Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi |
౨౦౧. తస్సుద్దానం
201. Tassuddānaṃ
తింస పావేయ్యకా భిక్ఖూ, సాకేతుక్కణ్ఠితా వసుం;
Tiṃsa pāveyyakā bhikkhū, sāketukkaṇṭhitā vasuṃ;
వస్సంవుట్ఠోకపుణ్ణేహి, అగముం జినదస్సనం.
Vassaṃvuṭṭhokapuṇṇehi, agamuṃ jinadassanaṃ.
ఇదం వత్థు కథినస్స, కప్పిస్సన్తి చ పఞ్చకా;
Idaṃ vatthu kathinassa, kappissanti ca pañcakā;
అనామన్తా అసమాచారా, తథేవ గణభోజనం.
Anāmantā asamācārā, tatheva gaṇabhojanaṃ.
యావదత్థఞ్చ ఉప్పాదో, అత్థతానం భవిస్సతి;
Yāvadatthañca uppādo, atthatānaṃ bhavissati;
ఞత్తి ఏవత్థతఞ్చేవ, ఏవఞ్చేవ అనత్థతం.
Ñatti evatthatañceva, evañceva anatthataṃ.
ఉల్లిఖి ధోవనా చేవ, విచారణఞ్చ ఛేదనం;
Ullikhi dhovanā ceva, vicāraṇañca chedanaṃ;
బన్ధనో వట్టి కణ్డుస, దళ్హీకమ్మానువాతికా.
Bandhano vaṭṭi kaṇḍusa, daḷhīkammānuvātikā.
పరిభణ్డం ఓవద్ధేయ్యం, మద్దనా నిమిత్తం కథా;
Paribhaṇḍaṃ ovaddheyyaṃ, maddanā nimittaṃ kathā;
కుక్కు సన్నిధి నిస్సగ్గి, న కప్పఞ్ఞత్ర తే తయో.
Kukku sannidhi nissaggi, na kappaññatra te tayo.
అఞ్ఞత్ర పఞ్చాతిరేకే, సఞ్ఛిన్నేన సమణ్డలీ;
Aññatra pañcātireke, sañchinnena samaṇḍalī;
నాఞ్ఞత్ర పుగ్గలా సమ్మా, నిస్సీమట్ఠోనుమోదతి.
Nāññatra puggalā sammā, nissīmaṭṭhonumodati.
కథినానత్థతం హోతి, ఏవం బుద్ధేన దేసితం;
Kathinānatthataṃ hoti, evaṃ buddhena desitaṃ;
అహతాకప్పపిలోతి, పంసు పాపణికాయ చ.
Ahatākappapiloti, paṃsu pāpaṇikāya ca.
అనిమిత్తాపరికథా, అకుక్కు చ అసన్నిధి;
Animittāparikathā, akukku ca asannidhi;
అనిస్సగ్గి కప్పకతే, తథా తిచీవరేన చ.
Anissaggi kappakate, tathā ticīvarena ca.
పఞ్చకే వాతిరేకే వా, ఛిన్నే సమణ్డలీకతే;
Pañcake vātireke vā, chinne samaṇḍalīkate;
పుగ్గలస్సత్థారా సమ్మా, సీమట్ఠో అనుమోదతి.
Puggalassatthārā sammā, sīmaṭṭho anumodati.
ఏవం కథినత్థరణం, ఉబ్భారస్సట్ఠమాతికా;
Evaṃ kathinattharaṇaṃ, ubbhārassaṭṭhamātikā;
పక్కమనన్తి నిట్ఠానం, సన్నిట్ఠానఞ్చ నాసనం.
Pakkamananti niṭṭhānaṃ, sanniṭṭhānañca nāsanaṃ.
సవనం ఆసావచ్ఛేది, సీమా సహుబ్భారట్ఠమీ;
Savanaṃ āsāvacchedi, sīmā sahubbhāraṭṭhamī;
కతచీవరమాదాయ, ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి గచ్ఛతి.
Katacīvaramādāya, ‘‘na paccessa’’nti gacchati.
తస్స తం కథినుద్ధారా,ఏ హోతి పక్కమనన్తికో;
Tassa taṃ kathinuddhārā,e hoti pakkamanantiko;
ఆదాయ చీవరం యాతి, నిస్సీమే ఇదం చిన్తయి.
Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.
‘‘కారేస్సం న పచ్చేస్స’’న్తి, నిట్ఠానే కథినుద్ధారో;
‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, niṭṭhāne kathinuddhāro;
ఆదాయ నిస్సీమం నేవ, ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి మానసో.
Ādāya nissīmaṃ neva, ‘‘na paccessa’’nti mānaso.
తస్స తం కథినుద్ధారో, సన్నిట్ఠానన్తికో భవే;
Tassa taṃ kathinuddhāro, sanniṭṭhānantiko bhave;
ఆదాయ చీవరం యాతి, నిస్సీమే ఇదం చిన్తయి.
Ādāya cīvaraṃ yāti, nissīme idaṃ cintayi.
‘‘కారేస్సం న పచ్చేస్స’’న్తి, కయిరం తస్స నస్సతి;
‘‘Kāressaṃ na paccessa’’nti, kayiraṃ tassa nassati;
తస్స తం కథినుద్ధారో, భవతి నాసనన్తికో.
Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati nāsanantiko.
ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం;
Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;
కతచీవరో సుణాతి, ఉబ్భతం కథినం తహిం.
Katacīvaro suṇāti, ubbhataṃ kathinaṃ tahiṃ.
తస్స తం కథినుద్ధారో, భవతి సవనన్తికో;
Tassa taṃ kathinuddhāro, bhavati savanantiko;
ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం.
Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ.
కతచీవరో బహిద్ధా, నామేతి కథినుద్ధారం;
Katacīvaro bahiddhā, nāmeti kathinuddhāraṃ;
తస్స తం కథినుద్ధారో, సీమాతిక్కన్తికో భవే.
Tassa taṃ kathinuddhāro, sīmātikkantiko bhave.
ఆదాయ యాతి ‘‘పచ్చేస్సం’’, బహి కారేతి చీవరం;
Ādāya yāti ‘‘paccessaṃ’’, bahi kāreti cīvaraṃ;
కతచీవరో పచ్చేస్సం, సమ్భోతి కథినుద్ధారం.
Katacīvaro paccessaṃ, sambhoti kathinuddhāraṃ.
తస్స తం కథినుద్ధారో, సహ భిక్ఖూహి జాయతి;
Tassa taṃ kathinuddhāro, saha bhikkhūhi jāyati;
ఆదాయ చ సమాదాయ, సత్త-సత్తవిధా గతి.
Ādāya ca samādāya, satta-sattavidhā gati.
ఆదాయ నిస్సీమగతం, కారేస్సం ఇతి జాయతి.
Ādāya nissīmagataṃ, kāressaṃ iti jāyati.
నిట్ఠానం సన్నిట్ఠానఞ్చ, నాసనఞ్చ ఇమే తయో;
Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānañca, nāsanañca ime tayo;
ఆదాయ ‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి, బహిసీమే కరోమితి.
Ādāya ‘‘na paccessa’’nti, bahisīme karomiti.
నిట్ఠానం సన్నిట్ఠానమ్పి, నాసనమ్పి ఇదం తయో;
Niṭṭhānaṃ sanniṭṭhānampi, nāsanampi idaṃ tayo;
అనధిట్ఠితేన నేవస్స, హేట్ఠా తీణి నయావిధి.
Anadhiṭṭhitena nevassa, heṭṭhā tīṇi nayāvidhi.
ఆదాయ యాతి పచ్చేస్సం, బహిసీమే కరోమితి;
Ādāya yāti paccessaṃ, bahisīme karomiti;
‘‘న పచ్చేస్స’’న్తి కారేతి, నిట్ఠానే కథినుద్ధారో.
‘‘Na paccessa’’nti kāreti, niṭṭhāne kathinuddhāro.
సన్నిట్ఠానం నాసనఞ్చ, సవనసీమాతిక్కమా;
Sanniṭṭhānaṃ nāsanañca, savanasīmātikkamā;
సహ భిక్ఖూహి జాయేథ, ఏవం పన్నరసం గతి.
Saha bhikkhūhi jāyetha, evaṃ pannarasaṃ gati.
సమాదాయ విప్పకతా, సమాదాయ పునా తథా;
Samādāya vippakatā, samādāya punā tathā;
ఇమే తే చతురో వారా, సబ్బే పన్నరసవిధి.
Ime te caturo vārā, sabbe pannarasavidhi.
అనాసాయ చ ఆసాయ, కరణీయో చ తే తయో;
Anāsāya ca āsāya, karaṇīyo ca te tayo;
నయతో తం విజానేయ్య, తయో ద్వాదస ద్వాదస.
Nayato taṃ vijāneyya, tayo dvādasa dvādasa.
పలిబోధాపలిబోధా, ఉద్దానం నయతో కతన్తి.
Palibodhāpalibodhā, uddānaṃ nayato katanti.
ఇమమ్హి ఖన్ధకే వత్థూ దోళసకపేయ్యాలముఖాని ఏకసతం అట్ఠారస.
Imamhi khandhake vatthū doḷasakapeyyālamukhāni ekasataṃ aṭṭhārasa.
కథినక్ఖన్ధకో నిట్ఠితో.
Kathinakkhandhako niṭṭhito.
Footnotes: