Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ៨. តតិយឱវាទសុត្តំ

    8. Tatiyaovādasuttaṃ

    ១៥១. រាជគហេ កលន្ទកនិវាបេ 1។ អថ ខោ អាយស្មា មហាកស្សបោ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ ឯកមន្តំ និសិន្នំ ខោ អាយស្មន្តំ មហាកស្សបំ ភគវា ឯតទវោច – ‘‘ឱវទ, កស្សប, ភិក្ខូ; ករោហិ, កស្សប, ភិក្ខូនំ ធម្មិំ កថំ។ អហំ វា, កស្សប, ភិក្ខូនំ ឱវទេយ្យំ ត្វំ វា; អហំ វា ភិក្ខូនំ ធម្មិំ កថំ ករេយ្យំ ត្វំ វា’’តិ។

    151. Rājagahe kalandakanivāpe 2. Atha kho āyasmā mahākassapo yena bhagavā tenupasaṅkami ; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ mahākassapaṃ bhagavā etadavoca – ‘‘ovada, kassapa, bhikkhū; karohi, kassapa, bhikkhūnaṃ dhammiṃ kathaṃ. Ahaṃ vā, kassapa, bhikkhūnaṃ ovadeyyaṃ tvaṃ vā; ahaṃ vā bhikkhūnaṃ dhammiṃ kathaṃ kareyyaṃ tvaṃ vā’’ti.

    ‘‘ទុព្ពចា ខោ, ភន្តេ, ឯតរហិ ភិក្ខូ, ទោវចស្សករណេហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតា, អក្ខមា, អប្បទក្ខិណគ្គាហិនោ អនុសាសនី’’ន្តិ។ ‘‘តថា ហិ បន, កស្សប, បុព្ពេ ថេរា ភិក្ខូ អារញ្ញិកា ចេវ អហេសុំ អារញ្ញិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទិនោ, បិណ្ឌបាតិកា ចេវ អហេសុំ បិណ្ឌបាតិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទិនោ , បំសុកូលិកា ចេវ អហេសុំ បំសុកូលិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទិនោ, តេចីវរិកា ចេវ អហេសុំ តេចីវរិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទិនោ, អប្បិច្ឆា ចេវ អហេសុំ អប្បិច្ឆតាយ ច វណ្ណវាទិនោ, សន្តុដ្ឋា ចេវ អហេសុំ សន្តុដ្ឋិយា ច វណ្ណវាទិនោ, បវិវិត្តា ចេវ អហេសុំ បវិវេកស្ស ច វណ្ណវាទិនោ, អសំសដ្ឋា ចេវ អហេសុំ អសំសគ្គស្ស ច វណ្ណវាទិនោ, អារទ្ធវីរិយា ចេវ អហេសុំ វីរិយារម្ភស្ស ច វណ្ណវាទិនោ។

    ‘‘Dubbacā kho, bhante, etarahi bhikkhū, dovacassakaraṇehi dhammehi samannāgatā, akkhamā, appadakkhiṇaggāhino anusāsanī’’nti. ‘‘Tathā hi pana, kassapa, pubbe therā bhikkhū āraññikā ceva ahesuṃ āraññikattassa ca vaṇṇavādino, piṇḍapātikā ceva ahesuṃ piṇḍapātikattassa ca vaṇṇavādino , paṃsukūlikā ceva ahesuṃ paṃsukūlikattassa ca vaṇṇavādino, tecīvarikā ceva ahesuṃ tecīvarikattassa ca vaṇṇavādino, appicchā ceva ahesuṃ appicchatāya ca vaṇṇavādino, santuṭṭhā ceva ahesuṃ santuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino, pavivittā ceva ahesuṃ pavivekassa ca vaṇṇavādino, asaṃsaṭṭhā ceva ahesuṃ asaṃsaggassa ca vaṇṇavādino, āraddhavīriyā ceva ahesuṃ vīriyārambhassa ca vaṇṇavādino.

    ‘‘តត្រ យោ ហោតិ ភិក្ខុ អារញ្ញិកោ ចេវ អារញ្ញិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទី, បិណ្ឌបាតិកោ ចេវ បិណ្ឌបាតិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទី, បំសុកូលិកោ ចេវ បំសុកូលិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទី, តេចីវរិកោ ចេវ តេចីវរិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទី, អប្បិច្ឆោ ចេវ អប្បិច្ឆតាយ ច វណ្ណវាទី, សន្តុដ្ឋោ ចេវ សន្តុដ្ឋិយា ច វណ្ណវាទី, បវិវិត្តោ ចេវ បវិវេកស្ស ច វណ្ណវាទី, អសំសដ្ឋោ ចេវ អសំសគ្គស្ស ច វណ្ណវាទី, អារទ្ធវីរិយោ ចេវ វីរិយារម្ភស្ស ច វណ្ណវាទី, តំ ថេរា ភិក្ខូ អាសនេន និមន្តេន្តិ – ‘ឯហិ, ភិក្ខុ, កោ នាមាយំ ភិក្ខុ, ភទ្ទកោ វតាយំ ភិក្ខុ, សិក្ខាកាមោ វតាយំ ភិក្ខុ; ឯហិ, ភិក្ខុ, ឥទំ អាសនំ និសីទាហី’’’តិ។

    ‘‘Tatra yo hoti bhikkhu āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī, piṇḍapātiko ceva piṇḍapātikattassa ca vaṇṇavādī, paṃsukūliko ceva paṃsukūlikattassa ca vaṇṇavādī, tecīvariko ceva tecīvarikattassa ca vaṇṇavādī, appiccho ceva appicchatāya ca vaṇṇavādī, santuṭṭho ceva santuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, pavivitto ceva pavivekassa ca vaṇṇavādī, asaṃsaṭṭho ceva asaṃsaggassa ca vaṇṇavādī, āraddhavīriyo ceva vīriyārambhassa ca vaṇṇavādī, taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti – ‘ehi, bhikkhu, ko nāmāyaṃ bhikkhu, bhaddako vatāyaṃ bhikkhu, sikkhākāmo vatāyaṃ bhikkhu; ehi, bhikkhu, idaṃ āsanaṃ nisīdāhī’’’ti.

    ‘‘តត្រ, កស្សប, នវានំ ភិក្ខូនំ ឯវំ ហោតិ – ‘យោ កិរ សោ ហោតិ ភិក្ខុ អារញ្ញិកោ ចេវ អារញ្ញិកត្តស្ស ច វណ្ណវាទី, បិណ្ឌបាតិកោ ចេវ…បេ.… បំសុកូលិកោ ចេវ… តេចីវរិកោ ចេវ… អប្បិច្ឆោ ចេវ… សន្តុដ្ឋោ ចេវ… បវិវិត្តោ ចេវ… អសំសដ្ឋោ ចេវ… អារទ្ធវីរិយោ ចេវ វីរិយារម្ភស្ស ច វណ្ណវាទី, តំ ថេរា ភិក្ខូ អាសនេន និមន្តេន្តិ – ឯហិ, ភិក្ខុ, កោ នាមាយំ ភិក្ខុ, ភទ្ទកោ វតាយំ ភិក្ខុ, សិក្ខាកាមោ វតាយំ ភិក្ខុ; ឯហិ, ភិក្ខុ, ឥទំ អាសនំ និសីទាហី’តិ។ តេ តថត្តាយ បដិបជ្ជន្តិ; តេសំ តំ ហោតិ ទីឃរត្តំ ហិតាយ សុខាយ។

    ‘‘Tatra, kassapa, navānaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘yo kira so hoti bhikkhu āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī, piṇḍapātiko ceva…pe… paṃsukūliko ceva… tecīvariko ceva… appiccho ceva… santuṭṭho ceva… pavivitto ceva… asaṃsaṭṭho ceva… āraddhavīriyo ceva vīriyārambhassa ca vaṇṇavādī, taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti – ehi, bhikkhu, ko nāmāyaṃ bhikkhu, bhaddako vatāyaṃ bhikkhu, sikkhākāmo vatāyaṃ bhikkhu; ehi, bhikkhu, idaṃ āsanaṃ nisīdāhī’ti. Te tathattāya paṭipajjanti; tesaṃ taṃ hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāya.

    ‘‘ឯតរហិ បន, កស្សប, ថេរា ភិក្ខូ ន ចេវ អារញ្ញិកា ន ច អារញ្ញិកត្តស្ស វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ បិណ្ឌបាតិកា ន ច បិណ្ឌបាតិកត្តស្ស វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ បំសុកូលិកា ន ច បំសុកូលិកត្តស្ស វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ តេចីវរិកា ន ច តេចីវរិកត្តស្ស វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ អប្បិច្ឆា ន ច អប្បិច្ឆតាយ វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ សន្តុដ្ឋា ន ច សន្តុដ្ឋិយា វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ បវិវិត្តា ន ច បវិវេកស្ស វណ្ណវាទិនោ, ន ចេវ អសំសដ្ឋា ន ច អសំសគ្គស្ស វណ្ណវាទិនោ , ន ចេវ អារទ្ធវីរិយា ន ច វីរិយារម្ភស្ស វណ្ណវាទិនោ។

    ‘‘Etarahi pana, kassapa, therā bhikkhū na ceva āraññikā na ca āraññikattassa vaṇṇavādino, na ceva piṇḍapātikā na ca piṇḍapātikattassa vaṇṇavādino, na ceva paṃsukūlikā na ca paṃsukūlikattassa vaṇṇavādino, na ceva tecīvarikā na ca tecīvarikattassa vaṇṇavādino, na ceva appicchā na ca appicchatāya vaṇṇavādino, na ceva santuṭṭhā na ca santuṭṭhiyā vaṇṇavādino, na ceva pavivittā na ca pavivekassa vaṇṇavādino, na ceva asaṃsaṭṭhā na ca asaṃsaggassa vaṇṇavādino , na ceva āraddhavīriyā na ca vīriyārambhassa vaṇṇavādino.

    ‘‘តត្រ យោ ហោតិ ភិក្ខុ ញាតោ យសស្សី លាភី ចីវរ-បិណ្ឌបាត-សេនាសនគិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារានំ តំ ថេរា ភិក្ខូ អាសនេន និមន្តេន្តិ – ‘ឯហិ, ភិក្ខុ, កោ នាមាយំ ភិក្ខុ, ភទ្ទកោ វតាយំ ភិក្ខុ, សព្រហ្មចារិកាមោ វតាយំ ភិក្ខុ; ឯហិ, ភិក្ខុ, ឥទំ អាសនំ និសីទាហី’’’តិ។

    ‘‘Tatra yo hoti bhikkhu ñāto yasassī lābhī cīvara-piṇḍapāta-senāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṃ taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti – ‘ehi, bhikkhu, ko nāmāyaṃ bhikkhu, bhaddako vatāyaṃ bhikkhu, sabrahmacārikāmo vatāyaṃ bhikkhu; ehi, bhikkhu, idaṃ āsanaṃ nisīdāhī’’’ti.

    ‘‘តត្រ, កស្សប, នវានំ ភិក្ខូនំ ឯវំ ហោតិ – ‘យោ កិរ សោ ហោតិ ភិក្ខុ ញាតោ យសស្សី លាភី ចីវរ-បិណ្ឌបាត-សេនាសន-គិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារានំ តំ ថេរា ភិក្ខូ អាសនេន និមន្តេន្តិ – ឯហិ, ភិក្ខុ, កោ នាមាយំ ភិក្ខុ, ភទ្ទកោ វតាយំ ភិក្ខុ, សព្រហ្មចារិកាមោ វតាយំ ភិក្ខុ; ឯហិ, ភិក្ខុ, ឥទំ អាសនំ និសីទាហី’តិ។ តេ តថត្តាយ បដិបជ្ជន្តិ។ តេសំ តំ ហោតិ ទីឃរត្តំ អហិតាយ ទុក្ខាយ។ យញ្ហិ តំ, កស្សប, សម្មា វទមានោ វទេយ្យ – ‘ឧបទ្ទុតា ព្រហ្មចារី ព្រហ្មចារូបទ្ទវេន អភិបត្ថនា 3 ព្រហ្មចារី ព្រហ្មចារិអភិបត្ថនេនា’តិ 4, ឯតរហិ តំ, កស្សប, សម្មា វទមានោ វទេយ្យ – ‘ឧបទ្ទុតា ព្រហ្មចារី ព្រហ្មចារូបទ្ទវេន អភិបត្ថនា ព្រហ្មចារី ព្រហ្មចារិអភិបត្ថនេនា’’’តិ។ អដ្ឋមំ។

    ‘‘Tatra, kassapa, navānaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘yo kira so hoti bhikkhu ñāto yasassī lābhī cīvara-piṇḍapāta-senāsana-gilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṃ taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti – ehi, bhikkhu, ko nāmāyaṃ bhikkhu, bhaddako vatāyaṃ bhikkhu, sabrahmacārikāmo vatāyaṃ bhikkhu; ehi, bhikkhu, idaṃ āsanaṃ nisīdāhī’ti. Te tathattāya paṭipajjanti. Tesaṃ taṃ hoti dīgharattaṃ ahitāya dukkhāya. Yañhi taṃ, kassapa, sammā vadamāno vadeyya – ‘upaddutā brahmacārī brahmacārūpaddavena abhipatthanā 5 brahmacārī brahmacāriabhipatthanenā’ti 6, etarahi taṃ, kassapa, sammā vadamāno vadeyya – ‘upaddutā brahmacārī brahmacārūpaddavena abhipatthanā brahmacārī brahmacāriabhipatthanenā’’’ti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. សាវត្ថិ, អារាមេ (សី.)
    2. sāvatthi, ārāme (sī.)
    3. អភិភវនា (សី.)
    4. ព្រហ្មចារិអភិភវនេនាតិ (សី.)
    5. abhibhavanā (sī.)
    6. brahmacāriabhibhavanenāti (sī.)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ៨. តតិយឱវាទសុត្តវណ្ណនា • 8. Tatiyaovādasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៨. តតិយឱវាទសុត្តវណ្ណនា • 8. Tatiyaovādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact