Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 38.10
The Related Suttas Collection 38.10
1. ජම්බුඛාදකවග්ග
1. With Jambukhādaka
තණ්හාපඤ්හාසුත්ත
A Question About Craving
“‘තණ්හා, තණ්හා(අ)ති, ආවුසෝ සාරිපුත්ත, වුච්චති. කතමා නු ඛෝ, ආවුසෝ, තණ්හා”ති?
“Friend Sāriputta, they speak of this thing called ‘craving’. What is craving?”
“තිස්සෝ ඉමා, ආවුසෝ, තණ්හා. කාමතණ්හා, භවතණ්හා, විභවතණ්හා—ඉමා ඛෝ, ආවුසෝ, තිස්සෝ තණ්හා”ති.
“Friend, there are these three cravings. Craving for sensual pleasures, craving to continue existence, and craving to end existence. These are the three cravings.”
“අත්ථි පනාවුසෝ, මග්ගෝ අත්ථි පටිපදා, ඒතාසං තණ්හානං පහානායා”ති?
“But, friend, is there a path and a practice for completely understanding these cravings?”
“අත්ථි ඛෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ අත්ථි පටිපදා, ඒතාසං තණ්හානං පහානායා”ති.
“There is.” …
“කතමෝ පනාවුසෝ, මග්ගෝ කතමා පටිපදා, ඒතාසං තණ්හානං පහානායා”ති? “අයමේව ඛෝ, ආවුසෝ, අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, ඒතාසං තණ්හානං පහානාය, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි. අයං ඛෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ අයං පටිපදා, ඒතාසං තණ්හානං පහානායා”ති. “භද්දකෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ භද්දිකා පටිපදා, ඒතාසං තණ්හානං පහානාය. අලඤ්ච පනාවුසෝ සාරිපුත්ත, අප්පමාදායා”ති.
දසමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]