စက္ခုသောတဃာနဇိဝ္ဟာကာယဘာဝဝတ္ထုဒသကာနံ ဝသေန သတ္တတိ။ တာနိ စ နိစ္စံ ဒေဝေသု။ တတ္ထ ဝဏ္ဏော ဂန္ဓော ရသော ဩဇာ စတသ္သော စာပိ ဓာတုယော စက္ခုပသာဒော ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယန္တိ အယံ ဒသရူပပရိမာဏော ရူပပုဉ္ဇော စက္ခုဒသကော နာမ။ ဧဝံ သေသာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဝကံသတော ပန ဇစ္စန္ဓဗဓိရအဃာနကနပုံသကသ္သ ဇိဝ္ဟာကာယဝတ္ထုဒသကာနံ ဝသေန တိံသ ရူပာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဥက္ကံသာဝကံသာနံ ပန အန္တရေ အနုရူပတော ဝိကပ္ပော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Rūpībrahmesu tāva opapātikayonikesu cakkhusotavatthudasakānaṃ jīvitanavakassa cāti catunnaṃ kalāpānaṃ vasena tiṃsa ca nava ca paṭisandhiviññāṇena saha rūpāni uppajjanti. Rūpībrahme pana ṭhapetvā aññesu saṃsedajaopapātikesu ukkaṃsato cakkhusotaghānajivhākāyabhāvavatthudasakānaṃ vasena sattati. Tāni ca niccaṃ devesu. Tattha vaṇṇo gandho raso ojā catasso cāpi dhātuyo cakkhupasādo jīvitindriyanti ayaṃ dasarūpaparimāṇo rūpapuñjo cakkhudasako nāma. Evaṃ sesā veditabbā. Avakaṃsato pana jaccandhabadhiraaghānakanapuṃsakassa jivhākāyavatthudasakānaṃ vasena tiṃsa rūpāni uppajjanti. Ukkaṃsāvakaṃsānaṃ pana antare anurūpato vikappo veditabbo.
ဧဝံ ဝိဒိတ္ဝာ ပုန –
Evaṃ viditvā puna –
ခန္ဓာရမ္မဏဂတိဟေတု-ဝေဒနာပီတိဝိတက္ကဝိစာရေဟိ။
Khandhārammaṇagatihetu-vedanāpītivitakkavicārehi;
ဘေဒာဘေဒဝိသေသော၊ စုတိသန္ဓီနံ ပရိညေယ္ယော။
Bhedābhedaviseso, cutisandhīnaṃ pariññeyyo.
ယာဟေသာ မိသ္သာမိသ္သတော ဒုဝိဓာ ပဋိသန္ဓိ, ယာ စသ္သာ အတီတာနန္တရာ စုတိ, တာသံ ဣမေဟိ ခန္ဓာဒီဟိ ဘေဒာဘေဒဝိသေသော ဉာတဗ္ဗောတိ အတ္ထော။
Yāhesā missāmissato duvidhā paṭisandhi, yā cassā atītānantarā cuti, tāsaṃ imehi khandhādīhi bhedābhedaviseso ñātabboti attho.
ကထံ? ကဒာစိ စတုက္ခန္ဓာယ အာရုပ္ပစုတိယာ အနန္တရာ စတုက္ခန္ဓာဝ အာရမ္မဏတောပိ အဘိန္နာ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ, ကဒာစိ အမဟဂ္ဂတဗဟိဒ္ဓာရမ္မဏာယ မဟဂ္ဂတအဇ္ဈတ္တာရမ္မဏာ။ အယံ တာဝ အရူပဘူမီသုယေဝ နယော။ ကဒာစိ ပန စတုက္ခန္ဓာယ အာရုပ္ပစုတိယာ အနန္တရာ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ကာမာဝစရာ ပဋိသန္ဓိ။ ကဒာစိ ပဉ္စက္ခန္ဓာယ ကာမာဝစရစုတိယာ ရူပာဝစရစုတိယာ ဝာ အနန္တရာ စတုက္ခန္ဓာ အာရုပ္ပပဋိသန္ဓိ။ ဧဝံ အတီတာရမ္မဏစုတိယာ အတီတနဝတ္တဗ္ဗပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ပဋိသန္ဓိ, ဧကစ္စသုဂတိစုတိယာ ဧကစ္စဒုဂ္ဂတိပဋိသန္ဓိ, အဟေတုကစုတိယာ သဟေတုကပဋိသန္ဓိ, ဒုဟေတုကစုတိယာ တိဟေတုကပဋိသန္ဓိ, ဥပေက္ခာသဟဂတစုတိယာ သောမနသ္သသဟဂတပဋိသန္ဓိ, အပ္ပီတိကစုတိယာ သပ္ပီတိကပဋိသန္ဓိ, အဝိတက္ကစုတိယာ သဝိတက္ကပဋိသန္ဓိ, အဝိစာရစုတိယာ သဝိစာရပဋိသန္ဓိ, အဝိတက္ကအဝိစာရစုတိယာ သဝိတက္ကသဝိစာရပဋိသန္ဓီတိ တသ္သ တသ္သ ဝိပရီတတော စ ယထာယောဂံ ယောဇေတဗ္ဗံ။
Kathaṃ? Kadāci catukkhandhāya āruppacutiyā anantarā catukkhandhāva ārammaṇatopi abhinnā paṭisandhi hoti, kadāci amahaggatabahiddhārammaṇāya mahaggataajjhattārammaṇā. Ayaṃ tāva arūpabhūmīsuyeva nayo. Kadāci pana catukkhandhāya āruppacutiyā anantarā pañcakkhandhā kāmāvacarā paṭisandhi. Kadāci pañcakkhandhāya kāmāvacaracutiyā rūpāvacaracutiyā vā anantarā catukkhandhā āruppapaṭisandhi. Evaṃ atītārammaṇacutiyā atītanavattabbapaccuppannārammaṇā paṭisandhi, ekaccasugaticutiyā ekaccaduggatipaṭisandhi, ahetukacutiyā sahetukapaṭisandhi, duhetukacutiyā tihetukapaṭisandhi, upekkhāsahagatacutiyā somanassasahagatapaṭisandhi, appītikacutiyā sappītikapaṭisandhi, avitakkacutiyā savitakkapaṭisandhi, avicāracutiyā savicārapaṭisandhi, avitakkaavicāracutiyā savitakkasavicārapaṭisandhīti tassa tassa viparītato ca yathāyogaṃ yojetabbaṃ.
လဒ္ဓပ္ပစ္စယမိတိဓမ္မ-မတ္တမေတံ ဘဝန္တရမုပေတိ။
Laddhappaccayamitidhamma-mattametaṃ bhavantaramupeti;
နာသ္သ တတော သင္ကန္တိ၊ န တတော ဟေတုံ ဝိနာ ဟောတိ။
Nāssa tato saṅkanti, na tato hetuṃ vinā hoti.
ဣတိ ဟေတံ လဒ္ဓပစ္စယံ ရူပာရူပဓမ္မမတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဘဝန္တရံ ဥပေတီတိ ဝုစ္စတိ, န သတ္တော, န ဇီဝော။ တသ္သ နာပိ အတီတဘဝတော ဣဓ သင္ကန္တိ အတ္ထိ, နာပိ တတော ဟေတုံ ဝိနာ ဣဓ ပာတုဘာဝော။ တယိဒံ ပာကဋေန မနုသ္သစုတိပဋိသန္ဓိက္ကမေန ပကာသယိသ္သာမ –
Iti hetaṃ laddhapaccayaṃ rūpārūpadhammamattaṃ uppajjamānaṃ bhavantaraṃ upetīti vuccati, na satto, na jīvo. Tassa nāpi atītabhavato idha saṅkanti atthi, nāpi tato hetuṃ vinā idha pātubhāvo. Tayidaṃ pākaṭena manussacutipaṭisandhikkamena pakāsayissāma –
အတီတဘဝသ္မိဉ္ဟိ သရသေန ဥပက္ကမေန ဝာ သမာသန္နမရဏသ္သ အသယ္ဟာနံ သဗ္ဗင္ဂပစ္စင္ဂသန္ဓိဗန္ဓနစ္ဆေဒကာနံ မာရဏန္တိကဝေဒနာသတ္တာနံ သန္နိပာတံ အသဟန္တသ္သ အာတပေ ပက္ခိတ္တဟရိတတာလပဏ္ဏမိဝ ကမေန ဥပသုသ္သမာနေ သရီရေ နိရုဒ္ဓေသု စက္ခာဒီသု ဣန္ဒ္ရိယေသု ဟဒယဝတ္ထုမတ္တေ ပတိဋ္ဌိတေသု ကာယိန္ဒ္ရိယမနိန္ဒ္ရိယဇီဝိတိန္ဒ္ရိယေသု တင္ခဏာဝသေသံ ဟဒယဝတ္ထုသန္နိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဂရုသမာသေဝိတာသန္နပုဗ္ဗကတာနံ အညတရံ လဒ္ဓာဝသေသပစ္စယသင္ခာရသင္ခာတံ ကမ္မံ ဝာ တဒုပဋ္ဌာပိတံ ဝာ ကမ္မနိမိတ္တဂတိနိမိတ္တသင္ခာတံ ဝိသယမာရဗ္ဘ ပဝတ္တတိ။ တဒေဝံ ပဝတ္တမာနံ တဏ္ဟာအဝိဇ္ဇာနံ အပ္ပဟီနတ္တာ အဝိဇ္ဇာပဋိစ္ဆာဒိတာဒီနဝေ တသ္မိံ ဝိသယေ တဏ္ဟာ နာမေတိ , သဟဇာတသင္ခာရာ ခိပန္တိ။ တံ သန္တတိဝသေန တဏ္ဟာယ နာမိယမာနံ သင္ခာရေဟိ ခိပ္ပမာနံ ဩရိမတီရရုက္ခဝိနိဗဒ္ဓရဇ္ဇုမာလမ္ဗိတ္ဝာ မာတိကာတိက္ကမကော ဝိယ ပုရိမဉ္စ နိသ္သယံ ဇဟတိ, အပရဉ္စ ကမ္မသမုဋ္ဌာပိတံ နိသ္သယံ အသ္သာဒယမာနံ ဝာ အနသ္သာဒယမာနံ ဝာ အာရမ္မဏာဒီဟိယေဝ ပစ္စယေဟိ ပဝတ္တတိ။
Atītabhavasmiñhi sarasena upakkamena vā samāsannamaraṇassa asayhānaṃ sabbaṅgapaccaṅgasandhibandhanacchedakānaṃ māraṇantikavedanāsattānaṃ sannipātaṃ asahantassa ātape pakkhittaharitatālapaṇṇamiva kamena upasussamāne sarīre niruddhesu cakkhādīsu indriyesu hadayavatthumatte patiṭṭhitesu kāyindriyamanindriyajīvitindriyesu taṅkhaṇāvasesaṃ hadayavatthusannissitaṃ viññāṇaṃ garusamāsevitāsannapubbakatānaṃ aññataraṃ laddhāvasesapaccayasaṅkhārasaṅkhātaṃ kammaṃ vā tadupaṭṭhāpitaṃ vā kammanimittagatinimittasaṅkhātaṃ visayamārabbha pavattati. Tadevaṃ pavattamānaṃ taṇhāavijjānaṃ appahīnattā avijjāpaṭicchāditādīnave tasmiṃ visaye taṇhā nāmeti , sahajātasaṅkhārā khipanti. Taṃ santativasena taṇhāya nāmiyamānaṃ saṅkhārehi khippamānaṃ orimatīrarukkhavinibaddharajjumālambitvā mātikātikkamako viya purimañca nissayaṃ jahati, aparañca kammasamuṭṭhāpitaṃ nissayaṃ assādayamānaṃ vā anassādayamānaṃ vā ārammaṇādīhiyeva paccayehi pavattati.
ဧတ္ထ စ ပုရိမံ စဝနတော စုတိ, ပစ္ဆိမံ ဘဝန္တရာဒိပဋိသန္ဓာနတော ပဋိသန္ဓီတိ ဝုစ္စတိ။ တဒေတံ နာပိ ပုရိမဘဝာ ဣဓ အာဂတံ, နာပိ တတော ကမ္မသင္ခာရနတိဝိသယာဒိဟေတုံ ဝိနာ ပာတုဘူတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Ettha ca purimaṃ cavanato cuti, pacchimaṃ bhavantarādipaṭisandhānato paṭisandhīti vuccati. Tadetaṃ nāpi purimabhavā idha āgataṃ, nāpi tato kammasaṅkhāranativisayādihetuṃ vinā pātubhūtanti veditabbaṃ.
သိယုံ နိဒသ္သနာနေတ္ထ၊ ပဋိဃောသာဒိကာ အထ။
Siyuṃ nidassanānettha, paṭighosādikā atha;
သန္တာနဗန္ဓတော နတ္ထိ၊ ဧကတာ နာပိ နာနတာ။
Santānabandhato natthi, ekatā nāpi nānatā.
ဧတ္ထ စေတသ္သ ဝိညာဏသ္သ ပုရိမဘဝတော ဣဓ အနာဂမနေ အတီတဘဝပရိယာပန္နဟေတူဟိ စ ဥပ္ပာဒေ ပဋိဃောသပဒီပမုဒ္ဒာပဋိဗိမ္ဗပ္ပကာရာ ဓမ္မာ နိဒသ္သနာနိ သိယုံ။ ယထာ ဟိ ပဋိဃောသပဒီပမုဒ္ဒစ္ဆာယာ သဒ္ဒာဒိဟေတုကာ အညတ္ရ အဂန္တ္ဝာ ဟောန္တိ, ဧဝမေဝ ဣဒံ စိတ္တံ။ ဧတ္ထ စ ‘သန္တာနဗန္ဓတော နတ္ထိ ဧကတာ နာပိ နာနတာ’။ ယဒိ ဟိ သန္တာနဗန္ဓေ သတိ ဧကန္တမေကတာ ဘဝေယ္ယ, န ခီရတော ဒဓိ သမ္ဘူတံ သိယာ။ အထာပိ ဧကန္တနာနတာ ဘဝေယ္ယ, န ခီရသ္သာဓီနော ဒဓိ သိယာ။ ဧသ နယော သဗ္ဗဟေတုဟေတုသမုပ္ပန္နေသု။ ဧဝဉ္စ သတိ သဗ္ဗလောကဝောဟာရလောပော သိယာ။ သော စ အနိဋ္ဌော။ တသ္မာ ဧတ္ထ န ဧကန္တမေကတာ ဝာ နာနတာ ဝာ ဥပဂန္တဗ္ဗာတိ။
Ettha cetassa viññāṇassa purimabhavato idha anāgamane atītabhavapariyāpannahetūhi ca uppāde paṭighosapadīpamuddāpaṭibimbappakārā dhammā nidassanāni siyuṃ. Yathā hi paṭighosapadīpamuddacchāyā saddādihetukā aññatra agantvā honti, evameva idaṃ cittaṃ. Ettha ca ‘santānabandhato natthi ekatā nāpi nānatā’. Yadi hi santānabandhe sati ekantamekatā bhaveyya, na khīrato dadhi sambhūtaṃ siyā. Athāpi ekantanānatā bhaveyya, na khīrassādhīno dadhi siyā. Esa nayo sabbahetuhetusamuppannesu. Evañca sati sabbalokavohāralopo siyā. So ca aniṭṭho. Tasmā ettha na ekantamekatā vā nānatā vā upagantabbāti.
ဧတ္ထာဟ – နနု ဧဝံ အသင္ကန္တိပာတုဘာဝေ သတိ ယေ ဣမသ္မိံ မနုသ္သတ္တဘာဝေ ခန္ဓာ, တေသံ နိရုဒ္ဓတ္တာ ဖလပစ္စယသ္သ စ ကမ္မသ္သ တတ္ထ အဂမနတော အညသ္သ အညတော စ တံ ဖလံ သိယာ? ဥပဘုဉ္ဇကေ စ အသတိ ကသ္သ တံ ဖလံ သိယာ? တသ္မာ န သုန္ဒရမိဒံ ဝိဓာနန္တိ။ တတ္ရိဒံ ဝုစ္စတိ –
Etthāha – nanu evaṃ asaṅkantipātubhāve sati ye imasmiṃ manussattabhāve khandhā, tesaṃ niruddhattā phalapaccayassa ca kammassa tattha agamanato aññassa aññato ca taṃ phalaṃ siyā? Upabhuñjake ca asati kassa taṃ phalaṃ siyā? Tasmā na sundaramidaṃ vidhānanti. Tatridaṃ vuccati –
သန္တာနေ ယံ ဖလံ ဧတံ၊ နာညသ္သ န စ အညတော။
Santāne yaṃ phalaṃ etaṃ, nāññassa na ca aññato;
ဗီဇာနံ အဘိသင္ခာရော၊ ဧတသ္သတ္ထသ္သ သာဓကော။
Bījānaṃ abhisaṅkhāro, etassatthassa sādhako.
ဧကသန္တာနသ္မိဉ္ဟိ ဖလမုပ္ပဇ္ဇမာနံ တတ္ထ ဧကန္တံ ဧကတ္တနာနတ္တာနံ ပဋိသိဒ္ဓတ္တာ အညသ္သာတိ ဝာ အညတောတိ ဝာ န ဟောတိ။ ဧတသ္သ စ ပနတ္ထသ္သ ဗီဇာနံ အဘိသင္ခာရော သာဓကော။ အမ္ဗဗီဇာဒီနဉ္ဟိ အဘိသင္ခာရေသု ကတေသု တသ္သ ဗီဇသ္သ သန္တာနေ လဒ္ဓပစ္စယော ကာလန္တရေ ဖလဝိသေသော ဥပ္ပဇ္ဇမာနော န အညဗီဇာနံ နာပိ အညာဘိသင္ခာရပစ္စယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, န စ တာနိ ဗီဇာနိ တေ အဘိသင္ခာရာ ဝာ ဖလဋ္ဌာနံ ပာပုဏန္တိ။ ဧဝံ သမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝိဇ္ဇာသိပ္ပောသဓာဒီဟိ စာပိ ဗာလသရီရေ ဥပယုတ္တေဟိ ကာလန္တရေ ဝုဍ္ဎသရီရာဒီသု ဖလဒေဟိ အယမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Ekasantānasmiñhi phalamuppajjamānaṃ tattha ekantaṃ ekattanānattānaṃ paṭisiddhattā aññassāti vā aññatoti vā na hoti. Etassa ca panatthassa bījānaṃ abhisaṅkhāro sādhako. Ambabījādīnañhi abhisaṅkhāresu katesu tassa bījassa santāne laddhapaccayo kālantare phalaviseso uppajjamāno na aññabījānaṃ nāpi aññābhisaṅkhārapaccayā uppajjati, na ca tāni bījāni te abhisaṅkhārā vā phalaṭṭhānaṃ pāpuṇanti. Evaṃ sampadamidaṃ veditabbaṃ. Vijjāsipposadhādīhi cāpi bālasarīre upayuttehi kālantare vuḍḍhasarīrādīsu phaladehi ayamattho veditabbo.
ယမ္ပိ ဝုတ္တံ ‘ဥပဘုဉ္ဇကေ စ အသတိ ကသ္သ တံ ဖလံ သိယာ’တိ? တတ္ထ –
Yampi vuttaṃ ‘upabhuñjake ca asati kassa taṃ phalaṃ siyā’ti? Tattha –
ဖလသ္သုပ္ပတ္တိယာ ဧဝ၊ သိဒ္ဓာ ဘုဉ္ဇကသမ္မုတိ။
Phalassuppattiyā eva, siddhā bhuñjakasammuti;
ဖလုပ္ပာဒေန ရုက္ခသ္သ၊ ယထာ ဖလတိ သမ္မုတိ။
Phaluppādena rukkhassa, yathā phalati sammuti.
ယထာ ဟိ ရုက္ခသင္ခာတာနံ ဓမ္မာနံ ဧကဒေသဘူတသ္သ ရုက္ခဖလသ္သ ဥပ္ပတ္တိယာ ဧဝ ရုက္ခော ဖလတီတိ ဝာ ဖလိတောတိ ဝာ ဝုစ္စတိ, တထာ ဒေဝမနုသ္သသင္ခာတာနံ ခန္ဓာနံ ဧကဒေသဘူတသ္သ ဥပဘောဂသင္ခာတသ္သ သုခဒုက္ခဖလသ္သ ဥပ္ပာဒေနေဝ ဒေဝော ဝာ မနုသ္သော ဝာ ဥပဘုဉ္ဇတီတိ ဝာ သုခိတောတိ ဝာ ဒုက္ခိတောတိ ဝာ ဝုစ္စတိ။ တသ္မာ န ဧတ္ထ အညေန ဥပဘုဉ္ဇကေန နာမ ကောစိ အတ္ထော အတ္ထီတိ။
Yathā hi rukkhasaṅkhātānaṃ dhammānaṃ ekadesabhūtassa rukkhaphalassa uppattiyā eva rukkho phalatīti vā phalitoti vā vuccati, tathā devamanussasaṅkhātānaṃ khandhānaṃ ekadesabhūtassa upabhogasaṅkhātassa sukhadukkhaphalassa uppādeneva devo vā manusso vā upabhuñjatīti vā sukhitoti vā dukkhitoti vā vuccati. Tasmā na ettha aññena upabhuñjakena nāma koci attho atthīti.
ယောပိ ဝဒေယ္ယ – ‘ဧဝံ သန္တေပိ ဧတေ သင္ခာရာ ဝိဇ္ဇမာနာ ဝာ ဖလသ္သ ပစ္စယာ သိယုံ, အဝိဇ္ဇမာနာ ဝာ။ ယဒိ စ ဝိဇ္ဇမာနာ ပဝတ္တိက္ခဏေယေဝ နေသံ ဝိပာကေန ဘဝိတဗ္ဗံ။ အထ အဝိဇ္ဇမာနာ, ပဝတ္တိတော ပုဗ္ဗေ စ ပစ္ဆာ စ နိစ္စံ ဖလာဝဟာ သိယု’န္တိ။ သော ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော –
Yopi vadeyya – ‘evaṃ santepi ete saṅkhārā vijjamānā vā phalassa paccayā siyuṃ, avijjamānā vā. Yadi ca vijjamānā pavattikkhaṇeyeva nesaṃ vipākena bhavitabbaṃ. Atha avijjamānā, pavattito pubbe ca pacchā ca niccaṃ phalāvahā siyu’nti. So evaṃ vattabbo –
ကတတ္တာ ပစ္စယာ ဧတေ၊ န စ နိစ္စံ ဖလာဝဟာ။
Katattā paccayā ete, na ca niccaṃ phalāvahā;
ပာဋိဘောဂာဒိကံ တတ္ထ၊ ဝေဒိတဗ္ဗံ နိဒသ္သနံ။
Pāṭibhogādikaṃ tattha, veditabbaṃ nidassanaṃ.
ကတတ္တာ ဧဝ ဟိ သင္ခာရာ အတ္တနော ဖလသ္သ ပစ္စယာ ဟောန္တိ, န ဝိဇ္ဇမာနတ္တာ ဝာ အဝိဇ္ဇမာနတ္တာ ဝာ။ ယထာဟ ‘‘ကာမာဝစရသ္သ ကုသလသ္သ ကမ္မသ္သ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ ဝိပာကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ’’တိအာဒိ (ဓ. သ. ၄၃၁)။ ယထာရဟသ္သ အတ္တနော ဖလသ္သ စ ပစ္စယာ ဟုတ္ဝာ န ပုန ဖလာဝဟာ ဟောန္တိ ဝိပက္ကဝိပာကတ္တာ။ ဧတသ္သ စတ္ထသ္သ ဝိဘာဝနေ ဣဒံ ပာဋိဘောဂာဒိကံ နိဒသ္သနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Katattā eva hi saṅkhārā attano phalassa paccayā honti, na vijjamānattā vā avijjamānattā vā. Yathāha ‘‘kāmāvacarassa kusalassa kammassa katattā upacitattā vipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppannaṃ hotī’’tiādi (dha. sa. 431). Yathārahassa attano phalassa ca paccayā hutvā na puna phalāvahā honti vipakkavipākattā. Etassa catthassa vibhāvane idaṃ pāṭibhogādikaṃ nidassanaṃ veditabbaṃ.
ယထာ ဟိ လောကေ ယော ကသ္သစိ အတ္ထသ္သ နိယ္ယာတနတ္ထံ ပာဋိဘောဂော ဟောတိ, ဘဏ္ဍံ ဝာ ကိဏာတိ, ဣဏံ ဝာ ဂဏ္ဟာတိ။ တသ္သ တံ ကိရိယာကရဏမတ္တမေဝ တဒတ္ထနိယ္ယာတနာဒိမ္ဟိ ပစ္စယော ဟောတိ, န ကိရိယာယ ဝိဇ္ဇမာနတာ ဝာ အဝိဇ္ဇမာနတာ ဝာ။ န စ တဒတ္ထနိယ္ယာတနာဒိတော ပရမ္ပိ ဓာရကောဝ ဟောတိ။ ကသ္မာ? နိယ္ယာတနာဒီနံ ကတတ္တာ။ ဧဝံ ကတတ္တာဝ သင္ခာရာပိ အတ္တနော ဖလသ္သ ပစ္စယာ ဟောန္တိ, န စ ယထာရဟံ ဖလဒာနတော ပရမ္ပိ ဖလာဝဟာ ဟောန္တီတိ။ ဧတ္တာဝတာ မိသ္သာမိသ္သဝသေန ဒ္ဝိဓာပိ ပဝတ္တမာနသ္သ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏသ္သ သင္ခာရပစ္စယာ ပဝတ္တိ ဒီပိတာ ဟောတိ။
Yathā hi loke yo kassaci atthassa niyyātanatthaṃ pāṭibhogo hoti, bhaṇḍaṃ vā kiṇāti, iṇaṃ vā gaṇhāti. Tassa taṃ kiriyākaraṇamattameva tadatthaniyyātanādimhi paccayo hoti, na kiriyāya vijjamānatā vā avijjamānatā vā. Na ca tadatthaniyyātanādito parampi dhārakova hoti. Kasmā? Niyyātanādīnaṃ katattā. Evaṃ katattāva saṅkhārāpi attano phalassa paccayā honti, na ca yathārahaṃ phaladānato parampi phalāvahā hontīti. Ettāvatā missāmissavasena dvidhāpi pavattamānassa paṭisandhiviññāṇassa saṅkhārapaccayā pavatti dīpitā hoti.
ဣဒာနိ သဗ္ဗေသ္ဝေတေသု ဗတ္တိံသဝိညာဏေသု သမ္မောဟဝိဃာတတ္ထံ –
Idāni sabbesvetesu battiṃsaviññāṇesu sammohavighātatthaṃ –
ပဋိသန္ဓိပ္ပဝတ္တီနံ ၊ ဝသေနေတေ ဘဝာဒိသု။
Paṭisandhippavattīnaṃ , vasenete bhavādisu;
ဝိဇာနိတဗ္ဗာ သင္ခာရာ၊ ယထာ ယေသဉ္စ ပစ္စယာ။
Vijānitabbā saṅkhārā, yathā yesañca paccayā.
တတ္ထ တယော ဘဝာ, စတသ္သော ယောနိယော, ပဉ္စ ဂတိယော, သတ္တ ဝိညာဏဋ္ဌိတိယော, နဝ သတ္တာဝာသာတိ ဧတေ ဘဝာဒယော နာမ။ ဧတေသု ဘဝာဒီသု ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ ဧတေ ယေသံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ ပစ္စယာ ယထာ စ ပစ္စယာ ဟောန္တိ တထာ ဝိဇာနိတဗ္ဗာတိ အတ္ထော။
Tattha tayo bhavā, catasso yoniyo, pañca gatiyo, satta viññāṇaṭṭhitiyo, nava sattāvāsāti ete bhavādayo nāma. Etesu bhavādīsu paṭisandhiyaṃ pavatte ca ete yesaṃ vipākaviññāṇānaṃ paccayā yathā ca paccayā honti tathā vijānitabbāti attho.
တတ္ထ – ပုညာဘိသင္ခာရေ တာဝ ကာမာဝစရအဋ္ဌစေတနာဘေဒော ပုညာဘိသင္ခာရော အဝိသေသေန ကာမဘဝေ သုဂတိယံ နဝန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ ပဋိသန္ဓိယံ နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေန စေဝ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန စာတိ ဒ္ဝိဓာ ပစ္စယော။ ရူပာဝစရပဉ္စကုသလစေတနာဘေဒော ပုညာဘိသင္ခာရော ရူပဘဝေ ပဋိသန္ဓိယံ ဧဝ ပဉ္စန္နံ။ ဝုတ္တပ္ပဘေဒကာမာဝစရော ပန ကာမဘဝေ သုဂတိယံ ဥပေက္ခာသဟဂတာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုဝဇ္ဇာနံ သတ္တန္နံ ပရိတ္တဝိပာကဝိညာဏာနံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဒ္ဝိဓာ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ သ္ဝေဝ ရူပဘဝေ ပဉ္စန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ ကာမဘဝေ ပန ဒုဂ္ဂတိယံ အဋ္ဌန္နမ္ပိ ပရိတ္တဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။
Tattha – puññābhisaṅkhāre tāva kāmāvacaraaṭṭhacetanābhedo puññābhisaṅkhāro avisesena kāmabhave sugatiyaṃ navannaṃ vipākaviññāṇānaṃ paṭisandhiyaṃ nānākkhaṇikakammapaccayena ceva upanissayapaccayena cāti dvidhā paccayo. Rūpāvacarapañcakusalacetanābhedo puññābhisaṅkhāro rūpabhave paṭisandhiyaṃ eva pañcannaṃ. Vuttappabhedakāmāvacaro pana kāmabhave sugatiyaṃ upekkhāsahagatāhetukamanoviññāṇadhātuvajjānaṃ sattannaṃ parittavipākaviññāṇānaṃ vuttanayeneva dvidhā paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Sveva rūpabhave pañcannaṃ vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Kāmabhave pana duggatiyaṃ aṭṭhannampi parittavipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ.
တတ္ထ နိရယေ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနတ္ထေရသ္သ နရကစာရိကာဒီသု ဣဋ္ဌာရမ္မဏသမာယောဂေ သော ပစ္စယော ဟောတိ။ တိရစ္ဆာနေသု ပန နာဂသုပဏ္ဏပေတမဟိဒ္ဓိကေသု စ ဣဋ္ဌာရမ္မဏံ လဗ္ဘတိယေဝ။ သ္ဝေဝ ကာမဘဝေ သုဂတိယံ သောဠသန္နမ္ပိ ကုသလဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ စ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ။ အဝိသေသေန ပုညာဘိသင္ခာရော ရူပဘဝေ ဒသန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ စ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ။
Tattha niraye mahāmoggallānattherassa narakacārikādīsu iṭṭhārammaṇasamāyoge so paccayo hoti. Tiracchānesu pana nāgasupaṇṇapetamahiddhikesu ca iṭṭhārammaṇaṃ labbhatiyeva. Sveva kāmabhave sugatiyaṃ soḷasannampi kusalavipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte ca paṭisandhiyañca. Avisesena puññābhisaṅkhāro rūpabhave dasannaṃ vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte ca paṭisandhiyañca.
ဒ္ဝာဒသာကုသလစေတနာဘေဒော အပုညာဘိသင္ခာရော ကာမဘဝေ ဒုဂ္ဂတိယံ ဧကသ္သ ဝိညာဏသ္သ တထေဝ ပစ္စယော ပဋိသန္ဓိယံ, နော ပဝတ္တေ; ဆန္နံ ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ; သတ္တန္နမ္ပိ အကုသလဝိပာကဝိညာဏာနံ ပဝတ္တေ စ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ ။ ကာမဘဝေ ပန သုဂတိယံ တေသံယေဝ သတ္တန္နံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ; ရူပဘဝေ စတုန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ သော စ ခော ကာမာဝစရေ အနိဋ္ဌရူပဒသ္သနသဒ္ဒသဝနဝသေန ။ ဗ္ရဟ္မလောကေ ပန အနိဋ္ဌာ ရူပာဒယော နာမ နတ္ထိ, တထာ ကာမာဝစရဒေဝလောကေပိ။
Dvādasākusalacetanābhedo apuññābhisaṅkhāro kāmabhave duggatiyaṃ ekassa viññāṇassa tatheva paccayo paṭisandhiyaṃ, no pavatte; channaṃ pavatte, no paṭisandhiyaṃ; sattannampi akusalavipākaviññāṇānaṃ pavatte ca paṭisandhiyañca . Kāmabhave pana sugatiyaṃ tesaṃyeva sattannaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ; rūpabhave catunnaṃ vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ. So ca kho kāmāvacare aniṭṭharūpadassanasaddasavanavasena . Brahmaloke pana aniṭṭhā rūpādayo nāma natthi, tathā kāmāvacaradevalokepi.
အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော အရူပဘဝေ စတုန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ စ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ။
Āneñjābhisaṅkhāro arūpabhave catunnaṃ vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte ca paṭisandhiyañca.
ကာမာဝစရကုသလာကုသလတော ပန သဗ္ဗသင္ဂာဟိကနယေန ဝီသတိစေတနာဘေဒောပိ ကာယသင္ခာရော ကာမဘဝေ ဒသန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ ပဋိသန္ဓိယံ နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေန စေဝ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန စာတိ ဒ္ဝိဓာ ပစ္စယော။ သ္ဝေဝ ကာမဘဝေ တေရသန္နံ, ရူပဘဝေ နဝန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ သ္ဝေဝ ကာမဘဝေ တေဝီသတိယာ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ စ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ။ ဝစီသင္ခာရေပိ ဧသေဝ နယော။
Kāmāvacarakusalākusalato pana sabbasaṅgāhikanayena vīsaticetanābhedopi kāyasaṅkhāro kāmabhave dasannaṃ vipākaviññāṇānaṃ paṭisandhiyaṃ nānākkhaṇikakammapaccayena ceva upanissayapaccayena cāti dvidhā paccayo. Sveva kāmabhave terasannaṃ, rūpabhave navannaṃ vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Sveva kāmabhave tevīsatiyā vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte ca paṭisandhiyañca. Vacīsaṅkhārepi eseva nayo.
အဋ္ဌဝီသတိဧကူနတိံသစေတနာဘေဒောပိ ပန စိတ္တသင္ခာရော တီသု ဘဝေသု ဧကူနဝီသတိယာ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဋိသန္ဓိယံ, နော ပဝတ္တေ။ သ္ဝေဝ ဒ္ဝီသု ဘဝေသု ဟေဋ္ဌာဝုတ္တာနံ တေရသန္နဉ္စ နဝန္နဉ္စာတိ ဒ္ဝာဝီသတိယာ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ တီသု ပန ဘဝေသု ဒ္ဝတ္တိံသာယပိ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဝတ္တေ စေဝ ပဋိသန္ဓိယဉ္စ။ ဧဝံ တာဝ ဘဝေသု ပဋိသန္ဓိပဝတ္တီနံ ဝသေန တေ သင္ခာရာ ယေသံ ပစ္စယာ, ယထာ စ ပစ္စယာ ဟောန္တိ တထာ ဝိဇာနိတဗ္ဗာ။ ဧတေနေဝ နယေန ယောနိအာဒီသုပိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Aṭṭhavīsatiekūnatiṃsacetanābhedopi pana cittasaṅkhāro tīsu bhavesu ekūnavīsatiyā vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo paṭisandhiyaṃ, no pavatte. Sveva dvīsu bhavesu heṭṭhāvuttānaṃ terasannañca navannañcāti dvāvīsatiyā vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Tīsu pana bhavesu dvattiṃsāyapi vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo pavatte ceva paṭisandhiyañca. Evaṃ tāva bhavesu paṭisandhipavattīnaṃ vasena te saṅkhārā yesaṃ paccayā, yathā ca paccayā honti tathā vijānitabbā. Eteneva nayena yoniādīsupi veditabbā.
တတ္ရိဒံ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ မုခမတ္တပ္ပကာသနံ – ဣမေသု ဟိ သင္ခာရေသု ယသ္မာ ပုညာဘိသင္ခာရော တာဝ ဒ္ဝီသု ဘဝေသု ပဋိသန္ဓိံ ဒတ္ဝာ သဗ္ဗံ အတ္တနော ဝိပာကံ ဇနေတိ, တထာ အဏ္ဍဇာဒီသု စတူသု ယောနီသု, ဒေဝမနုသ္သသင္ခာတာသု ဒ္ဝီသု ဂတီသု, နာနတ္တကာယနာနတ္တသညီနာနတ္တကာယဧကတ္တသညီဧကတ္တကာယနာနတ္တသညီဧကတ္တကာယဧကတ္တသညီသင္ခာတာသု မနုသ္သာနဉ္စေဝ ပဌမဒုတိယတတိယဇ္ဈာနဘူမီနဉ္စ ဝသေန စတူသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု။ အသညသတ္တာဝာသေ ပနေသ ရူပမတ္တမေဝာဘိသင္ခရောတီတိ စတူသုယေဝ သတ္တာဝာသေသု စ ပဋိသန္ဓိံ ဒတ္ဝာ သဗ္ဗံ အတ္တနော ဝိပာကံ ဇနေတိ။ တသ္မာ ဧသ ဧတေသု ဒ္ဝီသု ဘဝေသု, စတူသု ယောနီသု, ဒ္ဝီသု ဂတီသု, စတူသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, စတူသု သတ္တာဝာသေသု စ ဧကဝီသတိယာ ဝိပာကဝိညာဏာနံ ဝုတ္တနယေနေဝ ပစ္စယော ဟောတိ ယထာသမ္ဘဝံ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ။
Tatridaṃ ādito paṭṭhāya mukhamattappakāsanaṃ – imesu hi saṅkhāresu yasmā puññābhisaṅkhāro tāva dvīsu bhavesu paṭisandhiṃ datvā sabbaṃ attano vipākaṃ janeti, tathā aṇḍajādīsu catūsu yonīsu, devamanussasaṅkhātāsu dvīsu gatīsu, nānattakāyanānattasaññīnānattakāyaekattasaññīekattakāyanānattasaññīekattakāyaekattasaññīsaṅkhātāsu manussānañceva paṭhamadutiyatatiyajjhānabhūmīnañca vasena catūsu viññāṇaṭṭhitīsu. Asaññasattāvāse panesa rūpamattamevābhisaṅkharotīti catūsuyeva sattāvāsesu ca paṭisandhiṃ datvā sabbaṃ attano vipākaṃ janeti. Tasmā esa etesu dvīsu bhavesu, catūsu yonīsu, dvīsu gatīsu, catūsu viññāṇaṭṭhitīsu, catūsu sattāvāsesu ca ekavīsatiyā vipākaviññāṇānaṃ vuttanayeneva paccayo hoti yathāsambhavaṃ paṭisandhiyaṃ pavatte ca.
အပုညာဘိသင္ခာရော ပန ယသ္မာ ဧကသ္မိညေဝ ကာမဘဝေ, စတူသု ယောနီသု, အဝသေသာသု တီသု ဂတီသု, နာနတ္တကာယဧကတ္တသညီသင္ခာတာယ ဧကိသ္သာ ဝိညာဏဋ္ဌိတိယာ, တာဒိသေယေဝ စ ဧကသ္မိံ သတ္တာဝာသေ ပဋိသန္ဓိဝသေန ဝိပစ္စတိ, တသ္မာ ဧသ ဧကသ္မိံ ဘဝေ စတူသု ယောနီသု, တီသု ဂတီသု, ဧကိသ္သာ ဝိညာဏဋ္ဌိတိယာ, ဧကမ္ဟိ စ သတ္တာဝာသေ သတ္တန္နံ ဝိပာကဝိညာဏာနံ ဝုတ္တနယေနေဝ ပစ္စယော ဟောတိ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ။
Apuññābhisaṅkhāro pana yasmā ekasmiññeva kāmabhave, catūsu yonīsu, avasesāsu tīsu gatīsu, nānattakāyaekattasaññīsaṅkhātāya ekissā viññāṇaṭṭhitiyā, tādiseyeva ca ekasmiṃ sattāvāse paṭisandhivasena vipaccati, tasmā esa ekasmiṃ bhave catūsu yonīsu, tīsu gatīsu, ekissā viññāṇaṭṭhitiyā, ekamhi ca sattāvāse sattannaṃ vipākaviññāṇānaṃ vuttanayeneva paccayo hoti paṭisandhiyaṃ pavatte ca.
အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော ပန ယသ္မာ ဧကသ္မိံ အရူပဘဝေ, ဧကိသ္သာ ဩပပာတိကယောနိယာ, ဧကိသ္သာ ဒေဝဂတိယာ, အာကာသာနဉ္စာယတနာဒီသု တီသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, အာကာသာနဉ္စာယတနာဒီသု စ စတူသု သတ္တာဝာသေသု ပဋိသန္ဓိဝသေန ဝိပစ္စတိ, တသ္မာ ဧသ ဧကသ္မိံယေဝ ဘဝေ, ဧကိသ္သာ ယောနိယာ, ဧကိသ္သာ ဒေဝဂတိယာ, တီသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု စတူသု သတ္တာဝာသေသု, စတုန္နံ ဝိညာဏာနံ ဝုတ္တနယေနေဝ ပစ္စယော ဟောတိ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ။
Āneñjābhisaṅkhāro pana yasmā ekasmiṃ arūpabhave, ekissā opapātikayoniyā, ekissā devagatiyā, ākāsānañcāyatanādīsu tīsu viññāṇaṭṭhitīsu, ākāsānañcāyatanādīsu ca catūsu sattāvāsesu paṭisandhivasena vipaccati, tasmā esa ekasmiṃyeva bhave, ekissā yoniyā, ekissā devagatiyā, tīsu viññāṇaṭṭhitīsu catūsu sattāvāsesu, catunnaṃ viññāṇānaṃ vuttanayeneva paccayo hoti paṭisandhiyaṃ pavatte ca.
ကာယသင္ခာရောပိ ယသ္မာ ဧကသ္မိံ ကာမဘဝေ, စတူသု ယောနီသု, ပဉ္စသု ဂတီသု, ဒ္ဝီသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, ဒ္ဝီသု စ သတ္တာဝာသေသု ပဋိသန္ဓိံ ဒတ္ဝာ သဗ္ဗံ အတ္တနော ဝိပာကံ ဇနေတိ, တသ္မာ ဧသ ဧကသ္မိံ ဘဝေ, စတူသု ယောနီသု, ပဉ္စသု ဂတီသု, ဒ္ဝီသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, ဒ္ဝီသု စ သတ္တာဝာသေသု တေဝီသတိယာ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ။ ဝစီသင္ခာရေပိ ဧသေဝ နယော။
Kāyasaṅkhāropi yasmā ekasmiṃ kāmabhave, catūsu yonīsu, pañcasu gatīsu, dvīsu viññāṇaṭṭhitīsu, dvīsu ca sattāvāsesu paṭisandhiṃ datvā sabbaṃ attano vipākaṃ janeti, tasmā esa ekasmiṃ bhave, catūsu yonīsu, pañcasu gatīsu, dvīsu viññāṇaṭṭhitīsu, dvīsu ca sattāvāsesu tevīsatiyā vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo paṭisandhiyaṃ pavatte ca. Vacīsaṅkhārepi eseva nayo.
စိတ္တသင္ခာရော ပန ယသ္မာ ဧကံ သတ္တာဝာသံ ဌပေတ္ဝာ န ကတ္ထစိ န ဝိပစ္စတိ, တသ္မာ ဧသ တီသု ဘဝေသု, စတူသု ယောနီသု, ပဉ္စသု ဂတီသု, သတ္တသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, အဋ္ဌသု သတ္တာဝာသေသု ယထာယောဂံ ဒ္ဝတ္တိံသာယ ဝိပာကဝိညာဏာနံ တထေဝ ပစ္စယော ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ။ အဝိညာဏကေ ပန သတ္တာဝာသေ သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏံ နတ္ထိ။
Cittasaṅkhāro pana yasmā ekaṃ sattāvāsaṃ ṭhapetvā na katthaci na vipaccati, tasmā esa tīsu bhavesu, catūsu yonīsu, pañcasu gatīsu, sattasu viññāṇaṭṭhitīsu, aṭṭhasu sattāvāsesu yathāyogaṃ dvattiṃsāya vipākaviññāṇānaṃ tatheva paccayo paṭisandhiyaṃ pavatte ca. Aviññāṇake pana sattāvāse saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ natthi.
အပိစ ပုညာဘိသင္ခာရော အသညသတ္တေသု ကဋတ္တာရူပာနံ နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေန ပစ္စယောတိ။ ဧဝံ –
Apica puññābhisaṅkhāro asaññasattesu kaṭattārūpānaṃ nānākkhaṇikakammapaccayena paccayoti. Evaṃ –
ပဋိသန္ဓိပဝတ္တီနံ ၊ ဝသေနေတေ ဘဝာဒိသု။
Paṭisandhipavattīnaṃ , vasenete bhavādisu;
ဝိဇာနိတဗ္ဗာ သင္ခာရာ၊ ယထာ ယေသဉ္စ ပစ္စယာတိ။
Vijānitabbā saṅkhārā, yathā yesañca paccayāti.
သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏပဒနိဒ္ဒေသော။
Saṅkhārapaccayā viññāṇapadaniddeso.
နာမရူပပဒနိဒ္ဒေသော
Nāmarūpapadaniddeso
၂၂၈. ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပနိဒ္ဒေသေ –
228. Viññāṇapaccayā nāmarūpaniddese –
ဒေသနာဘေဒတော သဗ္ဗ-ဘဝာဒီသု ပဝတ္တိတော။
Desanābhedato sabba-bhavādīsu pavattito;
သင္ဂဟာ ပစ္စယနယာ၊ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Saṅgahā paccayanayā, viññātabbo vinicchayo.
‘ဒေသနာဘေဒတော’တိ ‘‘တတ္ထ ကတမံ ရူပံ? စတ္တာရော စ မဟာဘူတာ စတုန္နဉ္စ မဟာဘူတာနံ ဥပာဒာယ ရူပ’’န္တိ (သံ. နိ. ၂.၂; မ. နိ. ၁.၁၀၀) ဧဝံ တာဝ သုတ္တန္တေ စ ဣဓ ရူပပဒသ္သ အဘေဒတော ဧကသဒိသာ ဒေသနာ ကတာ; နာမပဒသ္သ ပန ဘေဒတော။
‘Desanābhedato’ti ‘‘tattha katamaṃ rūpaṃ? Cattāro ca mahābhūtā catunnañca mahābhūtānaṃ upādāya rūpa’’nti (saṃ. ni. 2.2; ma. ni. 1.100) evaṃ tāva suttante ca idha rūpapadassa abhedato ekasadisā desanā katā; nāmapadassa pana bhedato.
သုတ္တန္တသ္မိဉ္ဟိ ‘‘တတ္ထ ကတမံ နာမံ? ဝေဒနာ သညာ စေတနာ ဖသ္သော မနသိကာရော’’တိ ဝုတ္တံ။ ဣဓ ‘‘ဝေဒနာက္ခန္ဓော သညာက္ခန္ဓော သင္ခာရက္ခန္ဓော’’တိ။ တတ္ထ ဟိ ယမ္ပိ စက္ခုဝိညာဏပစ္စယာ နာမံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ဥပ္ပန္နဉ္စ စိတ္တသ္သ ဌိတိ အရူပီနံ ဓမ္မာနံ အာယူတိ ဧဝံ အညဓမ္မသန္နိသ္သယေန အဂ္ဂဟေတဗ္ဗတော ပာကဋံ, တံ ဒသ္သေန္တော စေတနာဖသ္သမနသိကာရဝသေန သင္ခာရက္ခန္ဓံ တိဓာ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဒ္ဝီဟိ ခန္ဓေဟိ သဒ္ဓိံ ဒေသေသိ။ ဣဓ ပန တတ္ထ ဝုတ္တဉ္စ အဝုတ္တဉ္စ သဗ္ဗံ နာမံ သင္ဂဏ္ဟန္တော ‘‘တယော ခန္ဓာ – ဝေဒနာက္ခန္ဓော သညာက္ခန္ဓော သင္ခာရက္ခန္ဓော’’တိ အာဟ။
Suttantasmiñhi ‘‘tattha katamaṃ nāmaṃ? Vedanā saññā cetanā phasso manasikāro’’ti vuttaṃ. Idha ‘‘vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho’’ti. Tattha hi yampi cakkhuviññāṇapaccayā nāmaṃ uppajjati, uppannañca cittassa ṭhiti arūpīnaṃ dhammānaṃ āyūti evaṃ aññadhammasannissayena aggahetabbato pākaṭaṃ, taṃ dassento cetanāphassamanasikāravasena saṅkhārakkhandhaṃ tidhā bhinditvā dvīhi khandhehi saddhiṃ desesi. Idha pana tattha vuttañca avuttañca sabbaṃ nāmaṃ saṅgaṇhanto ‘‘tayo khandhā – vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho’’ti āha.
ကိံ ပန ဣမေ တယော ခန္ဓာဝ နာမံ, ဝိညာဏံ နာမံ နာမ န ဟောတီတိ? နော န ဟောတိ။ တသ္မိံ ပန ဝိညာဏေ ဂယ္ဟမာနေ နာမဝိညာဏသ္သ စ ပစ္စယဝိညာဏသ္သ စာတိ ဒ္ဝိန္နံ ဝိညာဏာနံ သဟဘာဝော အာပဇ္ဇတိ။ တသ္မာ ဝိညာဏံ ပစ္စယဋ္ဌာနေ ဌပေတ္ဝာ ပစ္စယနိဗ္ဗတ္တံ နာမံ ဒသ္သေတုံ တယောဝ ခန္ဓာ ဝုတ္တာတိ။ ဧဝံ တာဝ ‘ဒေသနာဘေဒတော’ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Kiṃ pana ime tayo khandhāva nāmaṃ, viññāṇaṃ nāmaṃ nāma na hotīti? No na hoti. Tasmiṃ pana viññāṇe gayhamāne nāmaviññāṇassa ca paccayaviññāṇassa cāti dvinnaṃ viññāṇānaṃ sahabhāvo āpajjati. Tasmā viññāṇaṃ paccayaṭṭhāne ṭhapetvā paccayanibbattaṃ nāmaṃ dassetuṃ tayova khandhā vuttāti. Evaṃ tāva ‘desanābhedato’ viññātabbo vinicchayo.
‘သဗ္ဗဘဝာဒီသု ပဝတ္တိတော’တိ ဧတ္ထ ပန နာမံ ဧကံ သတ္တာဝာသံ ဌပေတ္ဝာ သဗ္ဗဘဝယောနိဂတိဝိညာဏဋ္ဌိတိသေသသတ္တာဝာသေသု ပဝတ္တတိ။ ရူပံ ဒ္ဝီသု ဘဝေသု, စတူသု ယောနီသု, ပဉ္စသု ဂတီသု, ပုရိမာသု စတူသု ဝိညာဏဋ္ဌိတီသု, ပဉ္စသု စ သတ္တာဝာသေသု ပဝတ္တတိ။ ဧဝံ ပဝတ္တမာနေ စေတသ္မိံ နာမရူပေ ယသ္မာ အဘာဝကဂဗ္ဘသေယ္ယကာနံ အဏ္ဍဇာနဉ္စ ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ဝတ္ထုကာယဝသေန ရူပတော ဒ္ဝေ သန္တတိသီသာနိ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာ ပာတုဘဝန္တိ, တသ္မာ တေသံ ဝိတ္ထာရေန ရူပရူပတော ဝီသတိ ဓမ္မာ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာတိ ဧတေ တေဝီသတိ ဓမ္မာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန ဧကသန္တတိသီသတော နဝ ရူပဓမ္မေ အပနေတ္ဝာ စုဒ္ဒသ, သဘာဝကာနံ ဘာဝဒသကံ ပက္ခိပိတ္ဝာ တေတ္တိံသ။ တေသမ္ပိ အဂဟိတဂ္ဂဟဏေန သန္တတိသီသဒ္ဝယတော အဋ္ဌာရသ ရူပဓမ္မေ အပနေတ္ဝာ ပန္နရသ။
‘Sabbabhavādīsu pavattito’ti ettha pana nāmaṃ ekaṃ sattāvāsaṃ ṭhapetvā sabbabhavayonigativiññāṇaṭṭhitisesasattāvāsesu pavattati. Rūpaṃ dvīsu bhavesu, catūsu yonīsu, pañcasu gatīsu, purimāsu catūsu viññāṇaṭṭhitīsu, pañcasu ca sattāvāsesu pavattati. Evaṃ pavattamāne cetasmiṃ nāmarūpe yasmā abhāvakagabbhaseyyakānaṃ aṇḍajānañca paṭisandhikkhaṇe vatthukāyavasena rūpato dve santatisīsāni tayo ca arūpino khandhā pātubhavanti, tasmā tesaṃ vitthārena rūparūpato vīsati dhammā tayo ca arūpino khandhāti ete tevīsati dhammā viññāṇapaccayā nāmarūpanti veditabbā. Aggahitaggahaṇena pana ekasantatisīsato nava rūpadhamme apanetvā cuddasa, sabhāvakānaṃ bhāvadasakaṃ pakkhipitvā tettiṃsa. Tesampi agahitaggahaṇena santatisīsadvayato aṭṭhārasa rūpadhamme apanetvā pannarasa.
ယသ္မာ စ ဩပပာတိကသတ္တေသု ဗ္ရဟ္မကာယိကာဒီနံ ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ စက္ခုသောတဝတ္ထုဒသကာနံ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယနဝကသ္သ စ ဝသေန ရူပရူပတော စတ္တာရိ သန္တတိသီသာနိ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာ ပာတုဘဝန္တိ, တသ္မာ တေသံ ဝိတ္ထာရေန ရူပရူပတော ဧကူနစတ္တာလီသ ဓမ္မာ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာတိ ဧတေ ဒ္ဝာစတ္တာလီသ ဓမ္မာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန သန္တတိသီသတ္တယတော သတ္တဝီသတိ ဓမ္မေ အပနေတ္ဝာ ပန္နရသ။
Yasmā ca opapātikasattesu brahmakāyikādīnaṃ paṭisandhikkhaṇe cakkhusotavatthudasakānaṃ jīvitindriyanavakassa ca vasena rūparūpato cattāri santatisīsāni tayo ca arūpino khandhā pātubhavanti, tasmā tesaṃ vitthārena rūparūpato ekūnacattālīsa dhammā tayo ca arūpino khandhāti ete dvācattālīsa dhammā viññāṇapaccayā nāmarūpanti veditabbā. Agahitaggahaṇena pana santatisīsattayato sattavīsati dhamme apanetvā pannarasa.
ကာမဘဝေ ပန ယသ္မာ သေသဩပပာတိကာနံ ဝာ သံသေဒဇာနံ ဝာ သဘာဝကပရိပုဏ္ဏာယတနာနံ ပဋိသန္ဓိက္ခဏေ ရူပရူပတော သတ္တ သန္တတိသီသာနိ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာ ပာတုဘဝန္တိ, တသ္မာ တေသံ ဝိတ္ထာရေန ရူပရူပတော သတ္တတိ ဓမ္မာ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာတိ ဧတေ တေသတ္တတိ ဓမ္မာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန သန္တတိသီသဆက္ကတော စတုပညာသ ဓမ္မေ အပနေတ္ဝာ ဧကူနဝီသတိ။ ဧသ ဥက္ကံသတော။ အဝကံသေန ပန တံတံရူပသန္တတိသီသဝိကလာနံ တသ္သ တသ္သ ဝသေန ဟာပေတ္ဝာ ဟာပေတ္ဝာ သင္ခေပတော စ ဝိတ္ထာရတော စ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပသင္ခာတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အရူပီနံ ပန တယောဝ အရူပိနော ခန္ဓာ။ အသညီနံ ရူပတော ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယနဝကမေဝာတိ။ ဧသ တာဝ ပဋိသန္ဓိယံ နယော။
Kāmabhave pana yasmā sesaopapātikānaṃ vā saṃsedajānaṃ vā sabhāvakaparipuṇṇāyatanānaṃ paṭisandhikkhaṇe rūparūpato satta santatisīsāni tayo ca arūpino khandhā pātubhavanti, tasmā tesaṃ vitthārena rūparūpato sattati dhammā tayo ca arūpino khandhāti ete tesattati dhammā viññāṇapaccayā nāmarūpanti veditabbā. Aggahitaggahaṇena pana santatisīsachakkato catupaññāsa dhamme apanetvā ekūnavīsati. Esa ukkaṃsato. Avakaṃsena pana taṃtaṃrūpasantatisīsavikalānaṃ tassa tassa vasena hāpetvā hāpetvā saṅkhepato ca vitthārato ca paṭisandhiviññāṇapaccayā nāmarūpasaṅkhātā veditabbā. Arūpīnaṃ pana tayova arūpino khandhā. Asaññīnaṃ rūpato jīvitindriyanavakamevāti. Esa tāva paṭisandhiyaṃ nayo.
ပဝတ္တေ ပန သဗ္ဗတ္ထ ရူပပ္ပဝတ္တိဒေသေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တသ္သ ဌိတိက္ခဏေ ပဋိသန္ဓိစိတ္တေန သဟ ပဝတ္တဥတုတော ဥတုသမုဋ္ဌာနံ သုဒ္ဓဋ္ဌကံ ပာတုဘဝတိ။ ပဋိသန္ဓိစိတ္တံ ပန ရူပံ န သမုဋ္ဌာပေတိ။ တဉ္ဟိ ယထာ ပပာတေ ပတိတပုရိသော ပရသ္သ ပစ္စယော ဟောတုံ န သက္ကောတိ, ဧဝံ ဝတ္ထုဒုဗ္ဗလတာယ ဒုဗ္ဗလတ္တာ ရူပံ သမုဋ္ဌာပေတုံ န သက္ကောတိ။ ပဋိသန္ဓိစိတ္တတော ပန ဥဒ္ဓံ ပဌမဘဝင္ဂတော ပဘုတိ စိတ္တသမုဋ္ဌာနကံ သုဒ္ဓဋ္ဌကံ။ သဒ္ဒပာတုဘာဝကာလေ ပဋိသန္ဓိက္ခဏတော ဥဒ္ဓံ ပဝတ္တဥတုတော စေဝ စိတ္တတော စ သဒ္ဒနဝကံ။ ယေ ပန ကဗဠိကာရာဟာရူပဇီဝိနော ဂဗ္ဘသေယ္ယကသတ္တာ တေသံ –
Pavatte pana sabbattha rūpappavattidese paṭisandhicittassa ṭhitikkhaṇe paṭisandhicittena saha pavattaututo utusamuṭṭhānaṃ suddhaṭṭhakaṃ pātubhavati. Paṭisandhicittaṃ pana rūpaṃ na samuṭṭhāpeti. Tañhi yathā papāte patitapuriso parassa paccayo hotuṃ na sakkoti, evaṃ vatthudubbalatāya dubbalattā rūpaṃ samuṭṭhāpetuṃ na sakkoti. Paṭisandhicittato pana uddhaṃ paṭhamabhavaṅgato pabhuti cittasamuṭṭhānakaṃ suddhaṭṭhakaṃ. Saddapātubhāvakāle paṭisandhikkhaṇato uddhaṃ pavattaututo ceva cittato ca saddanavakaṃ. Ye pana kabaḷikārāhārūpajīvino gabbhaseyyakasattā tesaṃ –
‘‘ယဉ္စသ္သ ဘုဉ္ဇတီ မာတာ၊ အန္နံ ပာနဉ္စ ဘောဇနံ။
‘‘Yañcassa bhuñjatī mātā, annaṃ pānañca bhojanaṃ;
တေန သော တတ္ထ ယာပေတိ၊ မာတုကုစ္ဆိဂတော နရော’’တိ။ (သံ. နိ. ၁.၂၃၅)။
Tena so tattha yāpeti, mātukucchigato naro’’ti. (saṃ. ni. 1.235);
ဝစနတော မာတရာ အဇ္ဈောဟရိတာဟာရေန အနုဂတေ သရီရေ, ဩပပာတိကာနံ သဗ္ဗပဌမံ အတ္တနော မုခဂတံ ခေဠံ အဇ္ဈောဟရဏကာလေ အာဟာရသမုဋ္ဌာနံ သုဒ္ဓဋ္ဌကန္တိ ဣဒံ အာဟာရသမုဋ္ဌာနသ္သ သုဒ္ဓဋ္ဌကသ္သ ဥတုစိတ္တသမုဋ္ဌာနာနဉ္စ ဥက္ကံသတော ဒ္ဝိန္နံ နဝကာနံ ဝသေန ဆဗ္ဗီသတိဝိဓံ, ပုဗ္ဗေ ဧကေကစိတ္တက္ခဏေ တိက္ခတ္တုံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဝုတ္တံ ကမ္မသမုဋ္ဌာနံ သတ္တတိဝိဓန္တိ ဆန္နဝုတိဝိဓံ ရူပံ တယော စ အရူပိနော ခန္ဓာတိ သမာသတော နဝနဝုတိ ဓမ္မာ။ ယသ္မာ ဝာသဒ္ဒော အနိယတော ကဒာစိဒေဝ ပာတုဘာဝတော, တသ္မာ ဒုဝိဓမ္ပိ တံ အပနေတ္ဝာ ဣမေ သတ္တနဝုတိ ဓမ္မာ ယထာသမ္ဘဝံ သဗ္ဗသတ္တာနံ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တေသဉ္ဟိ သုတ္တာနမ္ပိ ပမတ္တာနမ္ပိ စရန္တာနမ္ပိ ခာဒန္တာနမ္ပိ ပိဝန္တာနမ္ပိ ဒိဝာ စ ရတ္တိဉ္စ ဧတေ ဝိညာဏပစ္စယာ ပဝတ္တန္တိ။ တဉ္စ တေသံ ဝိညာဏပစ္စယဘာဝံ ပရတော ဝဏ္ဏယိသ္သာမ။
Vacanato mātarā ajjhoharitāhārena anugate sarīre, opapātikānaṃ sabbapaṭhamaṃ attano mukhagataṃ kheḷaṃ ajjhoharaṇakāle āhārasamuṭṭhānaṃ suddhaṭṭhakanti idaṃ āhārasamuṭṭhānassa suddhaṭṭhakassa utucittasamuṭṭhānānañca ukkaṃsato dvinnaṃ navakānaṃ vasena chabbīsatividhaṃ, pubbe ekekacittakkhaṇe tikkhattuṃ uppajjamānaṃ vuttaṃ kammasamuṭṭhānaṃ sattatividhanti channavutividhaṃ rūpaṃ tayo ca arūpino khandhāti samāsato navanavuti dhammā. Yasmā vāsaddo aniyato kadācideva pātubhāvato, tasmā duvidhampi taṃ apanetvā ime sattanavuti dhammā yathāsambhavaṃ sabbasattānaṃ viññāṇapaccayā nāmarūpanti veditabbā. Tesañhi suttānampi pamattānampi carantānampi khādantānampi pivantānampi divā ca rattiñca ete viññāṇapaccayā pavattanti. Tañca tesaṃ viññāṇapaccayabhāvaṃ parato vaṇṇayissāma.
