Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ३६।२९

    Saṁyutta Nikāya 36.29

    The Related Suttas Collection 36.29

    ३। अट्ठसतपरियायवग्ग

    3. Aṭṭhasatapariyāyavagga

    3. The Explanation of the Hundred and Eight

    ततियसमणब्राह्मणसुत्त

    Tatiyasamaṇabrāhmaṇasutta

    Ascetics and Brahmins (3rd)

    “ये हि केचि, भिक्खवे, समणा वा ब्राह्मणा वा वेदनं नप्पजानन्ति, वेदनासमुदयं नप्पजानन्ति, वेदनानिरोधं नप्पजानन्ति, वेदनानिरोधगामिनिं पटिपदं नप्पजानन्ति …पे…

    “Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā vedanaṁ nappajānanti, vedanāsamudayaṁ nappajānanti, vedanānirodhaṁ nappajānanti, vedanānirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānanti …pe…

    “Bhikkhus, there are ascetics and brahmins who don’t understand feeling, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation. …

    पजानन्ति …पे… सयं अभिञ्ञा सच्छिकत्वा उपसम्पज्ज विहरन्ती”ति।

    pajānanti …pe… sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti.

    There are ascetics and brahmins who do understand …”

    नवमं।

    Navamaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact