Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / ధమ్మసఙ్గణి-అట్ఠకథా • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā

    సుత్తన్తికదుకనిక్ఖేపకథా

    Suttantikadukanikkhepakathā

    ౧౩౦౩. సుత్తన్తికదుకేసు మాతికాకథాయం అత్థతో వివేచితత్తా యాని చ నేసం నిద్దేసపదాని తేసమ్పి హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ సువిఞ్ఞేయ్యత్తా యేభుయ్యేన ఉత్తానత్థాని ఏవ. ఇదం పనేత్థ విసేసమత్తం – విజ్జూపమదుకే తావ చక్ఖుమా కిర పురిసో మేఘన్ధకారే రత్తిం మగ్గం పటిపజ్జి. తస్స అన్ధకారతాయ మగ్గో న పఞ్ఞాయి. విజ్జు నిచ్ఛరిత్వా అన్ధకారం విద్ధంసేసి. అథస్స అన్ధకారవిగమా మగ్గో పాకటో అహోసి. సో దుతియమ్పి గమనం అభినీహరి. దుతియమ్పి అన్ధకారో ఓత్థరి. మగ్గో న పఞ్ఞాయి. విజ్జు నిచ్ఛరిత్వా తం విద్ధంసేసి. విగతే అన్ధకారే మగ్గో పాకటో అహోసి. తతియమ్పి గమనం అభినీహరి. అన్ధకారో ఓత్థరి. మగ్గో న పఞ్ఞాయి. విజ్జు నిచ్ఛరిత్వా అన్ధకారం విద్ధంసేసి.

    1303. Suttantikadukesu mātikākathāyaṃ atthato vivecitattā yāni ca nesaṃ niddesapadāni tesampi heṭṭhā vuttanayeneva suviññeyyattā yebhuyyena uttānatthāni eva. Idaṃ panettha visesamattaṃ – vijjūpamaduke tāva cakkhumā kira puriso meghandhakāre rattiṃ maggaṃ paṭipajji. Tassa andhakāratāya maggo na paññāyi. Vijju niccharitvā andhakāraṃ viddhaṃsesi. Athassa andhakāravigamā maggo pākaṭo ahosi. So dutiyampi gamanaṃ abhinīhari. Dutiyampi andhakāro otthari. Maggo na paññāyi. Vijju niccharitvā taṃ viddhaṃsesi. Vigate andhakāre maggo pākaṭo ahosi. Tatiyampi gamanaṃ abhinīhari. Andhakāro otthari. Maggo na paññāyi. Vijju niccharitvā andhakāraṃ viddhaṃsesi.

    తత్థ చక్ఖుమతో పురిసస్స అన్ధకారే మగ్గపటిపజ్జనం వియ అరియసావకస్స సోతాపత్తిమగ్గత్థాయ విపస్సనారమ్భో. అన్ధకారే మగ్గస్స అపఞ్ఞాయనకాలో వియ సచ్చచ్ఛాదకతమం. విజ్జుయా నిచ్ఛరిత్వా అన్ధకారస్స విద్ధంసితకాలో వియ సోతాపత్తిమగ్గోభాసేన ఉప్పజ్జిత్వా సచ్చచ్ఛాదకతమస్స వినోదితకాలో. విగతే అన్ధకారే మగ్గస్స పాకటకాలో వియ సోతాపత్తిమగ్గస్స చతున్నం సచ్చానం పాకటకాలో. మగ్గస్స పాకటం పన మగ్గసమఙ్గిపుగ్గలస్స పాకటమేవ. దుతియగమనాభినీహారో వియ సకదాగామిమగ్గత్థాయ విపస్సనారమ్భో. అన్ధకారే మగ్గస్స అపఞ్ఞాయనకాలో వియ సచ్చచ్ఛాదకతమం. దుతియం విజ్జుయా నిచ్ఛరిత్వా అన్ధకారస్స విద్ధంసితకాలో వియ సకదాగామిమగ్గోభాసేన ఉప్పజ్జిత్వా సచ్చచ్ఛాదకతమస్స వినోదితకాలో. విగతే అన్ధకారే మగ్గస్స పాకటకాలో వియ సకదాగామిమగ్గస్స చతున్నం సచ్చానం పాకటకాలో. మగ్గస్స పాకటం పన మగ్గసమఙ్గిపుగ్గలస్స పాకటమేవ. తతియగమనాభినీహారో వియ అనాగామిమగ్గత్థాయ విపస్సనారమ్భో. అన్ధకారే మగ్గస్స అపఞ్ఞాయనకాలో వియ సచ్చచ్ఛాదకతమం. తతియం విజ్జుయా నిచ్ఛరిత్వా అన్ధకారస్స విద్ధంసితకాలో వియ అనాగామిమగ్గోభాసేన ఉప్పజ్జిత్వా సచ్చచ్ఛాదకతమస్స వినోదితకాలో. విగతే అన్ధకారే మగ్గస్స పాకటకాలో వియ అనాగామిమగ్గస్స చతున్నం సచ్చానం పాకటకాలో. మగ్గస్స పాకటం పన మగ్గసమఙ్గిపుగ్గలస్స పాకటమేవ.

    Tattha cakkhumato purisassa andhakāre maggapaṭipajjanaṃ viya ariyasāvakassa sotāpattimaggatthāya vipassanārambho. Andhakāre maggassa apaññāyanakālo viya saccacchādakatamaṃ. Vijjuyā niccharitvā andhakārassa viddhaṃsitakālo viya sotāpattimaggobhāsena uppajjitvā saccacchādakatamassa vinoditakālo. Vigate andhakāre maggassa pākaṭakālo viya sotāpattimaggassa catunnaṃ saccānaṃ pākaṭakālo. Maggassa pākaṭaṃ pana maggasamaṅgipuggalassa pākaṭameva. Dutiyagamanābhinīhāro viya sakadāgāmimaggatthāya vipassanārambho. Andhakāre maggassa apaññāyanakālo viya saccacchādakatamaṃ. Dutiyaṃ vijjuyā niccharitvā andhakārassa viddhaṃsitakālo viya sakadāgāmimaggobhāsena uppajjitvā saccacchādakatamassa vinoditakālo. Vigate andhakāre maggassa pākaṭakālo viya sakadāgāmimaggassa catunnaṃ saccānaṃ pākaṭakālo. Maggassa pākaṭaṃ pana maggasamaṅgipuggalassa pākaṭameva. Tatiyagamanābhinīhāro viya anāgāmimaggatthāya vipassanārambho. Andhakāre maggassa apaññāyanakālo viya saccacchādakatamaṃ. Tatiyaṃ vijjuyā niccharitvā andhakārassa viddhaṃsitakālo viya anāgāmimaggobhāsena uppajjitvā saccacchādakatamassa vinoditakālo. Vigate andhakāre maggassa pākaṭakālo viya anāgāmimaggassa catunnaṃ saccānaṃ pākaṭakālo. Maggassa pākaṭaṃ pana maggasamaṅgipuggalassa pākaṭameva.

    వజిరస్స పన పాసాణో వా మణి వా అభేజ్జో నామ నత్థి. యత్థ పతతి తం వినివిద్ధమేవ హోతి. వజిరం ఖేపేన్తం అసేసేత్వా ఖేపేతి. వజిరేన గతమగ్గో నామ పున పాకతికో న హోతి. ఏవమేవ అరహత్తమగ్గస్స అవజ్ఝకిలేసో నామ నత్థి. సబ్బకిలేసే వినివిజ్ఝతి వజిరం వియ. అరహత్తమగ్గోపి కిలేసే ఖేపేన్తో అసేసేత్వా ఖేపేతి. వజిరేన గతమగ్గస్స పున పాకతికత్తాభావో వియ అరహత్తమగ్గేన పహీనకిలేసానం పున పచ్చుదావత్తనం నామ నత్థీతి.

    Vajirassa pana pāsāṇo vā maṇi vā abhejjo nāma natthi. Yattha patati taṃ vinividdhameva hoti. Vajiraṃ khepentaṃ asesetvā khepeti. Vajirena gatamaggo nāma puna pākatiko na hoti. Evameva arahattamaggassa avajjhakileso nāma natthi. Sabbakilese vinivijjhati vajiraṃ viya. Arahattamaggopi kilese khepento asesetvā khepeti. Vajirena gatamaggassa puna pākatikattābhāvo viya arahattamaggena pahīnakilesānaṃ puna paccudāvattanaṃ nāma natthīti.

    ౧౩౦౭. బాలదుకనిద్దేసే బాలేసు అహిరికానోత్తప్పాని పాకటాని, మూలాని చ సేసానం బాలధమ్మానం. అహిరికో హి అనోత్తప్పీ చ న కిఞ్చి అకుసలం న కరోతి నామాతి. ఏతాని ద్వే పఠమంయేవ విసుం వుత్తాని. సుక్కపక్ఖేపి అయమేవ నయో. తథా కణ్హదుకే.

    1307. Bāladukaniddese bālesu ahirikānottappāni pākaṭāni, mūlāni ca sesānaṃ bāladhammānaṃ. Ahiriko hi anottappī ca na kiñci akusalaṃ na karoti nāmāti. Etāni dve paṭhamaṃyeva visuṃ vuttāni. Sukkapakkhepi ayameva nayo. Tathā kaṇhaduke.

    ౧౩౧౧. తపనీయదుకనిద్దేసే కతత్తా చ అకతత్తా చ తపనం వేదితబ్బం. కాయదుచ్చరితాదీని హి కతత్తా తపన్తి, కాయసుచరితాదీని అకతత్తా. తథా హి పుగ్గలో ‘కతం మే కాయదుచ్చరిత’న్తి తప్పతి, ‘అకతం మే కాయసుచరిత’న్తి తప్పతి. ‘కతం మే వచీదుచ్చరిత’న్తి తప్పతి…పే॰… ‘అకతం మే మనోసుచరిత’న్తి తప్పతి. అతపనీయేపి ఏసేవ నయో. కల్యాణకారీ హి పుగ్గలో ‘కతం మే కాయసుచరిత’న్తి న తప్పతి, ‘అకతం మే కాయదుచ్చరిత’న్తి న తప్పతి…పే॰… ‘అకతం మే మనోదుచ్చరిత’న్తి న తప్పతీతి (అ॰ ని॰ ౨.౩).

    1311. Tapanīyadukaniddese katattā ca akatattā ca tapanaṃ veditabbaṃ. Kāyaduccaritādīni hi katattā tapanti, kāyasucaritādīni akatattā. Tathā hi puggalo ‘kataṃ me kāyaduccarita’nti tappati, ‘akataṃ me kāyasucarita’nti tappati. ‘Kataṃ me vacīduccarita’nti tappati…pe… ‘akataṃ me manosucarita’nti tappati. Atapanīyepi eseva nayo. Kalyāṇakārī hi puggalo ‘kataṃ me kāyasucarita’nti na tappati, ‘akataṃ me kāyaduccarita’nti na tappati…pe… ‘akataṃ me manoduccarita’nti na tappatīti (a. ni. 2.3).

    ౧౩౧౩. అధివచనదుకనిద్దేసే యా తేసం తేసం ధమ్మానన్తి సబ్బధమ్మగ్గహణం. సఙ్ఖాయతీతి సఙ్ఖా, సంకథియతీతి అత్థో. కిన్తి సంకథియతి? అహన్తి మమన్తి పరోతి పరస్సాతి సత్తోతి భావోతి పోసోతి పుగ్గలోతి నరోతి మాణవోతి తిస్సోతి దత్తోతి, ‘మఞ్చో పీఠం భిసి బిమ్బోహనం’ ‘విహారో పరివేణం ద్వారం వాతపాన’న్తి ఏవం అనేకేహి ఆకారేహి సంకథియతీతి ‘సఙ్ఖా’. సమఞ్ఞాయతీతి సమఞ్ఞా. కిన్తి సమఞ్ఞాయతి? ‘అహన్తి…పే॰… వాతపాన’న్తి సమఞ్ఞాయతీతి ‘సమఞ్ఞా’. పఞ్ఞాపియతీతి పఞ్ఞత్తి. వోహరియతీతి వోహారో. కిన్తి వోహరియతి? ‘అహ’న్తి…పే॰… ‘వాతపాన’న్తి వోహరియతీతి వోహారో.

    1313. Adhivacanadukaniddese yā tesaṃ tesaṃ dhammānanti sabbadhammaggahaṇaṃ. Saṅkhāyatīti saṅkhā, saṃkathiyatīti attho. Kinti saṃkathiyati? Ahanti mamanti paroti parassāti sattoti bhāvoti posoti puggaloti naroti māṇavoti tissoti dattoti, ‘mañco pīṭhaṃ bhisi bimbohanaṃ’ ‘vihāro pariveṇaṃ dvāraṃ vātapāna’nti evaṃ anekehi ākārehi saṃkathiyatīti ‘saṅkhā’. Samaññāyatīti samaññā. Kinti samaññāyati? ‘Ahanti…pe… vātapāna’nti samaññāyatīti ‘samaññā’. Paññāpiyatīti paññatti. Vohariyatīti vohāro. Kinti vohariyati? ‘Aha’nti…pe… ‘vātapāna’nti vohariyatīti vohāro.

    నామన్తి చతుబ్బిధం నామం – సామఞ్ఞనామం గుణనామం కిత్తిమనామం ఓపపాతికనామన్తి. తత్థ పఠమకప్పికేసు మహాజనేన సమ్మన్నిత్వా ఠపితత్తా మహాసమ్మతోతి రఞ్ఞో నామం ‘సామఞ్ఞనామం’ నామ. యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘మహాజనసమ్మతోతి ఖో, వాసేట్ఠ, మహాసమ్మతో త్వేవ పఠమం అక్ఖరం ఉపనిబ్బత్త’’న్తి (దీ॰ ని॰ ౩.౧౩౧). ధమ్మకథికో పంసుకూలికో వినయధరో తేపిటకో సద్ధో పసన్నోతి ఏవరూపం గుణతో ఆగతనామం ‘గుణనామం’ నామ. భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధోతిఆదీనిపి తథాగతస్స అనేకాని నామసతాని గుణనామానేవ. తేన వుత్తం –

    Nāmanti catubbidhaṃ nāmaṃ – sāmaññanāmaṃ guṇanāmaṃ kittimanāmaṃ opapātikanāmanti. Tattha paṭhamakappikesu mahājanena sammannitvā ṭhapitattā mahāsammatoti rañño nāmaṃ ‘sāmaññanāmaṃ’ nāma. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘mahājanasammatoti kho, vāseṭṭha, mahāsammato tveva paṭhamaṃ akkharaṃ upanibbatta’’nti (dī. ni. 3.131). Dhammakathiko paṃsukūliko vinayadharo tepiṭako saddho pasannoti evarūpaṃ guṇato āgatanāmaṃ ‘guṇanāmaṃ’ nāma. Bhagavā arahaṃ sammāsambuddhotiādīnipi tathāgatassa anekāni nāmasatāni guṇanāmāneva. Tena vuttaṃ –

    ‘‘అసఙ్ఖ్యేయ్యాని నామాని, సగుణేన మహేసినో;

    ‘‘Asaṅkhyeyyāni nāmāni, saguṇena mahesino;

    గుణేన నామముద్ధేయ్యం, అపి నామసహస్సతో’’తి.

    Guṇena nāmamuddheyyaṃ, api nāmasahassato’’ti.

    యం పన జాతస్స కుమారకస్స నామగ్గహణదివసే దక్ఖిణేయ్యానం సక్కారం కత్వా సమీపే ఠితా ఞాతకా కప్పేత్వా పకప్పేత్వా ‘అయం అసుకోనామా’తి నామం కరోన్తి, ఇదం ‘కిత్తిమనామ’ నామ. యా పన పురిమపఞ్ఞత్తి పచ్ఛిమపఞ్ఞత్తియం పతతి, పురిమవోహారో పచ్ఛిమవోహారే పతతి, సేయ్యథిదం – పురిమకప్పేపి చన్దో చన్దోయేవ నామ, ఏతరహిపి చన్దోవ. అతీతే సూరియో… సముద్దో… పథవీ… పబ్బతో పబ్బతోయేవ, నామ, ఏతరహిపి పబ్బతోయేవాతి ఇదం ‘ఓపపాతికనామం’ నామ. ఇదం చతుబ్బిధమ్పి నామం ఏత్థ నామమేవ హోతి.

    Yaṃ pana jātassa kumārakassa nāmaggahaṇadivase dakkhiṇeyyānaṃ sakkāraṃ katvā samīpe ṭhitā ñātakā kappetvā pakappetvā ‘ayaṃ asukonāmā’ti nāmaṃ karonti, idaṃ ‘kittimanāma’ nāma. Yā pana purimapaññatti pacchimapaññattiyaṃ patati, purimavohāro pacchimavohāre patati, seyyathidaṃ – purimakappepi cando candoyeva nāma, etarahipi candova. Atīte sūriyo… samuddo… pathavī… pabbato pabbatoyeva, nāma, etarahipi pabbatoyevāti idaṃ ‘opapātikanāmaṃ’ nāma. Idaṃ catubbidhampi nāmaṃ ettha nāmameva hoti.

    నామకమ్మన్తి నామకరణం. నామధేయ్యన్తి నామట్ఠపనం. నిరుత్తీతి నామనిరుత్తి. బ్యఞ్జనన్తి నామబ్యఞ్జనం. యస్మా పనేతం అత్థం బ్యఞ్జేతి తస్మా ఏవం వుత్తం. అభిలాపోతి నామాభిలాపోవ. సబ్బేవ ధమ్మా అధివచనపథాతి అధివచనస్స నోపథధమ్మో నామ నత్థి. ఏకధమ్మో సబ్బధమ్మేసు నిపతతి, సబ్బధమ్మా ఏకధమ్మస్మిం నిపతన్తి. కథం? అయఞ్హి నామపఞ్ఞత్తి ఏకధమ్మో, సో సబ్బేసు చతుభూమకధమ్మేసు నిపతతి. సత్తోపి సఙ్ఖారోపి నామతో ముత్తకో నామ నత్థి.

    Nāmakammanti nāmakaraṇaṃ. Nāmadheyyanti nāmaṭṭhapanaṃ. Niruttīti nāmanirutti. Byañjananti nāmabyañjanaṃ. Yasmā panetaṃ atthaṃ byañjeti tasmā evaṃ vuttaṃ. Abhilāpoti nāmābhilāpova. Sabbeva dhammā adhivacanapathāti adhivacanassa nopathadhammo nāma natthi. Ekadhammo sabbadhammesu nipatati, sabbadhammā ekadhammasmiṃ nipatanti. Kathaṃ? Ayañhi nāmapaññatti ekadhammo, so sabbesu catubhūmakadhammesu nipatati. Sattopi saṅkhāropi nāmato muttako nāma natthi.

    అటవీపబ్బతాదీసు రుక్ఖోపి జానపదానం భారో. తే హి ‘అయం కిం రుక్ఖో నామా’తి పుట్ఠా ‘ఖదిరో’ ‘పలాసో’తి అత్తనా జాననకనామం కథేన్తి. యస్స నామం న జానన్తి తమ్పి ‘అనామకో’ నామాతి వదన్తి. తమ్పి తస్స నామధేయ్యమేవ హుత్వా తిట్ఠతి. సముద్దే మచ్ఛకచ్ఛపాదీసుపి ఏసేవ నయో. ఇతరే ద్వే దుకా ఇమినా సమానత్థా ఏవ.

    Aṭavīpabbatādīsu rukkhopi jānapadānaṃ bhāro. Te hi ‘ayaṃ kiṃ rukkho nāmā’ti puṭṭhā ‘khadiro’ ‘palāso’ti attanā jānanakanāmaṃ kathenti. Yassa nāmaṃ na jānanti tampi ‘anāmako’ nāmāti vadanti. Tampi tassa nāmadheyyameva hutvā tiṭṭhati. Samudde macchakacchapādīsupi eseva nayo. Itare dve dukā iminā samānatthā eva.

    ౧౩౧౬. నామరూపదుకే నామకరణట్ఠేన చ నమనట్ఠేన చ నామనట్ఠేన చ నామం. తత్థ చత్తారో ఖన్ధా తావ నామకరణట్ఠేన ‘నామం’. యథా హి మహాజనసమ్మతత్తా మహాసమ్మతస్స మహాసమ్మతోతి నామం అహోసి, యథా వా మాతాపితరో ‘అయం తిస్సో నామ హోతు, ఫుస్సో నామ హోతూ’తి ఏవం పుత్తస్స కిత్తిమనామం కరోన్తి, యథా వా ‘ధమ్మకథికో’ ‘వినయధరో’తి గుణతో నామం ఆగచ్ఛతి, న ఏవం వేదనాదీనం. వేదనాదయో హి మహాపథవీఆదయో వియ అత్తనో నామం కరోన్తావ ఉప్పజ్జన్తి. తేసు ఉప్పన్నేసు తేసం నామం ఉప్పన్నమేవ హోతి. న హి వేదనం ఉప్పన్నం ‘త్వం వేదనా నామ హోహీ’తి కోచి భణతి. న చ తస్సా నామగ్గహణకిచ్చం అత్థి. యథా పథవియా ఉప్పన్నాయ ‘త్వం పథవీ నామ హోహీ’తి నామగ్గహణకిచ్చం నత్థి, చక్కవాళసినేరుచన్దిమసూరియనక్ఖత్తేసు ఉప్పన్నేసు ‘త్వం చక్కవాళం నామ హోహి త్వం నక్ఖత్తం నామ హోహీ’తి నామగ్గహణకిచ్చం నత్థి, నామం ఉప్పన్నమేవ హోతి, ఓపపాతికపఞ్ఞత్తియం నిపతతి, ఏవం వేదనాయ ఉప్పన్నాయ ‘త్వం వేదనా నామ హోహీ’తి నామగ్గహణకిచ్చం నత్థి. తాయ ఉప్పన్నాయ వేదనాతి నామం ఉప్పన్నమేవ హోతి. ఓపపాతికపఞ్ఞత్తియం నిపతతి. సఞ్ఞాదీసుపి ఏసేవ నయో. అతీతేపి హి వేదనా వేదనాయేవ, సఞ్ఞా… సఙ్ఖారా… విఞ్ఞాణం విఞ్ఞాణమేవ. అనాగతేపి, పచ్చుప్పన్నేపి. నిబ్బానం పన సదాపి నిబ్బానమేవాతి. ‘నామకరణట్ఠేన’ నామం.

    1316. Nāmarūpaduke nāmakaraṇaṭṭhena ca namanaṭṭhena ca nāmanaṭṭhena ca nāmaṃ. Tattha cattāro khandhā tāva nāmakaraṇaṭṭhena ‘nāmaṃ’. Yathā hi mahājanasammatattā mahāsammatassa mahāsammatoti nāmaṃ ahosi, yathā vā mātāpitaro ‘ayaṃ tisso nāma hotu, phusso nāma hotū’ti evaṃ puttassa kittimanāmaṃ karonti, yathā vā ‘dhammakathiko’ ‘vinayadharo’ti guṇato nāmaṃ āgacchati, na evaṃ vedanādīnaṃ. Vedanādayo hi mahāpathavīādayo viya attano nāmaṃ karontāva uppajjanti. Tesu uppannesu tesaṃ nāmaṃ uppannameva hoti. Na hi vedanaṃ uppannaṃ ‘tvaṃ vedanā nāma hohī’ti koci bhaṇati. Na ca tassā nāmaggahaṇakiccaṃ atthi. Yathā pathaviyā uppannāya ‘tvaṃ pathavī nāma hohī’ti nāmaggahaṇakiccaṃ natthi, cakkavāḷasinerucandimasūriyanakkhattesu uppannesu ‘tvaṃ cakkavāḷaṃ nāma hohi tvaṃ nakkhattaṃ nāma hohī’ti nāmaggahaṇakiccaṃ natthi, nāmaṃ uppannameva hoti, opapātikapaññattiyaṃ nipatati, evaṃ vedanāya uppannāya ‘tvaṃ vedanā nāma hohī’ti nāmaggahaṇakiccaṃ natthi. Tāya uppannāya vedanāti nāmaṃ uppannameva hoti. Opapātikapaññattiyaṃ nipatati. Saññādīsupi eseva nayo. Atītepi hi vedanā vedanāyeva, saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ viññāṇameva. Anāgatepi, paccuppannepi. Nibbānaṃ pana sadāpi nibbānamevāti. ‘Nāmakaraṇaṭṭhena’ nāmaṃ.

    ‘నమనట్ఠేనా’పి చేత్థ చత్తారో ఖన్ధా నామం. తే హి ఆరమ్మణాభిముఖా నమన్తి. ‘నామనట్ఠేన’ సబ్బమ్పి నామం. చత్తారో హి ఖన్ధా ఆరమ్మణే అఞ్ఞమఞ్ఞం నామేన్తి. నిబ్బానం ఆరమ్మణాధిపతిపచ్చయతాయ అత్తని అనవజ్జధమ్మే నామేతి.

    ‘Namanaṭṭhenā’pi cettha cattāro khandhā nāmaṃ. Te hi ārammaṇābhimukhā namanti. ‘Nāmanaṭṭhena’ sabbampi nāmaṃ. Cattāro hi khandhā ārammaṇe aññamaññaṃ nāmenti. Nibbānaṃ ārammaṇādhipatipaccayatāya attani anavajjadhamme nāmeti.

    ౧౩౧౮. అవిజ్జాభవతణ్హా వట్టమూలసముదాచారదస్సనత్థం గహితా.

    1318. Avijjābhavataṇhā vaṭṭamūlasamudācāradassanatthaṃ gahitā.

    ౧౩౨౦. భవిస్సతి అత్తా చ లోకో చాతి ఖన్ధపఞ్చకం అత్తా చ లోకో చాతి గహేత్వా ‘తం భవిస్సతీ’తి గహణాకారేన నివిట్ఠా సస్సతదిట్ఠి. దుతియా ‘న భవిస్సతీ’తి ఆకారేన నివిట్ఠా ఉచ్ఛేదదిట్ఠి.

    1320. Bhavissati attā ca loko cāti khandhapañcakaṃ attā ca loko cāti gahetvā ‘taṃ bhavissatī’ti gahaṇākārena niviṭṭhā sassatadiṭṭhi. Dutiyā ‘na bhavissatī’ti ākārena niviṭṭhā ucchedadiṭṭhi.

    ౧౩౨౬. పుబ్బన్తం ఆరబ్భాతి అతీతకోట్ఠాసం ఆరమ్మణం కరిత్వా. ఇమినా బ్రహ్మజాలే ఆగతా అట్ఠారస పుబ్బన్తానుదిట్ఠియో గహితా. అపరన్తం ఆరబ్భాతి అనాగతకోట్ఠాసం ఆరమ్మణం కరిత్వా. ఇమినా తత్థేవ ఆగతా చతుచత్తాలీస అపరన్తానుదిట్ఠియో గహితా.

    1326. Pubbantaṃārabbhāti atītakoṭṭhāsaṃ ārammaṇaṃ karitvā. Iminā brahmajāle āgatā aṭṭhārasa pubbantānudiṭṭhiyo gahitā. Aparantaṃ ārabbhāti anāgatakoṭṭhāsaṃ ārammaṇaṃ karitvā. Iminā tattheva āgatā catucattālīsa aparantānudiṭṭhiyo gahitā.

    ౧౩౩౨. దోవచస్సతానిద్దేసే సహధమ్మికే వుచ్చమానేతి సహధమ్మికం నామ యం భగవతా పఞ్ఞత్తం సిక్ఖాపదం, తస్మిం వత్థుం దస్సేత్వా ఆపత్తిం ఆరోపేత్వా ‘ఇదం నామ త్వం ఆపత్తిం ఆపన్నో, ఇఙ్ఘ దేసేహి వుట్ఠాహి పటికరోహీ’తి వుచ్చమానే. దోవచస్సాయన్తిఆదీసు ఏవం చోదియమానస్స పటిచోదనాయ వా అప్పదక్ఖిణగాహితాయ వా దుబ్బచస్స కమ్మం దోవచస్సాయం. తదేవ దోవచస్సన్తిపి వుచ్చతి. తస్స భావో దోవచస్సియం. ఇతరం తస్సేవ వేవచనం. విప్పటికూలగాహితాతి విలోమగాహితా. విలోమగహణసఙ్ఖాతేన విపచ్చనీకేన సాతం అస్సాతి విపచ్చనీకసాతో. ‘పటాణికగహణం గహేత్వా ఏకపదేనేవ తం నిస్సద్దమకాసి’న్తి సుఖం పటిలభన్తస్సేతం అధివచనం. తస్స భావో విపచ్చనీకసాతతా. ఓవాదం అనాదియనవసేన అనాదరస్స భావో అనాదరియం. ఇతరం తస్సేవ వేవచనం. అనాదియనాకారో వా అనాదరతా. గరువాసం అవసనవసేన ఉప్పన్నో అగారవభావో అగారవతా. సజేట్ఠకవాసం అవసనవసేన ఉప్పన్నో అప్పటిస్సవభావో అప్పటిస్సవతా. అయం వుచ్చతీతి అయం ఏవరూపా దోవచస్సతా నామ వుచ్చతి. అత్థతో పనేసా తేనాకారేన పవత్తా చత్తారో ఖన్ధా, సఙ్ఖారక్ఖన్ధోయేవ వాతి. పాపమిత్తతాదీసుపి ఏసేవ నయో. దోవచస్సతా పాపమిత్తతాదయో హి విసుం చేతసికధమ్మా నామ నత్థి.