ယံ ပနေတမေတ္ထ ကမ္မဇရူပံ တံ ဘဝယောနိဂတိဝိညာဏဋ္ဌိတိသတ္တာဝာသေသု သဗ္ဗပဌမံ ပတိဋ္ဌဟန္တမ္ပိ တိသမုဋ္ဌာနိကရူပေန အနုပတ္ထဒ္ဓံ န သက္ကောတိ သဏ္ဌာတုံ, နာပိ တိသမုဋ္ဌာနိကံ တေန အနုပတ္ထဒ္ဓံ။ အထ ခော ဝာတဗ္ဘာဟတာပိ စတုဒ္ဒိသဝဝတ္ထာပိတာ နဠကလာပိယော ဝိယ, ဦမိဝေဂဗ္ဘာဟတာပိ မဟာသမုဒ္ဒေ ကတ္ထစိ လဒ္ဓပတိဋ္ဌာ ဘိန္နဝာဟနိကာ ဝိယ စ အညမညူပတ္ထဒ္ဓာနေဝေတာနိ အပတမာနာနိ သဏ္ဌဟိတ္ဝာ ဧကမ္ပိ ဝသ္သံ ဒ္ဝေပိ ဝသ္သာနိ။ပေ.။ ဝသ္သသတမ္ပိ ယာဝ တေသံ သတ္တာနံ အာယုက္ခယော ဝာ ပုညက္ခယော ဝာ တာဝ ပဝတ္တန္တီတိ။ ဧဝံ ‘သဗ္ဗဘဝာဒီသု ပဝတ္တိတော’ပေတ္ထ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Yaṃ panetamettha kammajarūpaṃ taṃ bhavayonigativiññāṇaṭṭhitisattāvāsesu sabbapaṭhamaṃ patiṭṭhahantampi tisamuṭṭhānikarūpena anupatthaddhaṃ na sakkoti saṇṭhātuṃ, nāpi tisamuṭṭhānikaṃ tena anupatthaddhaṃ. Atha kho vātabbhāhatāpi catuddisavavatthāpitā naḷakalāpiyo viya, ūmivegabbhāhatāpi mahāsamudde katthaci laddhapatiṭṭhā bhinnavāhanikā viya ca aññamaññūpatthaddhānevetāni apatamānāni saṇṭhahitvā ekampi vassaṃ dvepi vassāni…pe… vassasatampi yāva tesaṃ sattānaṃ āyukkhayo vā puññakkhayo vā tāva pavattantīti. Evaṃ ‘sabbabhavādīsu pavattito’pettha viññātabbo vinicchayo.
‘သင္ဂဟာ’တိ ဧတ္ထ စ ယံ အာရုပ္ပေ ပဝတ္တိပဋိသန္ဓီသု ပဉ္စဝောကာရဘဝေ စ ပဝတ္တိယာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမမေဝ, ယဉ္စ အသညီသု သဗ္ဗတ္ထ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ စ ပဝတ္တိယာ ဝိညာဏပစ္စယာ ရူပမေဝ, ယဉ္စ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ သဗ္ဗတ္ထ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ, တံ သဗ္ဗံ နာမဉ္စ ရူပဉ္စ နာမရူပဉ္စ နာမရူပန္တိ ဧဝံ ဧကဒေသသရူပေကသေသနယေန သင္ဂဟေတ္ဝာ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အသညီသု ဝိညာဏာဘာဝာ အယုတ္တန္တိ စေ နာယုတ္တံ။ ဣဒဉ္ဟိ –
‘Saṅgahā’ti ettha ca yaṃ āruppe pavattipaṭisandhīsu pañcavokārabhave ca pavattiyā viññāṇapaccayā nāmameva, yañca asaññīsu sabbattha pañcavokārabhave ca pavattiyā viññāṇapaccayā rūpameva, yañca pañcavokārabhave sabbattha viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, taṃ sabbaṃ nāmañca rūpañca nāmarūpañca nāmarūpanti evaṃ ekadesasarūpekasesanayena saṅgahetvā viññāṇapaccayā nāmarūpanti veditabbaṃ. Asaññīsu viññāṇābhāvā ayuttanti ce nāyuttaṃ. Idañhi –
နာမရူပသ္သ ယံ ဟေတု၊ ဝိညာဏံ တံ ဒ္ဝိဓာ မတံ။
Nāmarūpassa yaṃ hetu, viññāṇaṃ taṃ dvidhā mataṃ;
ဝိပာကမဝိပာကဉ္စ၊ ယုတ္တမေဝ ယတော ဣဒံ။
Vipākamavipākañca, yuttameva yato idaṃ.
ယဉ္ဟိ နာမရူပသ္သ ဟေတု ဝိညာဏံ တံ ဝိပာကာဝိပာကဘေဒတော ဒ္ဝိဓာ မတံ။ ဣဒဉ္စ အသညသတ္တေသု ကမ္မသမုဋ္ဌာနတ္တာ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ ပဝတ္တအဘိသင္ခာရဝိညာဏပစ္စယာ ရူပံ, တထာ ပဉ္စဝောကာရေ ပဝတ္တိယံ ကုသလာဒိစိတ္တက္ခဏေ ကမ္မသမုဋ္ဌာနန္တိ ယုတ္တမေဝ ဣဒံ။ ဧဝံ ‘သင္ဂဟတော’ပေတ္ထ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Yañhi nāmarūpassa hetu viññāṇaṃ taṃ vipākāvipākabhedato dvidhā mataṃ. Idañca asaññasattesu kammasamuṭṭhānattā pañcavokārabhave pavattaabhisaṅkhāraviññāṇapaccayā rūpaṃ, tathā pañcavokāre pavattiyaṃ kusalādicittakkhaṇe kammasamuṭṭhānanti yuttameva idaṃ. Evaṃ ‘saṅgahato’pettha viññātabbo vinicchayo.
‘ပစ္စယနယာ’တိ ဧတ္ထ ဟိ –
‘Paccayanayā’ti ettha hi –
နာမသ္သ ပာကဝိညာဏံ၊ နဝဓာ ဟောတိ ပစ္စယော။
Nāmassa pākaviññāṇaṃ, navadhā hoti paccayo;
ဝတ္ထုရူပသ္သ နဝဓာ၊ သေသရူပသ္သ အဋ္ဌဓာ။
Vatthurūpassa navadhā, sesarūpassa aṭṭhadhā.
အဘိသင္ခာရဝိညာဏံ၊ ဟောတိ ရူပသ္သ ဧကဓာ။
Abhisaṅkhāraviññāṇaṃ, hoti rūpassa ekadhā;
တဒညံ ပန ဝိညာဏံ၊ တသ္သ တသ္သ ယထာရဟံ။
Tadaññaṃ pana viññāṇaṃ, tassa tassa yathārahaṃ.
ယဉ္ဟေတံ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တိယံ ဝာ ဝိပာကသင္ခာတံ နာမံ, တသ္သ ရူပမိသ္သသ္သ ဝာ ရူပအမိသ္သသ္သ ဝာ ပဋိသန္ဓိကံ ဝာ အညံ ဝာ ဝိပာကဝိညာဏံ သဟဇာတအညမညနိသ္သယသမ္ပယုတ္တဝိပာကအာဟာရဣန္ဒ္ရိယအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ နဝဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဝတ္ထုရူပသ္သ ပဋိသန္ဓိယံ သဟဇာတအညမညနိသ္သယဝိပာကအာဟာရဣန္ဒ္ရိယဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ နဝဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဌပေတ္ဝာ ပန ဝတ္ထုရူပံ သေသရူပသ္သ ဣမေသု နဝသု အညမညပစ္စယံ အပနေတ္ဝာ သေသေဟိ အဋ္ဌဟိ ပစ္စယေဟိ ပစ္စယော ဟောတိ။ အဘိသင္ခာရဝိညာဏံ ပန အသညသတ္တရူပသ္သ ဝာ ပဉ္စဝောကာရေ ဝာ ကမ္မဇသ္သ သုတ္တန္တိကပရိယာယေန ဥပနိသ္သယဝသေန ဧကဓာဝ ပစ္စယော ဟောတိ။ အဝသေသံ ပဌမဘဝင္ဂတော ပဘုတိ သဗ္ဗမ္ပိ ဝိညာဏံ တသ္သ တသ္သ နာမရူပသ္သ ယထာရဟံ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝိတ္ထာရတော ပန တသ္သ ပစ္စယနယေ ဒသ္သိယမာနေ သဗ္ဗာပိ ပဋ္ဌာနကထာ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗာ ဟောတီတိ န တံ အာရဘာမ။
Yañhetaṃ paṭisandhiyaṃ pavattiyaṃ vā vipākasaṅkhātaṃ nāmaṃ, tassa rūpamissassa vā rūpaamissassa vā paṭisandhikaṃ vā aññaṃ vā vipākaviññāṇaṃ sahajātaaññamaññanissayasampayuttavipākaāhāraindriyaatthiavigatapaccayehi navadhā paccayo hoti. Vatthurūpassa paṭisandhiyaṃ sahajātaaññamaññanissayavipākaāhāraindriyavippayuttaatthiavigatapaccayehi navadhā paccayo hoti. Ṭhapetvā pana vatthurūpaṃ sesarūpassa imesu navasu aññamaññapaccayaṃ apanetvā sesehi aṭṭhahi paccayehi paccayo hoti. Abhisaṅkhāraviññāṇaṃ pana asaññasattarūpassa vā pañcavokāre vā kammajassa suttantikapariyāyena upanissayavasena ekadhāva paccayo hoti. Avasesaṃ paṭhamabhavaṅgato pabhuti sabbampi viññāṇaṃ tassa tassa nāmarūpassa yathārahaṃ paccayo hotīti veditabbaṃ. Vitthārato pana tassa paccayanaye dassiyamāne sabbāpi paṭṭhānakathā vitthāretabbā hotīti na taṃ ārabhāma.
တတ္ထ သိယာ – ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ ‘‘ပဋိသန္ဓိနာမရူပံ ဝိညာဏပစ္စယာ ဟောတီ’’တိ? သုတ္တတော ယုတ္တိတော စ။ သုတ္တေ ဟိ ‘‘စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော ဓမ္မာ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. ဒုကမာတိကာ ၆၂) နယေန ဗဟုဓာ ဝေဒနာဒီနံ ဝိညာဏပစ္စယတာ သိဒ္ဓာ။ ယုတ္တိတော ပန –
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ ‘‘paṭisandhināmarūpaṃ viññāṇapaccayā hotī’’ti? Suttato yuttito ca. Sutte hi ‘‘cittānuparivattino dhammā’’tiādinā (dha. sa. dukamātikā 62) nayena bahudhā vedanādīnaṃ viññāṇapaccayatā siddhā. Yuttito pana –
စိတ္တဇေန ဟိ ရူပေန၊ ဣဓ ဒိဋ္ဌေန သိဇ္ဈတိ။
Cittajena hi rūpena, idha diṭṭhena sijjhati;
အဒိဋ္ဌသ္သာပိ ရူပသ္သ၊ ဝိညာဏံ ပစ္စယော ဣတိ။
Adiṭṭhassāpi rūpassa, viññāṇaṃ paccayo iti.
စိတ္တေ ဟိ ပသန္နေ အပ္ပသန္နေ ဝာ တဒနုရူပာနိ ရူပာနိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနိ ဒိဋ္ဌာနိ။ ဒိဋ္ဌေန စ အဒိဋ္ဌသ္သ အနုမာနံ ဟောတီတိ ဣမိနာ ဣဓ ဒိဋ္ဌေန စိတ္တဇရူပေန အဒိဋ္ဌသ္သာပိ ပဋိသန္ဓိရူပသ္သ ဝိညာဏံ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဇာနိတဗ္ဗမေတံ။ ကမ္မသမုဋ္ဌာနသ္သာပိ ဟိ တသ္သ စိတ္တသမုဋ္ဌာနသ္သေဝ ဝိညာဏပစ္စယတာ ပဋ္ဌာနေ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၅၃, ၄၁၉) အာဂတာတိ။ ဧဝံ ပစ္စယနယတော ပေတ္ထ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Citte hi pasanne appasanne vā tadanurūpāni rūpāni uppajjamānāni diṭṭhāni. Diṭṭhena ca adiṭṭhassa anumānaṃ hotīti iminā idha diṭṭhena cittajarūpena adiṭṭhassāpi paṭisandhirūpassa viññāṇaṃ paccayo hotīti jānitabbametaṃ. Kammasamuṭṭhānassāpi hi tassa cittasamuṭṭhānasseva viññāṇapaccayatā paṭṭhāne (paṭṭhā. 1.1.53, 419) āgatāti. Evaṃ paccayanayato pettha viññātabbo vinicchayo.
ဧတ္ထ စ ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ’’န္တိ ဘာသမာနေန ဘဂဝတာ ယသ္မာ ဥပပရိက္ခမာနာနံ ပဏ္ဍိတာနံ ပရမတ္ထတော နာမရူပမတ္တမေဝ ပဝတ္တမာနံ ဒိသ္သတိ, န သတ္တော, န ပောသော; တသ္မာ အပ္ပဋိဝတ္တိယံ သမဏေန ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏေန ဝာ ဒေဝေန ဝာ မာရေန ဝာ ဗ္ရဟ္မုနာ ဝာ ကေနစိ ဝာ လောကသ္မိံ အနုတ္တရံ ဓမ္မစက္ကံ ပဝတ္တိတံ ဟောတီတိ။
Ettha ca ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti bhāsamānena bhagavatā yasmā upaparikkhamānānaṃ paṇḍitānaṃ paramatthato nāmarūpamattameva pavattamānaṃ dissati, na satto, na poso; tasmā appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṃ anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ hotīti.
ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပပဒနိဒ္ဒေသော။
Viññāṇapaccayā nāmarūpapadaniddeso.
သဠာယတနပဒနိဒ္ဒေသော
Saḷāyatanapadaniddeso
၂၂၉. နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနနိဒ္ဒေသေ –
229. Nāmarūpapaccayā saḷāyatananiddese –
နာမံ ခန္ဓတ္တယံ ရူပံ၊ ဘူတဝတ္ထာဒိကံ မတံ။
Nāmaṃ khandhattayaṃ rūpaṃ, bhūtavatthādikaṃ mataṃ;
ကတေကသေသံ တံ တသ္သ၊ တာဒိသသ္သေဝ ပစ္စယော။
Katekasesaṃ taṃ tassa, tādisasseva paccayo.
ယဉ္ဟေတံ သဠာယတနသ္သ ပစ္စယဘူတံ နာမရူပံ, တတ္ထ နာမန္တိ ဝေဒနာဒိက္ခန္ဓတ္တယံ, ရူပံ ပန သကသန္တတိပရိယာပန္နံ နိယမတော စတ္တာရိ ဘူတာနိ ဆ ဝတ္ထူနိ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယန္တိ ဧဝံ ဘူတဝတ္ထာဒိကံ မတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တံ ပန ‘‘နာမဉ္စ ရူပဉ္စ နာမရူပဉ္စ နာမရူပ’’န္တိ ဧဝံ ကတေကသေသံ ‘‘ဆဋ္ဌာယတနဉ္စ သဠာယတနဉ္စ သဠာယတန’’န္တိ ဧဝံ ကတေကသေသသ္သေဝ သဠာယတနသ္သ ပစ္စယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ကသ္မာ? ယသ္မာ အာရုပ္ပေ နာမမေဝ ပစ္စယော။ တဉ္စ ဆဋ္ဌာယတနသ္သေဝ, န အညသ္သ။ ‘‘နာမပစ္စယာ ဆဋ္ဌာယတန’’န္တိ ဟိ အဗ္ယာကတဝာရေ ဝက္ခတိ။ ဣဓ သင္ဂဟိတမေဝ ဟိ တတ္ထ ဝိဘတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Yañhetaṃ saḷāyatanassa paccayabhūtaṃ nāmarūpaṃ, tattha nāmanti vedanādikkhandhattayaṃ, rūpaṃ pana sakasantatipariyāpannaṃ niyamato cattāri bhūtāni cha vatthūni jīvitindriyanti evaṃ bhūtavatthādikaṃ matanti veditabbaṃ. Taṃ pana ‘‘nāmañca rūpañca nāmarūpañca nāmarūpa’’nti evaṃ katekasesaṃ ‘‘chaṭṭhāyatanañca saḷāyatanañca saḷāyatana’’nti evaṃ katekasesasseva saḷāyatanassa paccayoti veditabbaṃ. Kasmā? Yasmā āruppe nāmameva paccayo. Tañca chaṭṭhāyatanasseva, na aññassa. ‘‘Nāmapaccayā chaṭṭhāyatana’’nti hi abyākatavāre vakkhati. Idha saṅgahitameva hi tattha vibhattanti veditabbaṃ.
တတ္ထ သိယာ – ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ ‘‘နာမရူပံ သဠာယတနသ္သ ပစ္စယော’’တိ? နာမရူပဘာဝေ ဘာဝတော။ တသ္သ တသ္သ ဟိ နာမသ္သ ရူပသ္သ စ ဘာဝေ တံ တံ အာယတနံ ဟောတိ, န အညထာ။ သာ ပနသ္သ တဗ္ဘာဝဘာဝီဘာဝတာ ပစ္စယနယသ္မိညေဝ အာဝိဘဝိသ္သတိ။ တသ္မာ –
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ ‘‘nāmarūpaṃ saḷāyatanassa paccayo’’ti? Nāmarūpabhāve bhāvato. Tassa tassa hi nāmassa rūpassa ca bhāve taṃ taṃ āyatanaṃ hoti, na aññathā. Sā panassa tabbhāvabhāvībhāvatā paccayanayasmiññeva āvibhavissati. Tasmā –
ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ ဝာ၊ ဟောတိ ယံ ယသ္သ ပစ္စယော။
Paṭisandhiyaṃ pavatte vā, hoti yaṃ yassa paccayo;
ယထာ စ ပစ္စယော ဟောတိ၊ တထာ နေယ္ယံ ဝိဘာဝိနာ။
Yathā ca paccayo hoti, tathā neyyaṃ vibhāvinā.
တတ္ရာယံ အတ္ထဒီပနာ –
Tatrāyaṃ atthadīpanā –
နာမမေဝ ဟိ အာရုပ္ပေ၊ ပဋိသန္ဓိပဝတ္တိသု။
Nāmameva hi āruppe, paṭisandhipavattisu;
ပစ္စယော သတ္တဓာ ဆဋ္ဌာ၊ ဟောတိ တံ အဝကံသတော။
Paccayo sattadhā chaṭṭhā, hoti taṃ avakaṃsato.
ကထံ? ‘ပဋိသန္ဓိယံ’ တာဝ အဝကံသတော သဟဇာတအညမညနိသ္သယသမ္ပယုတ္တဝိပာကအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ သတ္တဓာ နာမံ ဆဋ္ဌာယတနသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကိဉ္စိ ပနေတ္ထ ဟေတုပစ္စယေန, ကိဉ္စိ အာဟာရပစ္စယေနာတိ ဧဝံ အညထာပိ ပစ္စယော ဟောတိ။ တသ္သ ဝသေန ဥက္ကံသာဝကံသော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Kathaṃ? ‘Paṭisandhiyaṃ’ tāva avakaṃsato sahajātaaññamaññanissayasampayuttavipākaatthiavigatapaccayehi sattadhā nāmaṃ chaṭṭhāyatanassa paccayo hoti. Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti. Tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo.
‘ပဝတ္တေ’ပိ ဝိပာကံ ဝုတ္တနယေနေဝ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဣတရံ ပန အဝကံသတော ဝုတ္တပ္ပကာရေသု ပစ္စယေသု ဝိပာကပစ္စယဝဇ္ဇေဟိ ဆဟိ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကိဉ္စိ ပနေတ္ထ ဟေတုပစ္စယေန, ကိဉ္စိ အာဟာရပစ္စယေနာတိ ဧဝံ အညထာပိ ပစ္စယော ဟောတိ။ တသ္သ ဝသေန ဥက္ကံသာဝကံသော ဝေဒိတဗ္ဗော။
‘Pavatte’pi vipākaṃ vuttanayeneva paccayo hoti. Itaraṃ pana avakaṃsato vuttappakāresu paccayesu vipākapaccayavajjehi chahi paccayo hoti. Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti. Tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo.
အညသ္မိမ္ပိ ဘဝေ နာမံ၊ တထေဝ ပဋိသန္ဓိယံ။
Aññasmimpi bhave nāmaṃ, tatheva paṭisandhiyaṃ;
ဆဋ္ဌသ္သ ဣတရေသံ တံ၊ ဆဟာကာရေဟိ ပစ္စယော။
Chaṭṭhassa itaresaṃ taṃ, chahākārehi paccayo.
အာရုပ္ပတော ဟိ အညသ္မိမ္ပိ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ တံ ဝိပာကနာမံ ဟဒယဝတ္ထုနော သဟာယံ ဟုတ္ဝာ ဆဋ္ဌသ္သ မနာယတနသ္သ ယထာ အာရုပ္ပေ ဝုတ္တံ တထေဝ အဝကံသတော သတ္တဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဣတရေသံ ပနေတံ ပဉ္စန္နံ စက္ခာယတနာဒီနံ စတုမဟာဘူတသဟာယံ ဟုတ္ဝာ သဟဇာတ နိသ္သယဝိပာကဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန ဆဟာကာရေဟိ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကိဉ္စိ ပနေတ္ထ ဟေတုပစ္စယေန, ကိဉ္စိ အာဟာရပစ္စယေနာတိ ဧဝံ အညထာပိ ပစ္စယော ဟောတိ။ တသ္သ ဝသေန ဥက္ကံသာဝကံသော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Āruppato hi aññasmimpi pañcavokārabhave taṃ vipākanāmaṃ hadayavatthuno sahāyaṃ hutvā chaṭṭhassa manāyatanassa yathā āruppe vuttaṃ tatheva avakaṃsato sattadhā paccayo hoti. Itaresaṃ panetaṃ pañcannaṃ cakkhāyatanādīnaṃ catumahābhūtasahāyaṃ hutvā sahajāta nissayavipākavippayuttaatthiavigatavasena chahākārehi paccayo hoti. Kiñci panettha hetupaccayena, kiñci āhārapaccayenāti evaṃ aññathāpi paccayo hoti. Tassa vasena ukkaṃsāvakaṃso veditabbo.
ပဝတ္တေပိ တထာ ဟောတိ၊ ပာကံ ပာကသ္သ ပစ္စယော။
Pavattepi tathā hoti, pākaṃ pākassa paccayo;
အပာကံ အဝိပာကသ္သ၊ ဆဓာ ဆဋ္ဌသ္သ ပစ္စယော။
Apākaṃ avipākassa, chadhā chaṭṭhassa paccayo.
ပဝတ္တေပိ ဟိ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ ယထာ ပဋိသန္ဓိယံ, တထေဝ ဝိပာကနာမံ ဝိပာကသ္သ ဆဋ္ဌာယတနသ္သ အဝကံသတော သတ္တဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ အဝိပာကံ ပန အဝိပာကသ္သ ဆဋ္ဌသ္သ အဝကံသတောဝ တတော ဝိပာကပစ္စယံ အပနေတ္ဝာ ဆဓာဝ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဝုတ္တနယေနေဝ ပနေတ္ထ ဥက္ကံသာဝကံသော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Pavattepi hi pañcavokārabhave yathā paṭisandhiyaṃ, tatheva vipākanāmaṃ vipākassa chaṭṭhāyatanassa avakaṃsato sattadhā paccayo hoti. Avipākaṃ pana avipākassa chaṭṭhassa avakaṃsatova tato vipākapaccayaṃ apanetvā chadhāva paccayo hoti. Vuttanayeneva panettha ukkaṃsāvakaṃso veditabbo.
တတ္ထေဝ သေသပဉ္စန္နံ၊ ဝိပာကံ ပစ္စယော ဘဝေ။
Tattheva sesapañcannaṃ, vipākaṃ paccayo bhave;
စတုဓာ အဝိပာကမ္ပိ၊ ဧဝမေဝ ပကာသိတံ။
Catudhā avipākampi, evameva pakāsitaṃ.
တတ္ထေဝ ဟိ ပဝတ္တေ သေသာနံ စက္ခာယတနာဒီနံ ပဉ္စန္နံ စက္ခုပ္ပသာဒာဒိဝတ္ထုကမ္ပိ ဣတရမ္ပိ ဝိပာကနာမံ ပစ္ဆာဇာတဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ စတုဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ယထာ စ ဝိပာကံ, အဝိပာကမ္ပိ ဧဝမေဝ ပကာသိတံ။ တသ္မာ ကုသလာဒိဘေဒမ္ပိ တေသံ စတုဓာ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ တာဝ နာမမေဝ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ ဝာ ယသ္သ ယသ္သ အာယတနသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ, ယထာ စ ဟောတိ, တထာ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Tattheva hi pavatte sesānaṃ cakkhāyatanādīnaṃ pañcannaṃ cakkhuppasādādivatthukampi itarampi vipākanāmaṃ pacchājātavippayuttaatthiavigatapaccayehi catudhā paccayo hoti. Yathā ca vipākaṃ, avipākampi evameva pakāsitaṃ. Tasmā kusalādibhedampi tesaṃ catudhā paccayo hotīti veditabbaṃ. Evaṃ tāva nāmameva paṭisandhiyaṃ pavatte vā yassa yassa āyatanassa paccayo hoti, yathā ca hoti, tathā veditabbaṃ.
ရူပံ ပနေတ္ထ အာရုပ္ပ-ဘဝေ ဘဝတိ ပစ္စယော။
Rūpaṃ panettha āruppa-bhave bhavati paccayo;
န ဧကာယတနသ္သာပိ၊ ပဉ္စက္ခန္ဓဘဝေ ပန။
Na ekāyatanassāpi, pañcakkhandhabhave pana.
ရူပတော သန္ဓိယံ ဝတ္ထု၊ ဆဓာ ဆဋ္ဌသ္သ ပစ္စယော။
Rūpato sandhiyaṃ vatthu, chadhā chaṭṭhassa paccayo;
ဘူတာနိ စတုဓာ ဟောန္တိ၊ ပဉ္စန္နံ အဝိသေသတော။
Bhūtāni catudhā honti, pañcannaṃ avisesato.
ရူပတော ဟိ ပဋိသန္ဓိယံ ဝတ္ထုရူပံ ဆဋ္ဌသ္သ မနာယတနသ္သ သဟဇာတအညမညနိသ္သယဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ ဆဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ စတ္တာရိ ပန ဘူတာနိ အဝိသေသတော ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ ယံ ယံ အာယတနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္သ တသ္သ ဝသေန ပဉ္စန္နမ္ပိ စက္ခာယတနာဒီနံ သဟဇာတနိသ္သယအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယေဟိ စတုဓာ ပစ္စယာ ဟောန္တိ။
Rūpato hi paṭisandhiyaṃ vatthurūpaṃ chaṭṭhassa manāyatanassa sahajātaaññamaññanissayavippayuttaatthiavigatapaccayehi chadhā paccayo hoti. Cattāri pana bhūtāni avisesato paṭisandhiyaṃ pavatte ca yaṃ yaṃ āyatanaṃ uppajjati, tassa tassa vasena pañcannampi cakkhāyatanādīnaṃ sahajātanissayaatthiavigatapaccayehi catudhā paccayā honti.
တိဓာ ဇီဝိတမေတေသံ၊ အာဟာရော စ ပဝတ္တိယံ။
Tidhā jīvitametesaṃ, āhāro ca pavattiyaṃ;
တာနေဝ ဆဓာ ဆဋ္ဌသ္သ၊ ဝတ္ထု တသ္သေဝ ပဉ္စဓာ။
Tāneva chadhā chaṭṭhassa, vatthu tasseva pañcadhā.
ဧတေသံ ပန စက္ခာဒီနံ ပဉ္စန္နံ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ စ အတ္ထိအဝိဂတဣန္ဒ္ရိယဝသေန ရူပဇီဝိတံ တိဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။
Etesaṃ pana cakkhādīnaṃ pañcannaṃ paṭisandhiyaṃ pavatte ca atthiavigataindriyavasena rūpajīvitaṃ tidhā paccayo hoti.
‘အာဟာရော စာ’တိ အာဟာရော စ အတ္ထိအဝိဂတအာဟာရဝသေန တိဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ သော စ ခော ယေ သတ္တာ အာဟာရူပဇီဝိနော, တေသံ အာဟာရာနုဂတေ ကာယေ ပဝတ္တိယံယေဝ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ တာနိ ပန ပဉ္စ စက္ခာယတနာဒီနိ ဆဋ္ဌသ္သ စက္ခုသောတဃာနဇိဝ္ဟာကာယဝိညာဏသင္ခာတသ္သ မနာယတနသ္သ နိသ္သယပုရေဇာတဣန္ဒ္ရိယဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန ဆဟာကာရေဟိ ပစ္စယာ ဟောန္တိ ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ ဌပေတ္ဝာ ပန ပဉ္စ ဝိညာဏာနိ တသ္သေဝ အဝသေသမနာယတနသ္သ ဝတ္ထုရူပံ နိသ္သယပုရေဇာတဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန ပဉ္စဓာ ပစ္စယော ဟောတိ ပဝတ္တေ, နော ပဋိသန္ဓိယံ။ ဧဝံ ရူပမေဝ ပဋိသန္ဓိယံ ပဝတ္တေ ဝာ ယသ္သ ယသ္သ အာယတနသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ ယထာ စ ဟောတိ တထာ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
‘Āhāro cā’ti āhāro ca atthiavigataāhāravasena tidhā paccayo hoti. So ca kho ye sattā āhārūpajīvino, tesaṃ āhārānugate kāye pavattiyaṃyeva, no paṭisandhiyaṃ. Tāni pana pañca cakkhāyatanādīni chaṭṭhassa cakkhusotaghānajivhākāyaviññāṇasaṅkhātassa manāyatanassa nissayapurejātaindriyavippayuttaatthiavigatavasena chahākārehi paccayā honti pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Ṭhapetvā pana pañca viññāṇāni tasseva avasesamanāyatanassa vatthurūpaṃ nissayapurejātavippayuttaatthiavigatavasena pañcadhā paccayo hoti pavatte, no paṭisandhiyaṃ. Evaṃ rūpameva paṭisandhiyaṃ pavatte vā yassa yassa āyatanassa paccayo hoti yathā ca hoti tathā veditabbaṃ.
နာမရူပံ ပနုဘယံ၊ ဟောတိ ယံ ယသ္သ ပစ္စယော။
Nāmarūpaṃ panubhayaṃ, hoti yaṃ yassa paccayo;
ယထာ စ တမ္ပိ သဗ္ဗတ္ထ၊ ဝိညာတဗ္ဗံ ဝိဘာဝိနာ။
Yathā ca tampi sabbattha, viññātabbaṃ vibhāvinā.
သေယ္ယထိဒံ – ပဋိသန္ဓိယံ တာဝ ပဉ္စဝောကာရဘဝေ ခန္ဓတ္တယဝတ္ထုရူပသင္ခာတံ နာမရူပံ ဆဋ္ဌာယတနသ္သ သဟဇာတအညမညနိသ္သယဝိပာကသမ္ပယုတ္တဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယာဒီဟိ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဣဒမေတ္ထ မုခမတ္တံ။ ဝုတ္တနယာနုသာရေန ပန သက္ကာ သဗ္ဗံ ယောဇေတုန္တိ န ဧတ္ထ ဝိတ္ထာရော ဒသ္သိတောတိ။
Seyyathidaṃ – paṭisandhiyaṃ tāva pañcavokārabhave khandhattayavatthurūpasaṅkhātaṃ nāmarūpaṃ chaṭṭhāyatanassa sahajātaaññamaññanissayavipākasampayuttavippayuttaatthiavigatapaccayādīhi paccayo hotīti idamettha mukhamattaṃ. Vuttanayānusārena pana sakkā sabbaṃ yojetunti na ettha vitthāro dassitoti.
နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနပဒနိဒ္ဒေသော။
Nāmarūpapaccayā saḷāyatanapadaniddeso.
ဖသ္သပဒနိဒ္ဒေသော
Phassapadaniddeso
၂၃၀. သဠာယတနပစ္စယာ ဖသ္သနိဒ္ဒေသေ –
230. Saḷāyatanapaccayā phassaniddese –
ဆဠေဝ ဖသ္သာ သင္ခေပာ၊ စက္ခုသမ္ဖသ္သအာဒယော။
Chaḷeva phassā saṅkhepā, cakkhusamphassaādayo;
ဝိညာဏမိဝ ဗတ္တိံသ၊ ဝိတ္ထာရေန ဘဝန္တိ တေ။
Viññāṇamiva battiṃsa, vitthārena bhavanti te.
‘သင္ခေပတော’ ဟိ ပာဠိယံ စက္ခုသမ္ဖသ္သောတိ အာဒယော ဆဠေဝ ဖသ္သာ အာဂတာ။ ဝိတ္ထာရေန ပန စက္ခုသမ္ဖသ္သာဒယော ပဉ္စ ကုသလဝိပာကာ ပဉ္စ အကုသလဝိပာကာတိ ဒသ, သေသာ ဗာဝီသတိ လောကိယဝိပာကဝိညာဏသမ္ပယုတ္တာ စ ဗာဝီသတီတိ ဧဝံ သဗ္ဗေပိ သင္ခာရပစ္စယာ ဝုတ္တဝိညာဏမိဝ ဗာတ္တိံသ ဟောန္တိ။ ယံ ပနေတသ္သ ဗာတ္တိံသဝိဓသ္သာပိ ဖသ္သသ္သ ပစ္စယော သဠာယတနံ။ တတ္ထ –
‘Saṅkhepato’ hi pāḷiyaṃ cakkhusamphassoti ādayo chaḷeva phassā āgatā. Vitthārena pana cakkhusamphassādayo pañca kusalavipākā pañca akusalavipākāti dasa, sesā bāvīsati lokiyavipākaviññāṇasampayuttā ca bāvīsatīti evaṃ sabbepi saṅkhārapaccayā vuttaviññāṇamiva bāttiṃsa honti. Yaṃ panetassa bāttiṃsavidhassāpi phassassa paccayo saḷāyatanaṃ. Tattha –
ဆဋ္ဌေန သဟ အဇ္ဈတ္တံ၊ စက္ခာဒိံ ဗာဟိရေဟိပိ။
Chaṭṭhena saha ajjhattaṃ, cakkhādiṃ bāhirehipi;
သဠာယတနမိစ္ဆန္တိ၊ ဆဟိ သဒ္ဓိံ ဝိစက္ခဏာ။
Saḷāyatanamicchanti, chahi saddhiṃ vicakkhaṇā.
တတ္ထ ယေ တာဝ ‘‘ဥပာဒိန္နကပဝတ္တိကထာ အယ’’န္တိ ဧကသန္တတိပရိယာပန္နမေဝ ပစ္စယံ ပစ္စယုပ္ပန္နဉ္စ ဒီပေန္တိ, တေ ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာ ဖသ္သောတိ ပာဠိအနုသာရတော အာရုပ္ပေ ဆဋ္ဌာယတနဉ္စ အညတ္ထ သဗ္ဗသင္ဂဟတော သဠာယတနဉ္စ ဖသ္သသ္သ ပစ္စယောတိ ဧကဒေသသရူပေကသေသံ ကတ္ဝာ ဆဋ္ဌေန သဟ အဇ္ဈတ္တံ စက္ခာဒိံ သဠာယတနန္တိ ဣစ္ဆန္တိ။ တဉ္ဟိ ဆဋ္ဌာယတနဉ္စ သဠာယတနဉ္စ သဠာယတနန္တ္ဝေဝ သင္ဃံ ဂစ္ဆတိ။ ယေ ပန ပစ္စယုပ္ပန္နမေဝ ဧကသန္တတိပရိယာပန္နံ ဒီပေန္တိ, ပစ္စယံ ပန ဘိန္နသန္တာနမ္ပိ, တေ ယံ ယံ အာယတနံ ဖသ္သသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ တံ သဗ္ဗံ ဒီပေန္တာ ဗာဟိရမ္ပိ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ တဒေဝ ဆဋ္ဌေန သဟ အဇ္ဈတ္တံ ဗာဟိရေဟိပိ ရူပာယတနာဒီဟိ သဒ္ဓိံ သဠာယတနန္တိ ဣစ္ဆန္တိ။ တမ္ပိ ဟိ ဆဋ္ဌာယတနဉ္စ သဠာယတနဉ္စ သဠာယတနန္တိ ဧတေသံ ဧကသေသေ ကတေ သဠာယတနန္တ္ဝေဝ သင္ခံ ဂစ္ဆတိ။
Tattha ye tāva ‘‘upādinnakapavattikathā aya’’nti ekasantatipariyāpannameva paccayaṃ paccayuppannañca dīpenti, te chaṭṭhāyatanapaccayā phassoti pāḷianusārato āruppe chaṭṭhāyatanañca aññattha sabbasaṅgahato saḷāyatanañca phassassa paccayoti ekadesasarūpekasesaṃ katvā chaṭṭhena saha ajjhattaṃ cakkhādiṃ saḷāyatananti icchanti. Tañhi chaṭṭhāyatanañca saḷāyatanañca saḷāyatanantveva saṅghaṃ gacchati. Ye pana paccayuppannameva ekasantatipariyāpannaṃ dīpenti, paccayaṃ pana bhinnasantānampi, te yaṃ yaṃ āyatanaṃ phassassa paccayo hoti taṃ sabbaṃ dīpentā bāhirampi pariggahetvā tadeva chaṭṭhena saha ajjhattaṃ bāhirehipi rūpāyatanādīhi saddhiṃ saḷāyatananti icchanti. Tampi hi chaṭṭhāyatanañca saḷāyatanañca saḷāyatananti etesaṃ ekasese kate saḷāyatanantveva saṅkhaṃ gacchati.
ဧတ္ထာဟ – န သဗ္ဗာယတနေဟိ ဧကော ဖသ္သော သမ္ဘောတိ, နာပိ ဧကမ္ဟာ အာယတနာ သဗ္ဗေ ဖသ္သာ, အယဉ္စ သဠာယတနပစ္စယာ ဖသ္သောတိ ဧကောဝ ဝုတ္တော, သော ကသ္မာတိ? တတ္ရိဒံ ဝိသ္သဇ္ဇနံ – သစ္စမေတံ။ သဗ္ဗေဟိ ဧကော ဧကမ္ဟာ ဝာ သဗ္ဗေ န သမ္ဘောန္တိ, သမ္ဘောတိ ပန အနေကေဟိ ဧကော; ယထာ စက္ခုသမ္ဖသ္သော စက္ခာယတနာ ရူပာယတနာ စက္ခုဝိညာဏသင္ခာတာ မနာယတနာ အဝသေသာ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာယတနာ စာတိ ဧဝံ သဗ္ဗတ္ထ ယထာနုရူပံ ယောဇေတဗ္ဗံ။ တသ္မာ ဧဝ ဟိ –
Etthāha – na sabbāyatanehi eko phasso sambhoti, nāpi ekamhā āyatanā sabbe phassā, ayañca saḷāyatanapaccayā phassoti ekova vutto, so kasmāti? Tatridaṃ vissajjanaṃ – saccametaṃ. Sabbehi eko ekamhā vā sabbe na sambhonti, sambhoti pana anekehi eko; yathā cakkhusamphasso cakkhāyatanā rūpāyatanā cakkhuviññāṇasaṅkhātā manāyatanā avasesā sampayuttadhammāyatanā cāti evaṃ sabbattha yathānurūpaṃ yojetabbaṃ. Tasmā eva hi –
ဧကော ပနေကာယတန-ပ္ပဘဝော ဣတိ ဒီပိတော။
Eko panekāyatana-ppabhavo iti dīpito;
ဖသ္သောယံ ဧကဝစန-နိဒ္ဒေသေနိဓ တာဒိနာ။
Phassoyaṃ ekavacana-niddesenidha tādinā.
‘ဧကဝစနနိဒ္ဒေသေနာ’တိ သဠာယတနပစ္စယာ ဖသ္သောတိ ဣမိနာ ဟိ ဧကဝစနနိဒ္ဒေသေန အနေကေဟိ အာယတနေဟိ ဧကော ဖသ္သော ဟောတီတိ တာဒိနာ ဒီပိတောတိ အတ္ထော။ အာယတနေသု ပန –
‘Ekavacananiddesenā’ti saḷāyatanapaccayā phassoti iminā hi ekavacananiddesena anekehi āyatanehi eko phasso hotīti tādinā dīpitoti attho. Āyatanesu pana –
ဆဓာ ပဉ္စ တတော ဧကံ၊ နဝဓာ ဗာဟိရာနိ ဆ။
Chadhā pañca tato ekaṃ, navadhā bāhirāni cha;
ယထာသမ္ဘဝမေတသ္သ၊ ပစ္စယတ္တေ ဝိဘာဝယေ။
Yathāsambhavametassa, paccayatte vibhāvaye.
တတ္ရာယံ ဝိဘာဝနာ – စက္ခာယတနာဒီနိ တာဝ ပဉ္စ စက္ခုသမ္ဖသ္သာဒိဘေဒတော ပဉ္စဝိဓသ္သ ဖသ္သသ္သ နိသ္သယပုရေဇာတဣန္ဒ္ရိယဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန ဆဓာ ပစ္စယာ ဟောန္တိ။ တတော ပရံ ဧကံ ဝိပာကမနာယတနံ အနေကဘေဒသ္သ ဝိပာကမနောသမ္ဖသ္သသ္သ သဟဇာတအညမညနိသ္သယဝိပာကအာဟာရဣန္ဒ္ရိယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန နဝဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဗာဟိရေသု ပန ရူပာယတနံ စက္ခုသမ္ဖသ္သသ္သ အာရမ္မဏပုရေဇာတအတ္ထိအဝိဂတဝသေန စတုဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ တထာ သဒ္ဒာယတနာဒီနိ သောတသမ္ဖသ္သာဒီနံ။ မနောသမ္ဖသ္သသ္သ ပန တာနိ ဓမ္မာယတနဉ္စ တထာ စ အာရမ္မဏပစ္စယမတ္တေနေဝ စာတိ ဧဝံ ဗာဟိရာနိ ဆ ယထာသမ္ဘဝမေတသ္သ ပစ္စယတ္တေ ဝိဘာဝယေတိ။
Tatrāyaṃ vibhāvanā – cakkhāyatanādīni tāva pañca cakkhusamphassādibhedato pañcavidhassa phassassa nissayapurejātaindriyavippayuttaatthiavigatavasena chadhā paccayā honti. Tato paraṃ ekaṃ vipākamanāyatanaṃ anekabhedassa vipākamanosamphassassa sahajātaaññamaññanissayavipākaāhāraindriyasampayuttaatthiavigatavasena navadhā paccayo hoti. Bāhiresu pana rūpāyatanaṃ cakkhusamphassassa ārammaṇapurejātaatthiavigatavasena catudhā paccayo hoti. Tathā saddāyatanādīni sotasamphassādīnaṃ. Manosamphassassa pana tāni dhammāyatanañca tathā ca ārammaṇapaccayamatteneva cāti evaṃ bāhirāni cha yathāsambhavametassa paccayatte vibhāvayeti.
သဠာယတနပစ္စယာ ဖသ္သပဒနိဒ္ဒေသော။
Saḷāyatanapaccayā phassapadaniddeso.
ဝေဒနာပဒနိဒ္ဒေသော
Vedanāpadaniddeso
၂၃၁. ဖသ္သပစ္စယာ ဝေဒနာနိဒ္ဒေသေ –
231. Phassapaccayā vedanāniddese –
ဒ္ဝာရတော ဝေဒနာ ဝုတ္တာ၊ စက္ခုသမ္ဖသ္သဇာဒိကာ။
Dvārato vedanā vuttā, cakkhusamphassajādikā;
ဆဠေဝ တာ ပဘေဒေန၊ ဧကူနနဝုတီ မတာ။
Chaḷeva tā pabhedena, ekūnanavutī matā.
စက္ခုသမ္ဖသ္သဇာဝေဒနာတိအာဒိနာ ဟိ နယေန ပာဠိယံ ဣမာ စက္ခုသမ္ဖသ္သဇာဒိကာ ဒ္ဝာရတော ဆဠေဝ ဝေဒနာ ဝုတ္တာ။ တာ ပန ပဘေဒေန ဧကူနနဝုတိယာ စိတ္တေဟိ သမ္ပယုတ္တတ္တာ ဧကူနနဝုတီတိ မတာ။
Cakkhusamphassajāvedanātiādinā hi nayena pāḷiyaṃ imā cakkhusamphassajādikā dvārato chaḷeva vedanā vuttā. Tā pana pabhedena ekūnanavutiyā cittehi sampayuttattā ekūnanavutīti matā.
ဝေဒနာသု ပနေတာသု၊ ဣဓ ဗာတ္တိံသ ဝေဒနာ။
Vedanāsu panetāsu, idha bāttiṃsa vedanā;
ဝိပာကစိတ္တယုတ္တာဝ၊ အဓိပ္ပေတာတိ ဘာသိတာ။
Vipākacittayuttāva, adhippetāti bhāsitā.
အဋ္ဌဓာ တတ္ထ ပဉ္စန္နံ၊ ပဉ္စဒ္ဝာရမ္ဟိ ပစ္စယော။
Aṭṭhadhā tattha pañcannaṃ, pañcadvāramhi paccayo;
သေသာနံ ဧကဓာ ဖသ္သော၊ မနောဒ္ဝာရေပိ သော တထာ။
Sesānaṃ ekadhā phasso, manodvārepi so tathā.
တတ္ထ ဟိ ပဉ္စဒ္ဝာရေ စက္ခုပသာဒာဒိဝတ္ထုကာနံ ပဉ္စန္နံ ဝေဒနာနံ စက္ခုသမ္ဖသ္သာဒိကော ဖသ္သော သဟဇာတအညမညနိသ္သယဝိပာကအာဟာရသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဝသေန အဋ္ဌဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ သေသာနံ ပန ဧကေကသ္မိံ ဒ္ဝာရေ သမ္ပဋိစ္ဆနသန္တီရဏတဒာရမ္မဏဝသေန ပဝတ္တာနံ ကာမာဝစရဝိပာကဝေဒနာနံ စက္ခုသမ္ဖသ္သာဒိကော ဖသ္သော ဥပနိသ္သယဝသေန ဧကဓာဝ ပစ္စယော ဟောတိ။
Tattha hi pañcadvāre cakkhupasādādivatthukānaṃ pañcannaṃ vedanānaṃ cakkhusamphassādiko phasso sahajātaaññamaññanissayavipākaāhārasampayuttaatthiavigatavasena aṭṭhadhā paccayo hoti. Sesānaṃ pana ekekasmiṃ dvāre sampaṭicchanasantīraṇatadārammaṇavasena pavattānaṃ kāmāvacaravipākavedanānaṃ cakkhusamphassādiko phasso upanissayavasena ekadhāva paccayo hoti.
‘မနောဒ္ဝာရေပိ သော တထာ’တိ မနောဒ္ဝာရေပိ ဟိ တဒာရမ္မဏဝသေန ပဝတ္တာနံ ကာမာဝစရဝိပာကဝေဒနာနံ သော သဟဇာတမနောသမ္ဖသ္သသင္ခာတော ဖသ္သော တထေဝ အဋ္ဌဓာ ပစ္စယော ဟောတိ, ပဋိသန္ဓိဘဝင္ဂစုတိဝသေန စ ပဝတ္တာနံ တေဘူမကဝိပာကဝေဒနာနမ္ပိ။ ယာ ပနေတာ မနောဒ္ဝာရေ တဒာရမ္မဏဝသေန ပဝတ္တာ ကာမာဝစရဝေဒနာ, တာသံ မနောဒ္ဝာရေ အာဝဇ္ဇနသမ္ပယုတ္တော မနောသမ္ဖသ္သော ဥပနိသ္သယဝသေန ဧကဓာ ပစ္စယော ဟောတီတိ။
‘Manodvārepi so tathā’ti manodvārepi hi tadārammaṇavasena pavattānaṃ kāmāvacaravipākavedanānaṃ so sahajātamanosamphassasaṅkhāto phasso tatheva aṭṭhadhā paccayo hoti, paṭisandhibhavaṅgacutivasena ca pavattānaṃ tebhūmakavipākavedanānampi. Yā panetā manodvāre tadārammaṇavasena pavattā kāmāvacaravedanā, tāsaṃ manodvāre āvajjanasampayutto manosamphasso upanissayavasena ekadhā paccayo hotīti.
ဖသ္သပစ္စယာ ဝေဒနာပဒနိဒ္ဒေသော။
Phassapaccayā vedanāpadaniddeso.
တဏ္ဟာပဒနိဒ္ဒေသော
Taṇhāpadaniddeso
၂၃၂. ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာနိဒ္ဒေသေ –
232. Vedanāpaccayā taṇhāniddese –
ရူပတဏ္ဟာဒိဘေဒေန၊ ဆ တဏ္ဟာ ဣဓ ဒီပိတာ။
Rūpataṇhādibhedena, cha taṇhā idha dīpitā;
ဧကေကာ တိဝိဓာ တတ္ထ၊ ပဝတ္တာကာရတော မတာ။
Ekekā tividhā tattha, pavattākārato matā.
ဣမသ္မိဉ္ဟိ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာနိဒ္ဒေသေ ‘သေဋ္ဌိပုတ္တော ဗ္ရာဟ္မဏပုတ္တော’တိ ပိတိတော နာမဝသေန ပုတ္တော ဝိယ ဣမာ ရူပတဏ္ဟာ။ပေ.။ ဓမ္မတဏ္ဟာတိ အာရမ္မဏတော နာမဝသေန ဆ တဏ္ဟာ ဒီပိတာ ပကာသိတာ ကထိတာတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ရူပေ တဏ္ဟာ ရူပတဏ္ဟာတိ ဣမိနာ နယေန ပဒတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Imasmiñhi vedanāpaccayā taṇhāniddese ‘seṭṭhiputto brāhmaṇaputto’ti pitito nāmavasena putto viya imā rūpataṇhā…pe… dhammataṇhāti ārammaṇato nāmavasena cha taṇhā dīpitā pakāsitā kathitāti attho. Tattha rūpe taṇhā rūpataṇhāti iminā nayena padattho veditabbo.
တာသု စ ပန တဏ္ဟာသု ဧကေကာ တဏ္ဟာ ပဝတ္တိအာကာရတော ကာမတဏ္ဟာ, ဘဝတဏ္ဟာ, ဝိဘဝတဏ္ဟာတိ ဧဝံ တိဝိဓာ မတာ။ ရူပတဏ္ဟာ ဧဝ ဟိ ယဒာ စက္ခုသ္သ အာပာထဂတံ ရူပာရမ္မဏံ ကာမသ္သာဒဝသေန အသ္သာဒယမာနာ ပဝတ္တတိ, တဒာ ကာမတဏ္ဟာ နာမ ဟောတိ။ ယဒာ တဒေဝာရမ္မဏံ ဓုဝံ သသ္သတန္တိ ပဝတ္တာယ သသ္သတဒိဋ္ဌိယာ သဒ္ဓိံ ပဝတ္တတိ, တဒာ ဘဝတဏ္ဟာ နာမ ဟောတိ။ သသ္သတဒိဋ္ဌိသဟဂတော ဟိ ရာဂော ဘဝတဏ္ဟာတိ ဝုစ္စတိ။ ယဒာ ပန တဒေဝာရမ္မဏံ ‘‘ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ ဝိနသ္သတီ’’တိ ပဝတ္တာယ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိယာ သဒ္ဓိံ ပဝတ္တတိ, တဒာ ဝိဘဝတဏ္ဟာ နာမ ဟောတိ။ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိသဟဂတော ဟိ ရာဂော ဝိဘဝတဏ္ဟာတိ ဝုစ္စတိ။ ဧသေဝ နယော သဒ္ဒတဏ္ဟာဒီသုပီတိ ဧတာ အဋ္ဌာရသ တဏ္ဟာ ဟောန္တိ။
Tāsu ca pana taṇhāsu ekekā taṇhā pavattiākārato kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhāti evaṃ tividhā matā. Rūpataṇhā eva hi yadā cakkhussa āpāthagataṃ rūpārammaṇaṃ kāmassādavasena assādayamānā pavattati, tadā kāmataṇhā nāma hoti. Yadā tadevārammaṇaṃ dhuvaṃ sassatanti pavattāya sassatadiṭṭhiyā saddhiṃ pavattati, tadā bhavataṇhā nāma hoti. Sassatadiṭṭhisahagato hi rāgo bhavataṇhāti vuccati. Yadā pana tadevārammaṇaṃ ‘‘ucchijjati vinassatī’’ti pavattāya ucchedadiṭṭhiyā saddhiṃ pavattati, tadā vibhavataṇhā nāma hoti. Ucchedadiṭṭhisahagato hi rāgo vibhavataṇhāti vuccati. Eseva nayo saddataṇhādīsupīti etā aṭṭhārasa taṇhā honti.
တာ အဇ္ဈတ္တရူပာဒီသု အဋ္ဌာရသ, ဗဟိဒ္ဓာ အဋ္ဌာရသာတိ ဆတ္တိံသ။ ဣတိ အတီတာ ဆတ္တိံသ, အနာဂတာ ဆတ္တိံသ, ပစ္စုပ္ပန္နာ ဆတ္တိံသာတိ အဋ္ဌသတံ တဏ္ဟာ ဟောန္တိ။ တာ ပန သံင္ခိပ္ပမာနာ ရူပာဒိအာရမ္မဏဝသေန ဆ, ကာမတဏ္ဟာဒိဝသေန ဝာ တိသ္သောဝ တဏ္ဟာ ဟောန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ယသ္မာ ပနိမေ သတ္တာ ပုတ္တံ အသ္သာဒေတ္ဝာ ပုတ္တေ မမတ္တေန ဓာတိယာ ဝိယ ရူပာဒိအာရမ္မဏဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဝေဒနံ အသ္သာဒေတ္ဝာ ဝေဒနာယ မမတ္တေန ရူပာဒိအာရမ္မဏဒာယကာနံ စိတ္တကာရဂန္ဓဗ္ဗဂန္ဓိကသူဒတန္တဝာယရသာယနဝိဓာယကဝေဇ္ဇာဒီနံ မဟာသက္ကာရံ ကရောန္တိ, တသ္မာ သဗ္ဗာပေသာ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Tā ajjhattarūpādīsu aṭṭhārasa, bahiddhā aṭṭhārasāti chattiṃsa. Iti atītā chattiṃsa, anāgatā chattiṃsa, paccuppannā chattiṃsāti aṭṭhasataṃ taṇhā honti. Tā pana saṃṅkhippamānā rūpādiārammaṇavasena cha, kāmataṇhādivasena vā tissova taṇhā hontīti veditabbā. Yasmā panime sattā puttaṃ assādetvā putte mamattena dhātiyā viya rūpādiārammaṇavasena uppajjamānaṃ vedanaṃ assādetvā vedanāya mamattena rūpādiārammaṇadāyakānaṃ cittakāragandhabbagandhikasūdatantavāyarasāyanavidhāyakavejjādīnaṃ mahāsakkāraṃ karonti, tasmā sabbāpesā vedanāpaccayā taṇhā hotīti veditabbā.
ယသ္မာ စေတ္ထ အဓိပ္ပေတာ၊ ဝိပာကသုခဝေဒနာ။
Yasmā cettha adhippetā, vipākasukhavedanā;
ဧကာဝ ဧကဓာ စေသာ၊ တသ္မာ တဏ္ဟာယ ပစ္စယော။
Ekāva ekadhā cesā, tasmā taṇhāya paccayo.
‘ဧကဓာ’တိ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန ပစ္စယော ဟောတိ။ ယသ္မာ ဝာ –
‘Ekadhā’ti upanissayapaccayena paccayo hoti. Yasmā vā –
ဒုက္ခီ သုခံ ပတ္ထယတိ၊ သုခီ ဘိယ္ယောပိ ဣစ္ဆတိ။
Dukkhī sukhaṃ patthayati, sukhī bhiyyopi icchati;
ဥပေက္ခာ ပန သန္တတ္တာ၊ သုခမိစ္စေဝ ဘာသိတာ။
Upekkhā pana santattā, sukhamicceva bhāsitā.
တဏ္ဟာယ ပစ္စယာ တသ္မာ၊ ဟောန္တိ တိသ္သောပိ ဝေဒနာ။
Taṇhāya paccayā tasmā, honti tissopi vedanā;
ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာ၊ ဣတိ ဝုတ္တာ မဟေသိနာ။
Vedanāpaccayā taṇhā, iti vuttā mahesinā.
ဝေဒနာ ပစ္စယာ စာပိ၊ ယသ္မာ နာနုသယံ ဝိနာ။
Vedanā paccayā cāpi, yasmā nānusayaṃ vinā;
ဟောတိ တသ္မာ န သာ ဟောတိ၊ ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ ဝုသီမတောတိ။
Hoti tasmā na sā hoti, brāhmaṇassa vusīmatoti.
ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာပဒနိဒ္ဒေသော။
Vedanāpaccayā taṇhāpadaniddeso.
ဥပာဒာနပဒနိဒ္ဒေသော
Upādānapadaniddeso
၂၃၃. တဏ္ဟာပစ္စယာ ဥပာဒာနနိဒ္ဒေသေ –
233. Taṇhāpaccayā upādānaniddese –
ဥပာဒာနာနိ စတ္တာရိ၊ တာနိ အတ္ထဝိဘာဂတော။
Upādānāni cattāri, tāni atthavibhāgato;
ဓမ္မသင္ခေပဝိတ္ထာရာ၊ ကမတော စ ဝိဘာဝယေ။
Dhammasaṅkhepavitthārā, kamato ca vibhāvaye.
ပာဠိယဉ္ဟိ ဥပာဒာနန္တိ ကာမုပာဒာနံ။ပေ.။ အတ္တဝာဒုပာဒာနန္တိ ဣမာနိ စတ္တာရိ ဥပာဒာနာနိ အာဂတာနိ။ တေသံ အယံ အတ္ထဝိဘာဂော – ဝတ္ထုသင္ခာတံ ကာမံ ဥပာဒိယတီတိ ကာမုပာဒာနံ။ ကာမော စ သော ဥပာဒာနဉ္စာတိပိ ကာမုပာဒာနံ။ ဥပာဒာနန္တိ ဒဠ္ဟဂ္ဂဟဏံ။ ဒဠ္ဟတ္ထော ဟေတ္ထ ဥပသဒ္ဒော ဥပာယာသ-ဥပကဋ္ဌာဒီသု ဝိယ။ တထာ ဒိဋ္ဌိ စ သာ ဥပာဒာနဉ္စာတိ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ။ ဒိဋ္ဌိံ ဥပာဒိယတီတိ ဝာ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ ။ သသ္သတော အတ္တာ စ လောကော စာတိအာဒီသု ဟိ ပုရိမဒိဋ္ဌိံ ဥတ္တရဒိဋ္ဌိ ဥပာဒိယတိ။ တထာ သီလဗ္ဗတံ ဥပာဒိယတီတိ သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ။ သီလဗ္ဗတဉ္စ တံ ဥပာဒာနဉ္စာတိပိ သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ။ ဂောသီလဂောဝတာဒီနိ ဟိ ဧဝံ သုဒ္ဓီတိ အဘိနိဝေသတော သယမေဝ ဥပာဒာနာနီတိ။ တထာ ဝဒန္တိ ဧတေနာတိ ဝာဒော, ဥပာဒိယန္တိ ဧတေနာတိ ဥပာဒာနံ။ ကိံ ဝဒန္တိ ဥပာဒိယန္တိ ဝာ? အတ္တာနံ။ အတ္တနော ဝာဒုပာဒာနံ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ။ အတ္တဝာဒမတ္တမေဝ ဝာ အတ္တာတိ ဥပာဒိယန္တိ ဧတေနာတိ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ။ အယံ တာဝ တေသံ အတ္ထဝိဘာဂော။
Pāḷiyañhi upādānanti kāmupādānaṃ…pe… attavādupādānanti imāni cattāri upādānāni āgatāni. Tesaṃ ayaṃ atthavibhāgo – vatthusaṅkhātaṃ kāmaṃ upādiyatīti kāmupādānaṃ. Kāmo ca so upādānañcātipi kāmupādānaṃ. Upādānanti daḷhaggahaṇaṃ. Daḷhattho hettha upasaddo upāyāsa-upakaṭṭhādīsu viya. Tathā diṭṭhi ca sā upādānañcāti diṭṭhupādānaṃ. Diṭṭhiṃ upādiyatīti vā diṭṭhupādānaṃ. Sassato attā ca loko cātiādīsu hi purimadiṭṭhiṃ uttaradiṭṭhi upādiyati. Tathā sīlabbataṃ upādiyatīti sīlabbatupādānaṃ. Sīlabbatañca taṃ upādānañcātipi sīlabbatupādānaṃ. Gosīlagovatādīni hi evaṃ suddhīti abhinivesato sayameva upādānānīti. Tathā vadanti etenāti vādo, upādiyanti etenāti upādānaṃ. Kiṃ vadanti upādiyanti vā? Attānaṃ. Attano vādupādānaṃ attavādupādānaṃ. Attavādamattameva vā attāti upādiyanti etenāti attavādupādānaṃ. Ayaṃ tāva tesaṃ atthavibhāgo.
‘ဓမ္မသင္ခေပဝိတ္ထာရေ’ ပန ကာမုပာဒာနံ တာဝ ‘‘တတ္ထ ကတမံ ကာမုပာဒာနံ? ယော ကာမေသု ကာမစ္ဆန္ဒော ကာမရာဂော ကာမနန္ဒီ ကာမတဏ္ဟာ ကာမသ္နေဟော ကာမပရိဠာဟော ကာမမုစ္ဆာ ကာမဇ္ဈောသာနံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ကာမုပာဒာန’’န္တိ အာဂတတ္တာ သင္ခေပတော တဏ္ဟာဒဠ္ဟတ္တံ ဝုတ္တံ။ တဏ္ဟာဒဠ္ဟတ္တံ နာမ ပုရိမတဏ္ဟာဥပနိသ္သယပစ္စယေန ဒဠ္ဟသမ္ဘူတာ ဥတ္တရတဏ္ဟာ ဧဝ။ ကေစိ ပနာဟု – အပ္ပတ္တဝိသယပတ္ထနာ တဏ္ဟာ, အန္ဓကာရေ စောရသ္သ ဟတ္ထပ္ပသာရဏံ ဝိယ။ သမ္ပတ္တဝိသယဂ္ဂဟဏံ ဥပာဒာနံ, တသ္သေဝ ဘဏ္ဍဂ္ဂဟဏံ ဝိယ။ အပ္ပိစ္ဆတာသန္တုဋ္ဌိတာပဋိပက္ခာ စ တေ ဓမ္မာ။ တထာ ပရိယေသနာရက္ခဒုက္ခမူလာတိ။ သေသုပာဒာနတ္တယံ ပန သင္ခေပတော ဒိဋ္ဌိမတ္တမေဝ။
‘Dhammasaṅkhepavitthāre’ pana kāmupādānaṃ tāva ‘‘tattha katamaṃ kāmupādānaṃ? Yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasneho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṃ – idaṃ vuccati kāmupādāna’’nti āgatattā saṅkhepato taṇhādaḷhattaṃ vuttaṃ. Taṇhādaḷhattaṃ nāma purimataṇhāupanissayapaccayena daḷhasambhūtā uttarataṇhā eva. Keci panāhu – appattavisayapatthanā taṇhā, andhakāre corassa hatthappasāraṇaṃ viya. Sampattavisayaggahaṇaṃ upādānaṃ, tasseva bhaṇḍaggahaṇaṃ viya. Appicchatāsantuṭṭhitāpaṭipakkhā ca te dhammā. Tathā pariyesanārakkhadukkhamūlāti. Sesupādānattayaṃ pana saṅkhepato diṭṭhimattameva.
ဝိတ္ထာရတော ပန ပုဗ္ဗေ ရူပာဒီသု ဝုတ္တာယ အဋ္ဌသတပ္ပဘေဒာယပိ တဏ္ဟာယ ဒဠ္ဟဘာဝော ကာမုပာဒာနံ။ ဒသဝတ္ထုကာ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ။ ယထာဟ – ‘‘တတ္ထ ကတမံ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ? နတ္ထိ ဒိန္နံ, နတ္ထိ ယိဋ္ဌံ။ပေ.။ သစ္ဆိကတ္ဝာ ပဝေဒေန္တီတိ ယာ ဧဝရူပာ ဒိဋ္ဌိ။ပေ.။ ဝိပရိယေသဂ္ဂာဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဒိဋ္ဌုပာဒာန’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၂၂၁; ဝိဘ. ၉၃၈) သီလဝတေဟိ သုဒ္ဓိပရာမသနံ ပန သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ။ ယထာဟ – ‘‘တတ္ထ ကတမံ သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ? ဣတော ဗဟိဒ္ဓာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ သီလေန သုဒ္ဓိ, ဝတေန သုဒ္ဓိ, သီလဗ္ဗတေန သုဒ္ဓီတိ ယာ ဧဝရူပာ ဒိဋ္ဌိ။ပေ.။ ဝိပရိယေသဂ္ဂာဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ သီလဗ္ဗတုပာဒာန’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၂၂၂; ဝိဘ. ၉၃၈)။ ဝီသတိဝတ္ထုကာ သက္ကာယဒိဋ္ဌိ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ။ ယထာဟ – ‘‘တတ္ထ ကတမံ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ? ဣဓ အသ္သုတဝာ ပုထုဇ္ဇနော။ပေ.။ သပ္ပုရိသဓမ္မေ အဝိနီတော ရူပံ အတ္တတော သမနုပသ္သတိ။ပေ.။ ဝိပရိယေသဂ္ဂာဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ အတ္တဝာဒုပာဒာန’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၂၂၃; ဝိဘ. ၉၃၈)။ အယမေတ္ထ ဓမ္မသင္ခေပဝိတ္ထာရော။
Vitthārato pana pubbe rūpādīsu vuttāya aṭṭhasatappabhedāyapi taṇhāya daḷhabhāvo kāmupādānaṃ. Dasavatthukā micchādiṭṭhi diṭṭhupādānaṃ. Yathāha – ‘‘tattha katamaṃ diṭṭhupādānaṃ? Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ…pe… sacchikatvā pavedentīti yā evarūpā diṭṭhi…pe… vipariyesaggāho – idaṃ vuccati diṭṭhupādāna’’nti (dha. sa. 1221; vibha. 938) sīlavatehi suddhiparāmasanaṃ pana sīlabbatupādānaṃ. Yathāha – ‘‘tattha katamaṃ sīlabbatupādānaṃ? Ito bahiddhā samaṇabrāhmaṇānaṃ sīlena suddhi, vatena suddhi, sīlabbatena suddhīti yā evarūpā diṭṭhi…pe… vipariyesaggāho – idaṃ vuccati sīlabbatupādāna’’nti (dha. sa. 1222; vibha. 938). Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi attavādupādānaṃ. Yathāha – ‘‘tattha katamaṃ attavādupādānaṃ? Idha assutavā puthujjano…pe… sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati…pe… vipariyesaggāho – idaṃ vuccati attavādupādāna’’nti (dha. sa. 1223; vibha. 938). Ayamettha dhammasaṅkhepavitthāro.
‘ကမတော’တိ ဧတ္ထ ပန တိဝိဓော ကမော – ဥပ္ပတ္တိက္ကမော, ပဟာနက္ကမော, ဒေသနာက္ကမော စ။ တတ္ထ အနမတဂ္ဂေ သံသာရေ ဣမသ္သ ပဌမံ ဥပ္ပတ္တီတိ အဘာဝတော ကိလေသာနံ နိပ္ပရိယာယေန ဥပ္ပတ္တိက္ကမော န ဝုစ္စတိ။ ပရိယာယေန ပန ယေဘုယ္ယေန ဧကသ္မိံ ဘဝေ အတ္တဂ္ဂာဟပုဗ္ဗင္ဂမော သသ္သတုစ္ဆေဒာဘိနိဝေသော။ တတော ‘‘သသ္သတော အယံ အတ္တာ’’တိ ဂဏ္ဟတော အတ္တဝိသုဒ္ဓတ္ထံ သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ, ဥစ္ဆိဇ္ဇတီတိ ဂဏ္ဟတော ပရလောကနိရပေက္ခသ္သ ကာမုပာဒာနန္တိ ဧဝံ ပဌမံ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ, တတော ဒိဋ္ဌိသီလဗ္ဗတကာမုပာဒာနာနီတိ အယမေတေသံ ဧကသ္မိံ ဘဝေ ဥပ္ပတ္တိက္ကမော။
‘Kamato’ti ettha pana tividho kamo – uppattikkamo, pahānakkamo, desanākkamo ca. Tattha anamatagge saṃsāre imassa paṭhamaṃ uppattīti abhāvato kilesānaṃ nippariyāyena uppattikkamo na vuccati. Pariyāyena pana yebhuyyena ekasmiṃ bhave attaggāhapubbaṅgamo sassatucchedābhiniveso. Tato ‘‘sassato ayaṃ attā’’ti gaṇhato attavisuddhatthaṃ sīlabbatupādānaṃ, ucchijjatīti gaṇhato paralokanirapekkhassa kāmupādānanti evaṃ paṭhamaṃ attavādupādānaṃ, tato diṭṭhisīlabbatakāmupādānānīti ayametesaṃ ekasmiṃ bhave uppattikkamo.
ဒိဋ္ဌုပာဒာနာဒီနိ စေတ္ထ ပဌမံ ပဟီယန္တိ သောတာပတ္တိမဂ္ဂဝဇ္ဈတ္တာ။ ကာမုပာဒာနံ ပစ္ဆာ အရဟတ္တမဂ္ဂဝဇ္ဈတ္တာတိ။ အယမေတေသံ ပဟာနက္ကမော။
Diṭṭhupādānādīni cettha paṭhamaṃ pahīyanti sotāpattimaggavajjhattā. Kāmupādānaṃ pacchā arahattamaggavajjhattāti. Ayametesaṃ pahānakkamo.
မဟာဝိသယတ္တာ ပန ပာကဋတ္တာ စ ဧတေသု ကာမုပာဒာနံ ပဌမံ ဒေသိတံ။ မဟာဝိသယဉ္ဟိ တံ အဋ္ဌစိတ္တသမ္ပယောဂာ။ အပ္ပဝိသယာနိ ဣတရာနိ စတုစိတ္တသမ္ပယောဂာ။ ယေဘုယ္ယေန စ အာလယရာမတာယ ပဇာယ ပာကဋံ ကာမုပာဒာနံ, န ဣတရာနိ။ ကာမုပာဒာနဝာ ဝတ္ထုကာမာနံ သမဓိဂမတ္ထံ ကောတူဟလမင္ဂလာဒိဗဟုလော ဟောတိ, န သသ္သတဒိဋ္ဌီတိ တဒနန္တရံ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ။ တံ ပဘိဇ္ဇမာနံ သီလဗ္ဗတအတ္တဝာဒုပာဒာနဝသေန ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တသ္မိံ ဒ္ဝယေ ဂောကိရိယံ ဝာ ကုက္ကုရကိရိယံ ဝာ ဒိသ္ဝာပိ ဝေဒိတဗ္ဗတော ဩဠာရိကန္တိ သီလဗ္ဗတုပာဒာနံ ပဌမံ ဒေသိတံ, သုခုမတ္တာ အန္တေ အတ္တဝာဒုပာဒာနန္တိ အယမေတေသံ ဒေသနာက္ကမော။
Mahāvisayattā pana pākaṭattā ca etesu kāmupādānaṃ paṭhamaṃ desitaṃ. Mahāvisayañhi taṃ aṭṭhacittasampayogā. Appavisayāni itarāni catucittasampayogā. Yebhuyyena ca ālayarāmatāya pajāya pākaṭaṃ kāmupādānaṃ, na itarāni. Kāmupādānavā vatthukāmānaṃ samadhigamatthaṃ kotūhalamaṅgalādibahulo hoti, na sassatadiṭṭhīti tadanantaraṃ diṭṭhupādānaṃ. Taṃ pabhijjamānaṃ sīlabbataattavādupādānavasena duvidhaṃ hoti. Tasmiṃ dvaye gokiriyaṃ vā kukkurakiriyaṃ vā disvāpi veditabbato oḷārikanti sīlabbatupādānaṃ paṭhamaṃ desitaṃ, sukhumattā ante attavādupādānanti ayametesaṃ desanākkamo.
တဏ္ဟာ စ ပုရိမသ္သေတ္ထ၊ ဧကဓာ ဟောတိ ပစ္စယော။
Taṇhā ca purimassettha, ekadhā hoti paccayo;
သတ္တဓာ အဋ္ဌဓာ ဝာပိ၊ ဟောတိ သေသတ္တယသ္သ သာ။
Sattadhā aṭṭhadhā vāpi, hoti sesattayassa sā.
ဧတ္ထ စ ဧဝံ ဒေသိတေ ဥပာဒာနစတုက္ကေ ပုရိမသ္သ ကာမုပာဒာနသ္သ ကာမတဏ္ဟာ ဥပနိသ္သယဝသေန ဧကဓာဝ ပစ္စယော ဟောတိ တဏ္ဟာဘိနန္ဒိတေသု ဝိသယေသု ဥပ္ပတ္တိတော။ သေသတ္တယသ္သ ပန သဟဇာတအညမညနိသ္သယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဟေတုဝသေန သတ္တဓာ ဝာ ဥပနိသ္သယေန သဟ အဋ္ဌဓာ ဝာပိ ပစ္စယော ဟောတိ။ ယဒာ စ သာ ဥပနိသ္သယဝသေန ပစ္စယော ဟောတိ တဒာ အသဟဇာတာဝ ဟောတီတိ။
Ettha ca evaṃ desite upādānacatukke purimassa kāmupādānassa kāmataṇhā upanissayavasena ekadhāva paccayo hoti taṇhābhinanditesu visayesu uppattito. Sesattayassa pana sahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatahetuvasena sattadhā vā upanissayena saha aṭṭhadhā vāpi paccayo hoti. Yadā ca sā upanissayavasena paccayo hoti tadā asahajātāva hotīti.
တဏ္ဟာပစ္စယာ ဥပာဒာနပဒနိဒ္ဒေသော။
Taṇhāpaccayā upādānapadaniddeso.
ဘဝပဒနိဒ္ဒေသော
Bhavapadaniddeso
၂၃၄. ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝနိဒ္ဒေသေ –
234. Upādānapaccayā bhavaniddese –
အတ္ထတော ဓမ္မတော စေဝ၊ သာတ္ထတော ဘေဒသင္ဂဟာ။
Atthato dhammato ceva, sātthato bhedasaṅgahā;
ယံ ယသ္သ ပစ္စယော စေဝ၊ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Yaṃ yassa paccayo ceva, viññātabbo vinicchayo.
တတ္ထ ဘဝတီတိ ဘဝော။ ဒုဝိဓေနာတိ ဒ္ဝီဟိ အာကာရေဟိ ပဝတ္တိတောတိ အတ္ထော။ အထဝာ ဒုဝိဓေနာတိ ပစ္စတေ ကရဏဝစနံ, ဒုဝိဓောတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အတ္ထီတိ သံဝိဇ္ဇတိ။ ကမ္မမေဝ ဘဝော ကမ္မဘဝော။ ဥပပတ္တိယေဝ ဘဝော ဥပပတ္တိဘဝော။ ဧတ္ထ စ ဥပပတ္တိ ဘဝတီတိ ဘဝော။ ကမ္မံ ပန ယထာ သုခကာရဏတ္တာ ‘‘သုခော ဗုဒ္ဓာနမုပ္ပာဒော’’တိ (ဓ. ပ. ၁၉၄) ဝုတ္တော, ဧဝံ ဘဝကာရဏတ္တာ ဖလဝောဟာရေန ဘဝောတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ကတမော ကမ္မဘဝောတိ တေသု ဒ္ဝီသု ဘဝေသု ယော ကမ္မဘဝောတိ ဝုတ္တော, သော ကတမောတိ အတ္ထော။ ပုညာဘိသင္ခာရာဒယော ဝုတ္တတ္ထာ ဧဝ။ သဗ္ဗန္တိ အနဝသေသံ။ ဘဝံ ဂစ္ဆတိ ဂမေတိ စာတိ ဘဝဂာမိ။ ဣမိနာ လောကုတ္တရံ ပဋိက္ခိပတိ။ အယဉ္ဟိ ဝဋ္ဋကထာ, တဉ္စ ဝိဝဋ္ဋနိသ္သိတန္တိ။ ကရီယတီတိ ကမ္မံ။
Tattha bhavatīti bhavo. Duvidhenāti dvīhi ākārehi pavattitoti attho. Athavā duvidhenāti paccate karaṇavacanaṃ, duvidhoti vuttaṃ hoti. Atthīti saṃvijjati. Kammameva bhavo kammabhavo. Upapattiyeva bhavo upapattibhavo. Ettha ca upapatti bhavatīti bhavo. Kammaṃ pana yathā sukhakāraṇattā ‘‘sukho buddhānamuppādo’’ti (dha. pa. 194) vutto, evaṃ bhavakāraṇattā phalavohārena bhavoti veditabbaṃ. Tattha katamo kammabhavoti tesu dvīsu bhavesu yo kammabhavoti vutto, so katamoti attho. Puññābhisaṅkhārādayo vuttatthā eva. Sabbanti anavasesaṃ. Bhavaṃ gacchati gameti cāti bhavagāmi. Iminā lokuttaraṃ paṭikkhipati. Ayañhi vaṭṭakathā, tañca vivaṭṭanissitanti. Karīyatīti kammaṃ.
ကာမဘဝာဒီသု ကာမသင္ခာတော ဘဝော ကာမဘဝော။ ဧသ နယော ရူပာရူပဘဝေသု။ သညာဝတံ ဘဝော, သညာ ဝာ ဧတ္ထ ဘဝေ အတ္ထီတိ သညာဘဝော။ ဝိပရိယာယေန အသညာဘဝော။ ဩဠာရိကသညာယ အဘာဝာ သုခုမာယ စ ဘာဝာ နေဝ သညာ နာသညာ အသ္မိံ ဘဝေတိ နေဝသညာနာသညာဘဝော။ ဧကေန ရူပက္ခန္ဓေန ဝောကိဏ္ဏော ဘဝော ဧကဝောကာရဘဝော။ ဧကော ဝာ ဝောကာရော အသ္သ ဘဝသ္သာတိ ဧကဝောကာရဘဝော။ ဧသေဝ နယော စတုဝောကာရပဉ္စဝောကာရဘဝေသု။ အယံ ဝုစ္စတိ ဥပပတ္တိဘဝောတိ ဧသ နဝဝိဓောပိ ဥပပတ္တိဘဝော နာမ ဝုစ္စတီတိ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ‘အတ္ထတော’ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Kāmabhavādīsu kāmasaṅkhāto bhavo kāmabhavo. Esa nayo rūpārūpabhavesu. Saññāvataṃ bhavo, saññā vā ettha bhave atthīti saññābhavo. Vipariyāyena asaññābhavo. Oḷārikasaññāya abhāvā sukhumāya ca bhāvā neva saññā nāsaññā asmiṃ bhaveti nevasaññānāsaññābhavo. Ekena rūpakkhandhena vokiṇṇo bhavo ekavokārabhavo. Eko vā vokāro assa bhavassāti ekavokārabhavo. Eseva nayo catuvokārapañcavokārabhavesu. Ayaṃ vuccati upapattibhavoti esa navavidhopi upapattibhavo nāma vuccatīti. Evaṃ tāvettha ‘atthato’ viññātabbo vinicchayo.
‘ဓမ္မတော’ ပန ဧတ္ထ ဟိ ပုညာဘိသင္ခာရော ဓမ္မတော တေရသ စေတနာ, အပုညာဘိသင္ခာရော ဒ္ဝာဒသ, အာနေဉ္ဇာဘိသင္ခာရော စတသ္သော။ ‘‘သဗ္ဗမ္ပိ ဘဝဂာမိကမ္မ’’န္တိ ဧတေန သဗ္ဗေပေတေ ဓမ္မာ စေတနာ သမ္ပယုတ္တာ ဝာ ကမ္မသင္ခာတာ အာစယဂာမိနော ဓမ္မာ သင္ဂဟိတာ။ ကာမဘဝော ပဉ္စ ဥပာဒိန္နက္ခန္ဓာ, တထာ ရူပဘဝော, အရူပဘဝော စတ္တာရော, သညာဘဝော စတုပဉ္စ, အသညာဘဝော ဧကော ဥပာဒိန္နက္ခန္ဓော, နေဝသညာနာသညာဘဝော စတ္တာရော။ ဧကဝောကာရဘဝာဒယော ဧကစတုပဉ္စက္ခန္ဓာ ဥပာဒိန္နက္ခန္ဓေဟီတိ ဧဝမေတ္ထ ‘ဓမ္မတော’ပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
‘Dhammato’ pana ettha hi puññābhisaṅkhāro dhammato terasa cetanā, apuññābhisaṅkhāro dvādasa, āneñjābhisaṅkhāro catasso. ‘‘Sabbampi bhavagāmikamma’’nti etena sabbepete dhammā cetanā sampayuttā vā kammasaṅkhātā ācayagāmino dhammā saṅgahitā. Kāmabhavo pañca upādinnakkhandhā, tathā rūpabhavo, arūpabhavo cattāro, saññābhavo catupañca, asaññābhavo eko upādinnakkhandho, nevasaññānāsaññābhavo cattāro. Ekavokārabhavādayo ekacatupañcakkhandhā upādinnakkhandhehīti evamettha ‘dhammato’pi viññātabbo vinicchayo.
‘သာတ္ထတော’တိ ယထာ စ ဘဝနိဒ္ဒေသေ တထေဝ ကာမဉ္စ သင္ခာရနိဒ္ဒေသေပိ ပုညာဘိသင္ခာရာဒယောဝ ဝုတ္တာ, ဧဝံ သန္တေပိ ပုရိမာ အတီတကမ္မဝသေန ဣဓ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယတ္တာ ဝုတ္တာ။ ဣမေ ပစ္စုပ္ပန္နကမ္မဝသေန အာယတိံ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယတ္တာတိ ပုနဝစနံ သာတ္ထကမေဝ။ ပုဗ္ဗေ ဝာ ‘‘တတ္ထ ကတမော ပုညာဘိသင္ခာရော? ကုသလစေတနာ ကာမာဝစရာ’’တိ ဧဝမာဒိနာ နယေန စေတနာဝ သင္ခာရာတိ ဝုတ္တာ။ ဣဓ ပန ‘‘သဗ္ဗမ္ပိ ဘဝဂာမိကမ္မ’’န္တိ ဝစနတော စေတနာသမ္ပယုတ္တာပိ။ ပုဗ္ဗေ စ ဝိညာဏပစ္စယမေဝ ကမ္မံ သင္ခာရာတိ ဝုတ္တံ, ဣဒာနိ အသညာဘဝနိဗ္ဗတ္တကမ္ပိ။ ကိံ ဝာ ဗဟုနာ? ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဧတ္ထ ပုညာဘိသင္ခာရာဒယောဝ ကုသလာကုသလဓမ္မာ ဝုတ္တာ။ ‘‘ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝော’’တိ ဣဓ ပန ဥပပတ္တိဘဝသ္သာပိ သင္ဂဟိတတ္တာ ကုသလာကုသလာဗ္ယာကတာ ဓမ္မာ ဝုတ္တာ။ တသ္မာ သဗ္ဗထာပိ သာတ္ထကမေဝိဒံ ပုနဝစနန္တိ။ ဧဝမေတ္ထ ‘သာတ္ထတော’ပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
‘Sātthato’ti yathā ca bhavaniddese tatheva kāmañca saṅkhāraniddesepi puññābhisaṅkhārādayova vuttā, evaṃ santepi purimā atītakammavasena idha paṭisandhiyā paccayattā vuttā. Ime paccuppannakammavasena āyatiṃ paṭisandhiyā paccayattāti punavacanaṃ sātthakameva. Pubbe vā ‘‘tattha katamo puññābhisaṅkhāro? Kusalacetanā kāmāvacarā’’ti evamādinā nayena cetanāva saṅkhārāti vuttā. Idha pana ‘‘sabbampi bhavagāmikamma’’nti vacanato cetanāsampayuttāpi. Pubbe ca viññāṇapaccayameva kammaṃ saṅkhārāti vuttaṃ, idāni asaññābhavanibbattakampi. Kiṃ vā bahunā? ‘‘Avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti ettha puññābhisaṅkhārādayova kusalākusaladhammā vuttā. ‘‘Upādānapaccayā bhavo’’ti idha pana upapattibhavassāpi saṅgahitattā kusalākusalābyākatā dhammā vuttā. Tasmā sabbathāpi sātthakamevidaṃ punavacananti. Evamettha ‘sātthato’pi viññātabbo vinicchayo.
‘ဘေဒသင္ဂဟာ’တိ ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝသ္သ ဘေဒတော စေဝ သင္ဂဟတော စ။ ယဉ္ဟိ ကာမုပာဒာနပစ္စယာ ကာမဘဝနိဗ္ဗတ္တကံ ကမ္မံ ကရိယတိ, သော ကမ္မဘဝော။ တဒဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ ဧသ နယော ရူပာရူပဘဝေသု။ ဧဝံ ကာမုပာဒာနပစ္စယာ ဒ္ဝေ ကာမဘဝာ, တဒန္တောဂဓာဝ သညာဘဝပဉ္စဝောကာရဘဝာ; ဒ္ဝေ ရူပဘဝာ, တဒန္တောဂဓာဝ သညာဘဝအသညာဘဝဧကဝောကာရဘဝပဉ္စဝောကာရဘဝာ; ဒ္ဝေ အရူပဘဝာ, တဒန္တောဂဓာဝ သညာဘဝနေဝသညာနာသညာဘဝစတုဝောကာရဘဝာတိ သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ဆ ဘဝာ။ ယထာ စ ကာမုပာဒာနပစ္စယာ သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ဆ ဘဝာ တထာ သေသုပာဒာနပစ္စယာပီတိ ဧဝံ ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘေဒတော သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ စတုဝီသတိ ဘဝာ။
‘Bhedasaṅgahā’ti upādānapaccayā bhavassa bhedato ceva saṅgahato ca. Yañhi kāmupādānapaccayā kāmabhavanibbattakaṃ kammaṃ kariyati, so kammabhavo. Tadabhinibbattā khandhā upapattibhavo. Esa nayo rūpārūpabhavesu. Evaṃ kāmupādānapaccayā dve kāmabhavā, tadantogadhāva saññābhavapañcavokārabhavā; dve rūpabhavā, tadantogadhāva saññābhavaasaññābhavaekavokārabhavapañcavokārabhavā; dve arūpabhavā, tadantogadhāva saññābhavanevasaññānāsaññābhavacatuvokārabhavāti saddhiṃ antogadhehi cha bhavā. Yathā ca kāmupādānapaccayā saddhiṃ antogadhehi cha bhavā tathā sesupādānapaccayāpīti evaṃ upādānapaccayā bhedato saddhiṃ antogadhehi catuvīsati bhavā.
သင္ဂဟတော ပန ကမ္မဘဝံ ဥပပတ္တိဘဝဉ္စ ဧကတော ကတ္ဝာ ကာမုပာဒာနပစ္စယာ သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ဧကော ကာမဘဝော, တထာ ရူပာရူပဘဝာတိ တယော ဘဝာ။ တထာ သေသုပာဒာနပစ္စယာပီတိ ဧဝံ ဥပာဒာနပစ္စယာ သင္ဂဟတော သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ဒ္ဝာဒသ ဘဝာ။ အပိစ အဝိသေသေန ဥပာဒာနပစ္စယာ ကာမဘဝူပဂံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော။ တဒဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ ဧသ နယော ရူပာရူပဘဝေသု။ ဧဝံ ဥပာဒာနပစ္စယာ သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ဒ္ဝေ ကာမဘဝာ, ဒ္ဝေ ရူပဘဝာ, ဒ္ဝေ အရူပဘဝာတိ အပရေနပိ ပရိယာယေန သင္ဂဟတော ဆ ဘဝာ။ ကမ္မဘဝဥပပတ္တိဘဝဘေဒံ ဝာ အနုပဂမ္မ သဒ္ဓိံ အန္တောဂဓေဟိ ကာမဘဝာဒိဝသေန တယော ဘဝာ ဟောန္တိ။ ကာမဘဝာဒိဘေဒဉ္စာပိ အနုပဂမ္မ ကမ္မဘဝဥပပတ္တိဘဝဝသေန ဒ္ဝေ ဘဝာ ဟောန္တိ။ ကမ္မုပပတ္တိဘေဒဉ္စ အနုပဂမ္မ ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝောတိ ဘဝဝသေန ဧကော ဘဝော ဟောတီတိ။ ဧဝမေတ္ထ ဥပာဒာနပစ္စယသ္သ ဘဝသ္သ ဘေဒသင္ဂဟာပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Saṅgahato pana kammabhavaṃ upapattibhavañca ekato katvā kāmupādānapaccayā saddhiṃ antogadhehi eko kāmabhavo, tathā rūpārūpabhavāti tayo bhavā. Tathā sesupādānapaccayāpīti evaṃ upādānapaccayā saṅgahato saddhiṃ antogadhehi dvādasa bhavā. Apica avisesena upādānapaccayā kāmabhavūpagaṃ kammaṃ kammabhavo. Tadabhinibbattā khandhā upapattibhavo. Esa nayo rūpārūpabhavesu. Evaṃ upādānapaccayā saddhiṃ antogadhehi dve kāmabhavā, dve rūpabhavā, dve arūpabhavāti aparenapi pariyāyena saṅgahato cha bhavā. Kammabhavaupapattibhavabhedaṃ vā anupagamma saddhiṃ antogadhehi kāmabhavādivasena tayo bhavā honti. Kāmabhavādibhedañcāpi anupagamma kammabhavaupapattibhavavasena dve bhavā honti. Kammupapattibhedañca anupagamma upādānapaccayā bhavoti bhavavasena eko bhavo hotīti. Evamettha upādānapaccayassa bhavassa bhedasaṅgahāpi viññātabbo vinicchayo.
‘ယံ ယသ္သ ပစ္စယော စေဝာ’တိ ယဉ္စေတ္ထ ဥပာဒာနံ ယသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ, တတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယောတိ အတ္ထော။ ကိံ ပနေတ္ထ ကသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ? ယံ ကိဉ္စိ ယသ္သ ကသ္သစိ ပစ္စယော ဟောတိယေဝ။ ဥမ္မတ္တကော ဝိယ ဟိ ပုထုဇ္ဇနော။ သော ‘ဣဒံ ယုတ္တံ, ဣဒံ အယုတ္တ’န္တိ အဝိစာရေတ္ဝာ ယသ္သ ကသ္သစိ ဥပာဒာနသ္သ ဝသေန ယံ ကိဉ္စိ ဘဝံ ပတ္ထေတ္ဝာ ယံ ကိဉ္စိ ကမ္မံ ကရောတိယေဝ။ တသ္မာ ယဒေကစ္စေ ‘‘သီလဗ္ဗတုပာဒာနေန ရူပာရူပဘဝာ န ဟောန္တီ’’တိ ဝဒန္တိ, တံ န ဂဟေတဗ္ဗံ။ သဗ္ဗေန ပန သဗ္ဗော ဟောတီတိ ဂဟေတဗ္ဗံ, သေယ္ယထိဒံ – ဣဓေကစ္စော အနုသ္သဝဝသေန ဝာ ဒိဋ္ဌာနုသာရေန ဝာ ‘‘ကာမာ နာမေတေ မနုသ္သလောကေ စေဝ ခတ္တိယမဟာသာလကုလာဒီသု ဆကာမာဝစရဒေဝလောကေ စ သမိဒ္ဓာ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ တေသံ အဓိဂမတ္ထံ အသဒ္ဓမ္မသဝနာဒီဟိ ဝဉ္စိတော ‘ဣမိနာ ကမ္မေန ကာမာ သမ္ပဇ္ဇန္တီ’တိ မညမာနော ကာမုပာဒာနဝသေန ကာယဒုစ္စရိတာဒီနိပိ ကရောတိ။ သော ဒုစ္စရိတပာရိပူရိယာ အပာယေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; သန္ဒိဋ္ဌိကေ ဝာ ပန ကာမေ ပတ္ထယမာနော ပဋိလဒ္ဓေ ဝာ ဂောပယမာနော ကာမုပာဒာနဝသေန ကာယဒုစ္စရိတာဒီနိပိ ကရောတိ။ သော ဒုစ္စရိတပာရိပူရိယာ အပာယေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ရာသ္သ ဥပပတ္တိဟေတုဘူတံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, ကမ္မာဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော သညာဘဝပဉ္စဝောကာရဘဝာ ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ။
‘Yaṃ yassa paccayo cevā’ti yañcettha upādānaṃ yassa paccayo hoti, tatopi viññātabbo vinicchayoti attho. Kiṃ panettha kassa paccayo hoti? Yaṃ kiñci yassa kassaci paccayo hotiyeva. Ummattako viya hi puthujjano. So ‘idaṃ yuttaṃ, idaṃ ayutta’nti avicāretvā yassa kassaci upādānassa vasena yaṃ kiñci bhavaṃ patthetvā yaṃ kiñci kammaṃ karotiyeva. Tasmā yadekacce ‘‘sīlabbatupādānena rūpārūpabhavā na hontī’’ti vadanti, taṃ na gahetabbaṃ. Sabbena pana sabbo hotīti gahetabbaṃ, seyyathidaṃ – idhekacco anussavavasena vā diṭṭhānusārena vā ‘‘kāmā nāmete manussaloke ceva khattiyamahāsālakulādīsu chakāmāvacaradevaloke ca samiddhā’’ti cintetvā tesaṃ adhigamatthaṃ asaddhammasavanādīhi vañcito ‘iminā kammena kāmā sampajjantī’ti maññamāno kāmupādānavasena kāyaduccaritādīnipi karoti. So duccaritapāripūriyā apāye uppajjati; sandiṭṭhike vā pana kāme patthayamāno paṭiladdhe vā gopayamāno kāmupādānavasena kāyaduccaritādīnipi karoti. So duccaritapāripūriyā apāye uppajjati. Tatrāssa upapattihetubhūtaṃ kammaṃ kammabhavo, kammābhinibbattā khandhā upapattibhavo saññābhavapañcavokārabhavā pana tadantogadhā eva.
အပရော ပန သဒ္ဓမ္မသဝနာဒီဟိ ဥပဗ္ရူဟိတဉာဏော ‘‘ဣမိနာ ကမ္မေန ကာမာ သမ္ပဇ္ဇန္တီ’’တိ မညမာနော ကာမုပာဒာနဝသေန ကာယသုစရိတာဒီနိ ကရောတိ။ သော သုစရိတပာရိပူရိယာ ဒေဝေသု ဝာ မနုသ္သေသု ဝာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ရာသ္သ ဥပပတ္တိဟေတုဘူတံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, ကမ္မာဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ သညာဘဝပဉ္စဝောကာရဘဝာ ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ။ ဣတိ ကာမုပာဒာနံ သပ္ပဘေဒသ္သ သာန္တောဂဓသ္သ ကာမဘဝသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ။
Aparo pana saddhammasavanādīhi upabrūhitañāṇo ‘‘iminā kammena kāmā sampajjantī’’ti maññamāno kāmupādānavasena kāyasucaritādīni karoti. So sucaritapāripūriyā devesu vā manussesu vā uppajjati. Tatrāssa upapattihetubhūtaṃ kammaṃ kammabhavo, kammābhinibbattā khandhā upapattibhavo. Saññābhavapañcavokārabhavā pana tadantogadhā eva. Iti kāmupādānaṃ sappabhedassa sāntogadhassa kāmabhavassa paccayo hoti.
အပရော ‘‘ရူပာရူပဘဝေသု တတော သမိဒ္ဓတရာ ကာမာ’’တိ သုတ္ဝာ ဝာ ပရိကပ္ပေတ္ဝာ ဝာ ကာမုပာဒာနဝသေနေဝ ရူပာရူပသမာပတ္တိယော နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ သမာပတ္တိဗလေန ရူပာရူပဗ္ရဟ္မလောကေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ရာသ္သ ဥပပတ္တိဟေတုဘူတံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, ကမ္မာဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ သညာအသညာ နေဝသညာ နာသညာဧကဝောကာရစတုဝောကာရပဉ္စဝောကာရဘဝာ ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ။ ဣတိ ကာမုပာဒာနံ သပ္ပဘေဒာနံ သာန္တောဂဓာနံ ရူပာရူပဘဝာနမ္ပိ ပစ္စယော ဟောတိ ။
Aparo ‘‘rūpārūpabhavesu tato samiddhatarā kāmā’’ti sutvā vā parikappetvā vā kāmupādānavaseneva rūpārūpasamāpattiyo nibbattetvā samāpattibalena rūpārūpabrahmaloke uppajjati. Tatrāssa upapattihetubhūtaṃ kammaṃ kammabhavo, kammābhinibbattā khandhā upapattibhavo. Saññāasaññā nevasaññā nāsaññāekavokāracatuvokārapañcavokārabhavā pana tadantogadhā eva. Iti kāmupādānaṃ sappabhedānaṃ sāntogadhānaṃ rūpārūpabhavānampi paccayo hoti .
အပရော ‘‘အယံ အတ္တာ နာမ ကာမာဝစရသမ္ပတ္တိဘဝေ ဝာ ရူပာရူပဘဝာနံ ဝာ အညတရသ္မိံ ဥစ္ဆိန္နော သုဥစ္ဆိန္နော ဟောတီ’’တိ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိံ ဥပာဒာယ တဒုပဂံ ကမ္မံ ကရောတိ။ တသ္သ တံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, ကမ္မာဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ သညာဘဝာဒယော ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ။ ဣတိ ဒိဋ္ဌုပာဒာနံ သပ္ပဘေဒာနံ သာန္တောဂဓာနံ တိဏ္ဏမ္ပိ ကာမရူပာရူပဘဝာနံ ပစ္စယော ဟောတိ။
Aparo ‘‘ayaṃ attā nāma kāmāvacarasampattibhave vā rūpārūpabhavānaṃ vā aññatarasmiṃ ucchinno suucchinno hotī’’ti ucchedadiṭṭhiṃ upādāya tadupagaṃ kammaṃ karoti. Tassa taṃ kammaṃ kammabhavo, kammābhinibbattā khandhā upapattibhavo. Saññābhavādayo pana tadantogadhā eva. Iti diṭṭhupādānaṃ sappabhedānaṃ sāntogadhānaṃ tiṇṇampi kāmarūpārūpabhavānaṃ paccayo hoti.
အပရော ‘‘အယံ အတ္တာ နာမ ကာမာဝစရသမ္ပတ္တိဘဝေ ဝာ ရူပာရူပဘဝာနံ ဝာ အညတရသ္မိံ သုခီ ဟောတိ, ဝိဂတပရိဠာဟော ဟောတီ’’တိ အတ္တဝာဒုပာဒာနေန တဒုပဂံ ကမ္မံ ကရောတိ။ တသ္သ တံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, တဒဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ သညာဘဝာဒယော ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ ။ ဣတိ အတ္တဝာဒုပာဒာနံ သပ္ပဘေဒာနံ သာန္တောဂဓာနံ တိဏ္ဏံ ဘဝာနံ ပစ္စယော ဟောတိ။
Aparo ‘‘ayaṃ attā nāma kāmāvacarasampattibhave vā rūpārūpabhavānaṃ vā aññatarasmiṃ sukhī hoti, vigatapariḷāho hotī’’ti attavādupādānena tadupagaṃ kammaṃ karoti. Tassa taṃ kammaṃ kammabhavo, tadabhinibbattā khandhā upapattibhavo. Saññābhavādayo pana tadantogadhā eva . Iti attavādupādānaṃ sappabhedānaṃ sāntogadhānaṃ tiṇṇaṃ bhavānaṃ paccayo hoti.
အပရော ‘‘ဣဒံ သီလဗ္ဗတံ နာမ ကာမာဝစရသမ္ပတ္တိဘဝေ ဝာ ရူပာရူပဘဝာနံ ဝာ အညတရသ္မိံ ပရိပူရေန္တသ္သ သုခံ ပာရိပူရိံ ဂစ္ဆတီ’’တိ သီလဗ္ဗတုပာဒာနဝသေန တဒုပဂံ ကမ္မံ ကရောတိ။ တသ္သ တံ ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, တဒဘိနိဗ္ဗတ္တာ ခန္ဓာ ဥပပတ္တိဘဝော။ သညာဘဝာဒယော ပန တဒန္တောဂဓာ ဧဝ။ ဣတိ သီလဗ္ဗတုပာဒာနမ္ပိ သပ္ပဘေဒာနံ သာန္တောဂဓာနံ တိဏ္ဏံ ဘဝာနံ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဧဝမေတ္ထ ယံ ယသ္သ ပစ္စယော ဟောတိ တတောပိ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
Aparo ‘‘idaṃ sīlabbataṃ nāma kāmāvacarasampattibhave vā rūpārūpabhavānaṃ vā aññatarasmiṃ paripūrentassa sukhaṃ pāripūriṃ gacchatī’’ti sīlabbatupādānavasena tadupagaṃ kammaṃ karoti. Tassa taṃ kammaṃ kammabhavo, tadabhinibbattā khandhā upapattibhavo. Saññābhavādayo pana tadantogadhā eva. Iti sīlabbatupādānampi sappabhedānaṃ sāntogadhānaṃ tiṇṇaṃ bhavānaṃ paccayo hotīti evamettha yaṃ yassa paccayo hoti tatopi viññātabbo vinicchayo.
ကိံ ပနေတ္ထ ကသ္သ ဘဝသ္သ ကထံ ပစ္စယော ဟောတီတိ စေ?
Kiṃ panettha kassa bhavassa kathaṃ paccayo hotīti ce?
ရူပာရူပဘဝာနံ၊ ဥပနိသ္သယပစ္စယော ဥပာဒာနံ။
Rūpārūpabhavānaṃ, upanissayapaccayo upādānaṃ;
သဟဇာတာဒီဟိပိ တံ၊ ကာမဘဝသ္သာတိ ဝိညေယ္ယံ။
Sahajātādīhipi taṃ, kāmabhavassāti viññeyyaṃ.
ရူပာရူပဘဝာနဉ္ဟိ ကာမဘဝပရိယာပန္နသ္သ စ ကာမဘဝေ ကုသလကမ္မသ္သေဝ ဥပပတ္တိဘဝသ္သ စေတံ စတုဗ္ဗိဓမ္ပိ ဥပာဒာနံ ဥပနိသ္သယပစ္စယေန ဧကဓာ ပစ္စယော ဟောတိ။ ကာမဘဝေ အတ္တနာ သမ္ပယုတ္တအကုသလကမ္မဘဝသ္သ သဟဇာတအညမညနိသ္သယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတဟေတုပစ္စယပ္ပဘေဒေဟိ သဟဇာတာဒီဟိ ပစ္စယော ဟောတိ။ ဝိပ္ပယုတ္တသ္သ ပန ဥပနိသ္သယပစ္စယေနေဝာတိ။
Rūpārūpabhavānañhi kāmabhavapariyāpannassa ca kāmabhave kusalakammasseva upapattibhavassa cetaṃ catubbidhampi upādānaṃ upanissayapaccayena ekadhā paccayo hoti. Kāmabhave attanā sampayuttaakusalakammabhavassa sahajātaaññamaññanissayasampayuttaatthiavigatahetupaccayappabhedehi sahajātādīhi paccayo hoti. Vippayuttassa pana upanissayapaccayenevāti.
ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝပဒနိဒ္ဒေသော။
Upādānapaccayā bhavapadaniddeso.
ဇာတိဇရာမရဏာဒိပဒနိဒ္ဒေသော
Jātijarāmaraṇādipadaniddeso
၂၃၅. ဘဝပစ္စယာ ဇာတိနိဒ္ဒေသာဒီသု ဇာတိအာဒီနံ ဝိနိစ္ဆယော သစ္စဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဘဝောတိ ပနေတ္ထ ကမ္မဘဝောဝ အဓိပ္ပေတော။ သော ဟိ ဇာတိယာ ပစ္စယော, န ဥပပတ္တိဘဝော။ သော ပန ကမ္မပစ္စယဥပနိသ္သယပစ္စယဝသေန ဒ္ဝိဓာဝ ပစ္စယော ဟောတီတိ။
235. Bhavapaccayā jātiniddesādīsu jātiādīnaṃ vinicchayo saccavibhaṅge vuttanayeneva veditabbo. Bhavoti panettha kammabhavova adhippeto. So hi jātiyā paccayo, na upapattibhavo. So pana kammapaccayaupanissayapaccayavasena dvidhāva paccayo hotīti.
တတ္ထ သိယာ – ကထံ ပနေတံ ဇာနိတဗ္ဗံ ‘‘ဘဝော ဇာတိယာ ပစ္စယော’’တိ စေ? ဗာဟိရပစ္စယသမတ္တေပိ ဟီနပဏီတတာဒိဝိသေသဒသ္သနတော။ ဗာဟိရာနဉ္ဟိ ဇနကဇနေတ္တိသုက္ကသောဏိတာဟာရာဒီနံ ပစ္စယာနံ သမတ္တေပိ သတ္တာနံ ယမကာနမ္ပိ သတံ ဟီနပဏီတတာဒိဝိသေသော ဒိသ္သတိ။ သော စ န အဟေတုကော , သဗ္ဗဒာ စ သဗ္ဗေသဉ္စ အဘာဝတော; န ကမ္မဘဝတော အညဟေတုကော, တဒဘိနိဗ္ဗတ္တကသတ္တာနံ အဇ္ဈတ္တသန္တာနေ အညသ္သ ကာရဏသ္သ အဘာဝတောတိ ကမ္မဘဝဟေတုကောဝ။ ကမ္မဉ္ဟိ သတ္တာနံ ဟီနပဏီတာဒိဝိသေသဟေတု။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘ကမ္မံ သတ္တေ ဝိဘဇတိ ယဒိဒံ ဟီနပ္ပဏီတတာယာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၂၈၉)။ တသ္မာ ဇာနိတဗ္ဗမေတံ – ‘‘ဘဝော ဇာတိယာ ပစ္စယော’’တိ။
Tattha siyā – kathaṃ panetaṃ jānitabbaṃ ‘‘bhavo jātiyā paccayo’’ti ce? Bāhirapaccayasamattepi hīnapaṇītatādivisesadassanato. Bāhirānañhi janakajanettisukkasoṇitāhārādīnaṃ paccayānaṃ samattepi sattānaṃ yamakānampi sataṃ hīnapaṇītatādiviseso dissati. So ca na ahetuko , sabbadā ca sabbesañca abhāvato; na kammabhavato aññahetuko, tadabhinibbattakasattānaṃ ajjhattasantāne aññassa kāraṇassa abhāvatoti kammabhavahetukova. Kammañhi sattānaṃ hīnapaṇītādivisesahetu. Tenāha bhagavā – ‘‘kammaṃ satte vibhajati yadidaṃ hīnappaṇītatāyā’’ti (ma. ni. 3.289). Tasmā jānitabbametaṃ – ‘‘bhavo jātiyā paccayo’’ti.
ယသ္မာ စ အသတိ ဇာတိယာ ဇရာမရဏံ နာမ န ဟောတိ, သောကာဒယော စ ဓမ္မာ န ဟောန္တိ, ဇာတိယာ ပန သတိ ဇရာမရဏဉ္စေဝ ဇရာမရဏသင္ခာတဒုက္ခဓမ္မဖုဋ္ဌသ္သ စ ဗာလသ္သ ဇရာမရဏာဘိသမ္ဗန္ဓာ ဝာ တေန တေန ဒုက္ခဓမ္မေန ဖုဋ္ဌသ္သ အနဘိသမ္ဗန္ဓာ ဝာ သောကာဒယော စ ဓမ္မာ ဟောန္တိ, တသ္မာ အယံ ဇာတိဇရာမရဏသ္သ စေဝ သောကာဒီနဉ္စ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သာ ပန ဥပနိသ္သယကောဋိယာ ဧကဓာဝ ပစ္စယော ဟောတီတိ။
Yasmā ca asati jātiyā jarāmaraṇaṃ nāma na hoti, sokādayo ca dhammā na honti, jātiyā pana sati jarāmaraṇañceva jarāmaraṇasaṅkhātadukkhadhammaphuṭṭhassa ca bālassa jarāmaraṇābhisambandhā vā tena tena dukkhadhammena phuṭṭhassa anabhisambandhā vā sokādayo ca dhammā honti, tasmā ayaṃ jātijarāmaraṇassa ceva sokādīnañca paccayo hotīti veditabbā. Sā pana upanissayakoṭiyā ekadhāva paccayo hotīti.
ဘဝပစ္စယာ ဇာတိအာဒိပဒနိဒ္ဒေသော။
Bhavapaccayā jātiādipadaniddeso.
၂၄၂. ဧဝမေတသ္သာတိအာဒီနံ အတ္ထော ဥဒ္ဒေသဝာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သင္ဂတိအာဒီနိ သမုဒယဝေဝစနာနေဝ။
242. Evametassātiādīnaṃ attho uddesavāre vuttanayeneva veditabbo. Saṅgatiādīni samudayavevacanāneva.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ သောကာဒယော အဝသာနေ ဝုတ္တာ, တသ္မာ ယာ သာ အဝိဇ္ဇာ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဧဝမေတသ္သ ဘဝစက္ကသ္သ အာဒိမ္ဟိ ဝုတ္တာ, သာ –
Yasmā panettha sokādayo avasāne vuttā, tasmā yā sā avijjā ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti evametassa bhavacakkassa ādimhi vuttā, sā –
သောကာဒီဟိ အဝိဇ္ဇာ၊ သိဒ္ဓာ ဘဝစက္ကမဝိဒိတာဒိမိဒံ။
Sokādīhi avijjā, siddhā bhavacakkamaviditādimidaṃ;
ကာရကဝေဒကရဟိတံ၊ ဒ္ဝာဒသဝိဓသုညတာသုညံ။
Kārakavedakarahitaṃ, dvādasavidhasuññatāsuññaṃ.
သတတံ သမိတံ ပဝတ္တတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ကထံ ပနေတ္ထ သောကာဒီဟိ အဝိဇ္ဇာ သိဒ္ဓာ? ကထမိဒံ ဘဝစက္ကံ အဝိဒိတာဒိ? ကထံ ကာရကဝေဒကရဟိတံ? ကထံ ဒ္ဝာဒသဝိဓသုညတာသုညန္တိ စေ? ဧတ္ထ ဟိ သောကဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသာ အဝိဇ္ဇာယ အဝိယောဂိနော, ပရိဒေဝော စ နာမ မူဠ္ဟသ္သာတိ တေသု တာဝ သိဒ္ဓေသု သိဒ္ဓာဝ ဟောတိ အဝိဇ္ဇာ။ အပိစ ‘‘အာသဝသမုဒယာ အဝိဇ္ဇာသမုဒယော’’တိ ဟိ ဝုတ္တံ။ အာသဝသမုဒယာ စေတေ သောကာဒယော ဟောန္တိ။ ကထံ? ဝတ္ထုကာမဝိယောဂေ တာဝ သောကော ကာမာသဝသမုဒယော ဟောတိ? ယထာဟ –
Satataṃ samitaṃ pavattatīti veditabbaṃ. Kathaṃ panettha sokādīhi avijjā siddhā? Kathamidaṃ bhavacakkaṃ aviditādi? Kathaṃ kārakavedakarahitaṃ? Kathaṃ dvādasavidhasuññatāsuññanti ce? Ettha hi sokadukkhadomanassupāyāsā avijjāya aviyogino, paridevo ca nāma mūḷhassāti tesu tāva siddhesu siddhāva hoti avijjā. Apica ‘‘āsavasamudayā avijjāsamudayo’’ti hi vuttaṃ. Āsavasamudayā cete sokādayo honti. Kathaṃ? Vatthukāmaviyoge tāva soko kāmāsavasamudayo hoti? Yathāha –
‘‘တသ္သ စေ ကာမယာနသ္သ၊ ဆန္ဒဇာတသ္သ ဇန္တုနော။
‘‘Tassa ce kāmayānassa, chandajātassa jantuno;
တေ ကာမာ ပရိဟာယန္တိ၊ သလ္လဝိဒ္ဓောဝ ရုပ္ပတီ’’တိ။ (သု. နိ. ၇၇၃)။
Te kāmā parihāyanti, sallaviddhova ruppatī’’ti. (su. ni. 773);
ယထာ စာဟ – ‘‘ကာမတော ဇာယတီ သောကော’’တိ (ဓ. ပ. ၂၁၅)။ သဗ္ဗေပိ စေတေ ဒိဋ္ဌာသဝသမုဒယာ ဟောန္တိ, ယထာဟ – ‘‘တသ္သ အဟံ ရူပံ, မမ ရူပန္တိ ပရိယုဋ္ဌဋ္ဌာယိနော တံ ရူပံ ဝိပရိဏမတိ အညထာ ဟောတိ။ တသ္သ ရူပဝိပရိဏာမညထာဘာဝာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနသ္သုပာယာသာ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၁)။ ယထာ စ ဒိဋ္ဌာသဝသမုဒယာ ဧဝံ ဘဝာသဝသမုဒယာပိ, ယထာဟ – ‘‘ယေပိ တေ ဒေဝာ ဒီဃာယုကာ ဝဏ္ဏဝန္တော သုခဗဟုလာ ဥစ္စေသု ဝိမာနေသု စိရဋ္ဌိတိကာ တေပိ တထာဂတသ္သ ဓမ္မဒေသနံ သုတ္ဝာ ယေဘုယ္ယေန ဘယံ သံဝေဂံ သန္တာသံ အာပဇ္ဇ’’န္တိ (သံ. နိ. ၃.၇၈; အ. နိ. ၄.၃၃) ပဉ္စ ပုဗ္ဗနိမိတ္တာနိ ဒိသ္ဝာ မရဏဘယေန သန္တဇ္ဇိတာနံ ဒေဝာနံ ဝိယာတိ။ ယထာ စ ဘဝာသဝသမုဒယာ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာသဝသမုဒယာပိ , ယထာဟ – ‘‘သ ခော သော, ဘိက္ခဝေ, ဗာလော ဒိဋ္ဌေဝ ဓမ္မေ တိဝိဓံ ဒုက္ခဒောမနသ္သံ ပဋိသံဝေဒေတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၂၄၆)။
Yathā cāha – ‘‘kāmato jāyatī soko’’ti (dha. pa. 215). Sabbepi cete diṭṭhāsavasamudayā honti, yathāha – ‘‘tassa ahaṃ rūpaṃ, mama rūpanti pariyuṭṭhaṭṭhāyino taṃ rūpaṃ vipariṇamati aññathā hoti. Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā’’ti (saṃ. ni. 3.1). Yathā ca diṭṭhāsavasamudayā evaṃ bhavāsavasamudayāpi, yathāha – ‘‘yepi te devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā uccesu vimānesu ciraṭṭhitikā tepi tathāgatassa dhammadesanaṃ sutvā yebhuyyena bhayaṃ saṃvegaṃ santāsaṃ āpajja’’nti (saṃ. ni. 3.78; a. ni. 4.33) pañca pubbanimittāni disvā maraṇabhayena santajjitānaṃ devānaṃ viyāti. Yathā ca bhavāsavasamudayā evaṃ avijjāsavasamudayāpi , yathāha – ‘‘sa kho so, bhikkhave, bālo diṭṭheva dhamme tividhaṃ dukkhadomanassaṃ paṭisaṃvedetī’’ti (ma. ni. 3.246).
ဣတိ ယသ္မာ အာသဝသမုဒယာ ဧတေ ဟောန္တိ, တသ္မာ ဧတေ သိဇ္ဈမာနာ အဝိဇ္ဇာယ ဟေတုဘူတေ အာသဝေ သာဓေန္တိ။ အာသဝေသု စ သိဒ္ဓေသု ပစ္စယဘာဝေ ဘာဝတော အဝိဇ္ဇာပိ သိဒ္ဓာဝ ဟောတီတိ။ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ‘သောကာဒီဟိ အဝိဇ္ဇာ သိဒ္ဓာ’ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Iti yasmā āsavasamudayā ete honti, tasmā ete sijjhamānā avijjāya hetubhūte āsave sādhenti. Āsavesu ca siddhesu paccayabhāve bhāvato avijjāpi siddhāva hotīti. Evaṃ tāvettha ‘sokādīhi avijjā siddhā’ hotīti veditabbā.
ယသ္မာ ပန ဧဝံ ပစ္စယဘာဝေ ဘာဝတော အဝိဇ္ဇာယ သိဒ္ဓာယ ပုန ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ, သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧဝံ ဟေတုဖလပရမ္ပရာယ ပရိယောသာနံ နတ္ထိ, တသ္မာ တံ ဟေတုဖလသမ္ဗန္ဓဝသေန ပဝတ္တံ ဒ္ဝာဒသင္ဂံ ‘ဘဝစက္ကံ အဝိဒိတာဒီ’တိ သိဒ္ဓံ ဟောတိ။
Yasmā pana evaṃ paccayabhāve bhāvato avijjāya siddhāya puna ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti evaṃ hetuphalaparamparāya pariyosānaṃ natthi, tasmā taṃ hetuphalasambandhavasena pavattaṃ dvādasaṅgaṃ ‘bhavacakkaṃ aviditādī’ti siddhaṃ hoti.
ဧဝံ သတိ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဣဒံ အာဒိမတ္တကထနံ ဝိရုဇ္ဈတီတိ စေ? နယိဒံ အာဒိမတ္တကထနံ, ပဓာနဓမ္မကထနံ ပနေတံ။ တိဏ္ဏဉ္ဟိ ဝဋ္ဋာနံ အဝိဇ္ဇာ ပဓာနာ။ အဝိဇ္ဇာဂ္ဂဟဏေန ဟိ အဝသေသံ ကိလေသဝဋ္ဋဉ္စ ကမ္မာဒီနိ စ ဗာလံ ပလိဝေဌေန္တိ, သပ္ပသိရဂ္ဂဟဏေန သေသံ သပ္ပသရီရံ ဝိယ ဗာဟံ။ အဝိဇ္ဇာသမုစ္ဆေဒေ ပန ကတေ တေဟိ ဝိမောက္ခော ဟောတိ, သပ္ပသိရစ္ဆေဒေ ကတေ ပလိဝေဌိတဗာဟာဝိမောက္ခော ဝိယ။ ယထာဟ – ‘‘အဝိဇ္ဇာယတ္ဝေဝ အသေသဝိရာဂနိရောဓာ သင္ခာရနိရောဓော’’တိအာဒိ (သံ. နိ. ၂.၁; မဟာဝ. ၁)။ ဣတိ ယံ ဂဏ္ဟတော ဗန္ဓော မုဉ္စတော စ မောက္ခော ဟောတိ, တသ္သ ပဓာနဓမ္မသ္သ ကထနမိဒံ, န အာဒိမတ္တကထနန္တိ ဧဝမိဒံ ဘဝစက္ကံ အဝိဒိတာဒီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တယိဒံ ယသ္မာ အဝိဇ္ဇာဒီဟိ ကာရဏေဟိ သင္ခာရာဒီနံ ပဝတ္တိ, တသ္မာ တတော အညေန ‘‘ဗ္ရဟ္မာ မဟာဗ္ရဟ္မာ သေဋ္ဌော သဇိတာ’’တိ ဧဝံ ပရိကပ္ပိတေန ဗ္ရဟ္မာဒိနာ ဝာ သံသာရသ္သ ကာရကေန ‘‘သော ခော ပန မေ အယံ အတ္တာ ဝဒော ဝေဒေယ္ယော’’တိ ဧဝံ ပရိကပ္ပိတေန အတ္တနာ ဝာ သုခဒုက္ခာနံ ဝေဒကေန ရဟိတံ။ ဣတိ ‘ကာရကဝေဒကရဟိတ’န္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Evaṃ sati ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti idaṃ ādimattakathanaṃ virujjhatīti ce? Nayidaṃ ādimattakathanaṃ, padhānadhammakathanaṃ panetaṃ. Tiṇṇañhi vaṭṭānaṃ avijjā padhānā. Avijjāggahaṇena hi avasesaṃ kilesavaṭṭañca kammādīni ca bālaṃ paliveṭhenti, sappasiraggahaṇena sesaṃ sappasarīraṃ viya bāhaṃ. Avijjāsamucchede pana kate tehi vimokkho hoti, sappasiracchede kate paliveṭhitabāhāvimokkho viya. Yathāha – ‘‘avijjāyatveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho’’tiādi (saṃ. ni. 2.1; mahāva. 1). Iti yaṃ gaṇhato bandho muñcato ca mokkho hoti, tassa padhānadhammassa kathanamidaṃ, na ādimattakathananti evamidaṃ bhavacakkaṃ aviditādīti veditabbaṃ. Tayidaṃ yasmā avijjādīhi kāraṇehi saṅkhārādīnaṃ pavatti, tasmā tato aññena ‘‘brahmā mahābrahmā seṭṭho sajitā’’ti evaṃ parikappitena brahmādinā vā saṃsārassa kārakena ‘‘so kho pana me ayaṃ attā vado vedeyyo’’ti evaṃ parikappitena attanā vā sukhadukkhānaṃ vedakena rahitaṃ. Iti ‘kārakavedakarahita’nti veditabbaṃ.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ ဥဒယဗ္ဗယဓမ္မကတ္တာ ဓုဝဘာဝေန, သံကိလိဋ္ဌတ္တာ သံကိလေသိကတ္တာ စ သုဘဘာဝေန, ဥဒယဗ္ဗယပဋိပီဠိတတ္တာ သုခဘာဝေန, ပစ္စယာယတ္တဝုတ္တိတ္တာ ဝသဝတ္တနဘူတေန အတ္တဘာဝေန စ သုညာ, တထာ သင္ခာရာဒီနိပိ အင္ဂာနိ; ယသ္မာ ဝာ အဝိဇ္ဇာ န အတ္တာ, န အတ္တနော , န အတ္တနိ, န အတ္တဝတီ, တထာ သင္ခာရာဒီနိပိ အင္ဂာနိ; တသ္မာ ‘ဒ္ဝာဒသဝိဓသုညတာသုညမိဒံ’ ဘဝစက္ကန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Yasmā panettha avijjā udayabbayadhammakattā dhuvabhāvena, saṃkiliṭṭhattā saṃkilesikattā ca subhabhāvena, udayabbayapaṭipīḷitattā sukhabhāvena, paccayāyattavuttittā vasavattanabhūtena attabhāvena ca suññā, tathā saṅkhārādīnipi aṅgāni; yasmā vā avijjā na attā, na attano , na attani, na attavatī, tathā saṅkhārādīnipi aṅgāni; tasmā ‘dvādasavidhasuññatāsuññamidaṃ’ bhavacakkanti veditabbaṃ.
ဧဝဉ္စ ဝိဒိတ္ဝာ ပုန –
Evañca viditvā puna –
တသ္သ အဝိဇ္ဇာတဏ္ဟာ၊ မူလမတီတာဒယော တယော ကာလာ။
Tassa avijjātaṇhā, mūlamatītādayo tayo kālā;
ဒ္ဝေ အဋ္ဌ ဒ္ဝေ ဧဝ စ၊ သရူပတော တေသု အင္ဂာနိ။
Dve aṭṭha dve eva ca, sarūpato tesu aṅgāni.
တသ္သ ခော ပနေတသ္သ ဘဝစက္ကသ္သ အဝိဇ္ဇာ တဏ္ဟာ စာတိ ဒ္ဝေ ဓမ္မာ မူလန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တဒေတံ ပုဗ္ဗန္တာဟရဏတော အဝိဇ္ဇာမူလံ ဝေဒနာဝသာနံ, အပရန္တသန္တာနတော တဏ္ဟာမူလံ ဇရာမရဏာဝသာနန္တိ ဒုဝိဓံ ဟောတိ။ တတ္ထ ပုရိမံ ဒိဋ္ဌိစရိတဝသေန ဝုတ္တံ, ပစ္ဆိမံ တဏ္ဟာစရိတဝသေန။ ဒိဋ္ဌိစရိတာနဉ္ဟိ အဝိဇ္ဇာ, တဏ္ဟာစရိတာနံ တဏ္ဟာ သံသာရနာယိကာ။ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိသမုဂ္ဃာတာယ ဝာ ပဌမံ, ဖလုပ္ပတ္တိယာ ဟေတူနံ အနုပစ္ဆေဒပကာသနတော; သသ္သတဒိဋ္ဌိသမုဂ္ဃာတာယ ဒုတိယံ, ဥပ္ပန္နာနံ ဇရာမရဏပကာသနတော; ဂဗ္ဘသေယ္ယကဝသေန ဝာ ပုရိမံ, အနုပုဗ္ဗပဝတ္တိဒီပနတော; ဩပပာတိကဝသေန ပစ္ဆိမံ သဟုပ္ပတ္တိဒီပနတော။
Tassa kho panetassa bhavacakkassa avijjā taṇhā cāti dve dhammā mūlanti veditabbā. Tadetaṃ pubbantāharaṇato avijjāmūlaṃ vedanāvasānaṃ, aparantasantānato taṇhāmūlaṃ jarāmaraṇāvasānanti duvidhaṃ hoti. Tattha purimaṃ diṭṭhicaritavasena vuttaṃ, pacchimaṃ taṇhācaritavasena. Diṭṭhicaritānañhi avijjā, taṇhācaritānaṃ taṇhā saṃsāranāyikā. Ucchedadiṭṭhisamugghātāya vā paṭhamaṃ, phaluppattiyā hetūnaṃ anupacchedapakāsanato; sassatadiṭṭhisamugghātāya dutiyaṃ, uppannānaṃ jarāmaraṇapakāsanato; gabbhaseyyakavasena vā purimaṃ, anupubbapavattidīpanato; opapātikavasena pacchimaṃ sahuppattidīpanato.
အတီတပစ္စုပ္ပန္နာနာဂတာ စသ္သ တယော ကာလာ။ တေသု ပာဠိယံ သရူပတော အာဂတဝသေန အဝိဇ္ဇာ သင္ခာရာ စာတိ ဒ္ဝေ အင္ဂာနိ အတီတကာလာနိ , ဝိညာဏာဒီနိ ဘဝာဝသာနာနိ အဋ္ဌ ပစ္စုပ္ပန္နကာလာနိ, ဇာတိ စေဝ ဇရာမရဏဉ္စ ဒ္ဝေ အနာဂတကာလာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ပုန –
Atītapaccuppannānāgatā cassa tayo kālā. Tesu pāḷiyaṃ sarūpato āgatavasena avijjā saṅkhārā cāti dve aṅgāni atītakālāni , viññāṇādīni bhavāvasānāni aṭṭha paccuppannakālāni, jāti ceva jarāmaraṇañca dve anāgatakālānīti veditabbāni. Puna –
ဟေတုဖလဟေတုပုဗ္ဗက-တိသန္ဓိစတုဘေဒသင္ဂဟဉ္စေတံ။
Hetuphalahetupubbaka-tisandhicatubhedasaṅgahañcetaṃ;
ဝီသတိအာကာရာရံ၊ တိဝဋ္ဋမနဝဋ္ဌိတံ ဘမတိ။
Vīsatiākārāraṃ, tivaṭṭamanavaṭṭhitaṃ bhamati.
ဣတိပိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ သင္ခာရာနဉ္စ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏသ္သ စ အန္တရာ ဧကော ဟေတုဖလသန္ဓိ နာမ။ ဝေဒနာယ စ တဏ္ဟာယ စ အန္တရာ ဧကော ဖလဟေတုသန္ဓိ နာမ။ ဘဝသ္သ စ ဇာတိယာ စ အန္တရာ ဧကော ဟေတုဖလသန္ဓီတိ။ ဧဝမိဒံ ဟေတုဖလဟေတုပုဗ္ဗကတိသန္ဓီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သန္ဓီနံ အာဒိပရိယောသာနဝဝတ္ထိတာ ပနသ္သ စတ္တာရော သင္ဂဟာ ဟောန္တိ, သေယ္ယထိဒံ – အဝိဇ္ဇာသင္ခာရာ ဧကော သင္ဂဟော, ဝိညာဏနာမရူပသဠာယတနဖသ္သဝေဒနာ ဒုတိယော, တဏ္ဟုပာဒာနဘဝာ တတိယော, ဇာတိဇရာမရဏံ စတုတ္ထောတိ။ ဧဝမိဒံ စတုဘေဒသင္ဂဟန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Itipi veditabbaṃ. Tattha saṅkhārānañca paṭisandhiviññāṇassa ca antarā eko hetuphalasandhi nāma. Vedanāya ca taṇhāya ca antarā eko phalahetusandhi nāma. Bhavassa ca jātiyā ca antarā eko hetuphalasandhīti. Evamidaṃ hetuphalahetupubbakatisandhīti veditabbaṃ. Sandhīnaṃ ādipariyosānavavatthitā panassa cattāro saṅgahā honti, seyyathidaṃ – avijjāsaṅkhārā eko saṅgaho, viññāṇanāmarūpasaḷāyatanaphassavedanā dutiyo, taṇhupādānabhavā tatiyo, jātijarāmaraṇaṃ catutthoti. Evamidaṃ catubhedasaṅgahanti veditabbaṃ.
အတီတေ ဟေတဝော ပဉ္စ၊ ဣဒာနိ ဖလပဉ္စကံ။
Atīte hetavo pañca, idāni phalapañcakaṃ;
ဣဒာနိ ဟေတဝော ပဉ္စ၊ အာယတိံ ဖလပဉ္စကန္တိ။
Idāni hetavo pañca, āyatiṃ phalapañcakanti.
ဧတေဟိ ပန ဝီသတိယာ အာကာရေဟိ အရေဟိ ဝီသတိအာကာရာရန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ‘အတီတေ ဟေတဝော ပဉ္စာ’တိ အဝိဇ္ဇာ သင္ခာရာ စာတိ ဣမေ တာဝ ဒ္ဝေ ဝုတ္တာ ဧဝ။ ယသ္မာ ပန အဝိဒ္ဝာ ပရိတသ္သတိ, ပရိတသိတော ဥပာဒိယတိ, တသ္သ ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝော, တသ္မာ တဏ္ဟုပာဒာနဘဝာပိ ဂဟိတာ ဟောန္တိ။ တေနာဟ ‘‘ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိံ မောဟော အဝိဇ္ဇာ, အာယူဟနာ သင္ခာရာ, နိကန္တိ တဏ္ဟာ, ဥပဂမနံ ဥပာဒာနံ, စေတနာ ဘဝော, ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိံ ဣဓ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။
Etehi pana vīsatiyā ākārehi arehi vīsatiākārāranti veditabbaṃ. Tattha ‘atīte hetavo pañcā’ti avijjā saṅkhārā cāti ime tāva dve vuttā eva. Yasmā pana avidvā paritassati, paritasito upādiyati, tassa upādānapaccayā bhavo, tasmā taṇhupādānabhavāpi gahitā honti. Tenāha ‘‘purimakammabhavasmiṃ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā, upagamanaṃ upādānaṃ, cetanā bhavo, ime pañca dhammā purimakammabhavasmiṃ idha paṭisandhiyā paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47).
တတ္ထ ပုရိမကမ္မဘဝသ္မိန္တိ ပုရိမေ ကမ္မဘဝေ, အတီတဇာတိယံ ကမ္မဘဝေ ကရိယမာနေတိ အတ္ထော။ မောဟော အဝိဇ္ဇာတိ ယော တဒာ ဒုက္ခာဒီသု မောဟော, ယေန မူဠ္ဟော ကမ္မံ ကရောတိ, သာ အဝိဇ္ဇာ။ အာယူဟနာ သင္ခာရာတိ တံ ကမ္မံ ကရောတော ပုရိမစေတနာယော, ယထာ ‘ဒာနံ ဒသ္သာမီ’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ မာသမ္ပိ သံဝစ္ဆရမ္ပိ ဒာနူပကရဏာနိ သဇ္ဇေန္တသ္သ ဥပ္ပန္နာ ပုရိမစေတနာယော။ ပဋိဂ္ဂာဟကာနံ ပန ဟတ္ထေ ဒက္ခိဏံ ပတိဋ္ဌာပယတော စေတနာ ဘဝောတိ ဝုစ္စတိ။ ဧကာဝဇ္ဇနေသု ဝာ ဆသု ဇဝနေသု စေတနာ အာယူဟနသင္ခာရာ နာမ။ သတ္တမာ စေတနာ ဘဝော။ ယာ ကာစိ ဝာ ပန စေတနာ ဘဝော, တံသမ္ပယုတ္တာ အာယူဟနသင္ခာရာ နာမ။ နိကန္တိ တဏ္ဟာတိ ယာ ကမ္မံ ကရောန္တသ္သ တသ္သ ဖလေ ဥပ္ပတ္တိဘဝေ နိကာမနာ ပတ္ထနာ သာ တဏ္ဟာ နာမ။ ဥပဂမနံ ဥပာဒာနန္တိ ယံ ကမ္မံ ဘဝသ္သ ပစ္စယဘူတံ; ‘ဣဒံ ကတ္ဝာ အသုကသ္မိံ နာမ ဌာနေ ကာမေ သေဝိသ္သာမိ ဥစ္ဆိဇ္ဇိသ္သာမီ’တိအာဒိနာ နယေန ပဝတ္တံ ဥပဂမနံ ဂဟဏံ ပရာမသနံ – ဣဒံ ဥပာဒာနံ နာမ။ စေတနာ ဘဝောတိ အာယူဟနာဝသာနေ ဝုတ္တစေတနာ ဘဝောတိ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
Tattha purimakammabhavasminti purime kammabhave, atītajātiyaṃ kammabhave kariyamāneti attho. Moho avijjāti yo tadā dukkhādīsu moho, yena mūḷho kammaṃ karoti, sā avijjā. Āyūhanā saṅkhārāti taṃ kammaṃ karoto purimacetanāyo, yathā ‘dānaṃ dassāmī’ti cittaṃ uppādetvā māsampi saṃvaccharampi dānūpakaraṇāni sajjentassa uppannā purimacetanāyo. Paṭiggāhakānaṃ pana hatthe dakkhiṇaṃ patiṭṭhāpayato cetanā bhavoti vuccati. Ekāvajjanesu vā chasu javanesu cetanā āyūhanasaṅkhārā nāma. Sattamā cetanā bhavo. Yā kāci vā pana cetanā bhavo, taṃsampayuttā āyūhanasaṅkhārā nāma. Nikanti taṇhāti yā kammaṃ karontassa tassa phale uppattibhave nikāmanā patthanā sā taṇhā nāma. Upagamanaṃ upādānanti yaṃ kammaṃ bhavassa paccayabhūtaṃ; ‘idaṃ katvā asukasmiṃ nāma ṭhāne kāme sevissāmi ucchijjissāmī’tiādinā nayena pavattaṃ upagamanaṃ gahaṇaṃ parāmasanaṃ – idaṃ upādānaṃ nāma. Cetanā bhavoti āyūhanāvasāne vuttacetanā bhavoti evamattho veditabbo.
‘ဣဒာနိ ဖလပဉ္စက’န္တိ ဝိညာဏာဒိ ဝေဒနာဝသာနံ ပာဠိယံ အာဂတမေဝ။ ယထာဟ ‘‘ဣဓ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏံ, ဩက္ကန္တိ နာမရူပံ, ပသာဒော အာယတနံ, ဖုဋ္ဌော ဖသ္သော, ဝေဒယိတံ ဝေဒနာ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဣဓူပပတ္တိဘဝသ္မိံ ပုရေကတသ္သ ကမ္မသ္သ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ တတ္ထ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏန္တိ ယံ ဘဝန္တရပဋိသန္ဓာနဝသေန ဥပ္ပန္နတ္တာ ပဋိသန္ဓီတိ ဝုစ္စတိ, တံ ဝိညာဏံ။ ဩက္ကန္တိ နာမရူပန္တိ ယာ ဂဗ္ဘေ ရူပာရူပဓမ္မာနံ ဩက္ကန္တိ, အာဂန္တ္ဝာ ပဝိသနံ ဝိယ – ဣဒံ နာမရူပံ။ ပသာဒော အာယတနန္တိ ဣဒံ စက္ခာဒိပဉ္စာယတနဝသေန ဝုတ္တံ။ ဖုဋ္ဌော ဖသ္သောတိ ယော အာရမ္မဏံ ဖုဋ္ဌော ဖုသန္တော ဥပ္ပန္နော – အယံ ဖသ္သော။ ဝေဒယိတံ ဝေဒနာတိ ယံ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏေန ဝာ သဠာယတနပစ္စယေန ဝာ ဖသ္သေန သဟုပ္ပန္နံ ဝိပာကဝေဒယိတံ, သာ ဝေဒနာတိ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
‘Idāni phalapañcaka’nti viññāṇādi vedanāvasānaṃ pāḷiyaṃ āgatameva. Yathāha ‘‘idha paṭisandhi viññāṇaṃ, okkanti nāmarūpaṃ, pasādo āyatanaṃ, phuṭṭho phasso, vedayitaṃ vedanā ime pañca dhammā idhūpapattibhavasmiṃ purekatassa kammassa paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Tattha paṭisandhi viññāṇanti yaṃ bhavantarapaṭisandhānavasena uppannattā paṭisandhīti vuccati, taṃ viññāṇaṃ. Okkanti nāmarūpanti yā gabbhe rūpārūpadhammānaṃ okkanti, āgantvā pavisanaṃ viya – idaṃ nāmarūpaṃ. Pasādo āyatananti idaṃ cakkhādipañcāyatanavasena vuttaṃ. Phuṭṭho phassoti yo ārammaṇaṃ phuṭṭho phusanto uppanno – ayaṃ phasso. Vedayitaṃ vedanāti yaṃ paṭisandhiviññāṇena vā saḷāyatanapaccayena vā phassena sahuppannaṃ vipākavedayitaṃ, sā vedanāti evamattho veditabbo.
‘ဣဒာနိ ဟေတဝော ပဉ္စာ’တိ တဏ္ဟာဒယော ပာဠိယံ အာဂတာဝ တဏ္ဟုပာဒာနဘဝာ။ ဘဝေ ပန ဂဟိတေ တသ္သ ပုဗ္ဗဘာဂာ တံသမ္ပယုတ္တာ ဝာ သင္ခာရာ ဂဟိတာဝ ဟောန္တိ, တဏ္ဟုပာဒာနဂ္ဂဟဏေန စ တံသမ္ပယုတ္တာ, ယာယ ဝာ မူဠ္ဟော ကမ္မံ ကရောတိ သာ အဝိဇ္ဇာ ဂဟိတာဝ ဟောတီတိ ဧဝံ ပဉ္စ။ တေနာဟ ‘‘ဣဓ ပရိပက္ကတ္တာ အာယတနာနံ မောဟော အဝိဇ္ဇာ, အာယူဟနာ သင္ခာရာ, နိကန္တိ တဏ္ဟာ, ဥပဂမနံ ဥပာဒာနံ, စေတနာ ဘဝော။ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဣဓ ကမ္မဘဝသ္မိံ အာယတိံ ပဋိသန္ဓိယာ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ တတ္ထ ဣဓ ပရိပက္ကတ္တာ အာယတနာနန္တိ ပရိပက္ကာယတနသ္သ ကမ္မကရဏကာလေ သမ္မောဟော ဒသ္သိတော။ သေသံ ဥတ္တာနမေဝ။
‘Idāni hetavo pañcā’ti taṇhādayo pāḷiyaṃ āgatāva taṇhupādānabhavā. Bhave pana gahite tassa pubbabhāgā taṃsampayuttā vā saṅkhārā gahitāva honti, taṇhupādānaggahaṇena ca taṃsampayuttā, yāya vā mūḷho kammaṃ karoti sā avijjā gahitāva hotīti evaṃ pañca. Tenāha ‘‘idha paripakkattā āyatanānaṃ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā, upagamanaṃ upādānaṃ, cetanā bhavo. Ime pañca dhammā idha kammabhavasmiṃ āyatiṃ paṭisandhiyā paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Tattha idha paripakkattā āyatanānanti paripakkāyatanassa kammakaraṇakāle sammoho dassito. Sesaṃ uttānameva.
‘အာယတိံ ဖလပဉ္စက’န္တိ ဝိညာဏာဒီနိ ပဉ္စ။ တာနိ ဇာတိဂ္ဂဟဏေန ဝုတ္တာနိ။ ဇရာမရဏံ ပန တေသံယေဝ ဇရာမရဏံ။ တေနာဟ ‘‘အာယတိံ ပဋိသန္ဓိ ဝိညာဏံ, ဩက္ကန္တိ နာမရူပံ, ပသာဒော အာယတနံ, ဖုဋ္ဌော ဖသ္သော, ဝေဒယိတံ ဝေဒနာ။ ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မာ အာယတိံ ဥပပတ္တိဘဝသ္မိံ ဣဓ ကတသ္သ ကမ္မသ္သ ပစ္စယာ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇)။ ဧဝမိဒံ ဝီသတိအာကာရာရံ ဟောတိ။
‘Āyatiṃ phalapañcaka’nti viññāṇādīni pañca. Tāni jātiggahaṇena vuttāni. Jarāmaraṇaṃ pana tesaṃyeva jarāmaraṇaṃ. Tenāha ‘‘āyatiṃ paṭisandhi viññāṇaṃ, okkanti nāmarūpaṃ, pasādo āyatanaṃ, phuṭṭho phasso, vedayitaṃ vedanā. Ime pañca dhammā āyatiṃ upapattibhavasmiṃ idha katassa kammassa paccayā’’ti (paṭi. ma. 1.47). Evamidaṃ vīsatiākārāraṃ hoti.
တတ္ထ ပုရိမဘဝသ္မိံ ပဉ္စ ကမ္မသမ္ဘာရာ, ဧတရဟိ ပဉ္စ ဝိပာကသမ္ဘာရာ, ဧတရဟိ ပဉ္စ ကမ္မသမ္ဘာရာ, အနာဂတေ ပဉ္စ ဝိပာကဓမ္မာတိ ဒသ ဓမ္မာ ကမ္မံ, ဒသ ဝိပာကောတိ။ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မံ နာမ, ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ဝိပာကော ဝိပာကော နာမာတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ဘဝစက္ကံ ပစ္စယာကာရဝဋ္ဋံ ကမ္မဉ္စေဝ ကမ္မဝိပာကော စ။ တထာ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မသင္ခေပော, ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ဝိပာကော ဝိပာကသင္ခေပောတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မသင္ခေပော စေဝ ဝိပာကသင္ခေပော စ။ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မဝဋ္ဋံ, ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ဝိပာကော ဝိပာကဝဋ္ဋန္တိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မဝဋ္ဋဉ္စေဝ ဝိပာကဝဋ္ဋဉ္စ။ တထာ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မဘဝော, ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ဝိပာကော ဝိပာကဘဝောတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မဘဝော စေဝ ဝိပာကဘဝော စ။ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မပဝတ္တံ , ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ဝိပာကော ဝိပာကပဝတ္တန္တိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မပဝတ္တဉ္စေဝ ဝိပာကပဝတ္တဉ္စ။ တထာ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကမ္မသန္တတိ, ဒ္ဝီသု ဝိပာကော ဝိပာကသန္တတီတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကမ္မသန္တတိ စေဝ ဝိပာကသန္တတိ စ။ ဒ္ဝီသု ဌာနေသု ကမ္မံ ကိရိယာ နာမ, ဒ္ဝီသု ဝိပာကော ကိရိယာဖလံ နာမာတိ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကိရိယာ စေဝ ကိရိယာဖလဉ္စာတိ။
Tattha purimabhavasmiṃ pañca kammasambhārā, etarahi pañca vipākasambhārā, etarahi pañca kammasambhārā, anāgate pañca vipākadhammāti dasa dhammā kammaṃ, dasa vipākoti. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammaṃ nāma, dvīsu ṭhānesu vipāko vipāko nāmāti sabbampetaṃ bhavacakkaṃ paccayākāravaṭṭaṃ kammañceva kammavipāko ca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammasaṅkhepo, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākasaṅkhepoti sabbampetaṃ kammasaṅkhepo ceva vipākasaṅkhepo ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammavaṭṭaṃ, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākavaṭṭanti sabbampetaṃ kammavaṭṭañceva vipākavaṭṭañca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammabhavo, dvīsu ṭhānesu vipāko vipākabhavoti sabbampetaṃ kammabhavo ceva vipākabhavo ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammapavattaṃ , dvīsu ṭhānesu vipāko vipākapavattanti sabbampetaṃ kammapavattañceva vipākapavattañca. Tathā dvīsu ṭhānesu kammaṃ kammasantati, dvīsu vipāko vipākasantatīti sabbampetaṃ kammasantati ceva vipākasantati ca. Dvīsu ṭhānesu kammaṃ kiriyā nāma, dvīsu vipāko kiriyāphalaṃ nāmāti sabbampetaṃ kiriyā ceva kiriyāphalañcāti.
ဧဝံ သမုပ္ပန္နမိဒံ သဟေတုကံ၊
Evaṃ samuppannamidaṃ sahetukaṃ,
ဒုက္ခံ အနိစ္စံ စလမိတ္တရဒ္ဓုဝံ။
Dukkhaṃ aniccaṃ calamittaraddhuvaṃ;
ဓမ္မေဟိ ဓမ္မာ ပဘဝန္တိ ဟေတုသော၊
Dhammehi dhammā pabhavanti hetuso,
န ဟေတ္ထ အတ္တာဝ ပရောဝ ဝိဇ္ဇတိ။
Na hettha attāva parova vijjati.
ဓမ္မာ ဓမ္မေ သဉ္ဇနေန္တိ၊ ဟေတုသမ္ဘာရပစ္စယာ။
Dhammā dhamme sañjanenti, hetusambhārapaccayā;
ဟေတူနဉ္စ နိရောဓာယ၊ ဓမ္မော ဗုဒ္ဓေန ဒေသိတော။
Hetūnañca nirodhāya, dhammo buddhena desito;
ဟေတူသု ဥပရုဒ္ဓေသု၊ ဆိန္နံ ဝဋ္ဋံ န ဝဋ္ဋတိ။
Hetūsu uparuddhesu, chinnaṃ vaṭṭaṃ na vaṭṭati.
ဧဝံ ဒုက္ခန္တကိရိယာယ၊ ဗ္ရဟ္မစရိယီဓ ဝိဇ္ဇတိ။
Evaṃ dukkhantakiriyāya, brahmacariyīdha vijjati;
သတ္တေ စ နူပလဗ္ဘန္တေ၊ နေဝုစ္ဆေဒော န သသ္သတံ။
Satte ca nūpalabbhante, nevucchedo na sassataṃ.
တိဝဋ္ဋမနဝဋ္ဌိတံ ဘမတီတိ ဧတ္ထ ပန သင္ခာရဘဝာ ကမ္မဝဋ္ဋံ, အဝိဇ္ဇာတဏ္ဟူပာဒာနာနိ ကိလေသဝဋ္ဋံ, ဝိညာဏနာမရူပသဠာယတနဖသ္သဝေဒနာ ဝိပာကဝဋ္ဋန္တိ ဣမေဟိ တီဟိ ဝဋ္ဋေဟိ တိဝဋ္ဋမိဒံ ဘဝစက္ကံ ယာဝ ကိလေသဝဋ္ဋံ န ဥပစ္ဆိဇ္ဇတိ တာဝ အနုပစ္ဆိန္နပစ္စယတ္တာ အနဝဋ္ဌိတံ ပုနပ္ပုနံ ပရိဝဋ္ဋနတော ဘမတိယေဝာတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
Tivaṭṭamanavaṭṭhitaṃ bhamatīti ettha pana saṅkhārabhavā kammavaṭṭaṃ, avijjātaṇhūpādānāni kilesavaṭṭaṃ, viññāṇanāmarūpasaḷāyatanaphassavedanā vipākavaṭṭanti imehi tīhi vaṭṭehi tivaṭṭamidaṃ bhavacakkaṃ yāva kilesavaṭṭaṃ na upacchijjati tāva anupacchinnapaccayattā anavaṭṭhitaṃ punappunaṃ parivaṭṭanato bhamatiyevāti veditabbaṃ.
တယိဒမေဝံ ဘမမာနံ –
Tayidamevaṃ bhamamānaṃ –
သစ္စပ္ပဘဝတော ကိစ္စာ၊ ဝာရဏာ ဥပမာဟိ စ။
Saccappabhavato kiccā, vāraṇā upamāhi ca;
ဂမ္ဘီရနယဘေဒာ စ၊ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Gambhīranayabhedā ca, viññātabbaṃ yathārahaṃ.
တတ္ထ ယသ္မာ ကုသလာကုသလကမ္မံ အဝိသေသေန သမုဒယသစ္စန္တိ သစ္စဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တံ, တသ္မာ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာတိ အဝိဇ္ဇာယ သင္ခာရာ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ, သင္ခာရေဟိ ဝိညာဏံ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ, ဝိညာဏာဒီဟိ နာမရူပာဒီနိ ဝိပာကဝေဒနာပရိယောသာနာနိ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ, ဝေဒနာယ တဏ္ဟာ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ, တဏ္ဟာယ ဥပာဒာနံ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ဒုတိယသစ္စံ, ဥပာဒာနတော ဘဝော ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမဒုတိယသစ္စဒ္ဝယံ, ဘဝတော ဇာတိ ဒုတိယသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စံ, ဇာတိယာ ဇရာမရဏံ ပဌမသစ္စပ္ပဘဝံ ပဌမသစ္စန္တိ။ ဧဝံ တာဝိဒံ ‘သစ္စပ္ပဘဝတော’ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Tattha yasmā kusalākusalakammaṃ avisesena samudayasaccanti saccavibhaṅge vuttaṃ, tasmā avijjāpaccayā saṅkhārāti avijjāya saṅkhārā dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, saṅkhārehi viññāṇaṃ dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, viññāṇādīhi nāmarūpādīni vipākavedanāpariyosānāni paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, vedanāya taṇhā paṭhamasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, taṇhāya upādānaṃ dutiyasaccappabhavaṃ dutiyasaccaṃ, upādānato bhavo dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamadutiyasaccadvayaṃ, bhavato jāti dutiyasaccappabhavaṃ paṭhamasaccaṃ, jātiyā jarāmaraṇaṃ paṭhamasaccappabhavaṃ paṭhamasaccanti. Evaṃ tāvidaṃ ‘saccappabhavato’ viññātabbaṃ yathārahaṃ.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ ဝတ္ထူသု စ သတ္တေ သမ္မောဟေတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ သင္ခာရာနံ ပာတုဘာဝာယ, တထာ သင္ခာရာ သင္ခတဉ္စ အဘိသင္ခရောန္တိ ပစ္စယာ စ ဟောန္တိ ဝိညာဏသ္သ, ဝိညာဏမ္ပိ ဝတ္ထုဉ္စ ပဋိဇာနာတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ နာမရူပသ္သ, နာမရူပမ္ပိ အညမညဉ္စ ဥပတ္ထမ္ဘေတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ သဠာယတနသ္သ, သဠာယတနမ္ပိ သဝိသယေ စ ဝတ္တတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဖသ္သသ္သ, ဖသ္သောပိ အာရမ္မဏဉ္စ ဖုသတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဝေဒနာယ, ဝေဒနာပိ အာရမ္မဏရသဉ္စ အနုဘဝတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ တဏ္ဟာယ, တဏ္ဟာပိ ရဇ္ဇနီယေ စ ဓမ္မေ ရဇ္ဇတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဥပာဒာနသ္သ, ဥပာဒာနမ္ပိ ဥပာဒာနီယေ စ ဓမ္မေ ဥပာဒိယတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝသ္သ, ဘဝောပိ နာနာဂတီသု စ ဝိက္ခိပတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဇာတိယာ, ဇာတိပိ ခန္ဓေ စ ဇနေတိ တေသံ အဘိနိဗ္ဗတ္တိဘာဝေန ပဝတ္တတာ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဇရာမရဏသ္သ, ဇရာမရဏမ္ပိ ခန္ဓာနံ ပာကဘေဒဘာဝဉ္စ အဓိတိဋ္ဌတိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝန္တရပာတုဘာဝာယ သောကာဒီနံ အဓိဋ္ဌာနတ္တာ, တသ္မာ သဗ္ဗပဒေသု ဒ္ဝိဓာ ပဝတ္တ‘ကိစ္စတော’ပိ ဣဒံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Yasmā panettha avijjā vatthūsu ca satte sammoheti paccayo ca hoti saṅkhārānaṃ pātubhāvāya, tathā saṅkhārā saṅkhatañca abhisaṅkharonti paccayā ca honti viññāṇassa, viññāṇampi vatthuñca paṭijānāti paccayo ca hoti nāmarūpassa, nāmarūpampi aññamaññañca upatthambheti paccayo ca hoti saḷāyatanassa, saḷāyatanampi savisaye ca vattati paccayo ca hoti phassassa, phassopi ārammaṇañca phusati paccayo ca hoti vedanāya, vedanāpi ārammaṇarasañca anubhavati paccayo ca hoti taṇhāya, taṇhāpi rajjanīye ca dhamme rajjati paccayo ca hoti upādānassa, upādānampi upādānīye ca dhamme upādiyati paccayo ca hoti bhavassa, bhavopi nānāgatīsu ca vikkhipati paccayo ca hoti jātiyā, jātipi khandhe ca janeti tesaṃ abhinibbattibhāvena pavattatā paccayo ca hoti jarāmaraṇassa, jarāmaraṇampi khandhānaṃ pākabhedabhāvañca adhitiṭṭhati paccayo ca hoti bhavantarapātubhāvāya sokādīnaṃ adhiṭṭhānattā, tasmā sabbapadesu dvidhā pavatta‘kiccato’pi idaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ.
ယသ္မာ စေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ’’တိ ဣဒံ ကာရကဒသ္သနနိဝာရဏံ, ‘‘သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ အတ္တသင္ကန္တိဒသ္သနနိဝာရဏံ, ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ’’န္တိ အတ္တာတိပရိကပ္ပိတဝတ္ထုဘေဒဒသ္သနတော ဃနသညာနိဝာရဏံ, ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိအာဒီသု ‘‘အတ္တာ ပသ္သတိ။ပေ.။ ဝိဇာနာတိ ဖုသတိ ဝေဒယတိ တဏ္ဟိယတိ ဥပာဒိယတိ ဘဝတိ ဇာယတိ ဇီယတိ မီယတီ’’တိ ဧဝမာဒိဒသ္သနနိဝာရဏံ, တသ္မာ မိစ္ဆာဒသ္သနနိဝာရဏတောပေတံ ဘဝစက္ကံ ‘နိဝာရဏတော’ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Yasmā cettha ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti idaṃ kārakadassananivāraṇaṃ, ‘‘saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti attasaṅkantidassananivāraṇaṃ, ‘‘viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti attātiparikappitavatthubhedadassanato ghanasaññānivāraṇaṃ, ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’ntiādīsu ‘‘attā passati…pe… vijānāti phusati vedayati taṇhiyati upādiyati bhavati jāyati jīyati mīyatī’’ti evamādidassananivāraṇaṃ, tasmā micchādassananivāraṇatopetaṃ bhavacakkaṃ ‘nivāraṇato’ viññātabbaṃ yathārahaṃ.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ သလက္ခဏသာမညလက္ခဏဝသေန ဓမ္မာနံ အဒသ္သနတော အန္ဓော ဝိယ အဝိဇ္ဇာ , အန္ဓသ္သ ဥပက္ခလနံ ဝိယ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ, ဥပက္ခလိတသ္သ ပတနံ ဝိယ သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏံ, ပတိတသ္သ ဂဏ္ဍပာတုဘာဝော ဝိယ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ, ဂဏ္ဍဘေဒပီဠကာ ဝိယ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနံ, ဂဏ္ဍပီဠကာဃဋ္ဋနံ ဝိယ သဠာယတနပစ္စယာ ဖသ္သော, ဃဋ္ဋနဒုက္ခံ ဝိယ ဖသ္သပစ္စယာ ဝေဒနာ, ဒုက္ခသ္သ ပဋိကာရာဘိလာသော ဝိယ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏ္ဟာ, ပဋိကာရာဘိလာသေန အသပ္ပာယဂ္ဂဟဏံ ဝိယ တဏ္ဟာပစ္စယာ ဥပာဒာနံ, ဥပာဒိန္နအသပ္ပာယာလေပနံ ဝိယ ဥပာဒာနပစ္စယာ ဘဝော, အသပ္ပာယာလေပနေန ဂဏ္ဍဝိကာရပာတုဘာဝော ဝိယ ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ, ဂဏ္ဍဝိကာရတော ဂဏ္ဍဘေဒော ဝိယ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ။
Yasmā panettha salakkhaṇasāmaññalakkhaṇavasena dhammānaṃ adassanato andho viya avijjā , andhassa upakkhalanaṃ viya avijjāpaccayā saṅkhārā, upakkhalitassa patanaṃ viya saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ, patitassa gaṇḍapātubhāvo viya viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, gaṇḍabhedapīḷakā viya nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, gaṇḍapīḷakāghaṭṭanaṃ viya saḷāyatanapaccayā phasso, ghaṭṭanadukkhaṃ viya phassapaccayā vedanā, dukkhassa paṭikārābhilāso viya vedanāpaccayā taṇhā, paṭikārābhilāsena asappāyaggahaṇaṃ viya taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādinnaasappāyālepanaṃ viya upādānapaccayā bhavo, asappāyālepanena gaṇḍavikārapātubhāvo viya bhavapaccayā jāti, gaṇḍavikārato gaṇḍabhedo viya jātipaccayā jarāmaraṇaṃ.
ယသ္မာ ဝာ ပနေတ္ထ အဝိဇ္ဇာ အပ္ပဋိပတ္တိမိစ္ဆာပဋိပတ္တိဘာဝေန သတ္တေ အဘိဘဝတိ ပဋလံ ဝိယ အက္ခီနိ, တဒဘိဘူတော စ ဗာလော ပောနောဗ္ဘဝိကေဟိ သင္ခာရေဟိ အတ္တာနံ ဝေဌေတိ ကောသကာရကိမိ ဝိယ ကောသပ္ပဒေသေဟိ, သင္ခာရပရိဂ္ဂဟိတံ ဝိညာဏံ ဂတီသု ပတိဋ္ဌံ လဘတိ ပရိဏာယကပရိဂ္ဂဟိတော ဝိယ ရာဇကုမာရော ရဇ္ဇေ, ဥပပတ္တိနိမိတ္တံ ပရိကပ္ပနတော ဝိညာဏံ ပဋိသန္ဓိယံ အနေကပ္ပကာရံ နာမရူပံ အဘိနိဗ္ဗတ္တေတိ မာယာကာရော ဝိယ မာယံ, နာမရူပေ ပတိဋ္ဌိတံ သဠာယတနံ ဝုဒ္ဓိံ ဝိရူဠ္ဟိံ ဝေပုလ္လံ ပာပုဏာတိ သုဘူမိယံ ပတိဋ္ဌိတော ဝနပ္ပဂုမ္ဗော ဝိယ, အာယတနဃဋ္ဋနတော ဖသ္သော ဇာယတိ အရဏီသဟိတာဘိမဒ္ဒနတော အဂ္ဂိ ဝိယ, ဖသ္သေန ဖုဋ္ဌသ္သ ဝေဒနာ ပာတုဘဝတိ အဂ္ဂိနာ ဖုဋ္ဌသ္သ ဍာဟော ဝိယ, ဝေဒယမာနသ္သ တဏ္ဟာ ဝဍ္ဎတိ လောဏူဒကံ ပိဝတော ပိပာသာ ဝိယ, တသိတော ဘဝေသု အဘိလာသံ ကရောတိ ပိပာသိတော ဝိယ ပာနီယေ, တဒသ္သုပာဒာနံ ဥပာဒာနေန ဘဝံ ဥပာဒိယတိ အာမိသလောဘေန မစ္ဆော ဗဠိသံ ဝိယ, ဘဝေ သတိ ဇာတိ ဟောတိ ဗီဇေ သတိ အင္ကုရော ဝိယ, ဇာတသ္သ အဝသ္သံ ဇရာမရဏံ ဥပ္ပန္နသ္သ ရုက္ခသ္သ ပတနံ ဝိယ, တသ္မာ ဧဝံ ‘ဥပမာဟိ’ ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Yasmā vā panettha avijjā appaṭipattimicchāpaṭipattibhāvena satte abhibhavati paṭalaṃ viya akkhīni, tadabhibhūto ca bālo ponobbhavikehi saṅkhārehi attānaṃ veṭheti kosakārakimi viya kosappadesehi, saṅkhārapariggahitaṃ viññāṇaṃ gatīsu patiṭṭhaṃ labhati pariṇāyakapariggahito viya rājakumāro rajje, upapattinimittaṃ parikappanato viññāṇaṃ paṭisandhiyaṃ anekappakāraṃ nāmarūpaṃ abhinibbatteti māyākāro viya māyaṃ, nāmarūpe patiṭṭhitaṃ saḷāyatanaṃ vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ pāpuṇāti subhūmiyaṃ patiṭṭhito vanappagumbo viya, āyatanaghaṭṭanato phasso jāyati araṇīsahitābhimaddanato aggi viya, phassena phuṭṭhassa vedanā pātubhavati agginā phuṭṭhassa ḍāho viya, vedayamānassa taṇhā vaḍḍhati loṇūdakaṃ pivato pipāsā viya, tasito bhavesu abhilāsaṃ karoti pipāsito viya pānīye, tadassupādānaṃ upādānena bhavaṃ upādiyati āmisalobhena maccho baḷisaṃ viya, bhave sati jāti hoti bīje sati aṅkuro viya, jātassa avassaṃ jarāmaraṇaṃ uppannassa rukkhassa patanaṃ viya, tasmā evaṃ ‘upamāhi’ petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ.
ယသ္မာ စ ဘဂဝတာ အတ္ထတောပိ ဓမ္မတောပိ ဒေသနာတောပိ ပဋိဝေဓတောပိ ဂမ္ဘီရဘာဝံ သန္ဓာယ ‘‘ဂမ္ဘီရော စာယံ, အာနန္ဒ, ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒော ဂမ္ဘီရာဝဘာသော စာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၅; သံ. နိ. ၂.၆၀) ဝုတ္တံ, တသ္မာ ‘ဂမ္ဘီရဘေဒတော’ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Yasmā ca bhagavatā atthatopi dhammatopi desanātopi paṭivedhatopi gambhīrabhāvaṃ sandhāya ‘‘gambhīro cāyaṃ, ānanda, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso cā’’ti (dī. ni. 2.95; saṃ. ni. 2.60) vuttaṃ, tasmā ‘gambhīrabhedato’petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ.
တတ္ထ ယသ္မာ န ဇာတိတော ဇရာမရဏံ န ဟောတိ, န စ ဇာတိံ ဝိနာ အညတော ဟောတိ, ဣတ္ထဉ္စ ဇာတိတော သမုဒာဂစ္ဆတီတိ ဧဝံ ဇာတိပစ္စယသမုဒာဂတဋ္ဌသ္သ ဒုရဝဗောဓနီယတော ဇရာမရဏသ္သ ဇာတိပစ္စယသမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော, တထာ ဇာတိယာ ဘဝပစ္စယ။ပေ.။ သင္ခာရာနံ အဝိဇ္ဇာပစ္စယသမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော, တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ အတ္ထဂမ္ဘီရန္တိ။ အယံ တာဝေတ္ထ ‘အတ္ထဂမ္ဘီရတာ’ ဟေတုဖလဉ္ဟိ အတ္ထောတိ ဝုစ္စတိ, ယထာဟ ‘‘ဟေတုဖလေ ဉာဏံ အတ္ထပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ (ဝိဘ. ၇၂၀)။
Tattha yasmā na jātito jarāmaraṇaṃ na hoti, na ca jātiṃ vinā aññato hoti, itthañca jātito samudāgacchatīti evaṃ jātipaccayasamudāgataṭṭhassa duravabodhanīyato jarāmaraṇassa jātipaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro, tathā jātiyā bhavapaccaya…pe… saṅkhārānaṃ avijjāpaccayasambhūtasamudāgataṭṭho gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ atthagambhīranti. Ayaṃ tāvettha ‘atthagambhīratā’ hetuphalañhi atthoti vuccati, yathāha ‘‘hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’ti (vibha. 720).
ယသ္မာ ပန ယေနာကာရေန ယဒဝတ္ထာ စ အဝိဇ္ဇာ တေသံ တေသံ သင္ခာရာနံ ပစ္စယော ဟောတိ, တသ္သ ဒုရဝဗောဓနီယတော အဝိဇ္ဇာယ သင္ခာရာနံ ပစ္စယဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော, တထာ သင္ခာရာနံ။ပေ.။ ဇာတိယာ ဇရာမရဏသ္သ ပစ္စယဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော, တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ဓမ္မဂမ္ဘီရန္တိ အယမေတ္ထ ‘ဓမ္မဂမ္ဘီရတာ’ ဟေတုနော ဟိ ဓမ္မောတိ နာမံ, ယထာဟ ‘‘ဟေတုမ္ဟိ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိ။
Yasmā pana yenākārena yadavatthā ca avijjā tesaṃ tesaṃ saṅkhārānaṃ paccayo hoti, tassa duravabodhanīyato avijjāya saṅkhārānaṃ paccayaṭṭho gambhīro, tathā saṅkhārānaṃ…pe… jātiyā jarāmaraṇassa paccayaṭṭho gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ dhammagambhīranti ayamettha ‘dhammagambhīratā’ hetuno hi dhammoti nāmaṃ, yathāha ‘‘hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’ti.
ယသ္မာ စသ္သ တေန တေန ကာရဏေန တထာ တထာ ပဝတ္တေတဗ္ဗတ္တာ ဒေသနာပိ ဂမ္ဘီရာ, န တတ္ထ သဗ္ဗညုတဉာဏတော အညံ ဉာဏံ ပတိဋ္ဌံ လဘတိ, တထာ ဟေတံ ကတ္ထစိ သုတ္တေ အနုလောမတော, ကတ္ထစိ ပဋိလောမတော; ကတ္ထစိ အနုလောမပဋိလောမတော, ကတ္ထစိ ဝေမဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ အနုလောမတော ဝာ ပဋိလောမတော ဝာ, ကတ္ထစိ တိသန္ဓိစတုသင္ခေပံ, ကတ္ထစိ ဒ္ဝိသန္ဓိတိသင္ခေပံ, ကတ္ထစိ ဧကသန္ဓိဒ္ဝိသင္ခေပံ ဒေသိတံ, တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ဒေသနာဂမ္ဘီရန္တိ အယံ ဒေသနာဂမ္ဘီရတာ။
Yasmā cassa tena tena kāraṇena tathā tathā pavattetabbattā desanāpi gambhīrā, na tattha sabbaññutañāṇato aññaṃ ñāṇaṃ patiṭṭhaṃ labhati, tathā hetaṃ katthaci sutte anulomato, katthaci paṭilomato; katthaci anulomapaṭilomato, katthaci vemajjhato paṭṭhāya anulomato vā paṭilomato vā, katthaci tisandhicatusaṅkhepaṃ, katthaci dvisandhitisaṅkhepaṃ, katthaci ekasandhidvisaṅkhepaṃ desitaṃ, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ desanāgambhīranti ayaṃ desanāgambhīratā.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ ယော အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဘာဝော, ယေန ပဋိဝိဒ္ဓေန အဝိဇ္ဇာဒယော ဓမ္မာ သလက္ခဏတော ပဋိဝိဒ္ဓာ ဟောန္တိ, သော ဒုပ္ပရိယောဂာဟတ္တာ ဂမ္ဘီရော, တသ္မာ ဣဒံ ဘဝစက္ကံ ပဋိဝေဓဂမ္ဘီရံ။ တထာ ဟေတ္ထ အဝိဇ္ဇာယ အညာဏာဒသ္သနသစ္စာသမ္ပဋိဝေဓဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော, သင္ခာရာနံ အဘိသင္ခရဏာယူဟနသရာဂဝိရာဂဋ္ဌော, ဝိညာဏသ္သ သုညတအဗ္ယာပာရအသင္ကန္တိပဋိသန္ဓိပာတုဘာဝဋ္ဌော , နာမရူပသ္သ ဧကုပ္ပာဒဝိနိဗ္ဘောဂာဝိနိဗ္ဘောဂနမနရုပ္ပနဋ္ဌော, သဠာယတနသ္သ အဓိပတိလောကဒ္ဝာရခေတ္တဝိသယဝိသယီဘာဝဋ္ဌော, ဖသ္သသ္သ ဖုသနသင္ဃဋ္ဋနသင္ဂတိသန္နိပာတဋ္ဌော, ဝေဒနာယ အာရမ္မဏရသာနုဘဝနသုခဒုက္ခမဇ္ဈတ္တဘာဝနိဇ္ဇီဝဝေဒယိတဋ္ဌော, တဏ္ဟာယ အဘိနန္ဒိတဇ္ဈောသာနသရိတာလတာနဒီတဏ္ဟာသမုဒ္ဒဒုပ္ပူရဏဋ္ဌော, ဥပာဒာနသ္သ အာဒာနဂ္ဂဟဏာဘိနိဝေသပရာမာသဒုရတိက္ကမနဋ္ဌော, ဘဝသ္သ အာယူဟနာဘိသင္ခရဏယောနိဂတိဌိတိနိဝာသေသု ခိပနဋ္ဌော, ဇာတိယာ ဇာတိသဉ္ဇာတိဩက္ကန္တိနိဗ္ဗတ္တိပာတုဘာဝဋ္ဌော, ဇရာမရဏသ္သ ခယဝယဘေဒဝိပရိဏာမဋ္ဌော ဂမ္ဘီရောတိ အယမေတ္ထ ပဋိဝေဓဂမ္ဘီရတာ။
Yasmā panettha yo avijjādīnaṃ sabhāvo, yena paṭividdhena avijjādayo dhammā salakkhaṇato paṭividdhā honti, so duppariyogāhattā gambhīro, tasmā idaṃ bhavacakkaṃ paṭivedhagambhīraṃ. Tathā hettha avijjāya aññāṇādassanasaccāsampaṭivedhaṭṭho gambhīro, saṅkhārānaṃ abhisaṅkharaṇāyūhanasarāgavirāgaṭṭho, viññāṇassa suññataabyāpāraasaṅkantipaṭisandhipātubhāvaṭṭho , nāmarūpassa ekuppādavinibbhogāvinibbhoganamanaruppanaṭṭho, saḷāyatanassa adhipatilokadvārakhettavisayavisayībhāvaṭṭho, phassassa phusanasaṅghaṭṭanasaṅgatisannipātaṭṭho, vedanāya ārammaṇarasānubhavanasukhadukkhamajjhattabhāvanijjīvavedayitaṭṭho, taṇhāya abhinanditajjhosānasaritālatānadītaṇhāsamuddaduppūraṇaṭṭho, upādānassa ādānaggahaṇābhinivesaparāmāsaduratikkamanaṭṭho, bhavassa āyūhanābhisaṅkharaṇayonigatiṭhitinivāsesu khipanaṭṭho, jātiyā jātisañjātiokkantinibbattipātubhāvaṭṭho, jarāmaraṇassa khayavayabhedavipariṇāmaṭṭho gambhīroti ayamettha paṭivedhagambhīratā.
ယသ္မာ ပနေတ္ထ ဧကတ္တနယော, နာနတ္တနယော, အဗ္ယာပာရနယော, ဧဝံဓမ္မတာနယောတိ စတ္တာရော အတ္ထနယာ ဟောန္တိ , တသ္မာ ‘နယဘေဒတော’ပေတံ ဘဝစက္ကံ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။ တတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင္ခာရာ, သင္ခာရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧဝံ ဗီဇသ္သ အင္ကုရာဒိဘာဝေန ရုက္ခဘာဝပ္ပတ္တိ ဝိယ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒော ‘ဧကတ္တနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပသ္သန္တော ဟေတုဖလသမ္ဗန္ဓေန ပဝတ္တမာနသ္သ သန္တာနသ္သ အနုပစ္ဆေဒာဝဗောဓတော ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ, မိစ္ဆာ ပသ္သန္တော ဟေတုဖလသမ္ဗန္ဓေန ပဝတ္တမာနသ္သ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒသ္သ ဧကတ္တဂ္ဂဟဏတော သသ္သတဒိဋ္ဌိံ ဥပာဒိယတိ။
Yasmā panettha ekattanayo, nānattanayo, abyāpāranayo, evaṃdhammatānayoti cattāro atthanayā honti , tasmā ‘nayabhedato’petaṃ bhavacakkaṃ viññātabbaṃ yathārahaṃ. Tattha ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti evaṃ bījassa aṅkurādibhāvena rukkhabhāvappatti viya santānānupacchedo ‘ekattanayo’ nāma; yaṃ sammā passanto hetuphalasambandhena pavattamānassa santānassa anupacchedāvabodhato ucchedadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto hetuphalasambandhena pavattamānassa santānānupacchedassa ekattaggahaṇato sassatadiṭṭhiṃ upādiyati.
အဝိဇ္ဇာဒီနံ ပန ယထာသကလက္ခဏဝဝတ္ထာနံ ‘နာနတ္တနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပသ္သန္တော နဝနဝာနံ ဥပ္ပာဒဒသ္သနတော သသ္သတဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ, မိစ္ဆာ ပသ္သန္တော ဧကသန္တာနပတိတသ္သ ဘိန္နသန္တာနသ္သေဝ နာနတ္တဂ္ဂဟဏတော ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိံ ဥပာဒိယတိ။
Avijjādīnaṃ pana yathāsakalakkhaṇavavatthānaṃ ‘nānattanayo’ nāma; yaṃ sammā passanto navanavānaṃ uppādadassanato sassatadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto ekasantānapatitassa bhinnasantānasseva nānattaggahaṇato ucchedadiṭṭhiṃ upādiyati.
အဝိဇ္ဇာယ ‘သင္ခာရာ မယာ ဥပ္ပာဒေတဗ္ဗာ’, သင္ခာရာနံ ဝာ ‘ဝိညာဏံ အမ္ဟေဟီ’တိ ဧဝမာဒိဗ္ယာပာရာဘာဝော ‘အဗ္ယာပာရနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပသ္သန္တော ကာရကသ္သ အဘာဝာဝဗောဓတော အတ္တဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ, မိစ္ဆာ ပသ္သန္တော ယော အသတိပိ ဗ္ယာပာရေ အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဘာဝနိယမသိဒ္ဓော ဟေတုဘာဝော တသ္သ အဂ္ဂဟဏတော အကိရိယဒိဋ္ဌိံ ဥပာဒိယတိ။
Avijjāya ‘saṅkhārā mayā uppādetabbā’, saṅkhārānaṃ vā ‘viññāṇaṃ amhehī’ti evamādibyāpārābhāvo ‘abyāpāranayo’ nāma; yaṃ sammā passanto kārakassa abhāvāvabodhato attadiṭṭhiṃ pajahati, micchā passanto yo asatipi byāpāre avijjādīnaṃ sabhāvaniyamasiddho hetubhāvo tassa aggahaṇato akiriyadiṭṭhiṃ upādiyati.
အဝိဇ္ဇာဒီဟိ ပန ကာရဏေဟိ သင္ခာရာဒီနံယေဝ သမ္ဘဝော ခီရာဒီဟိ ဒဓိအာဒီနံ ဝိယ, န အညေသန္တိ အယံ ‘ဧဝံဓမ္မတာနယော’ နာမ; ယံ သမ္မာ ပသ္သန္တော ပစ္စယာနုရူပတော ဖလာဝဗောဓတော အဟေတုကဒိဋ္ဌိဉ္စ အကိရိယဒိဋ္ဌိဉ္စ ပဇဟတိ, မိစ္ဆာ ပသ္သန္တော ပစ္စယာနုရူပံ ဖလပ္ပဝတ္တိံ အဂ္ဂဟေတ္ဝာ ယတော ကုတောစိ ယသ္သ ကသ္သစိ အသမ္ဘဝဂ္ဂဟဏတော အဟေတုကဒိဋ္ဌိဉ္စေဝ နိယတဝာဒဉ္စ ဥပာဒိယတီတိ ဧဝမိဒံ ဘဝစက္ကံ –
Avijjādīhi pana kāraṇehi saṅkhārādīnaṃyeva sambhavo khīrādīhi dadhiādīnaṃ viya, na aññesanti ayaṃ ‘evaṃdhammatānayo’ nāma; yaṃ sammā passanto paccayānurūpato phalāvabodhato ahetukadiṭṭhiñca akiriyadiṭṭhiñca pajahati, micchā passanto paccayānurūpaṃ phalappavattiṃ aggahetvā yato kutoci yassa kassaci asambhavaggahaṇato ahetukadiṭṭhiñceva niyatavādañca upādiyatīti evamidaṃ bhavacakkaṃ –
သစ္စပ္ပဘဝတော ကိစ္စာ၊ ဝာရဏာ ဥပမာဟိ စ။
Saccappabhavato kiccā, vāraṇā upamāhi ca;
ဂမ္ဘီရနယဘေဒာ စ၊ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ။
Gambhīranayabhedā ca, viññātabbaṃ yathārahaṃ.
ဣဒဉ္ဟိ ဂမ္ဘီရတော အဂာဓံ နာနာနယဂ္ဂဟဏတော ဒုရဘိယာနံ ဉာဏာသိနာ သမာဓိပဝရသိလာယံ သုနိသိတေန –
Idañhi gambhīrato agādhaṃ nānānayaggahaṇato durabhiyānaṃ ñāṇāsinā samādhipavarasilāyaṃ sunisitena –
ဘဝစက္ကမပဒာလေတ္ဝာ ၊
Bhavacakkamapadāletvā ,
အသနိဝိစက္ကမိဝ နိစ္စနိမ္မထနံ။
Asanivicakkamiva niccanimmathanaṃ;
သံသာရဘယမတီတော၊
Saṃsārabhayamatīto,
န ကောစိ သုပိနန္တရေပ္ယတ္ထိ။
Na koci supinantarepyatthi.
ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဂမ္ဘီရော စာယံ, အာနန္ဒ, ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒော ဂမ္ဘီရာဝဘာသော စ။ ဧတသ္သ, အာနန္ဒ, ဓမ္မသ္သ အနနုဗောဓာ အပ္ပဋိဝေဓာ ဧဝမယံ ပဇာ တန္တာကုလကဇာတာ ကုလဂဏ္ဌိကဇာတာ မုဉ္ဇပဗ္ဗဇဘူတာ အပာယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပာတံ သံသာရံ နာတိဝတ္တတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၉၅; သံ. နိ. ၂.၆၀)။ တသ္မာ အတ္တနော ဝာ ပရေသံ ဝာ ဟိတာယ သုခာယ ပဋိပန္နော အဝသေသကိစ္စာနိ ပဟာယ –
Vuttampi cetaṃ bhagavatā – ‘‘gambhīro cāyaṃ, ānanda, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso ca. Etassa, ānanda, dhammassa ananubodhā appaṭivedhā evamayaṃ pajā tantākulakajātā kulagaṇṭhikajātā muñjapabbajabhūtā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ saṃsāraṃ nātivattatī’’ti (dī. ni. 2.95; saṃ. ni. 2.60). Tasmā attano vā paresaṃ vā hitāya sukhāya paṭipanno avasesakiccāni pahāya –
ဂမ္ဘီရေ ပစ္စယာကာရ-ပ္ပဘေဒေ ဣဓ ပဏ္ဍိတော။
Gambhīre paccayākāra-ppabhede idha paṇḍito;
ယထာ ဂာဓံ လဘေထေဝ-မနုယုဉ္ဇေ သဒာ သတောတိ။
Yathā gādhaṃ labhetheva-manuyuñje sadā satoti.
သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
Suttantabhājanīyavaṇṇanā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / အဘိဓမ္မပိဋက • Abhidhammapiṭaka / ဝိဘင္ဂပာဠိ • Vibhaṅgapāḷi / ၆. ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဝိဘင္ဂော • 6. Paṭiccasamuppādavibhaṅgo
ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ဝိဘင္ဂ-မူလဋီကာ • Vibhaṅga-mūlaṭīkā / ၆. ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဝိဘင္ဂော • 6. Paṭiccasamuppādavibhaṅgo
ဋီကာ • Tīkā / အဘိဓမ္မပိဋက (ဋီကာ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ဝိဘင္ဂ-အနုဋီကာ • Vibhaṅga-anuṭīkā / ၆. ပဋိစ္စသမုပ္ပာဒဝိဘင္ဂော • 6. Paṭiccasamuppādavibhaṅgo