Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / စူဠဝဂ္ဂပာဠိ • Cūḷavaggapāḷi |
၃. တတိယဘာဏဝာရော
3. Tatiyabhāṇavāro
၄၂၃. တေန ခော ပန သမယေန ဥပသမ္ပန္နာယော ဒိသ္သန္တိ – အနိမိတ္တာပိ, နိမိတ္တမတ္တာပိ, အလောဟိတာပိ, ဓုဝလောဟိတာပိ, ဓုဝစောဠာပိ, ပဂ္ဃရန္တီပိ, သိခရိဏီပိ, ဣတ္ထိပဏ္ဍကာပိ, ဝေပုရိသိကာပိ, သမ္ဘိန္နာပိ, ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနာပိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဥပသမ္ပာဒေန္တိယာ စတုဝီသတိ အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆိတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန , ဘိက္ခဝေ, ပုစ္ဆိတဗ္ဗာ – ‘နသိ အနိမိတ္တာ, နသိ နိမိတ္တမတ္တာ, နသိ အလောဟိတာ, နသိ ဓုဝလောဟိတာ, နသိ ဓုဝစောဠာ, နသိ ပဂ္ဃရန္တီ, နသိ သိခရဏီ 1, နသိ ဣတ္ထိပဏ္ဍကာ, နသိ ဝေပုရိသိကာ, နသိ သမ္ဘိန္နာ, နသိ ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနာ? သန္တိ တေ ဧဝရူပာ အာဗာဓာ – ကုဋ္ဌံ, ဂဏ္ဍော, ကိလာသော, သောသော, အပမာရော? မနုသ္သာသိ, ဣတ္ထီသိ, ဘုဇိသ္သာသိ, အဏဏာသိ, နသိ ရာဇဘဋီ? အနုညာတာသိ မာတာပိတူဟိ, သာမိကေန? ပရိပုဏ္ဏဝီသတိဝသ္သာသိ, ပရိပုဏ္ဏံ တေ ပတ္တစီဝရံ, ကိန္နာမာသိ, ကာနာမာ တေ ပဝတ္တိနီ’’တိ?
423. Tena kho pana samayena upasampannāyo dissanti – animittāpi, nimittamattāpi, alohitāpi, dhuvalohitāpi, dhuvacoḷāpi, paggharantīpi, sikhariṇīpi, itthipaṇḍakāpi, vepurisikāpi, sambhinnāpi, ubhatobyañjanāpi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, upasampādentiyā catuvīsati antarāyike dhamme pucchituṃ. Evañca pana , bhikkhave, pucchitabbā – ‘nasi animittā, nasi nimittamattā, nasi alohitā, nasi dhuvalohitā, nasi dhuvacoḷā, nasi paggharantī, nasi sikharaṇī 2, nasi itthipaṇḍakā, nasi vepurisikā, nasi sambhinnā, nasi ubhatobyañjanā? Santi te evarūpā ābādhā – kuṭṭhaṃ, gaṇḍo, kilāso, soso, apamāro? Manussāsi, itthīsi, bhujissāsi, aṇaṇāsi, nasi rājabhaṭī? Anuññātāsi mātāpitūhi, sāmikena? Paripuṇṇavīsativassāsi, paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ, kinnāmāsi, kānāmā te pavattinī’’ti?
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခူ ဘိက္ခုနီနံ အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆန္တိ။ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာယော ဝိတ္ထာယန္တိ, မင္ကူ ဟောန္တိ, န သက္ကောန္တိ ဝိသ္သဇ္ဇေတုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကတောဥပသမ္ပန္နာယ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ ဝိသုဒ္ဓာယ ဘိက္ခုသင္ဃေ ဥပသမ္ပာဒေတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṃ antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ekatoupasampannāya bhikkhunisaṅghe visuddhāya bhikkhusaṅghe upasampādetu’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော အနနုသိဋ္ဌာ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာယော အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆန္တိ။ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာယော ဝိတ္ထာယန္တိ, မင္ကူ ဟောန္တိ, န သက္ကောန္တိ ဝိသ္သဇ္ဇေတုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမံ အနုသာသိတ္ဝာ ပစ္ဆာ အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆိတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo ananusiṭṭhā upasampadāpekkhāyo antarāyike dhamme pucchanti. Upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, paṭhamaṃ anusāsitvā pacchā antarāyike dhamme pucchitu’’nti.
တတ္ထေဝ သင္ဃမဇ္ဈေ အနုသာသန္တိ။ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာယော တထေဝ ဝိတ္ထာယန္တိ, မင္ကူ ဟောန္တိ , န သက္ကောန္တိ ဝိသ္သဇ္ဇေတုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကမန္တံ အနုသာသိတ္ဝာ သင္ဃမဇ္ဈေ အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆိတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, အနုသာသိတဗ္ဗာ။
Tattheva saṅghamajjhe anusāsanti. Upasampadāpekkhāyo tatheva vitthāyanti, maṅkū honti , na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ekamantaṃ anusāsitvā saṅghamajjhe antarāyike dhamme pucchituṃ. Evañca pana, bhikkhave, anusāsitabbā.
၄၂၄. ‘‘ပဌမံ ဥပဇ္ဈံ ဂာဟာပေတဗ္ဗာ။ ဥပဇ္ဈံ ဂာဟာပေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘အယံ တေ ပတ္တော, အယံ သင္ဃာဋိ, အယံ ဥတ္တရာသင္ဂော, အယံ အန္တရဝာသကော, ဣဒံ သံကစ္စိကံ 3, အယံ ဥဒကသာဋိကာ; ဂစ္ဆ အမုမ္ဟိ ဩကာသေ တိဋ္ဌာဟီ’’တိ။
424. ‘‘Paṭhamaṃ upajjhaṃ gāhāpetabbā. Upajjhaṃ gāhāpetvā pattacīvaraṃ ācikkhitabbaṃ – ‘ayaṃ te patto, ayaṃ saṅghāṭi, ayaṃ uttarāsaṅgo, ayaṃ antaravāsako, idaṃ saṃkaccikaṃ 4, ayaṃ udakasāṭikā; gaccha amumhi okāse tiṭṭhāhī’’ti.
ဗာလာ အဗ္ယတ္တာ အနုသာသန္တိ။ ဒုရနုသိဋ္ဌာ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာယော ဝိတ္ထာယန္တိ, မင္ကူ ဟောန္တိ, န သက္ကောန္တိ ဝိသ္သဇ္ဇေတုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဗာလာယ အဗ္ယတ္တာယ အနုသာသိတဗ္ဗာ။ ယာ အနုသာသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ အနုသာသိတု’’န္တိ။
Bālā abyattā anusāsanti. Duranusiṭṭhā upasampadāpekkhāyo vitthāyanti, maṅkū honti, na sakkonti vissajjetuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bālāya abyattāya anusāsitabbā. Yā anusāseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya anusāsitu’’nti.
အသမ္မတာ အနုသာသန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, အသမ္မတာယ အနုသာသိတဗ္ဗာ။ ယာ အနုသာသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, သမ္မတာယ အနုသာသိတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, သမ္မန္နိတဗ္ဗာ – အတ္တနာ ဝာ အတ္တာနံ သမ္မန္နိတဗ္ဗံ, ပရာယ ဝာ ပရာ သမ္မန္နိတဗ္ဗာ။
Asammatā anusāsanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, asammatāya anusāsitabbā. Yā anusāseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, sammatāya anusāsituṃ. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā – attanā vā attānaṃ sammannitabbaṃ, parāya vā parā sammannitabbā.
‘‘ကထဉ္စ အတ္တနာဝ 5 အတ္တာနံ သမ္မန္နိတဗ္ဗံ? ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော – ‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, အဟံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမံ အနုသာသေယ္ယ’န္တိ။ ဧဝံ အတ္တနာဝ အတ္တာနံ သမ္မန္နိတဗ္ဗံ။
‘‘Kathañca attanāva 6 attānaṃ sammannitabbaṃ? Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo – ‘suṇātu me, ayye, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ itthannāmā itthannāmaṃ anusāseyya’nti. Evaṃ attanāva attānaṃ sammannitabbaṃ.
‘‘ကထဉ္စ ပရာယ 7 ပရာ သမ္မန္နိတဗ္ဗာ? ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော – ‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမံ အနုသာသေယ္ယာ’တိ။ ဧဝံ ပရာယ ပရာ သမ္မန္နိတဗ္ဗာ။
‘‘Kathañca parāya 8 parā sammannitabbā? Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo – ‘suṇātu me, ayye, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, itthannāmā itthannāmaṃ anusāseyyā’ti. Evaṃ parāya parā sammannitabbā.
‘‘တာယ သမ္မတာယ ဘိက္ခုနိယာ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧဝမသ္သ ဝစနီယာ – ‘သုဏသိ ဣတ္ထန္နာမေ။ အယံ တေ သစ္စကာလော, ဘူတကာလော။ ယံ ဇာတံ တံ သင္ဃမဇ္ဈေ ပုစ္ဆန္တေ သန္တံ အတ္ထီတိ ဝတ္တဗ္ဗံ, အသန္တံ နတ္ထီတိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ မာ ခော ဝိတ္ထာယိ 9, မာ ခော မင္ကု အဟောသိ။ ဧဝံ တံ ပုစ္ဆိသ္သန္တိ – နသိ အနိမိတ္တာ, နသိ နိမိတ္တမတ္တာ, နသိ အလောဟိတာ, နသိ ဓုဝလောဟိတာ, နသိ ဓုဝစောဠာ, နသိ ပဂ္ဃရန္တီ, နသိ သိခရိဏီ, နသိ ဣတ္ထိပဏ္ဍကာ, နသိ ဝေပုရိသိကာ, နသိ သမ္ဘိန္နာ, နသိ ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနာ? သန္တိ တေ ဧဝရူပာ အာဗာဓာ – ကုဋ္ဌံ, ဂဏ္ဍော, ကိလာသော, သောသော, အပမာရော? မနုသ္သာသိ, ဣတ္ထီသိ, ဘုဇိသ္သာသိ, အဏဏာသိ, နသိ ရာဇဘဋီ? အနုညာတာသိ မာတာပိတူဟိ, သာမိကေန? ပရိပုဏ္ဏဝီသတိဝသ္သာသိ, ပရိပုဏ္ဏံ တေ ပတ္တစီဝရံ, ကိန္နာမာသိ, ကာနာမာ တေ ပဝတ္တိနီ’တိ ?
‘‘Tāya sammatāya bhikkhuniyā upasampadāpekkhaṃ upasaṅkamitvā evamassa vacanīyā – ‘suṇasi itthannāme. Ayaṃ te saccakālo, bhūtakālo. Yaṃ jātaṃ taṃ saṅghamajjhe pucchante santaṃ atthīti vattabbaṃ, asantaṃ natthīti vattabbaṃ. Mā kho vitthāyi 10, mā kho maṅku ahosi. Evaṃ taṃ pucchissanti – nasi animittā, nasi nimittamattā, nasi alohitā, nasi dhuvalohitā, nasi dhuvacoḷā, nasi paggharantī, nasi sikhariṇī, nasi itthipaṇḍakā, nasi vepurisikā, nasi sambhinnā, nasi ubhatobyañjanā? Santi te evarūpā ābādhā – kuṭṭhaṃ, gaṇḍo, kilāso, soso, apamāro? Manussāsi, itthīsi, bhujissāsi, aṇaṇāsi, nasi rājabhaṭī? Anuññātāsi mātāpitūhi, sāmikena? Paripuṇṇavīsativassāsi, paripuṇṇaṃ te pattacīvaraṃ, kinnāmāsi, kānāmā te pavattinī’ti ?
‘‘ဧကတော အာဂစ္ဆန္တိ။ န ဧကတော အာဂန္တဗ္ဗံ။ အနုသာသိကာယ ပဌမတရံ အာဂန္တ္ဝာ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော – ‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ အနုသိဋ္ဌာ သာ မယာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, ဣတ္ထန္နာမာ အာဂစ္ဆေယ္ယာ’တိ။ ‘အာဂစ္ဆာဟီ’တိ ဝတ္တဗ္ဗာ။
‘‘Ekato āgacchanti. Na ekato āgantabbaṃ. Anusāsikāya paṭhamataraṃ āgantvā saṅgho ñāpetabbo – ‘suṇātu me, ayye, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Anusiṭṭhā sā mayā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, itthannāmā āgaccheyyā’ti. ‘Āgacchāhī’ti vattabbā.
‘‘ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကာရာပေတ္ဝာ ဘိက္ခုနီနံ ပာဒေ ဝန္ဒာပေတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒာပေတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဏ္ဟာပေတ္ဝာ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာပေတဗ္ဗာ – ‘သင္ဃံ, အယ္ယေ, ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယေ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ ဒုတိယမ္ပိ, အယ္ယေ, သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယေ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ တတိယမ္ပိ, အယ္ယေ, သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယေ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’တိ။ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
‘‘Ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhunīnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā upasampadaṃ yācāpetabbā – ‘saṅghaṃ, ayye, upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāya. Dutiyampi, ayye, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāya. Tatiyampi, ayye, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayye, saṅgho anukampaṃ upādāyā’ti. Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, အဟံ ဣတ္ထန္နာမံ အန္တရာယိကေ ဓမ္မေ ပုစ္ဆေယ္ယန္တိ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ itthannāmaṃ antarāyike dhamme puccheyyanti.
‘‘သုဏသိ ဣတ္ထန္နာမေ။ အယံ တေ သစ္စကာလော, ဘူတကာလော။ ယံ ဇာတံ တံ ပုစ္ဆာမိ သန္တံ အတ္ထီတိ ဝတ္တဗ္ဗံ, အသန္တံ နတ္ထီတိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ နသိ အနိမိတ္တာ။ပေ.။ ကိန္နာမာသိ, ကာနာမာ တေ ပဝတ္တိနီတိ။ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
‘‘Suṇasi itthannāme. Ayaṃ te saccakālo, bhūtakālo. Yaṃ jātaṃ taṃ pucchāmi santaṃ atthīti vattabbaṃ, asantaṃ natthīti vattabbaṃ. Nasi animittā…pe… kinnāmāsi, kānāmā te pavattinīti. Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
၄၂၅. ‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ပရိသုဒ္ဓာ အန္တရာယိကေဟိ ဓမ္မေဟိ, ပရိပုဏ္ဏသ္သာ ပတ္တစီဝရံ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
425. ‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ upasampādeyya itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ ။ ပရိသုဒ္ဓာ အန္တရာယိကေဟိ ဓမ္မေဟိ, ပရိပုဏ္ဏသ္သာ ပတ္တစီဝရံ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā . Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘ဒုတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ – သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ပရိသုဒ္ဓာ အန္တရာယိကေဟိ ဓမ္မေဟိ, ပရိပုဏ္ဏသ္သာ ပတ္တစီဝရံ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။
‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, ayye, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Parisuddhā antarāyikehi dhammehi, paripuṇṇassā pattacīvaraṃ. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘ဥပသမ္ပန္နာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီတိ။
‘‘Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya ayyāya pavattiniyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti.
‘‘တာဝဒေဝ တံ အာဒာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကာရာပေတ္ဝာ ဘိက္ခူနံ ပာဒေ ဝန္ဒာပေတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒာပေတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဏ္ဟာပေတ္ဝာ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာပေတဗ္ဗာ – ‘အဟံ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ; သင္ဃံ, အယ္ယာ, ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ အဟံ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ ဒုတိယမ္ပိ, အယ္ယာ, သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ အဟံ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ တတိယမ္ပိ, အယ္ယာ, သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစာမိ။ ဥလ္လုမ္ပတု မံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’တိ။ ဗ္ယတ္တေန ဘိက္ခုနာ ပဋိဗလေန သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
‘‘Tāvadeva taṃ ādāya bhikkhusaṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā bhikkhūnaṃ pāde vandāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā upasampadaṃ yācāpetabbā – ‘ahaṃ, ayyā, itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā . Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā; saṅghaṃ, ayyā, upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāya. Ahaṃ, ayyā, itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Dutiyampi, ayyā, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāya. Ahaṃ, ayyā, itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Tatiyampi, ayyā, saṅghaṃ upasampadaṃ yācāmi. Ullumpatu maṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāyā’ti. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ, ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ upasampādeyya, itthannāmāya pavattiniyā. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာယသ္မတော ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ, သော တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သ နက္ခမတိ, သော ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā. Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘ဒုတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ – သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ အယံ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာယသ္မတော ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ, သော တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သ နက္ခမတိ, သော ဘာသေယ္ယ။
‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi – suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṃ itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā. Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘ဥပသမ္ပန္နာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီတိ။
‘‘Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya pavattiniyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti.
‘‘တာဝဒေဝ ဆာယာ မေတဗ္ဗာ, ဥတုပ္ပမာဏံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ, ဒိဝသဘာဂော အာစိက္ခိတဗ္ဗော, သင္ဂီတိ အာစိက္ခိတဗ္ဗာ, ဘိက္ခုနိယော ဝတ္တဗ္ဗာ – ဣမိသ္သာ တယော စ နိသ္သယေ, အဋ္ဌ စ အကရဏီယာနိ အာစိက္ခေယ္ယာထာ’’တိ။
‘‘Tāvadeva chāyā metabbā, utuppamāṇaṃ ācikkhitabbaṃ, divasabhāgo ācikkhitabbo, saṅgīti ācikkhitabbā, bhikkhuniyo vattabbā – imissā tayo ca nissaye, aṭṭha ca akaraṇīyāni ācikkheyyāthā’’ti.
၄၂၆. တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဘတ္တဂ္ဂေ အာသနံ သံကသာယန္တိယော ကာလံ ဝီတိနာမေသုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, အဋ္ဌန္နံ ဘိက္ခုနီနံ ယထာဝုဍ္ဎံ, အဝသေသာနံ ယထာဂတိက’’န္တိ။
426. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo bhattagge āsanaṃ saṃkasāyantiyo kālaṃ vītināmesuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭhannaṃ bhikkhunīnaṃ yathāvuḍḍhaṃ, avasesānaṃ yathāgatika’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော – ဘဂဝတာ အနုညာတံ အဋ္ဌန္နံ ဘိက္ခုနီနံ ယထာဝုဍ္ဎံ, အဝသေသာနံ ယထာဂတိကန္တိ – သဗ္ဗတ္ထ အဋ္ဌေဝ ဘိက္ခုနိယော ယထာဝုဍ္ဎံ ပဋိဗာဟန္တိ, အဝသေသာယော ယထာဂတိကံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဘတ္တဂ္ဂေ အဋ္ဌန္နံ ဘိက္ခုနီနံ ယထာဝုဍ္ဎံ, အဝသေသာနံ ယထာဂတိကံ; အညတ္ထ သဗ္ဗတ္ထ ယထာဝုဍ္ဎံ 11 န ပဋိဗာဟိတဗ္ဗံ။ ယာ ပဋိဗာဟေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo – bhagavatā anuññātaṃ aṭṭhannaṃ bhikkhunīnaṃ yathāvuḍḍhaṃ, avasesānaṃ yathāgatikanti – sabbattha aṭṭheva bhikkhuniyo yathāvuḍḍhaṃ paṭibāhanti, avasesāyo yathāgatikaṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, bhattagge aṭṭhannaṃ bhikkhunīnaṃ yathāvuḍḍhaṃ, avasesānaṃ yathāgatikaṃ; aññattha sabbattha yathāvuḍḍhaṃ 12 na paṭibāhitabbaṃ. Yā paṭibāheyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
၄၂၇. 13 တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော န ပဝာရေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ န ပဝာရေတဗ္ဗံ။ ယာ န ပဝာရေယ္ယ, ယထာဓမ္မော ကာရေတဗ္ဗော’’တိ။
427.14 Tena kho pana samayena bhikkhuniyo na pavārenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā na pavāretabbaṃ. Yā na pavāreyya, yathādhammo kāretabbo’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော အတ္တနာ ပဝာရေတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃံ န ပဝာရေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ အတ္တနာ ပဝာရေတ္ဝာ ဘိက္ခုသင္ဃော န ပဝာရေတဗ္ဗော။ ယာ န ပဝာရေယ္ယ, ယထာဓမ္မော ကာရေတဗ္ဗော’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo attanā pavāretvā bhikkhusaṅghaṃ na pavārenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā attanā pavāretvā bhikkhusaṅgho na pavāretabbo. Yā na pavāreyya, yathādhammo kāretabbo’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ဧကတော ပဝာရေန္တိယော ကောလာဟလံ အကံသု။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ဘိက္ခူဟိ သဒ္ဓိံ ဧကတော ပဝာရေတဗ္ဗံ။ ယာ ပဝာရေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo bhikkhūhi saddhiṃ ekato pavārentiyo kolāhalaṃ akaṃsu. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhūhi saddhiṃ ekato pavāretabbaṃ. Yā pavāreyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ပုရေဘတ္တံ ပဝာရေန္တိယော ကာလံ ဝီတိနာမေသုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပစ္ဆာဘတ္တံ 15 ပဝာရေတု’’န္တိ။ ပစ္ဆာဘတ္တံ ပဝာရေန္တိယော ဝိကာလေ 16 အဟေသုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, အဇ္ဇတနာ ဘိက္ခုနိသင္ဃံ 17 ပဝာရေတ္ဝာ အပရဇ္ဇု ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo purebhattaṃ pavārentiyo kālaṃ vītināmesuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, pacchābhattaṃ 18 pavāretu’’nti. Pacchābhattaṃ pavārentiyo vikāle 19 ahesuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ajjatanā bhikkhunisaṅghaṃ 20 pavāretvā aparajju bhikkhusaṅghaṃ pavāretu’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန သဗ္ဗော ဘိက္ခုနိသင္ဃော ပဝာရေန္တော ကောလာဟလံ အကာသိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကံ ဘိက္ခုနိံ ဗ္ယတ္တံ ပဋိဗလံ သမ္မန္နိတုံ – ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ အတ္ထာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, သမ္မန္နိတဗ္ဗာ။ ပဌမံ ဘိက္ခုနီ ယာစိတဗ္ဗာ, ယာစိတ္ဝာ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
Tena kho pana samayena sabbo bhikkhunisaṅgho pavārento kolāhalaṃ akāsi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ekaṃ bhikkhuniṃ byattaṃ paṭibalaṃ sammannituṃ – bhikkhunisaṅghassa atthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā. Paṭhamaṃ bhikkhunī yācitabbā, yācitvā byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နေယ္ယ ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ အတ္ထာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတုံ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammanneyya bhikkhunisaṅghassa atthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နတိ ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ အတ္ထာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတုံ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ သမ္မုတိ ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ အတ္ထာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတုံ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammannati bhikkhunisaṅghassa atthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya bhikkhuniyā sammuti bhikkhunisaṅghassa atthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘သမ္မတာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဘိက္ခုနီ ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ အတ္ထာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတုံ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီတိ။
‘‘Sammatā saṅghena itthannāmā bhikkhunī bhikkhunisaṅghassa atthāya bhikkhusaṅghaṃ pavāretuṃ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti.
‘‘တာယ သမ္မတာယ ဘိက္ခုနိယာ ဘိက္ခုနိသင္ဃံ အာဒာယ ဘိက္ခုသင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဘိက္ခူနံ ပာဒေ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဧဝမသ္သ ဝစနီယော – ‘ဘိက္ခုနီသင္ဃော , အယ္ယာ, ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတိ – ဒိဋ္ဌေန ဝာ, သုတေန ဝာ ပရိသင္ကာယ ဝာ။ ဝဒတု 21, အယ္ယာ, ဘိက္ခုသင္ဃော ဘိက္ခုနိသင္ဃံ အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ, ပသ္သန္တော ပဋိကရိသ္သတိ။ ဒုတိယမ္ပိ, အယ္ယာ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ, အယ္ယာ, ဘိက္ခုနိသင္ဃော ဘိက္ခုသင္ဃံ ပဝာရေတိ – ဒိဋ္ဌေန ဝာ, သုတေန ဝာ, ပရိသင္ကာယ ဝာ။ ဝဒတု, အယ္ယာ, ဘိက္ခုသင္ဃော ဘိက္ခုနိသင္ဃံ အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ, ပသ္သန္တော ပဋိကရိသ္သတီ’’တိ။
‘‘Tāya sammatāya bhikkhuniyā bhikkhunisaṅghaṃ ādāya bhikkhusaṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘bhikkhunīsaṅgho , ayyā, bhikkhusaṅghaṃ pavāreti – diṭṭhena vā, sutena vā parisaṅkāya vā. Vadatu 22, ayyā, bhikkhusaṅgho bhikkhunisaṅghaṃ anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissati. Dutiyampi, ayyā…pe… tatiyampi, ayyā, bhikkhunisaṅgho bhikkhusaṅghaṃ pavāreti – diṭṭhena vā, sutena vā, parisaṅkāya vā. Vadatu, ayyā, bhikkhusaṅgho bhikkhunisaṅghaṃ anukampaṃ upādāya, passanto paṭikarissatī’’ti.
၄၂၈. တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဘိက္ခူနံ ဥပောသထံ ဌပေန္တိ, ပဝာရဏံ ဌပေန္တိ, သဝစနီယံ ကရောန္တိ, အနုဝာဒံ ပဋ္ဌပေန္တိ, ဩကာသံ ကာရေန္တိ, စောဒေန္တိ, သာရေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ဘိက္ခုသ္သ ဥပောသထော ဌပေတဗ္ဗော; ဌပိတောပိ အဋ္ဌပိတော; ဌပေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န ပဝာရဏာ ဌပေတဗ္ဗာ; ဌပိတာပိ အဋ္ဌပိတာ; ဌပေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န သဝစနီယံ ကာတဗ္ဗံ; ကတမ္ပိ အကတံ; ကရောန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န အနုဝာဒော ပဋ္ဌပေတဗ္ဗော; ပဋ္ဌပိတောပိ အပ္ပဋ္ဌပိတော; ပဋ္ဌပေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န ဩကာသော ကာရေတဗ္ဗော ; ကာရိတောပိ အကာရိတော; ကာရေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ န စောဒေတဗ္ဗော; စောဒိတောပိ အစောဒိတော; စောဒေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ ။ န သာရေတဗ္ဗော; သာရိတောပိ အသာရိတော; သာရေန္တိယာ အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
428. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo bhikkhūnaṃ uposathaṃ ṭhapenti, pavāraṇaṃ ṭhapenti, savacanīyaṃ karonti, anuvādaṃ paṭṭhapenti, okāsaṃ kārenti, codenti, sārenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhussa uposatho ṭhapetabbo; ṭhapitopi aṭṭhapito; ṭhapentiyā āpatti dukkaṭassa. Na pavāraṇā ṭhapetabbā; ṭhapitāpi aṭṭhapitā; ṭhapentiyā āpatti dukkaṭassa. Na savacanīyaṃ kātabbaṃ; katampi akataṃ; karontiyā āpatti dukkaṭassa. Na anuvādo paṭṭhapetabbo; paṭṭhapitopi appaṭṭhapito; paṭṭhapentiyā āpatti dukkaṭassa. Na okāso kāretabbo ; kāritopi akārito; kārentiyā āpatti dukkaṭassa. Na codetabbo; coditopi acodito; codentiyā āpatti dukkaṭassa . Na sāretabbo; sāritopi asārito; sārentiyā āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခူ ဘိက္ခုနီနံ ဥပောသထံ ဌပေန္တိ, ပဝာရဏံ ဌပေန္တိ, သဝစနီယံ ကရောန္တိ, အနုဝာဒံ ပဋ္ဌပေန္တိ, ဩကာသံ ကာရေန္တိ, စောဒေန္တိ, သာရေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ ဘိက္ခုနာ ဘိက္ခုနိယာ ဥပောသထံ ဌပေတုံ; ဌပိတောပိ သုဋ္ဌပိတော; ဌပေန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ ပဝာရဏံ ဌပေတုံ; ဌပိတာပိ သုဋ္ဌပိတာ; ဌပေန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ သဝစနီယံ ကာတုံ; ကတမ္ပိ သုကတံ; ကရောန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ အနုဝာဒံ ပဋ္ဌပေတုံ; ပဋ္ဌပိတောပိ သုပ္ပဋ္ဌပိတော; ပဋ္ဌပေန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ ဩကာသံ ကာရေတုံ; ကာရိတောပိ သုကာရိတော; ကာရေန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ စောဒေတုံ; စောဒိတာပိ သုစောဒိတာ; စောဒေန္တသ္သ အနာပတ္တိ။ သာရေတုံ; သာရိတာပိ သုသာရိတာ; သာရေန္တသ္သ အနာပတ္တီ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhunīnaṃ uposathaṃ ṭhapenti, pavāraṇaṃ ṭhapenti, savacanīyaṃ karonti, anuvādaṃ paṭṭhapenti, okāsaṃ kārenti, codenti, sārenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave bhikkhunā bhikkhuniyā uposathaṃ ṭhapetuṃ; ṭhapitopi suṭṭhapito; ṭhapentassa anāpatti. Pavāraṇaṃ ṭhapetuṃ; ṭhapitāpi suṭṭhapitā; ṭhapentassa anāpatti. Savacanīyaṃ kātuṃ; katampi sukataṃ; karontassa anāpatti. Anuvādaṃ paṭṭhapetuṃ; paṭṭhapitopi suppaṭṭhapito; paṭṭhapentassa anāpatti. Okāsaṃ kāretuṃ; kāritopi sukārito; kārentassa anāpatti. Codetuṃ; coditāpi sucoditā; codentassa anāpatti. Sāretuṃ; sāritāpi susāritā; sārentassa anāpattī’’ti.
၄၂၉. 23 တေန ခော ပန သမယေန ဆဗ္ဗဂ္ဂိယာ ဘိက္ခုနိယော ယာနေန ယာယန္တိ – ဣတ္ထိယုတ္တေနပိ ပုရိသန္တရေန, ပုရိသယုတ္တေနပိ ဣတ္ထန္တရေန။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ။ပေ.။ ‘‘သေယ္ယထာပိ ဂင္ဂာမဟိယာယာ’’တိ 24။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ယာနေန ယာယိတဗ္ဗံ။ ယာ ယာယေယ္ယ, ယထာဓမ္မော ကာရေတဗ္ဗော’’တိ။
429.25 Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhuniyo yānena yāyanti – itthiyuttenapi purisantarena, purisayuttenapi itthantarena. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti…pe… ‘‘seyyathāpi gaṅgāmahiyāyā’’ti 26. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā yānena yāyitabbaṃ. Yā yāyeyya, yathādhammo kāretabbo’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ ဂိလာနာ ဟောတိ, န သက္ကောတိ ပဒသာ ဂန္တုံ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ , ဘိက္ခဝေ, ဂိလာနာယ ယာန’’န္တိ။ အထ ခော ဘိက္ခုနီနံ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ဣတ္ထိယုတ္တံ နု ခော, ပုရိသယုတ္တံ နု ခော’’တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဣတ္ထိယုတ္တံ ပုရိသယုတ္တံ ဟတ္ထဝဋ္ဋက’’န္တိ။
Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī gilānā hoti, na sakkoti padasā gantuṃ. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi , bhikkhave, gilānāya yāna’’nti. Atha kho bhikkhunīnaṃ etadahosi – ‘‘itthiyuttaṃ nu kho, purisayuttaṃ nu kho’’ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, itthiyuttaṃ purisayuttaṃ hatthavaṭṭaka’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန အညတရိသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ယာနုဂ္ဃာတေန ဗာဠ္ဟတရံ အဖာသု အဟောသိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, သိဝိကံ ပာဋင္ကိ’’န္တိ။
Tena kho pana samayena aññatarissā bhikkhuniyā yānugghātena bāḷhataraṃ aphāsu ahosi. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, sivikaṃ pāṭaṅki’’nti.
၄၃၀. တေန ခော ပန သမယေန အဍ္ဎကာသီ ဂဏိကာ ဘိက္ခုနီသု ပဗ္ဗဇိတာ ဟောတိ။ သာ စ သာဝတ္ထိံ ဂန္တုကာမာ ဟောတိ – ‘ဘဂဝတော သန္တိကေ ဥပသမ္ပဇ္ဇိသ္သာမီ’တိ။ အသ္သောသုံ ခော ဓုတ္တာ – ‘အဍ္ဎကာသီ ကိရ ဂဏိကာ သာဝတ္ထိံ ဂန္တုကာမာ’တိ။ တေ မဂ္ဂေ ပရိယုဋ္ဌိံသု။ အသ္သောသိ ခော အဍ္ဎကာသီ ဂဏိကာ – ‘ဓုတ္တာ ကိရ မဂ္ဂေ ပရိယုဋ္ဌိတာ’တိ။ ဘဂဝတော သန္တိကေ ဒူတံ ပာဟေသိ – ‘‘အဟဉ္ဟိ ဥပသမ္ပဇ္ဇိတုကာမာ; ကထံ နု ခော မယာ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? အထ ခော ဘဂဝာ ဧတသ္မိံ နိဒာနေ ဧတသ္မိံ ပကရဏေ ဓမ္မိံ ကထံ ကတ္ဝာ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဒူတေနပိ ဥပသမ္ပာဒေတု’’န္တိ။
430. Tena kho pana samayena aḍḍhakāsī gaṇikā bhikkhunīsu pabbajitā hoti. Sā ca sāvatthiṃ gantukāmā hoti – ‘bhagavato santike upasampajjissāmī’ti. Assosuṃ kho dhuttā – ‘aḍḍhakāsī kira gaṇikā sāvatthiṃ gantukāmā’ti. Te magge pariyuṭṭhiṃsu. Assosi kho aḍḍhakāsī gaṇikā – ‘dhuttā kira magge pariyuṭṭhitā’ti. Bhagavato santike dūtaṃ pāhesi – ‘‘ahañhi upasampajjitukāmā; kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, dūtenapi upasampādetu’’nti.
ဘိက္ခုဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗာ။ ယော ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။ သိက္ခမာနဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေန္တိ။ပေ.။ သာမဏေရဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေန္တိ။ပေ.။ သာမဏေရိဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေန္တိ။ပေ.။ ဗာလာယ အဗ္ယတ္တာယ ဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေန္တိ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဗာလာယ အဗ္ယတ္တာယ ဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗာ။ ယော ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ ဒူတေန ဥပသမ္ပာဒေတုန္တိ။
Bhikkhudūtena upasampādenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhudūtena upasampādetabbā. Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti. Sikkhamānadūtena upasampādenti…pe… sāmaṇeradūtena upasampādenti…pe… sāmaṇeridūtena upasampādenti…pe… bālāya abyattāya dūtena upasampādenti. ‘‘Na, bhikkhave, bālāya abyattāya dūtena upasampādetabbā. Yo upasampādeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya dūtena upasampādetunti.
‘‘တာယ ဒူတာယ ဘိက္ခုနိယာ သင္ဃံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧကံသံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ကရိတ္ဝာ ဘိက္ခူနံ ပာဒေ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကံ နိသီဒိတ္ဝာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဧဝမသ္သ ဝစနီယော – ‘ဣတ္ထန္နာမာ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထန္နာမာ, အယ္ယာ, သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ။ ဥလ္လုမ္ပတု တံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ ဣတ္ထန္နာမာ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ ဒုတိယမ္ပိ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ။ ဥလ္လုမ္ပတု တံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယ။ ဣတ္ထန္နာမာ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာယ အယ္ယာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ တတိယမ္ပိ, အယ္ယာ, ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ။ ဥလ္လုမ္ပတု တံ, အယ္ယာ, သင္ဃော အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’တိ ။ ဗ္ယတ္တေန ဘိက္ခုနာ ပဋိဗလေန သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
‘‘Tāya dūtāya bhikkhuniyā saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā bhikkhūnaṃ pāde vanditvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘itthannāmā, ayyā, itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Itthannāmā, ayyā, saṅghaṃ upasampadaṃ yācati. Ullumpatu taṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāya. Itthannāmā, ayyā, itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Dutiyampi, ayyā, itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati. Ullumpatu taṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāya. Itthannāmā, ayyā, itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Tatiyampi, ayyā, itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati. Ullumpatu taṃ, ayyā, saṅgho anukampaṃ upādāyā’ti . Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေယ္ယ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ upasampādeyya itthannāmāya pavattiniyā. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ , ဘန္တေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာယသ္မတော ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ, သော တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သ နက္ခမတိ, သော ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me , bhante, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā. Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘ဒုတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ပေ.။ တတိယမ္ပိ ဧတမတ္ထံ ဝဒာမိ။ သုဏာတု မေ, ဘန္တေ, သင္ဃော။ ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာပေက္ခာ။ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဘိက္ခုနိသင္ဃေ, ဝိသုဒ္ဓာ။ သာ ကေနစိဒေဝ အန္တရာယေန န အာဂစ္ဆတိ။ ဣတ္ထန္နာမာ သင္ဃံ ဥပသမ္ပဒံ ယာစတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဥပသမ္ပာဒေတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ယသ္သာယသ္မတော ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဥပသမ္ပဒာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ, သော တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သ နက္ခမတိ, သော ဘာသေယ္ယ။
‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi. Suṇātu me, bhante, saṅgho. Itthannāmā itthannāmāya upasampadāpekkhā. Ekatoupasampannā bhikkhunisaṅghe, visuddhā. Sā kenacideva antarāyena na āgacchati. Itthannāmā saṅghaṃ upasampadaṃ yācati itthannāmāya pavattiniyā. Saṅgho itthannāmaṃ upasampādeti itthannāmāya pavattiniyā. Yassāyasmato khamati itthannāmāya upasampadā itthannāmāya pavattiniyā, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.
‘‘ဥပသမ္ပန္နာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဣတ္ထန္နာမာယ ပဝတ္တိနိယာ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီတိ။
‘‘Upasampannā saṅghena itthannāmā itthannāmāya pavattiniyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmīti.
‘‘တာဝဒေဝ ဆာယာ မေတဗ္ဗာ, ဥတုပ္ပမာဏံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ, ဒိဝသဘာဂော အာစိက္ခိတဗ္ဗော, သင္ဂီတိ အာစိက္ခိတဗ္ဗာ, ဘိက္ခုနိယော ဝတ္တဗ္ဗာ – တသ္သာ တယော စ နိသ္သယေ, အဋ္ဌ စ အကရဏီယာနိ အာစိက္ခေယ္ယာထာ’’တိ။
‘‘Tāvadeva chāyā metabbā, utuppamāṇaṃ ācikkhitabbaṃ, divasabhāgo ācikkhitabbo, saṅgīti ācikkhitabbā, bhikkhuniyo vattabbā – tassā tayo ca nissaye, aṭṭha ca akaraṇīyāni ācikkheyyāthā’’ti.
၄၃၁. တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော အရညေ ဝိဟရန္တိ။ ဓုတ္တာ ဒူသေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ, အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ အရညေ ဝတ္ထဗ္ဗံ။ ယာ ဝသေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
431. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo araññe viharanti. Dhuttā dūsenti. Bhagavato etamatthaṃ, ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā araññe vatthabbaṃ. Yā vaseyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန အညတရေန ဥပာသကေန ဘိက္ခုနိသင္ဃသ္သ ဥဒ္ဒောသိတော ဒိန္နော ဟောတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဥဒ္ဒောသိတ’’န္တိ။ ဥဒ္ဒောသိတော န သမ္မတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဥပသ္သယ’’န္တိ။ ဥပသ္သယော န သမ္မတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, နဝကမ္မ’’န္တိ။ နဝကမ္မံ န သမ္မတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလိကမ္ပိ ကာတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena aññatarena upāsakena bhikkhunisaṅghassa uddosito dinno hoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, uddosita’’nti. Uddosito na sammati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, upassaya’’nti. Upassayo na sammati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, navakamma’’nti. Navakammaṃ na sammati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, puggalikampi kātu’’nti.
၄၃၂. တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဣတ္ထီ သန္နိသိန္နဂဗ္ဘာ ဘိက္ခုနီသု ပဗ္ဗဇိတာ ဟောတိ။ တသ္သာ ပဗ္ဗဇိတာယ ဂဗ္ဘော ဝုဋ္ဌာတိ။ အထ ခော တသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ကထံ နု ခော မယာ ဣမသ္မိံ ဒာရကေ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပောသေတုံ, ယာဝ သော ဒာရကော ဝိညုတံ ပာပုဏာတီ’’တိ။
432. Tena kho pana samayena aññatarā itthī sannisinnagabbhā bhikkhunīsu pabbajitā hoti. Tassā pabbajitāya gabbho vuṭṭhāti. Atha kho tassā bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘kathaṃ nu kho mayā imasmiṃ dārake paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, posetuṃ, yāva so dārako viññutaṃ pāpuṇātī’’ti.
အထ ခော တသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ဧတဒဟောသိ – ‘‘မယာ စ န လဗ္ဘာ ဧကိကာယ ဝတ္ထုံ, အညာယ စ ဘိက္ခုနိယာ န လဗ္ဘာ ဒာရကေန သဟ ဝတ္ထုံ, ကထံ နု ခော မယာ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နိတ္ဝာ တသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ ဒာတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, သမ္မန္နိတဗ္ဗာ။ ပဌမံ ဘိက္ခုနီ ယာစိတဗ္ဗာ, ယာစိတ္ဝာ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
Atha kho tassā bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘mayā ca na labbhā ekikāya vatthuṃ, aññāya ca bhikkhuniyā na labbhā dārakena saha vatthuṃ, kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ekaṃ bhikkhuniṃ sammannitvā tassā bhikkhuniyā dutiyaṃ dātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā. Paṭhamaṃ bhikkhunī yācitabbā, yācitvā byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နေယ္ယ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammanneyya itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyaṃ. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ သမ္မုတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယာယ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammannati itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyaṃ. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya bhikkhuniyā sammuti itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyāya, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘သမ္မတာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဘိက္ခုနီ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယာ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီ’’တိ။
‘‘Sammatā saṅghena itthannāmā bhikkhunī itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
အထ ခော တသ္သာ ဒုတိယိကာယ ဘိက္ခုနိယာ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ကထံ နု ခော မယာ ဣမသ္မိံ ဒာရကေ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဌပေတ္ဝာ သာဂာရံ ယထာ အညသ္မိံ ပုရိသေ ပဋိပဇ္ဇန္တိ 27 ဧဝံ တသ္မိံ ဒာရကေ ပဋိပဇ္ဇိတု’’န္တိ။
Atha kho tassā dutiyikāya bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘kathaṃ nu kho mayā imasmiṃ dārake paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ṭhapetvā sāgāraṃ yathā aññasmiṃ purise paṭipajjanti 28 evaṃ tasmiṃ dārake paṭipajjitu’’nti.
၄၃၃. တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ ဂရုဓမ္မံ အဇ္ဈာပန္နာ ဟောတိ မာနတ္တစာရိနီ။ အထ ခော တသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ဧတဒဟောသိ – ‘‘မယာ စ န လဗ္ဘာ ဧကိကာယ ဝတ္ထုံ, အညာယ စ ဘိက္ခုနိယာ န လဗ္ဘာ သဟ မယာ ဝတ္ထုံ, ကထံ နု ခော မယာ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ? ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဧကံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နိတ္ဝာ တသ္သာ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ ဒာတုံ။ ဧဝဉ္စ ပန, ဘိက္ခဝေ, သမ္မန္နိတဗ္ဗာ။ ပဌမံ ဘိက္ခုနီ ယာစိတဗ္ဗာ, ယာစိတ္ဝာ ဗ္ယတ္တာယ ဘိက္ခုနိယာ ပဋိဗလာယ သင္ဃော ဉာပေတဗ္ဗော –
433. Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī garudhammaṃ ajjhāpannā hoti mānattacārinī. Atha kho tassā bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘mayā ca na labbhā ekikāya vatthuṃ, aññāya ca bhikkhuniyā na labbhā saha mayā vatthuṃ, kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, ekaṃ bhikkhuniṃ sammannitvā tassā bhikkhuniyā dutiyaṃ dātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā. Paṭhamaṃ bhikkhunī yācitabbā, yācitvā byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo –
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ ယဒိ သင္ဃသ္သ ပတ္တကလ္လံ, သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နေယ္ယ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ။ ဧသာ ဉတ္တိ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammanneyya itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyaṃ. Esā ñatti.
‘‘သုဏာတု မေ, အယ္ယေ, သင္ဃော။ သင္ဃော ဣတ္ထန္နာမံ ဘိက္ခုနိံ သမ္မန္နတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယံ။ ယသ္သာ အယ္ယာယ ခမတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ သမ္မုတိ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယာယ, သာ တုဏ္ဟသ္သ; ယသ္သာ နက္ခမတိ, သာ ဘာသေယ္ယ။
‘‘Suṇātu me, ayye, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuniṃ sammannati itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyaṃ. Yassā ayyāya khamati itthannāmāya bhikkhuniyā sammuti itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyāya, sā tuṇhassa; yassā nakkhamati, sā bhāseyya.
‘‘သမ္မတာ သင္ဃေန ဣတ္ထန္နာမာ ဘိက္ခုနီ ဣတ္ထန္နာမာယ ဘိက္ခုနိယာ ဒုတိယာ။ ခမတိ သင္ဃသ္သ, တသ္မာ တုဏ္ဟီ, ဧဝမေတံ ဓာရယာမီ’’တိ။
‘‘Sammatā saṅghena itthannāmā bhikkhunī itthannāmāya bhikkhuniyā dutiyā. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.
၄၃၄. တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ သိက္ခံ ပစ္စက္ခာယ ဝိဗ္ဘမိ။ သာ ပုန ပစ္စာဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခုနိယော ဥပသမ္ပဒံ ယာစိ ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ သိက္ခာပစ္စက္ခာနံ; ယဒေဝ သာ ဝိဗ္ဘန္တာ တဒေဝ သာ အဘိက္ခုနီ’’တိ။
434. Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī sikkhaṃ paccakkhāya vibbhami. Sā puna paccāgantvā bhikkhuniyo upasampadaṃ yāci . Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā sikkhāpaccakkhānaṃ; yadeva sā vibbhantā tadeva sā abhikkhunī’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ သကာဝာသာ တိတ္ထာယတနံ သင္ကမိ။ သာ ပုန ပစ္စာဂန္တ္ဝာ ဘိက္ခုနိယော ဥပသမ္ပဒံ ယာစိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘ယာ သာ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနီ သကာဝာသာ တိတ္ထာယတနံ သင္ကန္တာ, သာ အာဂတာ န ဥပသမ္ပာဒေတဗ္ဗာ’’တိ။
Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī sakāvāsā titthāyatanaṃ saṅkami. Sā puna paccāgantvā bhikkhuniyo upasampadaṃ yāci. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Yā sā, bhikkhave, bhikkhunī sakāvāsā titthāyatanaṃ saṅkantā, sā āgatā na upasampādetabbā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ပုရိသေဟိ အဘိဝာဒနံ , ကေသစ္ဆေဒနံ, နခစ္ဆေဒနံ, ဝဏပ္ပဋိကမ္မံ, ကုက္ကုစ္စာယန္တာ န သာဒိယန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, သာဒိတု’’န္တိ 29။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo purisehi abhivādanaṃ , kesacchedanaṃ, nakhacchedanaṃ, vaṇappaṭikammaṃ, kukkuccāyantā na sādiyanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, sāditu’’nti 30.
၄၃၅. တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ပလ္လင္ကေန နိသီဒန္တိ ပဏ္ဟီသမ္ဖသ္သံ သာဒိယန္တီ 31။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ပလ္လင္ကေန နိသီဒိတဗ္ဗံ။ ယာ နိသီဒေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
435. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo pallaṅkena nisīdanti paṇhīsamphassaṃ sādiyantī 32. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā pallaṅkena nisīditabbaṃ. Yā nisīdeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန အညတရာ ဘိက္ခုနီ ဂိလာနာ ဟောတိ။ တသ္သာ ဝိနာ ပလ္လင္ကေန န ဖာသု ဟောတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ အဍ္ဎပလ္လင္က’’န္တိ။
Tena kho pana samayena aññatarā bhikkhunī gilānā hoti. Tassā vinā pallaṅkena na phāsu hoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhuniyā aḍḍhapallaṅka’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဝစ္စကုဋိယာ ဝစ္စံ ကရောန္တိ ။ ဆဗ္ဗဂ္ဂိယာ ဘိက္ခုနိယော တတ္ထေဝ ဂဗ္ဘံ ပာတေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ဝစ္စကုဋိယာ ဝစ္စော ကာတဗ္ဗော။ ယာ ကရေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ဟေဋ္ဌာ ဝိဝဋေ ဥပရိပဋိစ္ဆန္နေ ဝစ္စံ ကာတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo vaccakuṭiyā vaccaṃ karonti . Chabbaggiyā bhikkhuniyo tattheva gabbhaṃ pātenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā vaccakuṭiyā vacco kātabbo. Yā kareyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, heṭṭhā vivaṭe uparipaṭicchanne vaccaṃ kātu’’nti.
၄၃၆. တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော စုဏ္ဏေန နဟာယန္တိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ။ပေ.။ သေယ္ယထာပိ ဂိဟိနီ ကာမဘောဂိနိယောတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ စုဏ္ဏေန နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ကုက္ကုသံ မတ္တိက’’န္တိ။
436. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo cuṇṇena nahāyanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti…pe… seyyathāpi gihinī kāmabhoginiyoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ . ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā cuṇṇena nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, kukkusaṃ mattika’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဝာသိတကာယ မတ္တိကာယ နဟာယန္တိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ။ပေ.။ သေယ္ယထာပိ ဂိဟိနီ ကာမဘောဂိနိယောတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ဝာသိတကာယ မတ္တိကာယ နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, ပကတိမတ္တိက’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo vāsitakāya mattikāya nahāyanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti…pe… seyyathāpi gihinī kāmabhoginiyoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā vāsitakāya mattikāya nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, pakatimattika’’nti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ဇန္တာဃရေ နဟာယန္တိယော ကောလာဟလံ အကံသု။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ဇန္တာဃရေ နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo jantāghare nahāyantiyo kolāhalaṃ akaṃsu. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā jantāghare nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ပဋိသောတေ နဟာယန္တိ ဓာရာသမ္ဖသ္သံ သာဒိယန္တီ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ , ဘိက္ခုနိယာ ပဋိသောတေ နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo paṭisote nahāyanti dhārāsamphassaṃ sādiyantī. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave , bhikkhuniyā paṭisote nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော အတိတ္ထေ နဟာယန္တိ။ ဓုတ္တာ ဒူသေန္တိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ အတိတ္ထေ နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သာ’’တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo atitthe nahāyanti. Dhuttā dūsenti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā atitthe nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassā’’ti.
တေန ခော ပန သမယေန ဘိက္ခုနိယော ပုရိသတိတ္ထေ နဟာယန္တိ။ မနုသ္သာ ဥဇ္ဈာယန္တိ ခိယ္ယန္တိ ဝိပာစေန္တိ။ပေ.။ သေယ္ယထာပိ ဂိဟိနီ ကာမဘောဂိနိယောတိ။ ဘဂဝတော ဧတမတ္ထံ အာရောစေသုံ။ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနိယာ ပုရိသတိတ္ထေ နဟာယိတဗ္ဗံ။ ယာ နဟာယေယ္ယ, အာပတ္တိ ဒုက္ကဋသ္သ။ အနုဇာနာမိ, ဘိက္ခဝေ, မဟိလာတိတ္ထေ နဟာယိတု’’န္တိ။
Tena kho pana samayena bhikkhuniyo purisatitthe nahāyanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti…pe… seyyathāpi gihinī kāmabhoginiyoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Na, bhikkhave, bhikkhuniyā purisatitthe nahāyitabbaṃ. Yā nahāyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, mahilātitthe nahāyitu’’nti.
တတိယဘာဏဝာရော နိဋ္ဌိတော။
Tatiyabhāṇavāro niṭṭhito.
ဘိက္ခုနိက္ခန္ဓကော ဒသမော။
Bhikkhunikkhandhako dasamo.
ဣမသ္မိံ ခန္ဓကေ ဝတ္ထူ ဧကသတံ။
Imasmiṃ khandhake vatthū ekasataṃ.
တသ္သုဒ္ဒာနံ –
Tassuddānaṃ –
ပဗ္ဗဇ္ဇံ ဂောတမီ ယာစိ၊ နာနုညာသိ တထာဂတော။
Pabbajjaṃ gotamī yāci, nānuññāsi tathāgato;
ကပိလဝတ္ထု ဝေသာလိံ၊ အဂမာသိ ဝိနာယကော။
Kapilavatthu vesāliṃ, agamāsi vināyako.
ရဇောကိဏ္ဏေန ကောဋ္ဌကေ၊ အာနန္ဒသ္သ ပဝေဒယိ။
Rajokiṇṇena koṭṭhake, ānandassa pavedayi;
ဘဗ္ဗောတိ နယတော ယာစိ၊ မာတာတိ ပောသိကာတိ စ။
Bhabboti nayato yāci, mātāti posikāti ca.
ဝသ္သသတံ တဒဟု စ၊ အဘိက္ခုပစ္စာသီသနာ။
Vassasataṃ tadahu ca, abhikkhupaccāsīsanā;
ပဝာရဏာ ဂရုဓမ္မာ၊ ဒ္ဝေ ဝသ္သာ အနက္ကောသနာ။
Pavāraṇā garudhammā, dve vassā anakkosanā.
ဩဝဋော စ အဋ္ဌ ဓမ္မာ၊ ယာဝဇီဝာနုဝတ္တနာ။
Ovaṭo ca aṭṭha dhammā, yāvajīvānuvattanā;
ဂရုဓမ္မပဋိဂ္ဂာဟော သာဝသ္သာ ဥပသမ္ပဒာ။
Garudhammapaṭiggāho sāvassā upasampadā.
ဝသ္သသဟသ္သံ ပဉ္စေဝ၊ ကုမ္ဘထေနကသေတဋ္ဋိ။
Vassasahassaṃ pañceva, kumbhathenakasetaṭṭi;
မဉ္ဇိဋ္ဌိကဥပမာဟိ၊ ဧဝံ သဒ္ဓမ္မဟိံသနာ။
Mañjiṭṭhikaupamāhi, evaṃ saddhammahiṃsanā.
အာဠိံ ဗန္ဓေယ္ယ ပာဧဝ၊ ပုန သဒ္ဓမ္မသဏ္ဌိတိ။
Āḷiṃ bandheyya pāeva, puna saddhammasaṇṭhiti;
ဥပသမ္ပာဒေတုံ အယ္ယာ၊ ယထာဝုဍ္ဎာဘိဝာဒနာ။
Upasampādetuṃ ayyā, yathāvuḍḍhābhivādanā.
န ကရိသ္သန္တိ ကိမေဝ၊ သာဓာရဏာသာဓာရဏံ။
Na karissanti kimeva, sādhāraṇāsādhāraṇaṃ;
ဩဝာဒံ ပာတိမောက္ခဉ္စ၊ ကေန နု ခော ဥပသ္သယံ။
Ovādaṃ pātimokkhañca, kena nu kho upassayaṃ.
န ဇာနန္တိ စ အာစိက္ခိ၊ န ကရောန္တိ စ ဘိက္ခုဟိ။
Na jānanti ca ācikkhi, na karonti ca bhikkhuhi;
ပဋိဂ္ဂဟေတုံ ဘိက္ခူဟိ၊ ဘိက္ခုနီဟိ ပဋိဂ္ဂဟော။
Paṭiggahetuṃ bhikkhūhi, bhikkhunīhi paṭiggaho.
အာစိက္ခိ ကမ္မံ ဘိက္ခူဟိ၊ ဥဇ္ဈာယန္တိ ဘိက္ခုနီဟိ ဝာ။
Ācikkhi kammaṃ bhikkhūhi, ujjhāyanti bhikkhunīhi vā;
အာစိက္ခိတုံ ဘဏ္ဍနဉ္စ၊ ရောပေတ္ဝာ ဥပ္ပလာယ စ။
Ācikkhituṃ bhaṇḍanañca, ropetvā uppalāya ca.
သာဝတ္ထိယာ ကဒ္ဒမောဒ၊ အဝန္ဒိ ကာယ ဦရု စ။
Sāvatthiyā kaddamoda, avandi kāya ūru ca;
အင္ဂဇာတဉ္စ ဩဘာသံ၊ သမ္ပယောဇေန္တိ ဝဂ္ဂိကာ။
Aṅgajātañca obhāsaṃ, sampayojenti vaggikā.
အဝန္ဒိယော ဒဏ္ဍကမ္မံ၊ ဘိက္ခုနိယော တထာ ပုန။
Avandiyo daṇḍakammaṃ, bhikkhuniyo tathā puna;
အာဝရဏဉ္စ ဩဝာဒံ၊ ကပ္ပတိ နု ခော ပက္ကမိ။
Āvaraṇañca ovādaṃ, kappati nu kho pakkami.
ဗာလာ ဝတ္ထုဝိနိစ္ဆယာ၊ ဩဝာဒံ သင္ဃော ပဉ္စဟိ။
Bālā vatthuvinicchayā, ovādaṃ saṅgho pañcahi;
ဒုဝေ တိသ္သော န ဂဏ္ဟန္တိ၊ ဗာလာ ဂိလာနဂမိကံ။
Duve tisso na gaṇhanti, bālā gilānagamikaṃ.
အာရညိကော နာရောစေန္တိ၊ န ပစ္စာဂစ္ဆန္တိ စ။
Āraññiko nārocenti, na paccāgacchanti ca;
ဒီဃံ ဝိလီဝစမ္မဉ္စ၊ ဒုသ္သာ စ ဝေဏိဝဋ္ဋိ စ။
Dīghaṃ vilīvacammañca, dussā ca veṇivaṭṭi ca;
စောဠဝေဏိ စ ဝဋ္ဋိ စ၊ သုတ္တဝေဏိ စ ဝဋ္ဋိကာ။
Coḷaveṇi ca vaṭṭi ca, suttaveṇi ca vaṭṭikā.
အဋ္ဌိလ္လံ ဂောဟနုကေန၊ ဟတ္ထကောစ္ဆံ ပာဒံ တထာ။
Aṭṭhillaṃ gohanukena, hatthakocchaṃ pādaṃ tathā;
ဦရုံ မုခံ ဒန္တမံသံ၊ အာလိမ္ပောမဒ္ဒစုဏ္ဏနာ။
Ūruṃ mukhaṃ dantamaṃsaṃ, ālimpomaddacuṇṇanā.
လဉ္ဆေန္တိ အင္ဂရာဂဉ္စ၊ မုခရာဂံ တထာ ဒုဝေ။
Lañchenti aṅgarāgañca, mukharāgaṃ tathā duve;
ဝေသီ ပာနာဂာရံ သူနံ၊ အာပဏံ ဝဍ္ဎိ ဝဏိဇ္ဇာ။
Vesī pānāgāraṃ sūnaṃ, āpaṇaṃ vaḍḍhi vaṇijjā;
ဒာသံ ဒာသိံ ကမ္မကရံ၊ ကမ္မကာရိံ ဥပဋ္ဌယ္ယုံ။
Dāsaṃ dāsiṃ kammakaraṃ, kammakāriṃ upaṭṭhayyuṃ.
တိရစ္ဆာနဟရီတကိ၊ သန္ဓာရယန္တိ နမတကံ။
Tiracchānaharītaki, sandhārayanti namatakaṃ;
နီလံ ပီတံ လောဟိတကံ၊ မဉ္ဇိဋ္ဌကဏ္ဟစီဝရာ။
Nīlaṃ pītaṃ lohitakaṃ, mañjiṭṭhakaṇhacīvarā.
မဟာရင္ဂမဟာနာမအစ္ဆိန္နာ ဒီဃမေဝ စ။
Mahāraṅgamahānāmaacchinnā dīghameva ca;
ပုပ္ဖဖလကဉ္စုကဉ္စ၊ တိရီဋကဉ္စ ဓာရယုံ။
Pupphaphalakañcukañca, tirīṭakañca dhārayuṃ.
ဘိက္ခုနီ သိက္ခမာနာယ၊ သာမဏေရာယ အစ္စယေ။
Bhikkhunī sikkhamānāya, sāmaṇerāya accaye;
နိယ္ယာဒိတေ ပရိက္ခာရေ၊ ဘိက္ခုနိယောဝ ဣသ္သရာ။
Niyyādite parikkhāre, bhikkhuniyova issarā.
ဘိက္ခုသ္သ သာမဏေရသ္သ၊ ဥပာသကသ္သုပာသိကာ။
Bhikkhussa sāmaṇerassa, upāsakassupāsikā;
အညေသဉ္စ ပရိက္ခာရေ၊ နိယ္ယာတေ ဘိက္ခုဣသ္သရာ။
Aññesañca parikkhāre, niyyāte bhikkhuissarā.
မလ္လီ ဂဗ္ဘံ ပတ္တမူလံ၊ ဗ္ယဉ္ဇနံ အာမိသေန စ။
Mallī gabbhaṃ pattamūlaṃ, byañjanaṃ āmisena ca;
ဥသ္သန္နဉ္စ ဗာဠ္ဟတရံ၊ သန္နိဓိကတမာမိသံ။
Ussannañca bāḷhataraṃ, sannidhikatamāmisaṃ.
ဘိက္ခူနံ ယာဒိသံ ဘောဋ္ဌံ 35၊ ဘိက္ခုနီနံ တထာ ကရေ။
Bhikkhūnaṃ yādisaṃ bhoṭṭhaṃ 36, bhikkhunīnaṃ tathā kare;
သေနာသနံ ဥတုနိယော၊ မက္ခီယတိ ပဋာဏိ စ။
Senāsanaṃ utuniyo, makkhīyati paṭāṇi ca.
ဆိဇ္ဇန္တိ သဗ္ဗကာလဉ္စ၊ အနိမိတ္တာပိ ဒိသ္သရေ။
Chijjanti sabbakālañca, animittāpi dissare;
နိမိတ္တာ လောဟိတာ စေဝ၊ တထေဝ ဓုဝလောဟိတာ။
Nimittā lohitā ceva, tatheva dhuvalohitā.
ဓုဝစောဠပဂ္ဃရန္တီ၊ သိခရဏိတ္ထိပဏ္ဍကာ။
Dhuvacoḷapaggharantī, sikharaṇitthipaṇḍakā;
ဝေပုရိသီ စ သမ္ဘိန္နာ၊ ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနာပိ စ။
Vepurisī ca sambhinnā, ubhatobyañjanāpi ca.
အနိမိတ္တာဒိတော ကတ္ဝာ၊ ယာဝ ဥဘတောဗ္ယဉ္ဇနာ။
Animittādito katvā, yāva ubhatobyañjanā;
ဧတံ ပေယ္ယာလတော ဟေဋ္ဌာ၊ ကုဋ္ဌံ ဂဏ္ဍော ကိလာသော စ။
Etaṃ peyyālato heṭṭhā, kuṭṭhaṃ gaṇḍo kilāso ca.
သောသာပမာရော မာနုသီ၊ ဣတ္ထီသိ ဘုဇိသ္သာသိ စ။
Sosāpamāro mānusī, itthīsi bhujissāsi ca;
အဏဏာ န ရာဇဘဋီ၊ အနုညာတာ စ ဝီသတိ။
Aṇaṇā na rājabhaṭī, anuññātā ca vīsati.
ပရိပုဏ္ဏာ စ ကိန္နာမာ၊ ကာနာမာ တေ ပဝတ္တိနီ။
Paripuṇṇā ca kinnāmā, kānāmā te pavattinī;
စတုဝီသန္တရာယာနံ၊ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ဥပသမ္ပဒာ။
Catuvīsantarāyānaṃ, pucchitvā upasampadā.
ဝိတ္ထာယန္တိ အနနုသိဋ္ဌာ၊ သင္ဃမဇ္ဈေ တထေဝ စ။
Vitthāyanti ananusiṭṭhā, saṅghamajjhe tatheva ca;
ဥပဇ္ဈာဂာဟ သင္ဃာဋိ၊ ဥတ္တရန္တရဝာသကော။
Upajjhāgāha saṅghāṭi, uttarantaravāsako.
သင္ကစ္စုဒကသာဋိ စ၊ အာစိက္ခိတ္ဝာန ပေသယေ။
Saṅkaccudakasāṭi ca, ācikkhitvāna pesaye;
ဗာလာ အသမ္မတေကတော၊ ယာစေ ပုစ္ဆန္တရာယိကာ။
Bālā asammatekato, yāce pucchantarāyikā.
ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ၊ ဘိက္ခုသင္ဃေ တထာ ပုန။
Ekatoupasampannā, bhikkhusaṅghe tathā puna;
ဆာယာ ဥတု ဒိဝသာ စ၊ သင္ဂီတိ တယော နိသ္သယေ။
Chāyā utu divasā ca, saṅgīti tayo nissaye.
အဋ္ဌ အကရဏီယာနိ၊ ကာလံ သဗ္ဗတ္ထ အဋ္ဌေဝ။
Aṭṭha akaraṇīyāni, kālaṃ sabbattha aṭṭheva;
န ပဝာရေန္တိ ဘိက္ခုနီ၊ ဘိက္ခုသင္ဃံ တထေဝ စ။
Na pavārenti bhikkhunī, bhikkhusaṅghaṃ tatheva ca.
ကောလာဟလံ ပုရေဘတ္တံ၊ ဝိကာလေ စ ကောလာဟလံ။
Kolāhalaṃ purebhattaṃ, vikāle ca kolāhalaṃ;
ဥပောသထံ ပဝာရဏံ၊ သဝစနီယာနုဝာဒနံ။
Uposathaṃ pavāraṇaṃ, savacanīyānuvādanaṃ.
ဩကာသံ စောဒေ သာရေန္တိ၊ ပဋိက္ခိတ္တံ မဟေသိနာ။
Okāsaṃ code sārenti, paṭikkhittaṃ mahesinā;
တထေဝ ဘိက္ခု ဘိက္ခုနီ၊ အနုညာတံ မဟေသိနာ။
Tatheva bhikkhu bhikkhunī, anuññātaṃ mahesinā.
ယာနံ ဂိလာနယုတ္တဉ္စ၊ ယာနုဂ္ဃာတဍ္ဎကာသိကာ။
Yānaṃ gilānayuttañca, yānugghātaḍḍhakāsikā;
ဘိက္ခု သိက္ခာ သာမဏေရ၊ သာမဏေရီ စ ဗာလာယ။
Bhikkhu sikkhā sāmaṇera, sāmaṇerī ca bālāya.
အရညေ ဥပာသကေန၊ ဥဒ္ဒောသိတော ဥပသ္သယံ။
Araññe upāsakena, uddosito upassayaṃ;
န သမ္မတိ နဝကမ္မံ၊ နိသိန္နဂဗ္ဘဧကိကာ။
Na sammati navakammaṃ, nisinnagabbhaekikā.
သာဂာရဉ္စ ဂရုဓမ္မံ၊ ပစ္စက္ခာယ စ သင္ကမိ။
Sāgārañca garudhammaṃ, paccakkhāya ca saṅkami;
အဘိဝာဒနကေသာ စ၊ နခာ စ ဝဏကမ္မနာ။
Abhivādanakesā ca, nakhā ca vaṇakammanā.
ပလ္လင္ကေန ဂိလာနာ စ၊ ဝစ္စံ စုဏ္ဏေန ဝာသိတံ။
Pallaṅkena gilānā ca, vaccaṃ cuṇṇena vāsitaṃ;
ဇန္တာဃရေ ပဋိသောတေ၊ အတိတ္ထေ ပုရိသေန စ။
Jantāghare paṭisote, atitthe purisena ca.
မဟာဂောတမီ အာယာစိ၊ အာနန္ဒော စာပိ ယောနိသော။
Mahāgotamī āyāci, ānando cāpi yoniso;
ပရိသာ စတသ္သော ဟောန္တိ၊ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဇိနသာသနေ။
Parisā catasso honti, pabbajjā jinasāsane.
သံဝေဂဇနနတ္ထာယ ၊ သဒ္ဓမ္မသ္သ စ ဝုဒ္ဓိယာ။
Saṃvegajananatthāya , saddhammassa ca vuddhiyā;
အာတုရသ္သာဝ ဘေသဇ္ဇံ၊ ဧဝံ ဗုဒ္ဓေန ဒေသိတံ။
Āturassāva bhesajjaṃ, evaṃ buddhena desitaṃ.
ဧဝံ ဝိနီတာ သဒ္ဓမ္မေ၊ မာတုဂာမာပိ ဣတရာ။
Evaṃ vinītā saddhamme, mātugāmāpi itarā;
ယာယန္တိ 37 အစ္စုတံ ဌာနံ၊ ယတ္ထ ဂန္တ္ဝာ န သောစရေတိ။
Yāyanti 38 accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socareti.
ဘိက္ခုနိက္ခန္ဓကံ နိဋ္ဌိတံ။
Bhikkhunikkhandhakaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / စူဠဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / ဘိက္ခုနီဥပသမ္ပဒာနုဇာနနကထာ • Bhikkhunīupasampadānujānanakathā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ဘိက္ခုနီဥပသမ္ပန္နာနုဇာနနကထာဝဏ္ဏနာ • Bhikkhunīupasampannānujānanakathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ဘိက္ခုနီဥပသမ္ပဒာနုဇာနနကထာဝဏ္ဏနာ • Bhikkhunīupasampadānujānanakathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / ဘိက္ခုနီဥပသမ္ပဒာနုဇာနနကထာဝဏ္ဏနာ • Bhikkhunīupasampadānujānanakathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ဘိက္ခုနီဥပသမ္ပဒာနုဇာနနကထာ • Bhikkhunīupasampadānujānanakathā