Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    អង្គុត្តរ និកាយ ១

    Numbered Discourses 1

    ១៦។ តតិយវគ្គ

    Chapter Three

    “ឯតទគ្គំ, ភិក្ខវេ, មម សាវកានំ ភិក្ខូនំ សិក្ខាកាមានំ យទិទំ រាហុលោ។

    “The foremost of my monk disciples who want to train is Rāhula.

    … សទ្ធាបព្ពជិតានំ យទិទំ រដ្ឋបាលោ។

    … who went forth out of faith is Raṭṭhapāla.

    … បឋមំ សលាកំ គណ្ហន្តានំ យទិទំ កុណ្ឌធានោ។

    … who are the first to pick up a ballot slip is Kuṇḍadhāna.

    … បដិភានវន្តានំ យទិទំ វង្គីសោ។

    … who are eloquent poets is Vaṅgīsa.

    … សមន្តបាសាទិកានំ យទិទំ ឧបសេនោ វង្គន្តបុត្តោ។

    … who are impressive all around is Upasena son of Vaṅgantā.

    … សេនាសនបញ្ញាបកានំ យទិទំ ទព្ពោ មល្លបុត្តោ។

    … who assign lodgings is Dabba Mallaputta.

    … ទេវតានំ បិយមនាបានំ យទិទំ បិលិន្ទវច្ឆោ។

    … who are beloved of the deities is Pilindavaccha.

    … ខិប្បាភិញ្ញានំ យទិទំ ពាហិយោ ទារុចីរិយោ។

    … with swift insight is Bāhiya of the Bark Cloth.

    … ចិត្តកថិកានំ យទិទំ កុមារកស្សបោ។

    … with brilliant speech is Kassapa the Prince.

    … បដិសម្ភិទាបត្តានំ យទិទំ មហាកោដ្ឋិតោ”តិ។

    … who have attained the methods of textual analysis is Mahākoṭṭhita.”

    វគ្គោ តតិយោ។





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact