Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.19
Numbered Discourses 5.19
2. බලවග්ග
2. Powers
තතියහිතසුත්ත
The Welfare of Neither
“පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු නේව අත්තහිතාය පටිපන්නෝ හෝති, නෝ පරහිතාය. කතමේහි පඤ්චහි? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අත්තනා න සීලසම්පන්නෝ හෝති, නෝ පරං සීලසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා න සමාධිසම්පන්නෝ හෝති, නෝ පරං සමාධිසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා න පඤ්ඤාසම්පන්නෝ හෝති, නෝ පරං පඤ්ඤාසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා න විමුත්තිසම්පන්නෝ හෝති, නෝ පරං විමුත්තිසම්පදාය සමාදපේති; අත්තනා න විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පන්නෝ හෝති, නෝ පරං විමුත්තිඤාණදස්සනසම්පදාය සමාදපේති. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු නේව අත්තහිතාය පටිපන්නෝ හෝති, නෝ පරහිතායා”ති.
“Bhikkhus, a bhikkhu with five qualities is practicing neither for their own welfare, nor that of others. What five? It’s when a bhikkhu is not personally accomplished in ethics, immersion, wisdom, freedom, or the knowledge and vision of freedom. Nor do they encourage others in these qualities. A bhikkhu with these five qualities is practicing neither for their own welfare, nor that of others.”
නවමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]