    1332. Dovacassatāniddese sahadhammike vuccamāneti sahadhammikaṃ nāma yaṃ bhagavatā paññattaṃ sikkhāpadaṃ, tasmiṃ vatthuṃ dassetvā āpattiṃ āropetvā ‘idaṃ nāma tvaṃ āpattiṃ āpanno, iṅgha desehi vuṭṭhāhi paṭikarohī’ti vuccamāne. Dovacassāyantiādīsu evaṃ codiyamānassa paṭicodanāya vā appadakkhiṇagāhitāya vā dubbacassa kammaṃ dovacassāyaṃ. Tadeva dovacassantipi vuccati. Tassa bhāvo dovacassiyaṃ. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ. Vippaṭikūlagāhitāti vilomagāhitā. Vilomagahaṇasaṅkhātena vipaccanīkena sātaṃ assāti vipaccanīkasāto. ‘Paṭāṇikagahaṇaṃ gahetvā ekapadeneva taṃ nissaddamakāsi’nti sukhaṃ paṭilabhantassetaṃ adhivacanaṃ. Tassa bhāvo vipaccanīkasātatā. Ovādaṃ anādiyanavasena anādarassa bhāvo anādariyaṃ. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ. Anādiyanākāro vā anādaratā. Garuvāsaṃ avasanavasena uppanno agāravabhāvo agāravatā. Sajeṭṭhakavāsaṃ avasanavasena uppanno appaṭissavabhāvo appaṭissavatā. Ayaṃ vuccatīti ayaṃ evarūpā dovacassatā nāma vuccati. Atthato panesā tenākārena pavattā cattāro khandhā, saṅkhārakkhandhoyeva vāti. Pāpamittatādīsupi eseva nayo. Dovacassatā pāpamittatādayo hi visuṃ cetasikadhammā nāma natthi.

    ౧౩౩౩. నత్థి ఏతేసం సద్ధాతి అస్సద్ధా; బుద్ధాదీని వత్థూని న సద్దహన్తీతి అత్థో. దుస్సీలాతి సీలస్స దున్నామం నత్థి, నిస్సీలాతి అత్థో. అప్పస్సుతాతి సుతరహితా. పఞ్చ మచ్ఛరియాని ఏతేసం అత్థీతి మచ్ఛరినో. దుప్పఞ్ఞాతి నిప్పఞ్ఞా. సేవనకవసేన సేవనా. బలవసేవనా నిసేవనా. సబ్బతోభాగేన సేవనా సంసేవనా. ఉపసగ్గవసేన వా పదం వడ్ఢితం. తీహిపి సేవనావ కథితా. భజనాతి ఉపసఙ్కమనా. సమ్భజనాతి సబ్బతోభాగేన భజనా. ఉపసగ్గవసేన వా పదం వడ్ఢితం. భత్తీతి దళ్హభత్తి. సమ్భత్తీతి సబ్బతోభాగేన భత్తి. ఉపసగ్గవసేన వా పదం వడ్ఢితం. ద్వీహిపి దళ్హభత్తి ఏవ కథితా. తంసమ్పవఙ్కతాతి తేసు పుగ్గలేసు కాయేన చేవ చిత్తేన చ సమ్పవఙ్కభావో; తన్నిన్నతా తప్పోణతా తప్పబ్భారతాతి అత్థో.

    1333. Natthi etesaṃ saddhāti assaddhā; buddhādīni vatthūni na saddahantīti attho. Dussīlāti sīlassa dunnāmaṃ natthi, nissīlāti attho. Appassutāti sutarahitā. Pañca macchariyāni etesaṃ atthīti maccharino. Duppaññāti nippaññā. Sevanakavasena sevanā. Balavasevanā nisevanā. Sabbatobhāgena sevanā saṃsevanā. Upasaggavasena vā padaṃ vaḍḍhitaṃ. Tīhipi sevanāva kathitā. Bhajanāti upasaṅkamanā. Sambhajanāti sabbatobhāgena bhajanā. Upasaggavasena vā padaṃ vaḍḍhitaṃ. Bhattīti daḷhabhatti. Sambhattīti sabbatobhāgena bhatti. Upasaggavasena vā padaṃ vaḍḍhitaṃ. Dvīhipi daḷhabhatti eva kathitā. Taṃsampavaṅkatāti tesu puggalesu kāyena ceva cittena ca sampavaṅkabhāvo; tanninnatā tappoṇatā tappabbhāratāti attho.

    ౧౩౩౪. సోవచస్సతాదుకనిద్దేసోపి వుత్తపటిపక్ఖనయేన వేదితబ్బో.

    1334. Sovacassatādukaniddesopi vuttapaṭipakkhanayena veditabbo.

    ౧౩౩౬. పఞ్చపి ఆపత్తిక్ఖన్ధాతి మాతికానిద్దేసేన ‘పారాజికం సఙ్ఘాదిసేసం పాచిత్తియం పాటిదేసనీయం దుక్కట’న్తి ఇమా పఞ్చ ఆపత్తియో. సత్తపి ఆపత్తిక్ఖన్ధాతి వినయనిద్దేసేన ‘పారాజికం సఙ్ఘాదిసేసం థుల్లచ్చయం పాచిత్తియం పాటిదేసనీయం దుక్కటం దుబ్భాసిత’న్తి ఇమా సత్త ఆపత్తియో. తత్థ సహ వత్థునా తాసం ఆపత్తీనం పరిచ్ఛేదజాననకపఞ్ఞా ఆపత్తికుసలతా నామ. సహ కమ్మవాచాయ ఆపత్తివుట్ఠానపరిచ్ఛేదజాననకపఞ్ఞా పన ఆపత్తివుట్ఠానకుసలతా నామ.

    1336. Pañcapiāpattikkhandhāti mātikāniddesena ‘pārājikaṃ saṅghādisesaṃ pācittiyaṃ pāṭidesanīyaṃ dukkaṭa’nti imā pañca āpattiyo. Sattapi āpattikkhandhāti vinayaniddesena ‘pārājikaṃ saṅghādisesaṃ thullaccayaṃ pācittiyaṃ pāṭidesanīyaṃ dukkaṭaṃ dubbhāsita’nti imā satta āpattiyo. Tattha saha vatthunā tāsaṃ āpattīnaṃ paricchedajānanakapaññā āpattikusalatā nāma. Saha kammavācāya āpattivuṭṭhānaparicchedajānanakapaññā pana āpattivuṭṭhānakusalatā nāma.

    ౧౩౩౮. సమాపజ్జితబ్బతో సమాపత్తి. సహ పరికమ్మేన అప్పనాపరిచ్ఛేదజాననకపఞ్ఞా పన సమాపత్తికుసలతా నామ. ‘చన్దే వా సూరియే వా నక్ఖత్తే వా ఏత్తకం ఠానం గతే వుట్ఠహిస్సామీ’తి అవిరజ్ఝిత్వా తస్మింయేవ సమయే వుట్ఠానకపఞ్ఞాయ అత్థితాయ సమాపత్తివుట్ఠానకుసలతా నామ.

    1338. Samāpajjitabbato samāpatti. Saha parikammena appanāparicchedajānanakapaññā pana samāpattikusalatā nāma. ‘Cande vā sūriye vā nakkhatte vā ettakaṃ ṭhānaṃ gate vuṭṭhahissāmī’ti avirajjhitvā tasmiṃyeva samaye vuṭṭhānakapaññāya atthitāya samāpattivuṭṭhānakusalatā nāma.

    ౧౩౪౦. అట్ఠారసన్నం ధాతూనం ఉగ్గహమనసికారసవనధారణపరిచ్ఛేదజాననకపఞ్ఞా ధాతుకుసలతా నామ. తాసంయేవ ఉగ్గహమనసికారజాననకపఞ్ఞా మనసికారకుసలతా నామ.

    1340. Aṭṭhārasannaṃ dhātūnaṃ uggahamanasikārasavanadhāraṇaparicchedajānanakapaññā dhātukusalatā nāma. Tāsaṃyeva uggahamanasikārajānanakapaññā manasikārakusalatā nāma.

    ౧౩౪౨. ద్వాదసన్నం ఆయతనానం ఉగ్గహమనసికారసవనధారణపరిచ్ఛేదజాననకపఞ్ఞా లతా నామ. తీసుపి వా ఏతాసు కుసలతాసు ఉగ్గహో మనసికారో సవనం సమ్మసనం పటివేధో పచ్చవేక్ఖణాతి సబ్బం వట్టతి. తత్థ సవనఉగ్గహపచ్చవేక్ఖణా లోకియా, పటివేధో లోకుత్తరో. సమ్మసనమనసికారా లోకియలోకుత్తరమిస్సకా. ‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’తిఆదీని (విభ॰ అట్ఠ॰ ౨౨౫) పటిచ్చసముప్పాదవిభఙ్గే ఆవిభవిస్సన్తి. ‘ఇమినా పన పచ్చయేన ఇదం హోతీ’తి జాననకపఞ్ఞా పటిచ్చసముప్పాదకుసలతా నామ.

    1342. Dvādasannaṃ āyatanānaṃ uggahamanasikārasavanadhāraṇaparicchedajānanakapaññā latā nāma. Tīsupi vā etāsu kusalatāsu uggaho manasikāro savanaṃ sammasanaṃ paṭivedho paccavekkhaṇāti sabbaṃ vaṭṭati. Tattha savanauggahapaccavekkhaṇā lokiyā, paṭivedho lokuttaro. Sammasanamanasikārā lokiyalokuttaramissakā. ‘Avijjāpaccayā saṅkhārā’tiādīni (vibha. aṭṭha. 225) paṭiccasamuppādavibhaṅge āvibhavissanti. ‘Iminā pana paccayena idaṃ hotī’ti jānanakapaññā paṭiccasamuppādakusalatā nāma.

    ౧౩౪౪. ఠానాట్ఠానకుసలతాదుకనిద్దేసే హేతూ పచ్చయాతి ఉభయమ్పేతం అఞ్ఞమఞ్ఞవేవచనం. చక్ఖుపసాదో హి రూపం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పజ్జనకస్స చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స హేతు చేవ పచ్చయో చ. తథా సోతపసాదాదయో సోతవిఞ్ఞాణాదీనం, అమ్బబీజాదీని చ అమ్బఫలాదీనం. దుతియనయే యే యే ధమ్మాతి విసభాగపచ్చయధమ్మానం నిదస్సనం. యేసం యేసన్తి విసభాగపచ్చయసముప్పన్నధమ్మనిదస్సనం. న హేతూ న పచ్చయాతి చక్ఖుపసాదో సద్దం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పజ్జనకస్స సోతవిఞ్ఞాణస్స న హేతు న పచ్చయో. తథా సోతపసాదాదయో అవసేసవిఞ్ఞాణాదీనం. అమ్బాదయో చ తాలాదీనం ఉప్పత్తియాతి ఏవమత్థో వేదితబ్బో.

    1344. Ṭhānāṭṭhānakusalatādukaniddese hetū paccayāti ubhayampetaṃ aññamaññavevacanaṃ. Cakkhupasādo hi rūpaṃ ārammaṇaṃ katvā uppajjanakassa cakkhuviññāṇassa hetu ceva paccayo ca. Tathā sotapasādādayo sotaviññāṇādīnaṃ, ambabījādīni ca ambaphalādīnaṃ. Dutiyanaye ye ye dhammāti visabhāgapaccayadhammānaṃ nidassanaṃ. Yesaṃ yesanti visabhāgapaccayasamuppannadhammanidassanaṃ. Na hetū na paccayāti cakkhupasādo saddaṃ ārammaṇaṃ katvā uppajjanakassa sotaviññāṇassa na hetu na paccayo. Tathā sotapasādādayo avasesaviññāṇādīnaṃ. Ambādayo ca tālādīnaṃ uppattiyāti evamattho veditabbo.

    ౧౩౪౬. అజ్జవమద్దవనిద్దేసే నీచచిత్తతాతి పదమత్తమేవ విసేసో. తస్సత్థో – మానాభావేన నీచం చిత్తం అస్సాతి నీచచిత్తో. నీచచిత్తస్స భావో నీచచిత్తతా. సేసం చిత్తుజుకతాచిత్తముదుతానం పదభాజనీయే ఆగతమేవ.

    1346. Ajjavamaddavaniddese nīcacittatāti padamattameva viseso. Tassattho – mānābhāvena nīcaṃ cittaṃ assāti nīcacitto. Nīcacittassa bhāvo nīcacittatā. Sesaṃ cittujukatācittamudutānaṃ padabhājanīye āgatameva.

    ౧౩౪౮. ఖన్తినిద్దేసే ఖమనకవసేన ఖన్తి. ఖమనాకారో ఖమనతా. అధివాసేన్తి ఏతాయ, అత్తనో ఉపరి ఆరోపేత్వా వాసేన్తి, న పటిబాహన్తి, న పచ్చనీకతాయ తిట్ఠన్తీతి అధివాసనతా . అచణ్డికస్స భావో అచణ్డిక్కం. అనసురోపోతి అసురోపో వుచ్చతి న సమ్మారోపితత్తా దురుత్తవచనం. తప్పటిపక్ఖతో అనసురోపో సురుత్తవాచాతి అత్థో. ఏవమేత్థ ఫలూపచారేన కారణం నిద్దిట్ఠం. అత్తమనతా చిత్తస్సాతి సోమనస్సవసేన చిత్తస్స సకమనతా, అత్తనో చిత్తసభావోయేవ, న బ్యాపన్నచిత్తతాతి అత్థో.

    1348. Khantiniddese khamanakavasena khanti. Khamanākāro khamanatā. Adhivāsenti etāya, attano upari āropetvā vāsenti, na paṭibāhanti, na paccanīkatāya tiṭṭhantīti adhivāsanatā. Acaṇḍikassa bhāvo acaṇḍikkaṃ. Anasuropoti asuropo vuccati na sammāropitattā duruttavacanaṃ. Tappaṭipakkhato anasuropo suruttavācāti attho. Evamettha phalūpacārena kāraṇaṃ niddiṭṭhaṃ. Attamanatā cittassāti somanassavasena cittassa sakamanatā, attano cittasabhāvoyeva, na byāpannacittatāti attho.

    ౧౩౪౯. సోరచ్చనిద్దేసే కాయికో అవీతిక్కమోతి తివిధం కాయసుచరితం. వాచసికో అవీతిక్కమోతి చతుబ్బిధం వచీసుచరితం. కాయికవాచసికోతి ఇమినా కాయవచీద్వారసముట్ఠితం ఆజీవట్ఠమకసీలం పరియాదియతి. ఇదం వుచ్చతి సోరచ్చన్తి ఇదం పాపతో సుట్ఠు ఓరతత్తా సోరచ్చం నామ వుచ్చతి. సబ్బోపి సీలసంవరోతి ఇదం యస్మా న కేవలం కాయవాచాహేవ అనాచారం ఆచరతి మనసాపి ఆచరతి ఏవ, తస్మా మానసికసీలం పరియాదాయ దస్సేతుం వుత్తం.

    1349. Soraccaniddese kāyiko avītikkamoti tividhaṃ kāyasucaritaṃ. Vācasiko avītikkamoti catubbidhaṃ vacīsucaritaṃ. Kāyikavācasikoti iminā kāyavacīdvārasamuṭṭhitaṃ ājīvaṭṭhamakasīlaṃ pariyādiyati. Idaṃ vuccati soraccanti idaṃ pāpato suṭṭhu oratattā soraccaṃ nāma vuccati. Sabbopi sīlasaṃvaroti idaṃ yasmā na kevalaṃ kāyavācāheva anācāraṃ ācarati manasāpi ācarati eva, tasmā mānasikasīlaṃ pariyādāya dassetuṃ vuttaṃ.

    ౧౩౫౦. సాఖల్యనిద్దేసే అణ్డకాతి యథా సదోసే రుక్ఖే అణ్డకాని ఉట్ఠహన్తి, ఏవం సదోసతాయ ఖుంసనవమ్భనాదివచనేహి అణ్డకా జాతా. కక్కసాతి పూతికా సా యథా నామ పూతిరుక్ఖో కక్కసో హోతి పగ్ఘరితచుణ్ణో ఏవం కక్కసా హోతి. సోతం ఘంసయమానా వియ పవిసతి. తేన వుత్తం ‘కక్కసా’తి. పరకటుకాతి పరేసం కటుకా అమనాపా దోసజననీ. పరాభిసజ్జనీతి కుటిలకణ్టకసాఖా వియ చమ్మేసు విజ్ఝిత్వా పరేసం అభిసజ్జనీ, గన్తుకామానమ్పి గన్తుం అదత్వా లగ్గనకారీ. కోధసామన్తాతి కోధస్స ఆసన్నా. అసమాధిసంవత్తనికాతి అప్పనాసమాధిస్స వా ఉపచారసమాధిస్స వా అసంవత్తనికా. ఇతి సబ్బానేవేతాని సదోసవాచాయ వేవచనాని. తథారూపిం వాచం పహాయాతి ఇదం ఫరుసవాచం అప్పజహిత్వా ఠితస్స అన్తరన్తరే పవత్తాపి సణ్హవాచా అసణ్హవాచా ఏవ నామాతి దీపనత్థం వుత్తం.

    1350. Sākhalyaniddese aṇḍakāti yathā sadose rukkhe aṇḍakāni uṭṭhahanti, evaṃ sadosatāya khuṃsanavambhanādivacanehi aṇḍakā jātā. Kakkasāti pūtikā sā yathā nāma pūtirukkho kakkaso hoti paggharitacuṇṇo evaṃ kakkasā hoti. Sotaṃ ghaṃsayamānā viya pavisati. Tena vuttaṃ ‘kakkasā’ti. Parakaṭukāti paresaṃ kaṭukā amanāpā dosajananī. Parābhisajjanīti kuṭilakaṇṭakasākhā viya cammesu vijjhitvā paresaṃ abhisajjanī, gantukāmānampi gantuṃ adatvā lagganakārī. Kodhasāmantāti kodhassa āsannā. Asamādhisaṃvattanikāti appanāsamādhissa vā upacārasamādhissa vā asaṃvattanikā. Iti sabbānevetāni sadosavācāya vevacanāni. Tathārūpiṃ vācaṃ pahāyāti idaṃ pharusavācaṃ appajahitvā ṭhitassa antarantare pavattāpi saṇhavācā asaṇhavācā eva nāmāti dīpanatthaṃ vuttaṃ.

    నేళాతి ఏళం వుచ్చతి దోసో. నాస్సా ఏళన్తి నేళా; నిద్దోసాతి అత్థో. ‘‘నేళఙ్గో సేతపచ్ఛాదో’’తి (ఉదా॰ ౬౫; సం॰ ని॰ ౪.౩౪౭; పేటకో॰ ౨౫) ఏత్థ వుత్తనేళం వియ. కణ్ణసుఖాతి బ్యఞ్జనమధురతాయ కణ్ణానం సుఖా, సూచివిజ్ఝనం వియ కణ్ణసూలం న జనేతి. అత్థమధురతాయ సరీరే కోపం అజనేత్వా పేమం జనేతీతి పేమనీయా. హదయం గచ్ఛతి, అప్పటిహఞ్ఞమానా సుఖేన చిత్తం పవిసతీతి హదయఙ్గమా. గుణపరిపుణ్ణతాయ పురే భవాతి పోరీ. పురే సంవడ్ఢనారీ వియ సుకుమారాతిపి పోరీ. పురస్స ఏసాతిపి పోరీ; నగరవాసీనం కథాతి అత్థో. నగరవాసినో హి యుత్తకథా హోన్తి. పితిమత్తం పితాతి భాతిమత్తం భాతాతి వదన్తి. ఏవరూపీ కథా బహునో జనస్స కన్తా హోతీతి బహుజనకన్తా. కన్తభావేనేవ బహునో జనస్స మనాపా చిత్తవుడ్ఢికరాతి బహుజనమనాపా. యా తత్థాతి యా తస్మిం పుగ్గలే. సణ్హవాచతాతి మట్ఠవాచతా. సఖిలవాచతాతి ముదువాచతా. అఫరుసవాచతాతి అకక్ఖళవాచతా.

    Neḷāti eḷaṃ vuccati doso. Nāssā eḷanti neḷā; niddosāti attho. ‘‘Neḷaṅgo setapacchādo’’ti (udā. 65; saṃ. ni. 4.347; peṭako. 25) ettha vuttaneḷaṃ viya. Kaṇṇasukhāti byañjanamadhuratāya kaṇṇānaṃ sukhā, sūcivijjhanaṃ viya kaṇṇasūlaṃ na janeti. Atthamadhuratāya sarīre kopaṃ ajanetvā pemaṃ janetīti pemanīyā. Hadayaṃ gacchati, appaṭihaññamānā sukhena cittaṃ pavisatīti hadayaṅgamā. Guṇaparipuṇṇatāya pure bhavāti porī. Pure saṃvaḍḍhanārī viya sukumārātipi porī. Purassa esātipi porī; nagaravāsīnaṃ kathāti attho. Nagaravāsino hi yuttakathā honti. Pitimattaṃ pitāti bhātimattaṃ bhātāti vadanti. Evarūpī kathā bahuno janassa kantā hotīti bahujanakantā. Kantabhāveneva bahuno janassa manāpā cittavuḍḍhikarāti bahujanamanāpā. Yā tatthāti yā tasmiṃ puggale. Saṇhavācatāti maṭṭhavācatā. Sakhilavācatāti muduvācatā. Apharusavācatāti akakkhaḷavācatā.

    ౧౩౫౧. పటిసన్థారనిద్దేసే ఆమిసపటిసన్థారోతి ఆమిసఅలాభేన అత్తనా సహ పరేసం ఛిద్దం యథా పిహితం హోతి పటిచ్ఛన్నం ఏవం ఆమిసేన పటిసన్థరణం. ధమ్మపటిసన్థారోతి ధమ్మస్స అప్పటిలాభేన అత్తనా సహ పరేసం ఛిద్దం యథా పిహితం హోతి పటిచ్ఛన్నం, ఏవం ధమ్మేన పటిసన్థరణం. పటిసన్థారకో హోతీతి ద్వేయేవ హి లోకసన్నివాసస్స ఛిద్దాని, తేసం పటిసన్థారకో హోతి. ఆమిసపటిసన్థారేన వా ధమ్మపటిసన్థారేన వాతి ఇమినా దువిధేన పటిసన్థారేన పటిసన్థారకో హోతి, పటిసన్థరతి, నిరన్తరం కరోతి.

    1351. Paṭisanthāraniddese āmisapaṭisanthāroti āmisaalābhena attanā saha paresaṃ chiddaṃ yathā pihitaṃ hoti paṭicchannaṃ evaṃ āmisena paṭisantharaṇaṃ. Dhammapaṭisanthāroti dhammassa appaṭilābhena attanā saha paresaṃ chiddaṃ yathā pihitaṃ hoti paṭicchannaṃ, evaṃ dhammena paṭisantharaṇaṃ. Paṭisanthārako hotīti dveyeva hi lokasannivāsassa chiddāni, tesaṃ paṭisanthārako hoti. Āmisapaṭisanthārena vā dhammapaṭisanthārena vāti iminā duvidhena paṭisanthārena paṭisanthārako hoti, paṭisantharati, nirantaraṃ karoti.

    తత్రాయం ఆదితో పట్ఠాయ కథా – పటిసన్థారకేన హి భిక్ఖునా ఆగన్తుకం ఆగచ్ఛన్తం దిస్వావ పచ్చుగ్గన్త్వా పత్తచీవరం గహేతబ్బం, ఆసనం దాతబ్బం, తాలవణ్టేన బీజితబ్బం, పాదా ధోవిత్వా మక్ఖేతబ్బా, సప్పిఫాణితే సతి భేసజ్జం దాతబ్బం, పానీయేన పుచ్ఛితబ్బో, ఆవాసో పటిజగ్గితబ్బో. ఏవం ఏకదేసేన ఆమిసపటిసన్థారో కతో నామ హోతి.

    Tatrāyaṃ ādito paṭṭhāya kathā – paṭisanthārakena hi bhikkhunā āgantukaṃ āgacchantaṃ disvāva paccuggantvā pattacīvaraṃ gahetabbaṃ, āsanaṃ dātabbaṃ, tālavaṇṭena bījitabbaṃ, pādā dhovitvā makkhetabbā, sappiphāṇite sati bhesajjaṃ dātabbaṃ, pānīyena pucchitabbo, āvāso paṭijaggitabbo. Evaṃ ekadesena āmisapaṭisanthāro kato nāma hoti.

    సాయం పన నవకతరేపి అత్తనో ఉపట్ఠానం అనాగతేయేవ, తస్స సన్తికం గన్త్వా నిసీదిత్వా అవిసయే అపుచ్ఛిత్వా తస్స విసయే పఞ్హో పుచ్ఛితబ్బో. ‘తుమ్హే కతరభాణకా’తి అపుచ్ఛిత్వా తుమ్హాకం ‘ఆచరియుపజ్ఝాయా కతరం గన్థం వళఞ్జేన్తీ’తి పుచ్ఛిత్వా పహోనకట్ఠానే పఞ్హో పుచ్ఛితబ్బో. సచే కథేతుం సక్కోతి ఇచ్చేతం కుసలం. నో చే సక్కోతి సయం కథేత్వా దాతబ్బం. ఏవం ఏకదేసేన ధమ్మపటిసన్థారో కతో నామ హోతి.

    Sāyaṃ pana navakatarepi attano upaṭṭhānaṃ anāgateyeva, tassa santikaṃ gantvā nisīditvā avisaye apucchitvā tassa visaye pañho pucchitabbo. ‘Tumhe katarabhāṇakā’ti apucchitvā tumhākaṃ ‘ācariyupajjhāyā kataraṃ ganthaṃ vaḷañjentī’ti pucchitvā pahonakaṭṭhāne pañho pucchitabbo. Sace kathetuṃ sakkoti iccetaṃ kusalaṃ. No ce sakkoti sayaṃ kathetvā dātabbaṃ. Evaṃ ekadesena dhammapaṭisanthāro kato nāma hoti.

    సచే అత్తనో సన్తికే వసతి తం ఆదాయ నిబద్ధం పిణ్డాయ చరితబ్బం. సచే గన్తుకామో హోతి పునదివసే గమనసభాగేన తం ఆదాయ ఏకస్మిం గామే పిణ్డాయ చరిత్వా ఉయ్యోజేతబ్బో. సచే అఞ్ఞస్మిం దిసాభాగే భిక్ఖూ నిమన్తితా హోన్తి తం భిక్ఖుం ఇచ్ఛమానం ఆదాయ గన్తబ్బం. ‘న మయ్హం ఏసా దిసా సభాగా’తి గన్తుం అనిచ్ఛన్తే సేసభిక్ఖూ పేసేత్వా తం ఆదాయ పిణ్డాయ చరితబ్బం. అత్తనా లద్ధామిసం తస్స దాతబ్బం. ఏవం ‘ఆమిసపటిసన్థారో’ కతో నామ హోతి.

    Sace attano santike vasati taṃ ādāya nibaddhaṃ piṇḍāya caritabbaṃ. Sace gantukāmo hoti punadivase gamanasabhāgena taṃ ādāya ekasmiṃ gāme piṇḍāya caritvā uyyojetabbo. Sace aññasmiṃ disābhāge bhikkhū nimantitā honti taṃ bhikkhuṃ icchamānaṃ ādāya gantabbaṃ. ‘Na mayhaṃ esā disā sabhāgā’ti gantuṃ anicchante sesabhikkhū pesetvā taṃ ādāya piṇḍāya caritabbaṃ. Attanā laddhāmisaṃ tassa dātabbaṃ. Evaṃ ‘āmisapaṭisanthāro’ kato nāma hoti.

    ఆమిసపటిసన్థారకేన పన అత్తనా లద్ధం కస్స దాతబ్బన్తి? ఆగన్తుకస్స తావ దాతబ్బం. సచే గిలానో వా అవస్సికో వా అత్థి, తేసమ్పి దాతబ్బం. ఆచరియుపజ్ఝాయానం దాతబ్బం. భణ్డగాహకస్స దాతబ్బం. సారాణీయధమ్మపూరకేన పన సతవారమ్పి సహస్సవారమ్పి ఆగతాగతానం థేరాసనతో పట్ఠాయ దాతబ్బం. పటిసన్థారకేన పన యేన యేన న లద్ధం, తస్స తస్స దాతబ్బం. బహిగామం నిక్ఖమిత్వా జిణ్ణకం వా అనాథం భిక్ఖుం వా భిక్ఖునిం వా దిస్వా తేసమ్పి దాతబ్బం.

    Āmisapaṭisanthārakena pana attanā laddhaṃ kassa dātabbanti? Āgantukassa tāva dātabbaṃ. Sace gilāno vā avassiko vā atthi, tesampi dātabbaṃ. Ācariyupajjhāyānaṃ dātabbaṃ. Bhaṇḍagāhakassa dātabbaṃ. Sārāṇīyadhammapūrakena pana satavārampi sahassavārampi āgatāgatānaṃ therāsanato paṭṭhāya dātabbaṃ. Paṭisanthārakena pana yena yena na laddhaṃ, tassa tassa dātabbaṃ. Bahigāmaṃ nikkhamitvā jiṇṇakaṃ vā anāthaṃ bhikkhuṃ vā bhikkhuniṃ vā disvā tesampi dātabbaṃ.

    తత్రిదం వత్థు – చోరేహి కిర గుత్తసాలగామే పహతే తఙ్ఖణఞ్ఞేవ ఏకా నిరోధతో వుట్ఠితా ఖీణాసవత్థేరీ దహరభిక్ఖునియా భణ్డకం గాహాపేత్వా మహాజనేన సద్ధిం మగ్గం పటిపజ్జిత్వా ఠితమజ్ఝన్హికే నకులనగరగామద్వారం పత్వా రుక్ఖమూలే నిసీది. తస్మిం సమయే కాళవల్లిమణ్డపవాసీ మహానాగత్థేరో నకులనగరగామే పిణ్డాయ చరిత్వా నిక్ఖన్తో థేరిం దిస్వా భత్తేన ఆపుచ్ఛి. సా ‘పత్తో మే నత్థీ’తి ఆహ. థేరో ‘ఇమినావ భుఞ్జథా’తి సహ పత్తేన అదాసి. థేరీ భత్తకిచ్చం కత్వా పత్తం ధోవిత్వా థేరస్స దత్వా ఆహ – ‘అజ్జ తావ భిక్ఖాచారేన కిలమిస్సథ, ఇతో పట్ఠాయ పన వో భిక్ఖాచారపరిత్తాసో నామ న భవిస్సతి, తాతా’తి. తతో పట్ఠాయ థేరస్స ఊనకహాపణగ్ఘనకో పిణ్డపాతో నామ న ఉప్పన్నపుబ్బో. అయం ‘ఆమిసపటిసన్థారో’ నామ.

