Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၄၉၂] ၉. တစ္ဆသူကရဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [492] 9. Tacchasūkarajātakavaṇṇanā

    ယဒေသမာနာ ဝိစရိမ္ဟာတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ဒ္ဝေ မဟလ္လကတ္ထေရေ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ မဟာကောသလော ကိရ ရညော ဗိမ္ဗိသာရသ္သ ဓီတရံ ဒေန္တော ဓီတု န္ဟာနီယမူလတ္ထာယ ကာသိဂာမံ အဒာသိ။ ပသေနဒိ ရာဇာ အဇာတသတ္တုနာ ပိတရိ မာရိတေ တံ ဂာမံ အစ္ဆိန္ဒိ။ တေသု တသ္သတ္ထာယ ယုဇ္ဈန္တေသု ပဌမံ အဇာတသတ္တုသ္သ ဇယော အဟောသိ။ ကောသလရာဇာ ပရာဇယပ္ပတ္တော အမစ္စေ ပုစ္ဆိ ‘‘ကေန နု ခော ဥပာယေန အဇာတသတ္တုံ ဂဏ္ဟေယ္ယာမာ’’တိ။ မဟာရာဇ, ဘိက္ခူ နာမ မန္တကုသလာ ဟောန္တိ, စရပုရိသေ ပေသေတ္ဝာ ဝိဟာရေ ဘိက္ခူနံ ကထံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတုံ ဝဋ္ဋတီတိ။ ရာဇာ ‘‘သာဓူ’’တိ ပဋိသ္သုဏိတ္ဝာ ‘‘ဧထ, တုမ္ဟေ ဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပဋိစ္ဆန္နာ ဟုတ္ဝာ ဘဒန္တာနံ ကထံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟထာ’’တိ စရပုရိသေ ပယောဇေသိ။ ဇေတဝနေပိ ဗဟူ ရာဇပုရိသာ ပဗ္ဗဇိတာ ဟောန္တိ။ တေသု ဒ္ဝေ မဟလ္လကတ္ထေရာ ဝိဟာရပစ္စန္တေ ပဏ္ဏသာလာယံ ဝသန္တိ, ဧကော ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သတ္ထေရော နာမ, ဧကော မန္တိဒတ္တတ္ထေရော နာမ။ တေ သဗ္ဗရတ္တိံ သုပိတ္ဝာ ပစ္စူသကာလေ ပဗုဇ္ဈိံသု။

    Yadesamānā vicarimhāti idaṃ satthā jetavane viharanto dve mahallakatthere ārabbha kathesi. Mahākosalo kira rañño bimbisārassa dhītaraṃ dento dhītu nhānīyamūlatthāya kāsigāmaṃ adāsi. Pasenadi rājā ajātasattunā pitari mārite taṃ gāmaṃ acchindi. Tesu tassatthāya yujjhantesu paṭhamaṃ ajātasattussa jayo ahosi. Kosalarājā parājayappatto amacce pucchi ‘‘kena nu kho upāyena ajātasattuṃ gaṇheyyāmā’’ti. Mahārāja, bhikkhū nāma mantakusalā honti, carapurise pesetvā vihāre bhikkhūnaṃ kathaṃ pariggaṇhituṃ vaṭṭatīti. Rājā ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā ‘‘etha, tumhe vihāraṃ gantvā paṭicchannā hutvā bhadantānaṃ kathaṃ pariggaṇhathā’’ti carapurise payojesi. Jetavanepi bahū rājapurisā pabbajitā honti. Tesu dve mahallakattherā vihārapaccante paṇṇasālāyaṃ vasanti, eko dhanuggahatissatthero nāma, eko mantidattatthero nāma. Te sabbarattiṃ supitvā paccūsakāle pabujjhiṃsu.

    တေသု ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သတ္ထေရော အဂ္ဂိံ ဇာလေတ္ဝာ အာဟ ‘‘ဘန္တေ, မန္တိဒတ္တတ္ထေရာ’’တိ။ ‘‘ကိံ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘နိဒ္ဒာယထ တုမ္ဟေ’’တိ။ ‘‘န နိဒ္ဒာယာမိ, ကိံ ကာတဗ္ဗ’’န္တိ? ‘‘ဘန္တေ, လာလကော ဝတာယံ ကောသလရာဇာ စာဋိမတ္တဘောဇနမေဝ ဘုဉ္ဇိတုံ ဇာနာတီ’’တိ။ ‘‘အထ ကိံ ဘန္တေ’’တိ။ ‘‘အတ္တနော ကုစ္ဆိမ္ဟိ ပာဏကမတ္တေန အဇာတသတ္တုနာ ပရာဇိတော ရာဇာ’’တိ။ ‘‘ကိန္တိ ပန ဘန္တေ ကာတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ? ‘‘ဘန္တေ, မန္တိဒတ္တတ္ထေရ ယုဒ္ဓံ နာမ သကဋဗ္ယူဟစက္ကဗ္ယူဟပဒုမဗ္ယူဟဝသေန တိဝိဓံ။ တေသု ဘာဂိနေယ္ယံ အဇာတသတ္တုံ ဂဏ္ဟန္တေန သကဋဗ္ယူဟံ ကတ္ဝာ ဂဏ္ဟိတုံ ဝဋ္ဋတိ, အသုကသ္မိံ နာမ ပဗ္ဗတကဏ္ဏေ ဒ္ဝီသု ပသ္သေသု သူရပုရိသေ ဌပေတ္ဝာ ပုရတော ဗလံ ဒသ္သေတ္ဝာ အန္တော ပဝိဋ္ဌဘာဝံ ဉတ္ဝာ နဒိတ္ဝာ ဝဂ္ဂိတ္ဝာ ကုမိနေ ပဝိဋ္ဌမစ္ဆံ ဝိယ အန္တောမုဋ္ဌိယံ ကတ္ဝာဝ နံ ဂဟေတုံ သက္ကာ’’တိ။

    Tesu dhanuggahatissatthero aggiṃ jāletvā āha ‘‘bhante, mantidattattherā’’ti. ‘‘Kiṃ bhante’’ti. ‘‘Niddāyatha tumhe’’ti. ‘‘Na niddāyāmi, kiṃ kātabba’’nti? ‘‘Bhante, lālako vatāyaṃ kosalarājā cāṭimattabhojanameva bhuñjituṃ jānātī’’ti. ‘‘Atha kiṃ bhante’’ti. ‘‘Attano kucchimhi pāṇakamattena ajātasattunā parājito rājā’’ti. ‘‘Kinti pana bhante kātuṃ vaṭṭatī’’ti? ‘‘Bhante, mantidattatthera yuddhaṃ nāma sakaṭabyūhacakkabyūhapadumabyūhavasena tividhaṃ. Tesu bhāgineyyaṃ ajātasattuṃ gaṇhantena sakaṭabyūhaṃ katvā gaṇhituṃ vaṭṭati, asukasmiṃ nāma pabbatakaṇṇe dvīsu passesu sūrapurise ṭhapetvā purato balaṃ dassetvā anto paviṭṭhabhāvaṃ ñatvā naditvā vaggitvā kumine paviṭṭhamacchaṃ viya antomuṭṭhiyaṃ katvāva naṃ gahetuṃ sakkā’’ti.

    ပယောဇိတပုရိသာ တံ ကထံ သုတ္ဝာ ရညော အာရောစေသုံ။ ရာဇာ မဟတိယာ သေနာယ ဂန္တ္ဝာ တထာ ကတ္ဝာ အဇာတသတ္တုံ ဂဟေတ္ဝာ သင္ခလိကဗန္ဓနေန ဗန္ဓိတ္ဝာ ကတိပာဟံ နိမ္မဒံ ကတ္ဝာ ‘‘ပုန ဧဝရူပံ မာ ကရီ’’တိ အသ္သာသေတ္ဝာ မောစေတ္ဝာ ဓီတရံ ဝဇိရကုမာရိံ နာမ တသ္သ ဒတ္ဝာ မဟန္တေန ပရိဝာရေန ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ ‘‘ကောသလရညာ ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သတ္ထေရသ္သ သံဝိဓာနေန အဇာတသတ္တု ဂဟိတော’’တိ ဘိက္ခူနံ အန္တရေ ကထာ သမုဋ္ဌဟိ, ဓမ္မသဘာယမ္ပိ တမေဝ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သော ယုဒ္ဓသံဝိဓာနေ ဆေကောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Payojitapurisā taṃ kathaṃ sutvā rañño ārocesuṃ. Rājā mahatiyā senāya gantvā tathā katvā ajātasattuṃ gahetvā saṅkhalikabandhanena bandhitvā katipāhaṃ nimmadaṃ katvā ‘‘puna evarūpaṃ mā karī’’ti assāsetvā mocetvā dhītaraṃ vajirakumāriṃ nāma tassa datvā mahantena parivārena vissajjesi. ‘‘Kosalaraññā dhanuggahatissattherassa saṃvidhānena ajātasattu gahito’’ti bhikkhūnaṃ antare kathā samuṭṭhahi, dhammasabhāyampi tameva kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi dhanuggahatisso yuddhasaṃvidhāne chekoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိနဂရသ္သ ဒ္ဝာရဂာမဝာသီ ဧကော ဝဍ္ဎကီ ဒာရုအတ္ထာယ အရညံ ဂန္တ္ဝာ အာဝာဋေ ပတိတံ ဧကံ သူကရပောတကံ ဒိသ္ဝာ အာနေတ္ဝာ ‘‘တစ္ဆသူကရော’’တိသ္သ နာမံ ကတ္ဝာ ပောသေသိ။ သော တသ္သ ဥပကာရကော အဟောသိ။ တုဏ္ဍေန ရုက္ခေ ပရိဝတ္တေတ္ဝာ ဒေတိ, ဒာဌာယ ဝေဌေတ္ဝာ ကာဠသုတ္တံ ကဍ္ဎတိ, မုခေန ဍံသိတ္ဝာ ဝာသိနိခာဒနမုဂ္ဂရေ အာဟရတိ။ သော ဝုဍ္ဎိပ္ပတ္တော မဟာဗလော မဟာသရီရော အဟောသိ။ အထ ဝဍ္ဎကီ တသ္မိံ ပုတ္တပေမံ ပစ္စုပဋ္ဌာပေတ္ဝာ ‘‘ဣမံ ဣဓ ဝသန္တံ ကောစိဒေဝ ဟိံသေယ္ယာ’’တိ အရညေ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ သော စိန္တေသိ ‘‘အဟံ ဣမသ္မိံ အရညေ ဧကကောဝ ဝသိတုံ န သက္ခိသ္သာမိ, ဉာတကေ ပရိယေသိတ္ဝာ တေဟိ ပရိဝုတော ဝသိသ္သာမီ’’တိ။ သော ဝနဃဋာယ သူကရေ ပရိယေသန္တော ဗဟူ သူကရေ ဒိသ္ဝာ တုသ္သိတ္ဝာ တိသ္သော ဂာထာ အဘာသိ –

    Atīte bārāṇasinagarassa dvāragāmavāsī eko vaḍḍhakī dāruatthāya araññaṃ gantvā āvāṭe patitaṃ ekaṃ sūkarapotakaṃ disvā ānetvā ‘‘tacchasūkaro’’tissa nāmaṃ katvā posesi. So tassa upakārako ahosi. Tuṇḍena rukkhe parivattetvā deti, dāṭhāya veṭhetvā kāḷasuttaṃ kaḍḍhati, mukhena ḍaṃsitvā vāsinikhādanamuggare āharati. So vuḍḍhippatto mahābalo mahāsarīro ahosi. Atha vaḍḍhakī tasmiṃ puttapemaṃ paccupaṭṭhāpetvā ‘‘imaṃ idha vasantaṃ kocideva hiṃseyyā’’ti araññe vissajjesi. So cintesi ‘‘ahaṃ imasmiṃ araññe ekakova vasituṃ na sakkhissāmi, ñātake pariyesitvā tehi parivuto vasissāmī’’ti. So vanaghaṭāya sūkare pariyesanto bahū sūkare disvā tussitvā tisso gāthā abhāsi –

    ၁၆၀.

    160.

    ‘‘ယဒေသမာနာ ဝိစရိမ္ဟ၊ ပဗ္ဗတာနိ ဝနာနိ စ။

    ‘‘Yadesamānā vicarimha, pabbatāni vanāni ca;

    အန္ဝေသံ ဝိစရိံ ဉာတီ၊ တေမေ အဓိဂတာ မယာ။

    Anvesaṃ vicariṃ ñātī, teme adhigatā mayā.

    ၁၆၁.

    161.

    ‘‘ဗဟုဉ္စိဒံ မူလဖလံ၊ ဘက္ခော စာယံ အနပ္ပကော။

    ‘‘Bahuñcidaṃ mūlaphalaṃ, bhakkho cāyaṃ anappako;

    ရမ္မာ စိမာ ဂိရီနဇ္ဇော၊ ဖာသုဝာသော ဘဝိသ္သတိ။

    Rammā cimā girīnajjo, phāsuvāso bhavissati.

    ၁၆၂.

    162.

    ‘‘ဣဓေဝာဟံ ဝသိသ္သာမိ၊ သဟ သဗ္ဗေဟိ ဉာတိဘိ။

    ‘‘Idhevāhaṃ vasissāmi, saha sabbehi ñātibhi;

    အပ္ပောသ္သုက္ကော နိရာသင္ကီ၊ အသောကော အကုတောဘယော’’တိ။

    Appossukko nirāsaṅkī, asoko akutobhayo’’ti.

    တတ္ထ ယဒေသမာနာတိ ယံ ဉာတိဂဏံ ပရိယေသန္တာ မယံ ဝိစရိမ္ဟ။ အန္ဝေသန္တိ စိရံ ဝတ အန္ဝေသန္တော ဝိစရိံ။ တေမေတိ တေ ဣမေ။ ဘက္ခောတိ သ္ဝေဝ ဝနမူလဖလသင္ခာတော ဘက္ခော။ အပ္ပောသ္သုက္ကောတိ အနုသ္သုက္ကော ဟုတ္ဝာ။

    Tattha yadesamānāti yaṃ ñātigaṇaṃ pariyesantā mayaṃ vicarimha. Anvesanti ciraṃ vata anvesanto vicariṃ. Temeti te ime. Bhakkhoti sveva vanamūlaphalasaṅkhāto bhakkho. Appossukkoti anussukko hutvā.

    သူကရာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ စတုတ္ထံ ဂာထမာဟံသု –

    Sūkarā tassa vacanaṃ sutvā catutthaṃ gāthamāhaṃsu –

    ၁၆၃.

    163.

    ‘‘အညမ္ပိ လေဏံ ပရိယေသ၊ သတ္တု နော ဣဓ ဝိဇ္ဇတိ။

    ‘‘Aññampi leṇaṃ pariyesa, sattu no idha vijjati;

    သော တစ္ဆ သူကရေ ဟန္တိ၊ ဣဓာဂန္တ္ဝာ ဝရံ ဝရ’’န္တိ။

    So taccha sūkare hanti, idhāgantvā varaṃ vara’’nti.

    တတ္ထ တစ္ဆာတိ တံ နာမေနာလပန္တိ။ ဝရံ ဝရန္တိ သူကရေ ဟနန္တော ထူလမံသံ ဝရံ ဝရညေဝ ဟနတိ။

    Tattha tacchāti taṃ nāmenālapanti. Varaṃ varanti sūkare hananto thūlamaṃsaṃ varaṃ varaññeva hanati.

    ဣတော ပရံ ဥတ္တာနသမ္ဗန္ဓဂာထာ ပာဠိနယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ –

    Ito paraṃ uttānasambandhagāthā pāḷinayena veditabbā –

    ၁၆၄.

    164.

    ‘‘ကော နုမ္ဟာကံ ဣဓ သတ္တု၊ ကော ဉာတီ သုသမာဂတေ။

    ‘‘Ko numhākaṃ idha sattu, ko ñātī susamāgate;

    ဒုပ္ပဓံသေ ပဓံသေတိ၊ တံ မေ အက္ခာထ ပုစ္ဆိတာ။

    Duppadhaṃse padhaṃseti, taṃ me akkhātha pucchitā.

    ၁၆၅.

    165.

    ‘‘ဥဒ္ဓဂ္ဂရာဇီ မိဂရာဇာ၊ ဗလီ ဒာဌာဝုဓော မိဂော။

    ‘‘Uddhaggarājī migarājā, balī dāṭhāvudho migo;

    သော တစ္ဆ သူကရေ ဟန္တိ၊ ဣဓာဂန္တ္ဝာ ဝရံ ဝရံ။

    So taccha sūkare hanti, idhāgantvā varaṃ varaṃ.

    ၁၆၆.

    166.

    ‘‘န နော ဒာဌာ န ဝိဇ္ဇန္တိ၊ ဗလံ ကာယေ သမောဟိတံ။

    ‘‘Na no dāṭhā na vijjanti, balaṃ kāye samohitaṃ;

    သဗ္ဗေ သမဂ္ဂာ ဟုတ္ဝာန၊ ဝသံ ကာဟာမ ဧကကံ။

    Sabbe samaggā hutvāna, vasaṃ kāhāma ekakaṃ.

    ၁၆၇.

    167.

    ‘‘ဟဒယင္ဂမံ ကဏ္ဏသုခံ၊ ဝာစံ ဘာသသိ တစ္ဆက။

    ‘‘Hadayaṅgamaṃ kaṇṇasukhaṃ, vācaṃ bhāsasi tacchaka;

    ယောပိ ယုဒ္ဓေ ပလာယေယ္ယ၊ တမ္ပိ ပစ္ဆာ ဟနာမသေ’’တိ။

    Yopi yuddhe palāyeyya, tampi pacchā hanāmase’’ti.

    တတ္ထ ကော နုမ္ဟာကန္တိ အဟံ တုမ္ဟေ ဒိသ္ဝာဝ ‘‘ဣမေ သူကရာ အပ္ပမံသလောဟိတာ, ဘယေန နေသံ ဘဝိတဗ္ဗ’’န္တိ စိန္တေသိံ, တသ္မာ မေ အာစိက္ခထ, ကော နု အမ္ဟာကံ ဣဓ သတ္တု။ ဥဒ္ဓဂ္ဂရာဇီတိ ဥဒ္ဓဂ္ဂာဟိ သရီရရာဇီဟိ သမန္နာဂတော။ ဗ္ယဂ္ဃံ သန္ဓာယေဝမာဟံသု။ ယောပီတိ ယော အမ္ဟာကံ အန္တရေ ဧကောပိ ပလာယိသ္သတိ, တမ္ပိ မယံ ပစ္ဆာ ဟနိသ္သာမာတိ။

    Tattha ko numhākanti ahaṃ tumhe disvāva ‘‘ime sūkarā appamaṃsalohitā, bhayena nesaṃ bhavitabba’’nti cintesiṃ, tasmā me ācikkhatha, ko nu amhākaṃ idha sattu. Uddhaggarājīti uddhaggāhi sarīrarājīhi samannāgato. Byagghaṃ sandhāyevamāhaṃsu. Yopīti yo amhākaṃ antare ekopi palāyissati, tampi mayaṃ pacchā hanissāmāti.

    တစ္ဆသူကရော သဗ္ဗေ သူကရေ ဧကစိတ္တေ ကတ္ဝာ ပုစ္ဆိ ‘‘ကာယ ဝေလာယ ဗ္ယဂ္ဃော အာဂမိသ္သတီ’’တိ။ အဇ္ဇ ပာတောဝ ဧကံ ဂဟေတ္ဝာ ဂတော, သ္ဝေ ပာတောဝ အာဂမိသ္သတီတိ။ သော ယုဒ္ဓကုသလော ‘‘ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဌိတေန သက္ကာ ဇေတု’’န္တိ ဘူမိသီသံ ပဇာနာတိ, တသ္မာ ဧကံ ပဒေသံ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ရတ္တိမေဝ သူကရေ ဂောစရံ ဂာဟာပေတ္ဝာ ဗလဝပစ္စူသတော ပဋ္ဌာယ ‘‘ယုဒ္ဓံ နာမ သကဋဗ္ယူဟာဒိဝသေန တိဝိဓံ ဟောတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ပဒုမဗ္ယူဟံ သံဝိဒဟတိ။ မဇ္ဈေ ဌာနေ ခီရပိဝကေ သူကရပောတကေ ဌပေသိ။ တေ ပရိဝာရေတ္ဝာ တေသံ မာတရော, တာ ပရိဝာရေတ္ဝာ ဝဉ္ဈာ သူကရိယော, တာသံ အနန္တရာ သူကရပောတကေ, တေသံ အနန္တရာ မကုလဒာဌေ တရုဏသူကရေ, တေသံ အနန္တရာ မဟာဒာဌေ, တေသံ အနန္တရာ ဇိဏ္ဏသူကရေ, တတော တတ္ထ တတ္ထ ဒသဝဂ္ဂံ ဝီသတိဝဂ္ဂံ တိံသဝဂ္ဂဉ္စ ကတ္ဝာ ဗလဂုမ္ဗံ ဌပေသိ။ အတ္တနော အတ္ထာယ ဧကံ အာဝာဋံ, ဗ္ယဂ္ဃသ္သ ပတနတ္ထာယ ဧကံ သုပ္ပသဏ္ဌာနံ ပဗ္ဘာရံ ကတ္ဝာ ခဏာပေသိ။ ဒ္ဝိန္နံ အာဝာဋာနံ အန္တရေ အတ္တနော ဝသနတ္ထာယ ပီဌကံ ကာရေသိ။ သော ထာမသမ္ပန္နေ ယောဓသူကရေ ဂဟေတ္ဝာ တသ္မိံ တသ္မိံ ဌာနေ သူကရေ အသ္သာသေန္တော ဝိစရိ။ တသ္သေဝံ ကရောန္တသ္သေဝ သူရိယော ဥဂ္ဂစ္ဆတိ။

    Tacchasūkaro sabbe sūkare ekacitte katvā pucchi ‘‘kāya velāya byaggho āgamissatī’’ti. Ajja pātova ekaṃ gahetvā gato, sve pātova āgamissatīti. So yuddhakusalo ‘‘imasmiṃ ṭhāne ṭhitena sakkā jetu’’nti bhūmisīsaṃ pajānāti, tasmā ekaṃ padesaṃ sallakkhetvā rattimeva sūkare gocaraṃ gāhāpetvā balavapaccūsato paṭṭhāya ‘‘yuddhaṃ nāma sakaṭabyūhādivasena tividhaṃ hotī’’ti vatvā padumabyūhaṃ saṃvidahati. Majjhe ṭhāne khīrapivake sūkarapotake ṭhapesi. Te parivāretvā tesaṃ mātaro, tā parivāretvā vañjhā sūkariyo, tāsaṃ anantarā sūkarapotake, tesaṃ anantarā makuladāṭhe taruṇasūkare, tesaṃ anantarā mahādāṭhe, tesaṃ anantarā jiṇṇasūkare, tato tattha tattha dasavaggaṃ vīsativaggaṃ tiṃsavaggañca katvā balagumbaṃ ṭhapesi. Attano atthāya ekaṃ āvāṭaṃ, byagghassa patanatthāya ekaṃ suppasaṇṭhānaṃ pabbhāraṃ katvā khaṇāpesi. Dvinnaṃ āvāṭānaṃ antare attano vasanatthāya pīṭhakaṃ kāresi. So thāmasampanne yodhasūkare gahetvā tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne sūkare assāsento vicari. Tassevaṃ karontasseva sūriyo uggacchati.

    အထ ဗ္ယဂ္ဃရာဇာ ကူဋဇဋိလသ္သ အသ္သမပဒာ နိက္ခမိတ္ဝာ ပဗ္ဗတတလေ အဋ္ဌာသိ။ တံ ဒိသ္ဝာ သူကရာ ‘‘အာဂတော နော ဘန္တေ ဝေရီ’’တိ ဝဒိံသု။ မာ ဘာယထ, ယံ ယံ ဧသ ကရောတိ, တံ သဗ္ဗံ သရိက္ခာ ဟုတ္ဝာ ကရောထာတိ။ ဗ္ယဂ္ဃော သရီရံ ဝိဓုနိတ္ဝာ ဩသက္ကန္တော ဝိယ ပသ္သာဝမကာသိ, သူကရာပိ တထေဝ ကရိံသု။ ဗ္ယဂ္ဃော သူကရေ ဩလောကေတ္ဝာ မဟာနဒံ နဒိ, တေပိ တထေဝ ကရိံသု။ သော တေသံ ကိရိယံ ဒိသ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘န ဣမေ ပုဗ္ဗသဒိသာ, အဇ္ဇ မယ္ဟံ ပဋိသတ္တုနော ဟုတ္ဝာ ဝဂ္ဂဝဂ္ဂာ ဌိတာ, သံဝိဒဟကော နေသံ သေနာနာယကောပိ အတ္ထိ, အဇ္ဇ မယာ ဧတေသံ သန္တိကံ ဂန္တုံ န ဝဋ္ဋတီ’’တိ မရဏဘယတဇ္ဇိတော နိဝတ္တိတ္ဝာ ကူဋဇဋိလသ္သ သန္တိကံ ဂတော။ အထ နံ သော တုစ္ဆဟတ္ထံ ဒိသ္ဝာ နဝမံ ဂာထမာဟ –

    Atha byaggharājā kūṭajaṭilassa assamapadā nikkhamitvā pabbatatale aṭṭhāsi. Taṃ disvā sūkarā ‘‘āgato no bhante verī’’ti vadiṃsu. Mā bhāyatha, yaṃ yaṃ esa karoti, taṃ sabbaṃ sarikkhā hutvā karothāti. Byaggho sarīraṃ vidhunitvā osakkanto viya passāvamakāsi, sūkarāpi tatheva kariṃsu. Byaggho sūkare oloketvā mahānadaṃ nadi, tepi tatheva kariṃsu. So tesaṃ kiriyaṃ disvā cintesi ‘‘na ime pubbasadisā, ajja mayhaṃ paṭisattuno hutvā vaggavaggā ṭhitā, saṃvidahako nesaṃ senānāyakopi atthi, ajja mayā etesaṃ santikaṃ gantuṃ na vaṭṭatī’’ti maraṇabhayatajjito nivattitvā kūṭajaṭilassa santikaṃ gato. Atha naṃ so tucchahatthaṃ disvā navamaṃ gāthamāha –

    ၁၆၈.

    168.

    ‘‘ပာဏာတိပာတာ ဝိရတော နု အဇ္ဇ၊ အဘယံ နု တေ သဗ္ဗဘူတေသု ဒိန္နံ။

    ‘‘Pāṇātipātā virato nu ajja, abhayaṃ nu te sabbabhūtesu dinnaṃ;

    ဒာဌာ နု တေ မိဂဝဓာယ န သန္တိ၊ ယော သင္ဃပတ္တော ကပဏောဝ ဈာယသီ’’တိ။

    Dāṭhā nu te migavadhāya na santi, yo saṅghapatto kapaṇova jhāyasī’’ti.

    တတ္ထ သင္ဃပတ္တောတိ ယော တ္ဝံ သူကရသင္ဃပတ္တော ဟုတ္ဝာ ကိဉ္စိ ဂောစရံ အလဘိတ္ဝာ ကပဏော ဝိယ ဈာယသီတိ။

    Tattha saṅghapattoti yo tvaṃ sūkarasaṅghapatto hutvā kiñci gocaraṃ alabhitvā kapaṇo viya jhāyasīti.

    အထ ဗ္ယဂ္ဃော တိသ္သော ဂာထာ အဘာသိ –

    Atha byaggho tisso gāthā abhāsi –

    ၁၆၉.

    169.

    ‘‘န မေ ဒာဌာ န ဝိဇ္ဇန္တိ၊ ဗလံ ကာယေ သမောဟိတံ။

    ‘‘Na me dāṭhā na vijjanti, balaṃ kāye samohitaṃ;

    ဉာတီ စ ဒိသ္ဝာန သာမဂ္ဂီ ဧကတော၊ တသ္မာ စ ဈာယာမိ ဝနမ္ဟိ ဧကကော။

    Ñātī ca disvāna sāmaggī ekato, tasmā ca jhāyāmi vanamhi ekako.

    ၁၇၀.

    170.

    ‘‘ဣမသ္သုဒံ ယန္တိ ဒိသောဒိသံ ပုရေ၊ ဘယဋ္ဋိတာ လေဏဂဝေသိနော ပုထု။

    ‘‘Imassudaṃ yanti disodisaṃ pure, bhayaṭṭitā leṇagavesino puthu;

    တေ ဒာနိ သင္ဂမ္မ ဝသန္တိ ဧကတော၊ ယတ္ထဋ္ဌိတာ ဒုပ္ပသဟဇ္ဇ တေ မယာ။

    Te dāni saṅgamma vasanti ekato, yatthaṭṭhitā duppasahajja te mayā.

    ၁၇၁.

    171.

    ‘‘ပရိဏာယကသမ္ပန္နာ ၊ သဟိတာ ဧကဝာဒိနော။

    ‘‘Pariṇāyakasampannā , sahitā ekavādino;

    တေ မံ သမဂ္ဂာ ဟိံသေယ္ယုံ၊ တသ္မာ နေသံ န ပတ္ထယေ’’တိ။

    Te maṃ samaggā hiṃseyyuṃ, tasmā nesaṃ na patthaye’’ti.

    တတ္ထ သာမဂ္ဂီ ဧကတောတိ သဟိတာ ဟုတ္ဝာ ဧကတော ဌိတေ။ ဣမသ္သုဒန္တိ ဣမေ သုဒံ မယာ အက္ခီနိ ဥမ္မီလေတ္ဝာ ဩလောကိတမတ္တာဝ ပုဗ္ဗေ ဒိသောဒိသံ ဂစ္ဆန္တိ။ ပုထူတိ ဝိသုံ ဝိသုံ။ ယတ္ထဋ္ဌိတာတိ ယသ္မိံ ဘူမိဘာဂေ ဌိတာ။ ပရိဏာယကသမ္ပန္နာတိ သေနာနာယကေန သမ္ပန္နာ။ တသ္မာ နေသံ န ပတ္ထယေတိ တေန ကာရဏေန ဧတေသံ န ပတ္ထေမိ။

    Tattha sāmaggī ekatoti sahitā hutvā ekato ṭhite. Imassudanti ime sudaṃ mayā akkhīni ummīletvā olokitamattāva pubbe disodisaṃ gacchanti. Puthūti visuṃ visuṃ. Yatthaṭṭhitāti yasmiṃ bhūmibhāge ṭhitā. Pariṇāyakasampannāti senānāyakena sampannā. Tasmā nesaṃ na patthayeti tena kāraṇena etesaṃ na patthemi.

    တံ သုတ္ဝာ ကူဋဇဋိလော တသ္သ ဥသ္သာဟံ ဇနယန္တော ဂာထမာဟ –

    Taṃ sutvā kūṭajaṭilo tassa ussāhaṃ janayanto gāthamāha –

    ၁၇၂.

    172.

    ‘‘ဧကောဝ ဣန္ဒော အသုရေ ဇိနာတိ၊ ဧကောဝ သေနော ဟန္တိ ဒိဇေ ပသယ္ဟ။

    ‘‘Ekova indo asure jināti, ekova seno hanti dije pasayha;

    ဧကောဝ ဗ္ယဂ္ဃော မိဂသင္ဃပတ္တော၊ ဝရံ ဝရံ ဟန္တိ ဗလဉ္ဟိ တာဒိသ’’န္တိ။

    Ekova byaggho migasaṅghapatto, varaṃ varaṃ hanti balañhi tādisa’’nti.

    တတ္ထ မိဂသင္ဃပတ္တောတိ မိဂဂဏပတ္တော ဟုတ္ဝာ ဝရံ ဝရံ မိဂံ ဟန္တိ။ ဗလဉ္ဟိ တာဒိသန္တိ တာဒိသဉ္ဟိ တသ္သ ဗလံ။

    Tattha migasaṅghapattoti migagaṇapatto hutvā varaṃ varaṃ migaṃ hanti. Balañhi tādisanti tādisañhi tassa balaṃ.

    အထ ဗ္ယဂ္ဃော ဂာထမာဟ –

    Atha byaggho gāthamāha –

    ၁၇၃.

    173.

    ‘‘န ဟေဝ ဣန္ဒော န သေနော၊ နပိ ဗ္ယဂ္ဃော မိဂာဓိပော။

    ‘‘Na heva indo na seno, napi byaggho migādhipo;

    သမဂ္ဂေ သဟိတေ ဉာတီ၊ န ဗ္ယဂ္ဃေ ကုရုတေ ဝသေ’’တိ။

    Samagge sahite ñātī, na byagghe kurute vase’’ti.

    တတ္ထ ဗ္ယဂ္ဃေတိ ဗ္ယဂ္ဃသဒိသေ ဟုတ္ဝာ သရီရဝိဓူနနာဒီနိ ကတ္ဝာ ဌိတေ ဝသေ န ကုရုတေ, အတ္တနော ဝသေ ဝတ္တာပေတုံ န သက္ကောတီတိ အတ္ထော။

    Tattha byaggheti byagghasadise hutvā sarīravidhūnanādīni katvā ṭhite vase na kurute, attano vase vattāpetuṃ na sakkotīti attho.

    ပုန ဇဋိလော တံ ဥသ္သာဟေန္တော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Puna jaṭilo taṃ ussāhento dve gāthā abhāsi –

    ၁၇၄.

    174.

    ‘‘ကုမ္ဘီလကာ သကုဏကာ၊ သင္ဃိနော ဂဏစာရိနော။

    ‘‘Kumbhīlakā sakuṇakā, saṅghino gaṇacārino;

    သမ္မောဒမာနာ ဧကဇ္ဈံ၊ ဥပ္ပတန္တိ ဍယန္တိ စ။

    Sammodamānā ekajjhaṃ, uppatanti ḍayanti ca.

    ၁၇၅.

    175.

    ‘‘တေသဉ္စ ဍယမာနာနံ၊ ဧကေတ္ထ အပသက္ကတိ။

    ‘‘Tesañca ḍayamānānaṃ, ekettha apasakkati;

    တဉ္စ သေနော နိတာဠေတိ၊ ဝေယ္ယဂ္ဃိယေဝ သာ ဂတီ’’တိ။

    Tañca seno nitāḷeti, veyyagghiyeva sā gatī’’ti.

    တတ္ထ ကုမ္ဘီလကာတိ ဧဝံနာမကာ ခုဒ္ဒကသကုဏာ။ ဥပ္ပတန္တီတိ ဂောစရံ စရန္တာ ဥပ္ပတန္တိ။ ဍယန္တိ စာတိ ဂောစရံ ဂဟေတ္ဝာ အာကာသေန ဂစ္ဆန္တိ။ ဧကေတ္ထ အပသက္ကတီတိ ဧကော ဧတေသု ဩသက္ကိတ္ဝာ ဝာ ဧကပသ္သေန ဝာ ဝိသုံ ဂစ္ဆတိ။ နိတာဠေတီတိ ပဟရိတ္ဝာ ဂဏ္ဟာတိ။ ဝေယ္ယဂ္ဃိယေဝ သာ ဂတီတိ ဗ္ယဂ္ဃာနံ ဧသာတိ ဝေယ္ယဂ္ဃိ, သမဂ္ဂာနံ ဂစ္ဆန္တာနမ္ပိ ဧသာ ဧဝရူပာ ဂတိ ဗ္ယဂ္ဃာနံ ဂတိယေဝ နာမ ဟောတိ။ န ဟိ သက္ကာ သဗ္ဗေဟိ ဧကတောဝ ဂန္တုံ, တသ္မာ ယော ဧဝံ တတ္ထ ဧကော ဂစ္ဆတိ, တံ ဂဏ္ဟာတိ။

    Tattha kumbhīlakāti evaṃnāmakā khuddakasakuṇā. Uppatantīti gocaraṃ carantā uppatanti. Ḍayanti cāti gocaraṃ gahetvā ākāsena gacchanti. Ekettha apasakkatīti eko etesu osakkitvā vā ekapassena vā visuṃ gacchati. Nitāḷetīti paharitvā gaṇhāti. Veyyagghiyeva sā gatīti byagghānaṃ esāti veyyagghi, samaggānaṃ gacchantānampi esā evarūpā gati byagghānaṃ gatiyeva nāma hoti. Na hi sakkā sabbehi ekatova gantuṃ, tasmā yo evaṃ tattha eko gacchati, taṃ gaṇhāti.

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ‘‘ဗ္ယဂ္ဃရာဇ တ္ဝံ အတ္တနော ဗလံ န ဇာနာသိ, မာ ဘာယိ, ကေဝလံ တ္ဝံ နဒိတ္ဝာ ပက္ခန္ဒ, ဒ္ဝေ ဧကတော ဂစ္ဆန္တာ နာမ န ဘဝိသ္သန္တီ’’တိ ဥသ္သာဟေသိ ။ သော တထာ အကာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evañca pana vatvā ‘‘byaggharāja tvaṃ attano balaṃ na jānāsi, mā bhāyi, kevalaṃ tvaṃ naditvā pakkhanda, dve ekato gacchantā nāma na bhavissantī’’ti ussāhesi . So tathā akāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၇၆.

    176.

    ‘‘ဥသ္သာဟိတော ဇဋိလေန၊ လုဒ္ဒေနာမိသစက္ခုနာ။

    ‘‘Ussāhito jaṭilena, luddenāmisacakkhunā;

    ဒာဌီ ဒာဌီသု ပက္ခန္တိ၊ မညမာနော ယထာ ပုရေ’’တိ။

    Dāṭhī dāṭhīsu pakkhanti, maññamāno yathā pure’’ti.

    တတ္ထ ဒာဌီတိ သယံ ဒာဌာဝုဓော ဣတရေသု ဒာဌာဝုဓေသု ပက္ခန္ဒိ။ ယထာ ပုရေတိ ယထာ ပုဗ္ဗေ မညတိ, တထေဝ မညမာနော။

    Tattha dāṭhīti sayaṃ dāṭhāvudho itaresu dāṭhāvudhesu pakkhandi. Yathā pureti yathā pubbe maññati, tatheva maññamāno.

    သော ကိရ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗတတလေ တာဝ အဋ္ဌာသိ။ သူကရာ ‘‘ပုနာဂတော သာမိ, စောရော’’တိ တစ္ဆသ္သ အာရောစေသုံ။ သော ‘‘မာ ဘာယထာ’’တိ တေ အသ္သာသေတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယ ဒ္ဝိန္နံ အာဝာဋာနံ အန္တရေ ပီဌကာယ အဋ္ဌာသိ။ ဗ္ယဂ္ဃော ဝေဂံ ဇနေတ္ဝာ တစ္ဆသူကရံ သန္ဓာယ ပက္ခန္ဒိ။ တစ္ဆသူကရော ပရိဝတ္တိတ္ဝာ ပစ္ဆာမုခော ပုရိမအာဝာဋေ ပတိ။ ဗ္ယဂ္ဃော စ ဝေဂံ သန္ဓာရေတုံ အသက္ကောန္တော ဂန္တ္ဝာ သုပ္ပပဗ္ဘာရေ အာဝာဋေ ပတိတ္ဝာ ပုဉ္ဇကိတောဝ အဋ္ဌာသိ။ တစ္ဆသူကရော ဝေဂေန ဥဋ္ဌာယ တသ္သ အန္တရသတ္ထိမ္ဟိ ဒာဌံ ဩတာရေတ္ဝာ ယာဝ ဟဒယာ ဖာလေတ္ဝာ မံသံ ခာဒိတ္ဝာ မုခေန ဍံသိတ္ဝာ ဗဟိအာဝာဋေ ပာတေတ္ဝာ ‘‘ဂဏ္ဟထိမံ ဒာသ’’န္တိ အာဟ။ ပဌမာဂတာ ဧကဝာရမေဝ တုဏ္ဍောတာရဏမတ္တံ လဘိံသု, ပစ္ဆာ အာဂတာ အလဘိတ္ဝာ ‘‘ဗ္ယဂ္ဃမံသံ နာမ ကီဒိသ’’န္တိ ဝဒိံသု။ တစ္ဆသူကရော အာဝာဋာ ဥတ္တရိတ္ဝာ သူကရေ ဩလောကေတ္ဝာ ‘‘ကိံ နု ခော န တုသ္သထာ’’တိ အာဟ။ ‘‘သာမိ, ဧကော တာဝ ဗ္ယဂ္ဃော ဂဟိတော, အညော ပနေကော ဒသဗ္ယဂ္ဃဂ္ဃနကော အတ္ထီ’’တိ? ‘‘ကော နာမေသော’’တိ? ‘‘ဗ္ယဂ္ဃေန အာဘတာဘတမံသံ ခာဒကော ကူဋဇဋိလော’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ ဧထ, ဂဏ္ဟိသ္သာမ န’’န္တိ တေဟိ သဒ္ဓိံ ဝေဂေန ပက္ခန္ဒိ။

    So kira gantvā pabbatatale tāva aṭṭhāsi. Sūkarā ‘‘punāgato sāmi, coro’’ti tacchassa ārocesuṃ. So ‘‘mā bhāyathā’’ti te assāsetvā uṭṭhāya dvinnaṃ āvāṭānaṃ antare pīṭhakāya aṭṭhāsi. Byaggho vegaṃ janetvā tacchasūkaraṃ sandhāya pakkhandi. Tacchasūkaro parivattitvā pacchāmukho purimaāvāṭe pati. Byaggho ca vegaṃ sandhāretuṃ asakkonto gantvā suppapabbhāre āvāṭe patitvā puñjakitova aṭṭhāsi. Tacchasūkaro vegena uṭṭhāya tassa antarasatthimhi dāṭhaṃ otāretvā yāva hadayā phāletvā maṃsaṃ khāditvā mukhena ḍaṃsitvā bahiāvāṭe pātetvā ‘‘gaṇhathimaṃ dāsa’’nti āha. Paṭhamāgatā ekavārameva tuṇḍotāraṇamattaṃ labhiṃsu, pacchā āgatā alabhitvā ‘‘byagghamaṃsaṃ nāma kīdisa’’nti vadiṃsu. Tacchasūkaro āvāṭā uttaritvā sūkare oloketvā ‘‘kiṃ nu kho na tussathā’’ti āha. ‘‘Sāmi, eko tāva byaggho gahito, añño paneko dasabyagghagghanako atthī’’ti? ‘‘Ko nāmeso’’ti? ‘‘Byagghena ābhatābhatamaṃsaṃ khādako kūṭajaṭilo’’ti. ‘‘Tena hi etha, gaṇhissāma na’’nti tehi saddhiṃ vegena pakkhandi.

    ဇဋိလော ‘‘ဗ္ယဂ္ဃော စိရာယတီ’’တိ တသ္သ အာဂမနမဂ္ဂံ ဩလောကေန္တော ဗဟူ သူကရေ အာဂစ္ဆန္တေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမေ ဗ္ယဂ္ဃံ မာရေတ္ဝာ မမ မာရဏတ္ထာယ အာဂစ္ဆန္တိ မညေ’’တိ ပလာယိတ္ဝာ ဧကံ ဥဒုမ္ဗရရုက္ခံ အဘိရုဟိ။ သူကရာ ‘‘ဧသ ရုက္ခံ အာရုဠ္ဟော’’တိ ဝဒိံသု။ ‘‘ကိံ ရုက္ခ’’န္တိ။ ‘‘ဥဒုမ္ဗရရုက္ခ’’န္တိ။ ‘‘တေန ဟိ မာ စိန္တယိတ္ထ, ဣဒာနိ နံ ဂဏ္ဟိသ္သာမာ’’တိ တရုဏသူကရေ ပက္ကောသိတ္ဝာ ရုက္ခမူလတာ ပံသုံ အပဗ္ယူဟာပေသိ, သူကရီဟိ မုခပူရံ ဥဒကံ အာဟရာပေသိ, မဟာဒာဌသူကရေဟိ သမန္တာ မူလာနိ ဆိန္ဒာပေသိ။ ဧကံ ဥဇုကံ ဩတိဏ္ဏမူလမေဝ အဋ္ဌာသိ။ တတော သေသသူကရေ ‘‘တုမ္ဟေ အပေထာ’’တိ ဥသ္သာရေတ္ဝာ ဇဏ္ဏုကေဟိ ပတိဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဒာဌာယ မူလံ ပဟရိ, ဖရသုနာ ပဟဋံ ဝိယ ဆိဇ္ဇိတ္ဝာ ဂတံ။ ရုက္ခော ပရိဝတ္တိတ္ဝာ ပတိ။ တံ ကူဋဇဋိလံ ပတန္တမေဝ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ မံသံ ဘက္ခေသုံ။ တံ အစ္ဆရိယံ ဒိသ္ဝာ ရုက္ခဒေဝတာ ဂာထမာဟ –

    Jaṭilo ‘‘byaggho cirāyatī’’ti tassa āgamanamaggaṃ olokento bahū sūkare āgacchante disvā ‘‘ime byagghaṃ māretvā mama māraṇatthāya āgacchanti maññe’’ti palāyitvā ekaṃ udumbararukkhaṃ abhiruhi. Sūkarā ‘‘esa rukkhaṃ āruḷho’’ti vadiṃsu. ‘‘Kiṃ rukkha’’nti. ‘‘Udumbararukkha’’nti. ‘‘Tena hi mā cintayittha, idāni naṃ gaṇhissāmā’’ti taruṇasūkare pakkositvā rukkhamūlatā paṃsuṃ apabyūhāpesi, sūkarīhi mukhapūraṃ udakaṃ āharāpesi, mahādāṭhasūkarehi samantā mūlāni chindāpesi. Ekaṃ ujukaṃ otiṇṇamūlameva aṭṭhāsi. Tato sesasūkare ‘‘tumhe apethā’’ti ussāretvā jaṇṇukehi patiṭṭhahitvā dāṭhāya mūlaṃ pahari, pharasunā pahaṭaṃ viya chijjitvā gataṃ. Rukkho parivattitvā pati. Taṃ kūṭajaṭilaṃ patantameva sampaṭicchitvā maṃsaṃ bhakkhesuṃ. Taṃ acchariyaṃ disvā rukkhadevatā gāthamāha –

    ၁၇၇.

    177.

    ‘‘သာဓု သမ္ဗဟုလာ ဉာတီ၊ အပိ ရုက္ခာ အရညဇာ။

    ‘‘Sādhu sambahulā ñātī, api rukkhā araññajā;

    သူကရေဟိ သမဂ္ဂေဟိ၊ ဗ္ယဂ္ဃော ဧကာယနေ ဟတော’’တိ။

    Sūkarehi samaggehi, byaggho ekāyane hato’’ti.

    တတ္ထ ဧကာယနေ ဟတောတိ ဧကဂမနသ္မိံယေဝ ဟတော။

    Tattha ekāyane hatoti ekagamanasmiṃyeva hato.

    ဥဘိန္နံ ပန နေသံ ဟတဘာဝံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ ဣတရံ ဂာထမာဟ –

    Ubhinnaṃ pana nesaṃ hatabhāvaṃ pakāsento satthā itaraṃ gāthamāha –

    ၁၇၈.

    178.

    ‘‘ဗ္ရာဟ္မဏဉ္စေဝ ဗ္ယဂ္ဃဉ္စ၊ ဥဘော ဟန္တ္ဝာန သူကရာ။

    ‘‘Brāhmaṇañceva byagghañca, ubho hantvāna sūkarā;

    အာနန္ဒိနော ပမုဒိတာ၊ မဟာနာဒံ ပနာဒိသု’’န္တိ။

    Ānandino pamuditā, mahānādaṃ panādisu’’nti.

    ပုန တစ္ဆသူကရော တေ ပုစ္ဆိ ‘‘အညေပိ ဝော အမိတ္တာ အတ္ထီ’’တိ? သူကရာ ‘‘နတ္ထိ, သာမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘တံ အဘိသိဉ္စိတ္ဝာ ရာဇာနံ ကရိသ္သာမာ’’တိ ဥဒကံ ပရိယေသန္တာ ဇဋိလသ္သ ပာနီယသင္ခံ ဒိသ္ဝာ တံ ဒက္ခိဏာဝဋ္ဋံ သင္ခရတနံ ပူရေတ္ဝာ ဥဒကံ အဘိဟရိတ္ဝာ တစ္ဆသူကရံ ဥဒုမ္ဗရရုက္ခမူလေယေဝ အဘိသိဉ္စိံသု။ အဘိသေကဥဒကံ အာသိတ္တံ, သူကရိမေဝသ္သ အဂ္ဂမဟေသိံ ကရိံသု။ တတော ပဋ္ဌာယ ဥဒုမ္ဗရဘဒ္ဒပီဌေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဒက္ခိဏာဝဋ္ဋသင္ခေန အဘိသေကကရဏံ ပဝတ္တံ။ တမ္ပိ အတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ ဩသာနဂာထမာဟ –

    Puna tacchasūkaro te pucchi ‘‘aññepi vo amittā atthī’’ti? Sūkarā ‘‘natthi, sāmī’’ti vatvā ‘‘taṃ abhisiñcitvā rājānaṃ karissāmā’’ti udakaṃ pariyesantā jaṭilassa pānīyasaṅkhaṃ disvā taṃ dakkhiṇāvaṭṭaṃ saṅkharatanaṃ pūretvā udakaṃ abhiharitvā tacchasūkaraṃ udumbararukkhamūleyeva abhisiñciṃsu. Abhisekaudakaṃ āsittaṃ, sūkarimevassa aggamahesiṃ kariṃsu. Tato paṭṭhāya udumbarabhaddapīṭhe nisīdāpetvā dakkhiṇāvaṭṭasaṅkhena abhisekakaraṇaṃ pavattaṃ. Tampi atthaṃ pakāsento satthā osānagāthamāha –

    ၁၇၉.

    179.

    ‘‘တေ သု ဥဒုမ္ဗရမူလသ္မိံ၊ သူကရာ သုသမာဂတာ။

    ‘‘Te su udumbaramūlasmiṃ, sūkarā susamāgatā;

    တစ္ဆကံ အဘိသိဉ္စိံသု၊ တ္ဝံ နော ရာဇာသိ ဣသ္သရော’’တိ။

    Tacchakaṃ abhisiñciṃsu, tvaṃ no rājāsi issaro’’ti.

    တတ္ထ တေ သူတိ တေ သူကရာ, သု-ကာရော နိပာတမတ္တံ။ ဥဒုမ္ဗရမူလသ္မိန္တိ ဥဒုမ္ဗရသ္သ မူလေ။

    Tattha te sūti te sūkarā, su-kāro nipātamattaṃ. Udumbaramūlasminti udumbarassa mūle.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သတ္ထေရော ယုဒ္ဓသံဝိဒဟနေ ဆေကောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ ကူဋဇဋိလော ဒေဝဒတ္တော အဟောသိ, တစ္ဆသူကရော ဓနုဂ္ဂဟတိသ္သော, ရုက္ခဒေဝတာ ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi dhanuggahatissatthero yuddhasaṃvidahane chekoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭajaṭilo devadatto ahosi, tacchasūkaro dhanuggahatisso, rukkhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.

    တစ္ဆသူကရဇာတကဝဏ္ဏနာ နဝမာ။

    Tacchasūkarajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၄၉၂. တစ္ဆသူကရဇာတကံ • 492. Tacchasūkarajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact