Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។១៥៣
Numbered Discourses 5.153
១៦។ សទ្ធម្មវគ្គ
16. The True Teaching
តតិយសម្មត្តនិយាមសុត្ត
Surety in the Right Way (3rd)
“បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សុណន្តោបិ សទ្ធម្មំ អភព្ពោ និយាមំ ឱក្កមិតុំ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្តំ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? មក្ខី ធម្មំ សុណាតិ មក្ខបរិយុដ្ឋិតោ, ឧបារម្ភចិត្តោ ធម្មំ សុណាតិ រន្ធគវេសី, ធម្មទេសកេ អាហតចិត្តោ ហោតិ ខីលជាតោ, ទុប្បញ្ញោ ហោតិ ជឡោ ឯឡមូគោ, អនញ្ញាតេ អញ្ញាតមានី ហោតិ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សុណន្តោបិ សទ្ធម្មំ អភព្ពោ និយាមំ ឱក្កមិតុំ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្តំ។
“Bhikkhus, someone with five qualities is unable to enter the sure path with regards to skillful qualities even when listening to the true teaching. What five? They listen to the teaching bent only on putting it down. They listen to the teaching with a hostile, fault-finding mind. They’re antagonistic to the teacher, planning to attack them. They’re witless, dull, and stupid. And they think they know what they don’t know. Someone with these five qualities is unable to enter the sure path with regards to skillful qualities even when listening to the true teaching.
បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សុណន្តោ សទ្ធម្មំ ភព្ពោ និយាមំ ឱក្កមិតុំ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្តំ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? អមក្ខី ធម្មំ សុណាតិ ន មក្ខបរិយុដ្ឋិតោ, អនុបារម្ភចិត្តោ ធម្មំ សុណាតិ ន រន្ធគវេសី, ធម្មទេសកេ អនាហតចិត្តោ ហោតិ អខីលជាតោ, បញ្ញវា ហោតិ អជឡោ អនេឡមូគោ, ន អនញ្ញាតេ អញ្ញាតមានី ហោតិ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ សុណន្តោ សទ្ធម្មំ ភព្ពោ និយាមំ ឱក្កមិតុំ កុសលេសុ ធម្មេសុ សម្មត្តន៑”តិ។
Someone with five qualities is able to enter the sure path with regards to skillful qualities when listening to the true teaching. What five? They don’t listen to the teaching bent only on putting it down. They don’t listen to the teaching with a hostile, fault-finding mind. They’re not antagonistic to the teacher, and not planning to attack them. They’re wise, bright, and clever. And they don’t think they know what they don’t know. Someone with these five qualities is able to enter the sure path with regards to skillful qualities when listening to the true teaching.”
តតិយំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]