    Tatridaṃ vatthu – corehi kira guttasālagāme pahate taṅkhaṇaññeva ekā nirodhato vuṭṭhitā khīṇāsavattherī daharabhikkhuniyā bhaṇḍakaṃ gāhāpetvā mahājanena saddhiṃ maggaṃ paṭipajjitvā ṭhitamajjhanhike nakulanagaragāmadvāraṃ patvā rukkhamūle nisīdi. Tasmiṃ samaye kāḷavallimaṇḍapavāsī mahānāgatthero nakulanagaragāme piṇḍāya caritvā nikkhanto theriṃ disvā bhattena āpucchi. Sā ‘patto me natthī’ti āha. Thero ‘imināva bhuñjathā’ti saha pattena adāsi. Therī bhattakiccaṃ katvā pattaṃ dhovitvā therassa datvā āha – ‘ajja tāva bhikkhācārena kilamissatha, ito paṭṭhāya pana vo bhikkhācāraparittāso nāma na bhavissati, tātā’ti. Tato paṭṭhāya therassa ūnakahāpaṇagghanako piṇḍapāto nāma na uppannapubbo. Ayaṃ ‘āmisapaṭisanthāro’ nāma.

    ఇమం పటిసన్థారం కత్వా భిక్ఖునా సఙ్గహపక్ఖే ఠత్వా తస్స భిక్ఖునో కమ్మట్ఠానం కథేతబ్బం, ధమ్మో వాచేతబ్బో, కుక్కుచ్చం వినోదేతబ్బం, ఉప్పన్నం కిచ్చం కరణీయం కాతబ్బం, అబ్భానవుట్ఠానమానత్తపరివాసా దాతబ్బా. పబ్బజ్జారహో పబ్బాజేతబ్బో ఉపసమ్పదారహో ఉపసమ్పాదేతబ్బో. భిక్ఖునియాపి అత్తనో సన్తికే ఉపసమ్పదం ఆకఙ్ఖమానాయ కమ్మవాచం కాతుం వట్టతి. అయం ‘ధమ్మపటిసన్థారో’ నామ.

    Imaṃ paṭisanthāraṃ katvā bhikkhunā saṅgahapakkhe ṭhatvā tassa bhikkhuno kammaṭṭhānaṃ kathetabbaṃ, dhammo vācetabbo, kukkuccaṃ vinodetabbaṃ, uppannaṃ kiccaṃ karaṇīyaṃ kātabbaṃ, abbhānavuṭṭhānamānattaparivāsā dātabbā. Pabbajjāraho pabbājetabbo upasampadāraho upasampādetabbo. Bhikkhuniyāpi attano santike upasampadaṃ ākaṅkhamānāya kammavācaṃ kātuṃ vaṭṭati. Ayaṃ ‘dhammapaṭisanthāro’ nāma.

    ఇమేహి ద్వీహి పటిసన్థారేహి పటిసన్థారకో భిక్ఖు అనుప్పన్నం లాభం ఉప్పాదేతి, ఉప్పన్నం థావరం కరోతి, సభయట్ఠానే అత్తనో జీవితం రక్ఖతి చోరనాగరఞ్ఞో పత్తగ్గహణహత్థేనేవ అగ్గం గహేత్వా పత్తేనేవ భత్తం ఆకిరన్తో థేరో వియ. అలద్ధలాభుప్పాదనే పన ఇతో పలాయిత్వా పరతీరం గతేన మహానాగరఞ్ఞా ఏకస్స థేరస్స సన్తికే సఙ్గహం లభిత్వా పున ఆగన్త్వా రజ్జే పతిట్ఠితేన సేతమ్బఙ్గణే యావజీవం పవత్తితం మహాభేసజ్జదానవత్థు కథేతబ్బం. ఉప్పన్నలాభథావరకరణే దీఘభాణకఅభయత్థేరస్స హత్థతో పటిసన్థారం లభిత్వా చేతియపబ్బతే చోరేహి భణ్డకస్స అవిలుత్తభావే వత్థు కథేతబ్బం.

    Imehi dvīhi paṭisanthārehi paṭisanthārako bhikkhu anuppannaṃ lābhaṃ uppādeti, uppannaṃ thāvaraṃ karoti, sabhayaṭṭhāne attano jīvitaṃ rakkhati coranāgarañño pattaggahaṇahattheneva aggaṃ gahetvā patteneva bhattaṃ ākiranto thero viya. Aladdhalābhuppādane pana ito palāyitvā paratīraṃ gatena mahānāgaraññā ekassa therassa santike saṅgahaṃ labhitvā puna āgantvā rajje patiṭṭhitena setambaṅgaṇe yāvajīvaṃ pavattitaṃ mahābhesajjadānavatthu kathetabbaṃ. Uppannalābhathāvarakaraṇe dīghabhāṇakaabhayattherassa hatthato paṭisanthāraṃ labhitvā cetiyapabbate corehi bhaṇḍakassa aviluttabhāve vatthu kathetabbaṃ.

    ౧౩౫౨. ఇన్ద్రియేసు అగుత్తద్వారతానిద్దేసే చక్ఖునా రూపం దిస్వాతి కారణవసేన చక్ఖూతి లద్ధవోహారేన రూపదస్సనసమత్థేన చక్ఖువిఞ్ఞాణేన రూపం దిస్వా. పోరాణా పనాహు – ‘‘చక్ఖు రూపం న పస్సతి, అచిత్తకత్తా; చిత్తం న పస్సతి, అచక్ఖుకత్తా; ద్వారారమ్మణసఙ్ఘట్టనేన పన పసాదవత్థుకేన చిత్తేన పస్సతి. ఈదిసీ పనేసా ‘ధనునా విజ్జతీ’తిఆదీసు వియ ససమ్భారకథా నామ హోతి. తస్మా చక్ఖువిఞ్ఞాణేన రూపం దిస్వా’’తి అయమేవేత్థ అత్థోతి. నిమిత్తగ్గాహీతి ఇత్థిపురిసనిమిత్తం వా సుభనిమిత్తాదికం వా కిలేసవత్థుభూతం నిమిత్తం ఛన్దరాగవసేన గణ్హాతి, దిట్ఠమత్తేయేవ న సణ్ఠాతి. అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీతి కిలేసానం అనుబ్యఞ్జనతో పాకటభావకరణతో అనుబ్యఞ్జనన్తి లద్ధవోహారం హత్థపాదసితహసితకథితఆలోకితవిలోకితాదిభేదం ఆకారం గణ్హాతి. యత్వాధికరణమేనన్తిఆదిమ్హి యంకారణా యస్స చక్ఖున్ద్రియాసంవరస్స హేతు, ఏతం పుగ్గలం సతికవాటేన చక్ఖున్ద్రియం అసంవుతం అపిహితచక్ఖుద్వారం హుత్వా విహరన్తం ఏతే అభిజ్ఝాదయో ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం అనుబన్ధేయ్యుం అజ్ఝోత్థరేయ్యుం. తస్స సంవరాయ న పటిపజ్జతీతి తస్స చక్ఖున్ద్రియస్స సతికవాటేన పిదహనత్థాయ న పటిపజ్జతి. ఏవంభూతోయేవ చ న రక్ఖతి చక్ఖున్ద్రియం, న చక్ఖున్ద్రియే సంవరం ఆపజ్జతీతి వుచ్చతి.

    1352. Indriyesu aguttadvāratāniddese cakkhunā rūpaṃ disvāti kāraṇavasena cakkhūti laddhavohārena rūpadassanasamatthena cakkhuviññāṇena rūpaṃ disvā. Porāṇā panāhu – ‘‘cakkhu rūpaṃ na passati, acittakattā; cittaṃ na passati, acakkhukattā; dvārārammaṇasaṅghaṭṭanena pana pasādavatthukena cittena passati. Īdisī panesā ‘dhanunā vijjatī’tiādīsu viya sasambhārakathā nāma hoti. Tasmā cakkhuviññāṇena rūpaṃ disvā’’ti ayamevettha atthoti. Nimittaggāhīti itthipurisanimittaṃ vā subhanimittādikaṃ vā kilesavatthubhūtaṃ nimittaṃ chandarāgavasena gaṇhāti, diṭṭhamatteyeva na saṇṭhāti. Anubyañjanaggāhīti kilesānaṃ anubyañjanato pākaṭabhāvakaraṇato anubyañjananti laddhavohāraṃ hatthapādasitahasitakathitaālokitavilokitādibhedaṃ ākāraṃ gaṇhāti. Yatvādhikaraṇamenantiādimhi yaṃkāraṇā yassa cakkhundriyāsaṃvarassa hetu, etaṃ puggalaṃ satikavāṭena cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ apihitacakkhudvāraṃ hutvā viharantaṃ ete abhijjhādayo dhammā anvāssaveyyuṃ anubandheyyuṃ ajjhotthareyyuṃ. Tassa saṃvarāya na paṭipajjatīti tassa cakkhundriyassa satikavāṭena pidahanatthāya na paṭipajjati. Evaṃbhūtoyeva ca na rakkhati cakkhundriyaṃ, na cakkhundriye saṃvaraṃ āpajjatīti vuccati.

    తత్థ కిఞ్చాపి చక్ఖున్ద్రియే సంవరో వా అసంవరో వా నత్థి, న హి చక్ఖుపసాదం నిస్సాయ సతి వా ముట్ఠస్సచ్చం వా ఉప్పజ్జతి. అపిచ యదా రూపారమ్మణం చక్ఖుస్స ఆపాథమాగచ్ఛతి తదా భవఙ్గే ద్విక్ఖత్తుం ఉప్పజ్జిత్వా నిరుద్ధే కిరియమనోధాతు ఆవజ్జనకిచ్చం సాధయమానా ఉప్పజ్జిత్వా నిరుజ్ఝతి. తతో చక్ఖువిఞ్ఞాణం దస్సనకిచ్చం, తతో విపాకమనోధాతు సమ్పటిచ్ఛనకిచ్చం, తతో విపాకాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతు సన్తీరణకిచ్చం, తతో కిరియాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతు వోట్ఠబ్బనకిచ్చం సాధయమానా ఉప్పజ్జిత్వా నిరుజ్ఝతి. తదనన్తరం జవనం జవతి. తత్రాపి నేవ భవఙ్గసమయే న ఆవజ్జనాదీనం అఞ్ఞతరసమయే సంవరో వా అసంవరో వా అత్థి. జవనక్ఖణే పన దుస్సీల్యం వా ముట్ఠస్సచ్చం వా అఞ్ఞాణం వా అక్ఖన్తి వా కోసజ్జం వా ఉప్పజ్జతి, అసంవరో హోతి.

    Tattha kiñcāpi cakkhundriye saṃvaro vā asaṃvaro vā natthi, na hi cakkhupasādaṃ nissāya sati vā muṭṭhassaccaṃ vā uppajjati. Apica yadā rūpārammaṇaṃ cakkhussa āpāthamāgacchati tadā bhavaṅge dvikkhattuṃ uppajjitvā niruddhe kiriyamanodhātu āvajjanakiccaṃ sādhayamānā uppajjitvā nirujjhati. Tato cakkhuviññāṇaṃ dassanakiccaṃ, tato vipākamanodhātu sampaṭicchanakiccaṃ, tato vipākāhetukamanoviññāṇadhātu santīraṇakiccaṃ, tato kiriyāhetukamanoviññāṇadhātu voṭṭhabbanakiccaṃ sādhayamānā uppajjitvā nirujjhati. Tadanantaraṃ javanaṃ javati. Tatrāpi neva bhavaṅgasamaye na āvajjanādīnaṃ aññatarasamaye saṃvaro vā asaṃvaro vā atthi. Javanakkhaṇe pana dussīlyaṃ vā muṭṭhassaccaṃ vā aññāṇaṃ vā akkhanti vā kosajjaṃ vā uppajjati, asaṃvaro hoti.

    ఏవం హోన్తో పన సో ‘చక్ఖున్ద్రియే అసంవరో’తి వుచ్చతి. కస్మా? యస్మా తస్మిం అసంవరే సతి ద్వారమ్పి అగుత్తం హోతి, భవఙ్గమ్పి, ఆవజ్జనాదీనిపి వీథిచిత్తాని. యథా కిం? యథా నగరే చతూసు ద్వారేసు అసంవుతేసు కిఞ్చాపి అన్తోఘరద్వారకోట్ఠకగబ్భాదయో సుసంవుతా, తథాపి అన్తోనగరే సబ్బం భణ్డం అరక్ఖితం అగోపితమేవ హోతి. నగరద్వారేన హి పవిసిత్వా చోరా యదిచ్ఛకం కరేయ్యుం. ఏవమేవ జవనే దుస్సీల్యాదీసు ఉప్పన్నేసు తస్మిం అసంవరే సతి ద్వారమ్పి అగుత్తం హోతి, భవఙ్గమ్పి, ఆవజ్జనాదీనిపి వీథిచిత్తానీతి.

    Evaṃ honto pana so ‘cakkhundriye asaṃvaro’ti vuccati. Kasmā? Yasmā tasmiṃ asaṃvare sati dvārampi aguttaṃ hoti, bhavaṅgampi, āvajjanādīnipi vīthicittāni. Yathā kiṃ? Yathā nagare catūsu dvāresu asaṃvutesu kiñcāpi antogharadvārakoṭṭhakagabbhādayo susaṃvutā, tathāpi antonagare sabbaṃ bhaṇḍaṃ arakkhitaṃ agopitameva hoti. Nagaradvārena hi pavisitvā corā yadicchakaṃ kareyyuṃ. Evameva javane dussīlyādīsu uppannesu tasmiṃ asaṃvare sati dvārampi aguttaṃ hoti, bhavaṅgampi, āvajjanādīnipi vīthicittānīti.

    సోతేన సద్దం సుత్వాతిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. యా ఇమేసన్తి ఏవం సంవరం అనాపజ్జన్తస్స ఇమేసం ఛన్నం ఇన్ద్రియానం యా అగుత్తి యా అగోపనా యో అనారక్ఖో యో అసంవరో, అథకనం, అపిదహనన్తి అత్థో.

    Sotena saddaṃ sutvātiādīsupi eseva nayo. Yā imesanti evaṃ saṃvaraṃ anāpajjantassa imesaṃ channaṃ indriyānaṃ yā agutti yā agopanā yo anārakkho yo asaṃvaro, athakanaṃ, apidahananti attho.

    ౧౩౫౩. భోజనే అమత్తఞ్ఞుతానిద్దేసే ఇధేకచ్చోతి ఇమస్మిం సత్తలోకే ఏకచ్చో. అప్పటిసఙ్ఖాతి పటిసఙ్ఖానపఞ్ఞాయ అజానిత్వా అనుపధారేత్వా. అయోనిసోతి అనుపాయేన. ఆహారన్తి అసితపీతాదిఅజ్ఝోహరణీయం. ఆహారేతీతి పరిభుఞ్జతి అజ్ఝోహరతి. దవాయాతిఆది అనుపాయదస్సనత్థం వుత్తం. అనుపాయేన హి ఆహారేన్తో దవత్థాయ మదత్థాయ మణ్డనత్థాయ విభూసనత్థాయ వా ఆహారేతి, నో ఇదమత్థితం పటిచ్చ. యా తత్థ అసన్తుట్ఠితాతి యా తస్మిం అయోనిసో ఆహారపరిభోగే అసన్తుస్సనా అసన్తుట్ఠిభావో. అమత్తఞ్ఞుతాతి అమత్తఞ్ఞుభావో, పమాణసఙ్ఖాతాయ మత్తాయ అజాననం. అయం వుచ్చతీతి అయం అపచ్చవేక్ఖితపరిభోగవసేన పవత్తా భోజనే అమత్తఞ్ఞుతా నామ వుచ్చతి.

    1353. Bhojane amattaññutāniddese idhekaccoti imasmiṃ sattaloke ekacco. Appaṭisaṅkhāti paṭisaṅkhānapaññāya ajānitvā anupadhāretvā. Ayonisoti anupāyena. Āhāranti asitapītādiajjhoharaṇīyaṃ. Āhāretīti paribhuñjati ajjhoharati. Davāyātiādi anupāyadassanatthaṃ vuttaṃ. Anupāyena hi āhārento davatthāya madatthāya maṇḍanatthāya vibhūsanatthāya vā āhāreti, no idamatthitaṃ paṭicca. Yā tattha asantuṭṭhitāti yā tasmiṃ ayoniso āhāraparibhoge asantussanā asantuṭṭhibhāvo. Amattaññutāti amattaññubhāvo, pamāṇasaṅkhātāya mattāya ajānanaṃ. Ayaṃ vuccatīti ayaṃ apaccavekkhitaparibhogavasena pavattā bhojane amattaññutā nāma vuccati.

    ౧౩౫౪. ఇన్ద్రియేసు గుత్తద్వారతానిద్దేసే చక్ఖునాతిఆది వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. న నిమిత్తగ్గాహీ హోతీతి ఛన్దరాగవసేన వుత్తప్పకారం నిమిత్తం న గణ్హాతి. ఏవం సేసపదానిపి వుత్తపటిపక్ఖనయేనేవ వేదితబ్బాని. యథా చ హేట్ఠా ‘జవనే దుస్సీల్యాదీసు ఉప్పన్నేసు తస్మిం అసంవరే సతి, ద్వారమ్పి అగుత్తం హోతి, భవఙ్గమ్పి, ఆవజ్జనాదీనిపి వీథిచిత్తానీ’తి వుత్తం, ఏవమిధ తస్మిం సీలాదీసు ఉప్పన్నేసు ద్వారమ్పి గుత్తం హోతి, భవఙ్గమ్పి, ఆవజ్జనాదీనిపి వీథిచిత్తాని. యథా కిం? యథా నగరద్వారేసు సుసంవుతేసు, కిఞ్చాపి అన్తోఘరాదయో అసంవుతా హోన్తి, తథాపి అన్తోనగరే సబ్బం భణ్డం సురక్ఖితం సుగోపితమేవ హోతి – నగరద్వారేసు పిహితేసు చోరానం పవేసో నత్థి – ఏవమేవ జవనే సీలాదీసు ఉప్పన్నేసు ద్వారమ్పి గుత్తం హోతి, భవఙ్గమ్పి, ఆవజ్జనాదీనిపి వీథిచిత్తాని. తస్మా జవనక్ఖణే ఉప్పజ్జమానోపి ‘చక్ఖున్ద్రియే సంవరో’తి వుత్తో. సోతేన సద్దం సుత్వాతిఆదీసుపి ఏసేవ నయో.

    1354. Indriyesu guttadvāratāniddese cakkhunātiādi vuttanayeneva veditabbaṃ. Na nimittaggāhī hotīti chandarāgavasena vuttappakāraṃ nimittaṃ na gaṇhāti. Evaṃ sesapadānipi vuttapaṭipakkhanayeneva veditabbāni. Yathā ca heṭṭhā ‘javane dussīlyādīsu uppannesu tasmiṃ asaṃvare sati, dvārampi aguttaṃ hoti, bhavaṅgampi, āvajjanādīnipi vīthicittānī’ti vuttaṃ, evamidha tasmiṃ sīlādīsu uppannesu dvārampi guttaṃ hoti, bhavaṅgampi, āvajjanādīnipi vīthicittāni. Yathā kiṃ? Yathā nagaradvāresu susaṃvutesu, kiñcāpi antogharādayo asaṃvutā honti, tathāpi antonagare sabbaṃ bhaṇḍaṃ surakkhitaṃ sugopitameva hoti – nagaradvāresu pihitesu corānaṃ paveso natthi – evameva javane sīlādīsu uppannesu dvārampi guttaṃ hoti, bhavaṅgampi, āvajjanādīnipi vīthicittāni. Tasmā javanakkhaṇe uppajjamānopi ‘cakkhundriye saṃvaro’ti vutto. Sotena saddaṃ sutvātiādīsupi eseva nayo.

    ౧౩౫౫. భోజనే మత్తఞ్ఞుతానిద్దేసే పటిసఙ్ఖా యోనిసో ఆహారం ఆహారేతీతి పటిసఙ్ఖానపఞ్ఞాయ జానిత్వా ఉపాయేన ఆహారం పరిభుఞ్జతి. ఇదాని తం ఉపాయం దస్సేతుం నేవ దవాయాతిఆది వుత్తం.

    1355. Bhojane mattaññutāniddese paṭisaṅkhā yoniso āhāraṃ āhāretīti paṭisaṅkhānapaññāya jānitvā upāyena āhāraṃ paribhuñjati. Idāni taṃ upāyaṃ dassetuṃ neva davāyātiādi vuttaṃ.

    తత్థ ‘నేవ దవాయా’తి దవత్థాయ న ఆహారేతి. తత్థ నటలఙ్ఘకాదయో దవత్థాయ ఆహారేన్తి నామ. యఞ్హి భోజనం భుత్తస్స నచ్చగీతకబ్యసిలోకసఙ్ఖాతో దవో అతిరేకతరేన పటిభాతి, తం భోజనం అధమ్మేన విసమేన పరియేసిత్వా తే ఆహారేన్తి. అయం పన భిక్ఖు ఏవం న ఆహారేతి.

    Tattha ‘neva davāyā’ti davatthāya na āhāreti. Tattha naṭalaṅghakādayo davatthāya āhārenti nāma. Yañhi bhojanaṃ bhuttassa naccagītakabyasilokasaṅkhāto davo atirekatarena paṭibhāti, taṃ bhojanaṃ adhammena visamena pariyesitvā te āhārenti. Ayaṃ pana bhikkhu evaṃ na āhāreti.

    మదాయాతి మానమదపురిసమదానం వడ్ఢనత్థాయ న ఆహారేతి. తత్థ రాజరాజమహామత్తా మదత్థాయ ఆహారేన్తి నామ. తే హి అత్తనో మానమదపురిసమదానం వడ్ఢనత్థాయ పిణ్డరసభోజనాదీని పణీతభోజనాని భుఞ్జన్తి. అయం పన భిక్ఖు ఏవం న ఆహారేతి.

    Namadāyāti mānamadapurisamadānaṃ vaḍḍhanatthāya na āhāreti. Tattha rājarājamahāmattā madatthāya āhārenti nāma. Te hi attano mānamadapurisamadānaṃ vaḍḍhanatthāya piṇḍarasabhojanādīni paṇītabhojanāni bhuñjanti. Ayaṃ pana bhikkhu evaṃ na āhāreti.

    న మణ్డనాయాతి సరీరమణ్డనత్థాయ న ఆహారేతి. తత్థ రూపూపజీవినియో మాతుగామా అన్తేపురికాదయో చ సప్పిఫాణితం నామ పివన్తి, తే హి సినిద్ధం ముదుం మన్దం భోజనం ఆహారేన్తి ‘ఏవం నో అఙ్గలట్ఠి సుసణ్ఠితా భవిస్సతి, సరీరే ఛవివణ్ణో పసన్నో భవిస్సతీ’తి. అయం పన భిక్ఖు ఏవం న ఆహారేతి.

    Na maṇḍanāyāti sarīramaṇḍanatthāya na āhāreti. Tattha rūpūpajīviniyo mātugāmā antepurikādayo ca sappiphāṇitaṃ nāma pivanti, te hi siniddhaṃ muduṃ mandaṃ bhojanaṃ āhārenti ‘evaṃ no aṅgalaṭṭhi susaṇṭhitā bhavissati, sarīre chavivaṇṇo pasanno bhavissatī’ti. Ayaṃ pana bhikkhu evaṃ na āhāreti.

    న విభూసనాయాతి సరీరే మంసవిభూసనత్థాయ న ఆహారేతి. తత్థ నిబ్బుద్ధమల్లముట్ఠికమల్లాదయో సుసినిద్ధేహి మచ్ఛమంసాదీహి సరీరమంసం పీణేన్తి ‘ఏవం నో మంసం ఉస్సదం భవిస్సతి పహారసహనత్థాయా’తి. అయం పన భిక్ఖు ఏవం సరీరే మంసవిభూసనత్థాయ న ఆహారేతి.

    Na vibhūsanāyāti sarīre maṃsavibhūsanatthāya na āhāreti. Tattha nibbuddhamallamuṭṭhikamallādayo susiniddhehi macchamaṃsādīhi sarīramaṃsaṃ pīṇenti ‘evaṃ no maṃsaṃ ussadaṃ bhavissati pahārasahanatthāyā’ti. Ayaṃ pana bhikkhu evaṃ sarīre maṃsavibhūsanatthāya na āhāreti.

    యావదేవాతి ఆహారాహరణే పయోజనస్స పరిచ్ఛేదనియమదస్సనం. ఇమస్స కాయస్స ఠితియాతి ఇమస్స చతుమహాభూతికకరజకాయస్స ఠపనత్థాయ ఆహారేతి. ఇదమస్స ఆహారాహరణే పయోజనన్తి అత్థో. యాపనాయాతి జీవితిన్ద్రియయాపనత్థాయ ఆహారేతి. విహింసూపరతియాతి విహింసా నామ అభుత్తపచ్చయా ఉప్పజ్జనకా ఖుద్దా. తస్సా ఉపరతియా వూపసమనత్థాయ ఆహారేతి. బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయాతి బ్రహ్మచరియం నామ తిస్సో సిక్ఖా, సకలం సాసనం, తస్స అనుగ్గణ్హనత్థాయ ఆహారేతి.

    Yāvadevāti āhārāharaṇe payojanassa paricchedaniyamadassanaṃ. Imassa kāyassa ṭhitiyāti imassa catumahābhūtikakarajakāyassa ṭhapanatthāya āhāreti. Idamassa āhārāharaṇe payojananti attho. Yāpanāyāti jīvitindriyayāpanatthāya āhāreti. Vihiṃsūparatiyāti vihiṃsā nāma abhuttapaccayā uppajjanakā khuddā. Tassā uparatiyā vūpasamanatthāya āhāreti. Brahmacariyānuggahāyāti brahmacariyaṃ nāma tisso sikkhā, sakalaṃ sāsanaṃ, tassa anuggaṇhanatthāya āhāreti.

    ఇతీతి ఉపాయనిదస్సనం; ఇమినా ఉపాయేనాతి అత్థో. పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామీతి పురాణవేదనా నామ అభుత్తప్పచ్చయా ఉప్పజ్జనకవేదనా. తం పటిహనిస్సామీతి ఆహారేతి. నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామీతి నవవేదనా నామ అతిభుత్తప్పచ్చయేన ఉప్పజ్జనకవేదనా. తం న ఉప్పాదేస్సామీతి ఆహారేతి. అథ వా, ‘నవవేదనా’ నామ భుత్తప్పచ్చయా నఉప్పజ్జనకవేదనా. తస్సా అనుప్పన్నాయ అనుప్పజ్జనత్థమేవ ఆహారేతి. యాత్రా చ మే భవిస్సతీతి యాపనా చ మే భవిస్సతి. అనవజ్జతా చాతి ఏత్థ అత్థి సావజ్జం అత్థి అనవజ్జం. తత్థ అధమ్మికపరియేసనా అధమ్మికపటిగ్గహణం అధమ్మేన పరిభోగోతి ఇదం ‘సావజ్జం’ నామ. ధమ్మేన పరియేసిత్వా ధమ్మేన పటిగ్గహేత్వా పచ్చవేక్ఖిత్వా పరిభుఞ్జనం ‘అనవజ్జం’ నామ. ఏకచ్చో అనవజ్జేయేవ సావజ్జం కరోతి, ‘లద్ధం మే’తి కత్వా పమాణాతిక్కన్తం భుఞ్జతి. తం జీరాపేతుం అసక్కోన్తో ఉద్ధంవిరేచనఅధోవిరేచనాదీహి కిలమతి. సకలవిహారే భిక్ఖూ తస్స సరీరపటిజగ్గనభేసజ్జపరియేసనాదీసు ఉస్సుక్కం ఆపజ్జన్తి. ‘కిం ఇద’న్తి వుత్తే ‘అసుకస్స నామ ఉదరం ఉద్ధుమాత’న్తిఆదీని వదన్తి. ‘ఏస నిచ్చకాలమ్పి ఏవంపకతికోయేవ, అత్తనో కుచ్ఛిపమాణం నామ న జానాతీ’తి నిన్దన్తి గరహన్తి. అయం అనవజ్జేయేవ సావజ్జం కరోతి నామ. ఏవం అకత్వా ‘అనవజ్జతా చ భవిస్సతీ’తి ఆహారేతి.

    Itīti upāyanidassanaṃ; iminā upāyenāti attho. Purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmīti purāṇavedanā nāma abhuttappaccayā uppajjanakavedanā. Taṃ paṭihanissāmīti āhāreti. Navañca vedanaṃ na uppādessāmīti navavedanā nāma atibhuttappaccayena uppajjanakavedanā. Taṃ na uppādessāmīti āhāreti. Atha vā, ‘navavedanā’ nāma bhuttappaccayā nauppajjanakavedanā. Tassā anuppannāya anuppajjanatthameva āhāreti. Yātrā ca me bhavissatīti yāpanā ca me bhavissati. Anavajjatā cāti ettha atthi sāvajjaṃ atthi anavajjaṃ. Tattha adhammikapariyesanā adhammikapaṭiggahaṇaṃ adhammena paribhogoti idaṃ ‘sāvajjaṃ’ nāma. Dhammena pariyesitvā dhammena paṭiggahetvā paccavekkhitvā paribhuñjanaṃ ‘anavajjaṃ’ nāma. Ekacco anavajjeyeva sāvajjaṃ karoti, ‘laddhaṃ me’ti katvā pamāṇātikkantaṃ bhuñjati. Taṃ jīrāpetuṃ asakkonto uddhaṃvirecanaadhovirecanādīhi kilamati. Sakalavihāre bhikkhū tassa sarīrapaṭijagganabhesajjapariyesanādīsu ussukkaṃ āpajjanti. ‘Kiṃ ida’nti vutte ‘asukassa nāma udaraṃ uddhumāta’ntiādīni vadanti. ‘Esa niccakālampi evaṃpakatikoyeva, attano kucchipamāṇaṃ nāma na jānātī’ti nindanti garahanti. Ayaṃ anavajjeyeva sāvajjaṃ karoti nāma. Evaṃ akatvā ‘anavajjatā ca bhavissatī’ti āhāreti.

    ఫాసువిహారో చాతి ఏత్థాపి అత్థి ఫాసువిహారో అత్థి న ఫాసువిహారో. తత్థ ‘ఆహరహత్థకో అలంసాటకో తత్థవట్టకో కాకమాసకో భుత్తవమితకో’తి ఇమేసం పఞ్చన్నం బ్రాహ్మణానం భోజనం న ఫాసువిహారో నామ. ఏతేసు హి ‘ఆహరహత్థకో’ నామ బహుం భుఞ్జిత్వా అత్తనో ధమ్మతాయ ఉట్ఠాతుం అసక్కోన్తో ‘ఆహర హత్థ’న్తి వదతి. ‘అలంసాటకో’ నామ అచ్చుద్ధుమాతకుచ్ఛితాయ ఉట్ఠితోపి సాటకం నివాసేతుం న సక్కోతి. ‘తత్థవట్టకో’ నామ ఉట్ఠాతుం అసక్కోన్తో తత్థేవ పరివట్టతి. ‘కాకమాసకో’ నామ యథా కాకేహి ఆమసితుం సక్కా హోతి, ఏవం యావ ముఖద్వారా ఆహారేతి. ‘భుత్తవమితకో’ నామ ముఖేన సన్ధారేతుం అసక్కోన్తో తత్థేవ వమతి. ఏవం అకత్వా ‘ఫాసువిహారో చ మే భవిస్సతీ’తి ఆహారేతి. ఫాసువిహారో నామ చతూహి పఞ్చహి ఆలోపేహి ఊనూదరతా. ఏత్తకఞ్హి భుఞ్జిత్వా పానీయం పివతో చత్తారో ఇరియాపథా సుఖేన పవత్తన్తి. తస్మా ధమ్మసేనాపతి ఏవమాహ –

    Phāsuvihāro cāti etthāpi atthi phāsuvihāro atthi na phāsuvihāro. Tattha ‘āharahatthako alaṃsāṭako tatthavaṭṭako kākamāsako bhuttavamitako’ti imesaṃ pañcannaṃ brāhmaṇānaṃ bhojanaṃ na phāsuvihāro nāma. Etesu hi ‘āharahatthako’ nāma bahuṃ bhuñjitvā attano dhammatāya uṭṭhātuṃ asakkonto ‘āhara hattha’nti vadati. ‘Alaṃsāṭako’ nāma accuddhumātakucchitāya uṭṭhitopi sāṭakaṃ nivāsetuṃ na sakkoti. ‘Tatthavaṭṭako’ nāma uṭṭhātuṃ asakkonto tattheva parivaṭṭati. ‘Kākamāsako’ nāma yathā kākehi āmasituṃ sakkā hoti, evaṃ yāva mukhadvārā āhāreti. ‘Bhuttavamitako’ nāma mukhena sandhāretuṃ asakkonto tattheva vamati. Evaṃ akatvā ‘phāsuvihāro ca me bhavissatī’ti āhāreti. Phāsuvihāro nāma catūhi pañcahi ālopehi ūnūdaratā. Ettakañhi bhuñjitvā pānīyaṃ pivato cattāro iriyāpathā sukhena pavattanti. Tasmā dhammasenāpati evamāha –

    ‘‘చత్తారో పఞ్చ ఆలోపే, అభుత్వా ఉదకం పివే;

    ‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

    అలం ఫాసువిహారాయ, పహితత్తస్స భిక్ఖునో’’తి. (థేరగా॰ ౯౮౩);

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti. (theragā. 983);

    ఇమస్మిం పన ఠానే అఙ్గాని సమోధానేతబ్బాని. ‘నేవ దవాయా’తిహి ఏకం అఙ్గం, ‘న మదాయా’తి ఏకం, ‘న మణ్డనాయా’తి ఏకం, ‘న విభూసనాయా’తి ఏకం, ‘యావదేవ ఇమస్స కాయస్స ఠితియా యాపనాయా’తి ఏకం, ‘విహింసూపరతియా బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయా’తి ఏకం, ‘ఇతి పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామి నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామీ’తి ఏకం, ‘యాత్రా చ మే భవిస్సతీ’తి ఏకం అఙ్గం. అనవజ్జతా చ ఫాసువిహారో చాతి అయమేత్థ భోజనానిసంసో. మహాసీవత్థేరో పనాహ – హేట్ఠా చత్తారి అఙ్గాని పటిక్ఖేపో నామ. ఉపరి పన అట్ఠఙ్గాని సమోధానేతబ్బానీతి – తత్థ ‘యావదేవ ఇమస్స కాయస్స ఠితియా’తి ఏకం అఙ్గం, ‘యాపనాయా’తి ఏకం, ‘విహింసూపరతియాతి’ ఏకం, ‘బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయా’తి ఏకం, ‘ఇతి పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామీ’తి ఏకం, ‘నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామీ’తి ఏకం, ‘యాత్రా చ మే భవిస్సతీ’తి ఏకం, ‘అనవజ్జతా’ చాతి ఏకం. ఫాసువిహారో పన భోజనానిసంసోతి. ఏవం అట్ఠఙ్గసమన్నాగతం ఆహారం ఆహారేన్తో భోజనే మత్తఞ్ఞూ నామ హోతి. అయం వుచ్చతీతి అయం పరియేసనపటిగ్గహణపరిభోగేసు యుత్తప్పమాణజాననవసేన పవత్తో పచ్చవేక్ఖితపరిభోగో భోజనే మత్తఞ్ఞుతా నామ వుచ్చతి.

    Imasmiṃ pana ṭhāne aṅgāni samodhānetabbāni. ‘Neva davāyā’tihi ekaṃ aṅgaṃ, ‘na madāyā’ti ekaṃ, ‘na maṇḍanāyā’ti ekaṃ, ‘na vibhūsanāyā’ti ekaṃ, ‘yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāyā’ti ekaṃ, ‘vihiṃsūparatiyā brahmacariyānuggahāyā’ti ekaṃ, ‘iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi navañca vedanaṃ na uppādessāmī’ti ekaṃ, ‘yātrā ca me bhavissatī’ti ekaṃ aṅgaṃ. Anavajjatā ca phāsuvihāro cāti ayamettha bhojanānisaṃso. Mahāsīvatthero panāha – heṭṭhā cattāri aṅgāni paṭikkhepo nāma. Upari pana aṭṭhaṅgāni samodhānetabbānīti – tattha ‘yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā’ti ekaṃ aṅgaṃ, ‘yāpanāyā’ti ekaṃ, ‘vihiṃsūparatiyāti’ ekaṃ, ‘brahmacariyānuggahāyā’ti ekaṃ, ‘iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmī’ti ekaṃ, ‘navañca vedanaṃ na uppādessāmī’ti ekaṃ, ‘yātrā ca me bhavissatī’ti ekaṃ, ‘anavajjatā’ cāti ekaṃ. Phāsuvihāro pana bhojanānisaṃsoti. Evaṃ aṭṭhaṅgasamannāgataṃ āhāraṃ āhārento bhojane mattaññū nāma hoti. Ayaṃ vuccatīti ayaṃ pariyesanapaṭiggahaṇaparibhogesu yuttappamāṇajānanavasena pavatto paccavekkhitaparibhogo bhojane mattaññutā nāma vuccati.

    ౧౩౫౬. ముట్ఠస్సచ్చనిద్దేసే అసతీతి సతివిరహితా చత్తారో ఖన్ధా. అననుస్సతి అప్పటిస్సతీతి ఉపసగ్గవసేన పదం వడ్ఢితం. అసరణతాతి అసరణాకారో. అధారణతాతి ధారేతుం అసమత్థతా. తాయ హి సమన్నాగతో పుగ్గలో ఆధానప్పత్తో నిధానక్ఖమో న హోతి. ఉదకే అలాబుకటాహం వియ ఆరమ్మణే పిలవతీతి పిలాపనతా. సంముసనతాతి నట్ఠముట్ఠస్సతితా. తాయ హి సమన్నాగతో పుగ్గలో నిక్ఖిత్తభత్తో వియ కాకో, నిక్ఖిత్తమంసో వియ చ సిఙ్గాలో హోతి.

    1356. Muṭṭhassaccaniddese asatīti sativirahitā cattāro khandhā. Ananussati appaṭissatīti upasaggavasena padaṃ vaḍḍhitaṃ. Asaraṇatāti asaraṇākāro. Adhāraṇatāti dhāretuṃ asamatthatā. Tāya hi samannāgato puggalo ādhānappatto nidhānakkhamo na hoti. Udake alābukaṭāhaṃ viya ārammaṇe pilavatīti pilāpanatā. Saṃmusanatāti naṭṭhamuṭṭhassatitā. Tāya hi samannāgato puggalo nikkhittabhatto viya kāko, nikkhittamaṃso viya ca siṅgālo hoti.

    ౧౩౬౧. భావనాబలనిద్దేసే కుసలానం ధమ్మానన్తి బోధిపక్ఖియధమ్మానం ఆసేవనాతి ఆదిసేవనా. భావనాతి వడ్ఢనా. బహులీకమ్మన్తి పునప్పునం కరణం.

    1361. Bhāvanābalaniddese kusalānaṃ dhammānanti bodhipakkhiyadhammānaṃ āsevanāti ādisevanā. Bhāvanāti vaḍḍhanā. Bahulīkammanti punappunaṃ karaṇaṃ.

    ౧౩౬౮. సీలవిపత్తినిద్దేసో సీలసమ్పదానిద్దేసపటిపక్ఖతో వేదితబ్బో. దిట్ఠివిపత్తినిద్దేసో చ దిట్ఠిసమ్పదానిద్దేసపటిపక్ఖతో దిట్ఠిసమ్పదానిద్దేసో చ దిట్ఠుపాదాననిద్దేసపటిపక్ఖతో. సీలవిసుద్ధినిద్దేసో కిఞ్చాపి సీలసమ్పదానిద్దేసేన సమానో, తత్థ పన విసుద్ధిసమ్పాపకం పాతిమోక్ఖసంవరసీలం కథితం, ఇధ విసుద్ధిప్పత్తం సీలం. సతి చ సమ్పజఞ్ఞఞ్చ, పటిసఙ్ఖానబలఞ్చ భావనాబలఞ్చ, సమథో చ విపస్సనా చ, సమథనిమిత్తఞ్చ పగ్గహనిమిత్తఞ్చ, పగ్గాహో చ అవిక్ఖేపో చ, సీలసమ్పదా చ దిట్ఠిసమ్పదా చాతి ఇమేహి పన ఛహి దుకేహి చతుభూమకాపి లోకియలోకుత్తరధమ్మావ కథితా.

    1368. Sīlavipattiniddeso sīlasampadāniddesapaṭipakkhato veditabbo. Diṭṭhivipattiniddeso ca diṭṭhisampadāniddesapaṭipakkhato diṭṭhisampadāniddeso ca diṭṭhupādānaniddesapaṭipakkhato. Sīlavisuddhiniddeso kiñcāpi sīlasampadāniddesena samāno, tattha pana visuddhisampāpakaṃ pātimokkhasaṃvarasīlaṃ kathitaṃ, idha visuddhippattaṃ sīlaṃ. Sati ca sampajaññañca, paṭisaṅkhānabalañca bhāvanābalañca, samatho ca vipassanā ca, samathanimittañca paggahanimittañca, paggāho ca avikkhepo ca, sīlasampadā ca diṭṭhisampadā cāti imehi pana chahi dukehi catubhūmakāpi lokiyalokuttaradhammāva kathitā.

    ౧౩౭౩. దిట్ఠివిసుద్ధినిద్దేసే కమ్మస్సకతఞ్ఞాణన్తి ‘ఇదం కమ్మం సకం, ఇదం నో సక’న్తి జాననపఞ్ఞా. తత్థ అత్తనా వా కతం హోతు పరేన వా సబ్బమ్పి అకుసలకమ్మం నో సకం. కస్మా? అత్థభఞ్జనతో అనత్థజననతో చ. కుసలకమ్మం పన అనత్థభఞ్జనతో అత్థజననతో చ ‘సకం’ నామ. తత్థ యథా నామ సధనో సభోగో పురిసో అద్ధానమగ్గం పటిపజ్జిత్వా అన్తరామగ్గే గామనిగమాదీసు నక్ఖత్తే సఙ్ఘుట్ఠే ‘అహం ఆగన్తుకో, కం ను ఖో నిస్సాయ నక్ఖత్తం కీళేయ్య’న్తి అచిన్తేత్వా యథా యథా ఇచ్ఛతి తేన తేన నీహారేన నక్ఖత్తం కీళన్తో సుఖేన కన్తారం అతిక్కమతి, ఏవమేవ ఇమస్మిం కమ్మస్సకతఞ్ఞాణే ఠత్వా ఇమే సత్తా బహుం వట్టగామికమ్మం ఆయూహిత్వా సుఖేన సుఖం అనుభవన్తా అరహత్తం పత్తా గణనపథం వీతివత్తా. సచ్చానులోమికఞాణన్తి చతున్నం సచ్చానం అనులోమం విపస్సనాఞాణం. మగ్గసమఙ్గిస్స ఞాణం ఫలసమఙ్గిస్స ఞాణన్తి మగ్గఞాణఫలఞాణానియేవ.

    1373. Diṭṭhivisuddhiniddese kammassakataññāṇanti ‘idaṃ kammaṃ sakaṃ, idaṃ no saka’nti jānanapaññā. Tattha attanā vā kataṃ hotu parena vā sabbampi akusalakammaṃ no sakaṃ. Kasmā? Atthabhañjanato anatthajananato ca. Kusalakammaṃ pana anatthabhañjanato atthajananato ca ‘sakaṃ’ nāma. Tattha yathā nāma sadhano sabhogo puriso addhānamaggaṃ paṭipajjitvā antarāmagge gāmanigamādīsu nakkhatte saṅghuṭṭhe ‘ahaṃ āgantuko, kaṃ nu kho nissāya nakkhattaṃ kīḷeyya’nti acintetvā yathā yathā icchati tena tena nīhārena nakkhattaṃ kīḷanto sukhena kantāraṃ atikkamati, evameva imasmiṃ kammassakataññāṇe ṭhatvā ime sattā bahuṃ vaṭṭagāmikammaṃ āyūhitvā sukhena sukhaṃ anubhavantā arahattaṃ pattā gaṇanapathaṃ vītivattā. Saccānulomikañāṇanti catunnaṃ saccānaṃ anulomaṃ vipassanāñāṇaṃ. Maggasamaṅgissa ñāṇaṃ phalasamaṅgissa ñāṇanti maggañāṇaphalañāṇāniyeva.

    ౧౩౭౪. ‘దిట్ఠివిసుద్ధి ఖో పనా’తిపదస్స నిద్దేసే యా పఞ్ఞా పజాననాతిఆదీహి పదేహి హేట్ఠా వుత్తాని కమ్మస్సకతఞ్ఞాణాదీనేవ చత్తారి ఞాణాని విభత్తాని.

    1374. ‘Diṭṭhivisuddhi kho panā’tipadassa niddese yā paññā pajānanātiādīhi padehi heṭṭhā vuttāni kammassakataññāṇādīneva cattāri ñāṇāni vibhattāni.

    ౧౩౭౫. ‘యథాదిట్ఠిస్స చ పధాన’న్తి పదస్స నిద్దేసే యో చేతసికో వీరియారమ్భోతిఆదీహి పదేహి నిద్దిట్ఠం వీరియం పఞ్ఞాగతికమేవ; పఞ్ఞాయ హి లోకియట్ఠానే లోకియం లోకుత్తరట్ఠానే లోకుత్తరన్తి వేదితబ్బం.

    1375. ‘Yathādiṭṭhissaca padhāna’nti padassa niddese yo cetasiko vīriyārambhotiādīhi padehi niddiṭṭhaṃ vīriyaṃ paññāgatikameva; paññāya hi lokiyaṭṭhāne lokiyaṃ lokuttaraṭṭhāne lokuttaranti veditabbaṃ.

    ౧౩౭౬. సంవేగదుకనిద్దేసే జాతిభయన్తి జాతిం భయతో దిస్వా ఠితఞాణం. జరామరణభయాదీసుపి ఏసేవ నయో.

    1376. Saṃvegadukaniddese jātibhayanti jātiṃ bhayato disvā ṭhitañāṇaṃ. Jarāmaraṇabhayādīsupi eseva nayo.

    ౧౩౭౭. అనుప్పన్నానం పాపకానన్తిఆదీహి జాతిఆదీని భయతో దిస్వా జాతిజరాబ్యాధిమరణేహి ముచ్చితుకామస్స ఉపాయపధానం కథితం. పదభాజనీయస్స పనత్థో విభఙ్గట్ఠకథాయం (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౬౭ బోజ్ఝఙ్గపబ్బవణ్ణనా) ఆవి భవిస్సతి.

    1377. Anuppannānaṃ pāpakānantiādīhi jātiādīni bhayato disvā jātijarābyādhimaraṇehi muccitukāmassa upāyapadhānaṃ kathitaṃ. Padabhājanīyassa panattho vibhaṅgaṭṭhakathāyaṃ (vibha. aṭṭha. 367 bojjhaṅgapabbavaṇṇanā) āvi bhavissati.

    ౧౩౭౮. ‘అసన్తుట్ఠితా చ కుసలేసు ధమ్మేసూ’తి పదనిద్దేసే భియ్యోకమ్యతాతి విసేసకామతా. ఇధేకచ్చో హి ఆదితోవ పక్ఖికభత్తం వా సలాకభత్తం వా ఉపోసథికం వా పాటిపదికం వా దేతి, సో తేన అసన్తుట్ఠో హుత్వా పున ధురభత్తం సఙ్ఘభత్తం వస్సావాసికం దేతి, ఆవాసం కారేతి, చత్తారోపి పచ్చయే దేతి. తత్రాపి అసన్తుట్ఠో హుత్వా సరణాని గణ్హాతి, పఞ్చ సీలాని సమాదియతి. తత్రాపి అసన్తుట్ఠో హుత్వా పబ్బజతి. పబ్బజిత్వా ఏకం నికాయం ద్వే నికాయేతి తేపిటకం బుద్ధవచనం గణ్హాతి, అట్ఠ సమాపత్తియో భావేతి, విపస్సనం వడ్ఢేత్వా అరహత్తం గణ్హాతి . అరహత్తప్పత్తితో పట్ఠాయ మహాసన్తుట్ఠో నామ హోతి. ఏవం యావ అరహత్తా విసేసకామతా ‘భియ్యోకమ్యతా’ నామ.

    1378. ‘Asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesū’ti padaniddese bhiyyokamyatāti visesakāmatā. Idhekacco hi āditova pakkhikabhattaṃ vā salākabhattaṃ vā uposathikaṃ vā pāṭipadikaṃ vā deti, so tena asantuṭṭho hutvā puna dhurabhattaṃ saṅghabhattaṃ vassāvāsikaṃ deti, āvāsaṃ kāreti, cattāropi paccaye deti. Tatrāpi asantuṭṭho hutvā saraṇāni gaṇhāti, pañca sīlāni samādiyati. Tatrāpi asantuṭṭho hutvā pabbajati. Pabbajitvā ekaṃ nikāyaṃ dve nikāyeti tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ gaṇhāti, aṭṭha samāpattiyo bhāveti, vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ gaṇhāti . Arahattappattito paṭṭhāya mahāsantuṭṭho nāma hoti. Evaṃ yāva arahattā visesakāmatā ‘bhiyyokamyatā’ nāma.

    ౧౩౭౯. ‘అప్పటివానితా చ పధానస్మి’న్తి పదస్స నిద్దేసే యస్మా పన్తసేనాసనేసు అధికుసలానం ధమ్మానం భావనాయ ఉక్కణ్ఠమానో పధానం పటివాసేతి నామ , అనుక్కణ్ఠమానో నో పటివాసేతి నామ, తస్మా తం నయం దస్సేతుం యా కుసలానం ధమ్మానన్తిఆది వుత్తం. తత్థ సక్కచ్చకిరియతాతి కుసలానం కరణే సక్కచ్చకారితా. సాతచ్చకిరియతాతి సతతమేవ కరణం. అట్ఠితకిరియతాతి ఖణ్డం అకత్వా అట్ఠపేత్వా కరణం. అనోలీనవుత్తితాతి అలీనజీవితా, అలీనపవత్తితా వా. అనిక్ఖిత్తఛన్దతాతి కుసలచ్ఛన్దస్స అనిక్ఖిపనం. అనిక్ఖిత్తధురతాతి కుసలకరణే వీరియధురస్స అనిక్ఖిపనం.

    1379. ‘Appaṭivānitā ca padhānasmi’nti padassa niddese yasmā pantasenāsanesu adhikusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya ukkaṇṭhamāno padhānaṃ paṭivāseti nāma , anukkaṇṭhamāno no paṭivāseti nāma, tasmā taṃ nayaṃ dassetuṃ yā kusalānaṃ dhammānantiādi vuttaṃ. Tattha sakkaccakiriyatāti kusalānaṃ karaṇe sakkaccakāritā. Sātaccakiriyatāti satatameva karaṇaṃ. Aṭṭhitakiriyatāti khaṇḍaṃ akatvā aṭṭhapetvā karaṇaṃ. Anolīnavuttitāti alīnajīvitā, alīnapavattitā vā. Anikkhittachandatāti kusalacchandassa anikkhipanaṃ. Anikkhittadhuratāti kusalakaraṇe vīriyadhurassa anikkhipanaṃ.

    ౧౩౮౦. ‘పుబ్బేనివాసానుస్సతిఞాణం విజ్జా’తి ఏత్థ పుబ్బేనివాసోతి పుబ్బే నివుత్థక్ఖన్ధా చ ఖన్ధపటిబద్ధఞ్చ. పుబ్బేనివాసస్స అనుస్సతి పుబ్బేనివాసానుస్సతి. తాయ సమ్పయుత్తం ఞాణం పుబ్బేనివాసానుస్సతిఞాణం. తయిదం పుబ్బే నివుత్థక్ఖన్ధపటిచ్ఛాదకం తమం విజ్ఝతీతి విజ్జా. తం తమం విజ్ఝిత్వా తే ఖన్ధే విదితే పాకటే కరోతీతి విదితకరణట్ఠేనాపి విజ్జా.

    1380. ‘Pubbenivāsānussatiñāṇaṃvijjā’ti ettha pubbenivāsoti pubbe nivutthakkhandhā ca khandhapaṭibaddhañca. Pubbenivāsassa anussati pubbenivāsānussati. Tāya sampayuttaṃ ñāṇaṃ pubbenivāsānussatiñāṇaṃ. Tayidaṃ pubbe nivutthakkhandhapaṭicchādakaṃ tamaṃ vijjhatīti vijjā. Taṃ tamaṃ vijjhitvā te khandhe vidite pākaṭe karotīti viditakaraṇaṭṭhenāpi vijjā.

    చుతూపపాతే ఞాణన్తి చుతియఞ్చ ఉపపాతే చ ఞాణం. ఇదమ్పి సత్తానం చుతిపటిసన్ధిచ్ఛాదకం తమం విజ్ఝతీతి విజ్జా. తం తమం విజ్ఝిత్వా సత్తానం చుతిపటిసన్ధియో విదితా పాకటా కరోతీతి విదితకరణట్ఠేనాపి విజ్జా. ఆసవానం ఖయే ఞాణన్తి సబ్బకిలేసానం ఖయసమయే ఞాణం. తయిదం చతుసచ్చచ్ఛాదకతమం విజ్ఝతీతి విజ్జా. తం తమం విజ్ఝిత్వా చత్తారి సచ్చాని విదితాని పాకటాని కరోతీతి విదితకరణట్ఠేనాపి విజ్జా.

    Cutūpapāte ñāṇanti cutiyañca upapāte ca ñāṇaṃ. Idampi sattānaṃ cutipaṭisandhicchādakaṃ tamaṃ vijjhatīti vijjā. Taṃ tamaṃ vijjhitvā sattānaṃ cutipaṭisandhiyo viditā pākaṭā karotīti viditakaraṇaṭṭhenāpi vijjā. Āsavānaṃ khaye ñāṇanti sabbakilesānaṃ khayasamaye ñāṇaṃ. Tayidaṃ catusaccacchādakatamaṃ vijjhatīti vijjā. Taṃ tamaṃ vijjhitvā cattāri saccāni viditāni pākaṭāni karotīti viditakaraṇaṭṭhenāpi vijjā.

    ౧౩౮౧. ‘చిత్తస్స చ అధిముత్తి నిబ్బానఞ్చా’తి ఏత్థ ఆరమ్మణే అధిముచ్చనట్ఠేన, పచ్చనీకధమ్మేహి చ సుట్ఠుముత్తట్ఠేన అట్ఠ సమాపత్తియో చిత్తస్స అధిముత్తి నామ. ఇతరం పన ‘నత్థి ఏత్థ తణ్హాసఙ్ఖాతం వానం’, ‘నిగ్గతం వా తస్మా వానా’తి నిబ్బానం. తత్థ అట్ఠ సమాపత్తియో సయం విక్ఖమ్భితకిలేసేహి విముత్తత్తా విముత్తీతి వుత్తా, నిబ్బానం పన సబ్బకిలేసేహి అచ్చన్తం విముత్తత్తా విముత్తీతి.

    1381. ‘Cittassaca adhimutti nibbānañcā’ti ettha ārammaṇe adhimuccanaṭṭhena, paccanīkadhammehi ca suṭṭhumuttaṭṭhena aṭṭha samāpattiyo cittassa adhimutti nāma. Itaraṃ pana ‘natthi ettha taṇhāsaṅkhātaṃ vānaṃ’, ‘niggataṃ vā tasmā vānā’ti nibbānaṃ. Tattha aṭṭha samāpattiyo sayaṃ vikkhambhitakilesehi vimuttattā vimuttīti vuttā, nibbānaṃ pana sabbakilesehi accantaṃ vimuttattā vimuttīti.

    ౧౩౮౨. మగ్గసమఙ్గిస్స ఞాణన్తి చత్తారి మగ్గఞాణాని. ఫలసమఙ్గిస్స ఞాణన్తి చత్తారి ఫలఞాణాని. తత్థ పఠమమగ్గఞాణం పఞ్చ కిలేసే ఖేపేన్తం నిరోధేన్తం వూపసమేన్తం పటిప్పస్సమ్భేన్తం ఉప్పజ్జతీతి ఖయే ఞాణం నామ జాతం. దుతియమగ్గఞాణం చత్తారో కిలేసే. తథా తతియమగ్గఞాణం. చతుత్థమగ్గఞాణం పన అట్ఠ కిలేసే ఖేపేన్తం నిరోధేన్తం వూపసమేన్తం పటిప్పస్సమ్భేన్తం ఉప్పజ్జతీతి ‘ఖయే ఞాణం’ నామ జాతం. తం తం మగ్గఫలఞాణం పన తేసం తేసం కిలేసానం ఖీణన్తే నిరుద్ధన్తే వూపసమన్తే పటిప్పస్సమ్భన్తే అనుప్పాదన్తే అప్పవత్తన్తే ఉప్పన్నన్తి అనుప్పాదే ఞాణం నామ జాతన్తి.

    1382. Maggasamaṅgissañāṇanti cattāri maggañāṇāni. Phalasamaṅgissa ñāṇanti cattāri phalañāṇāni. Tattha paṭhamamaggañāṇaṃ pañca kilese khepentaṃ nirodhentaṃ vūpasamentaṃ paṭippassambhentaṃ uppajjatīti khaye ñāṇaṃ nāma jātaṃ. Dutiyamaggañāṇaṃ cattāro kilese. Tathā tatiyamaggañāṇaṃ. Catutthamaggañāṇaṃ pana aṭṭha kilese khepentaṃ nirodhentaṃ vūpasamentaṃ paṭippassambhentaṃ uppajjatīti ‘khaye ñāṇaṃ’ nāma jātaṃ. Taṃ taṃ maggaphalañāṇaṃ pana tesaṃ tesaṃ kilesānaṃ khīṇante niruddhante vūpasamante paṭippassambhante anuppādante appavattante uppannanti anuppāde ñāṇaṃ nāma jātanti.

    అట్ఠసాలినియా ధమ్మసఙ్గహఅట్ఠకథాయ

    Aṭṭhasāliniyā dhammasaṅgahaaṭṭhakathāya

    నిక్ఖేపకణ్డవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Nikkhepakaṇḍavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / అభిధమ్మపిటక • Abhidhammapiṭaka / ధమ్మసఙ్గణీపాళి • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / సుత్తన్తికదుకనిక్ఖేపం • Suttantikadukanikkhepaṃ

    టీకా • Tīkā / అభిధమ్మపిటక (టీకా) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ధమ్మసఙ్గణీ-మూలటీకా • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / సుత్తన్తికదుకనిక్ఖేపకథావణ్ణనా • Suttantikadukanikkhepakathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / అభిధమ్మపిటక (టీకా) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ధమ్మసఙ్గణీ-అనుటీకా • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / సుత్తన్తికదుకనిక్ఖేపకథావణ్ణనా • Suttantikadukanikkhepakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact