Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ១០។៧៦
Numbered Discourses 10.76
៨។ អាកង្ខវគ្គ
8. If You Want
តយោធម្មសុត្ត
Three Things
“តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មា លោកេ ន សំវិជ្ជេយ្យុំ, ន តថាគតោ លោកេ ឧប្បជ្ជេយ្យ អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ, ន តថាគតប្បវេទិតោ ធម្មវិនយោ លោកេ ទិព្ពេយ្យ។ កតមេ តយោ? ជាតិ ច, ជរា ច, មរណញ្ច—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មា លោកេ ន សំវិជ្ជេយ្យុំ, ន តថាគតោ លោកេ ឧប្បជ្ជេយ្យ អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ, ន តថាគតប្បវេទិតោ ធម្មវិនយោ លោកេ ទិព្ពេយ្យ។ យស្មា ច ខោ, ភិក្ខវេ, ឥមេ តយោ ធម្មា លោកេ សំវិជ្ជន្តិ តស្មា តថាគតោ លោកេ ឧប្បជ្ជតិ អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ, តស្មា តថាគតប្បវេទិតោ ធម្មវិនយោ លោកេ ទិព្ពតិ។
“Bhikkhus, if three things were not found, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha would not arise in the world, and the teaching and training proclaimed by the Realized One would not shine in the world. What three? Rebirth, old age, and death. If these three things were not found, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha would not arise in the world, and the teaching and training proclaimed by the Realized One would not shine in the world. But since these three things are found, the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha arises in the world, and the teaching and training proclaimed by the Realized One shines in the world.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? រាគំ អប្បហាយ, ទោសំ អប្បហាយ, មោហំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up rebirth, old age, and death. What three? Greed, hate, and delusion. Without giving up these three things you can’t give up rebirth, old age, and death.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? សក្កាយទិដ្ឋិំ អប្បហាយ, វិចិកិច្ឆំ អប្បហាយ, សីលព្ពតបរាមាសំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up greed, hate, and delusion. What three? Identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. Without giving up these three things you can’t give up greed, hate, and delusion.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អយោនិសោមនសិការំ អប្បហាយ, កុម្មគ្គសេវនំ អប្បហាយ, ចេតសោ លីនត្តំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. What three? Irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. Without giving up these three things you can’t give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អយោនិសោ មនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? មុដ្ឋស្សច្ចំ អប្បហាយ, អសម្បជញ្ញំ អប្បហាយ, ចេតសោ វិក្ខេបំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អយោនិសោមនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. What three? Unmindfulness, lack of situational awareness, and scattered mind. Without giving up these three things you can’t give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ អប្បហាយ, អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ អប្បហាយ, ឧបារម្ភចិត្តតំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up unmindfulness, lack of situational awareness, and scattered mind. What three? Not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. Without giving up these three things you can’t give up unmindfulness, lack of situational awareness, and scattered mind.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? ឧទ្ធច្ចំ អប្បហាយ, អសំវរំ អប្បហាយ, ទុស្សិល្យំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. What three? Restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. Without giving up these three things you can’t give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អស្សទ្ធិយំ អប្បហាយ, អវទញ្ញុតំ អប្បហាយ, កោសជ្ឹ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. What three? Faithlessness, uncharitableness, and laziness. Without giving up these three things you can’t give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អនាទរិយំ អប្បហាយ, ទោវចស្សតំ អប្បហាយ, បាបមិត្តតំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up faithlessness, uncharitableness, and laziness. What three? Disregard, being hard to admonish, and having bad friends. Without giving up these three things you can’t give up faithlessness, uncharitableness, and laziness.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អហិរិកំ អប្បហាយ, អនោត្តប្បំ អប្បហាយ, បមាទំ អប្បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ អប្បហាយ អភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។
Without giving up three things you can’t give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends. What three? Lack of conscience, imprudence, and negligence. Without giving up these three things you can’t give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends.
អហិរិកោយំ, ភិក្ខវេ, អនោត្តាបី បមត្តោ ហោតិ។ សោ បមត្តោ សមានោ អភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។ សោ បាបមិត្តោ សមានោ អភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។ សោ កុសីតោ សមានោ អភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។ សោ ទុស្សីលោ សមានោ អភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។ សោ ឧបារម្ភចិត្តោ សមានោ អភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។ សោ វិក្ខិត្តចិត្តោ សមានោ អភព្ពោ អយោនិសោមនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។ សោ លីនចិត្តោ សមានោ អភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។ សោ វិចិកិច្ឆោ សមានោ អភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។ សោ រាគំ អប្បហាយ ទោសំ អប្បហាយ មោហំ អប្បហាយ អភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុំ។
Bhikkhus, someone who lacks conscience and prudence is negligent. When you’re negligent you can’t give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends. When you’ve got bad friends you can’t give up faithlessness, uncharitableness, and laziness. When you’re lazy you can’t give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. When you’re unethical you can’t give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. When you’ve got a fault-finding mind you can’t give up unmindfulness, lack of situational awareness, and a scattered mind. When your mind is scattered you can’t give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. When your mind is sluggish you can’t give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. When you have doubts you can’t give up greed, hate, and delusion. Without giving up greed, hate, and delusion you can’t give up rebirth, old age, and death.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? រាគំ បហាយ, ទោសំ បហាយ, មោហំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up rebirth, old age, and death. What three? Greed, hate, and delusion. After giving up these three things you can give up rebirth, old age, and death.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាយ, វិចិកិច្ឆំ បហាយ, សីលព្ពតបរាមាសំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up greed, hate, and delusion. What three? Identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. After giving up these three things you can give up greed, hate, and delusion.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អយោនិសោមនសិការំ បហាយ, កុម្មគ្គសេវនំ បហាយ, ចេតសោ លីនត្តំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. What three? Irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. After giving up these three things you can give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អយោនិសោមនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាយ, អសម្បជញ្ញំ បហាយ, ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អយោនិសោមនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. What three? Unmindfulness, lack of situational awareness, and a scattered mind. After giving up these three things you can give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាយ, អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាយ, ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up unmindfulness, lack of situational awareness, and scattered mind. What three? Not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. After giving up these three things you can give up unmindfulness, lack of situational awareness, and scattered mind.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? ឧទ្ធច្ចំ បហាយ, អសំវរំ បហាយ, ទុស្សិល្យំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. What three? Restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. After giving up these three things you can give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អស្សទ្ធិយំ បហាយ, អវទញ្ញុតំ បហាយ, កោសជ្ឹ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. What three? Faithlessness, uncharitableness, and laziness. After giving up these three things you can give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អនាទរិយំ បហាយ, ទោវចស្សតំ បហាយ, បាបមិត្តតំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up faithlessness, uncharitableness, and laziness. What three? Disregard, being hard to admonish, and having bad friends. After giving up these three things you can give up faithlessness, uncharitableness, and laziness.
តយោមេ, ភិក្ខវេ, ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។ កតមេ តយោ? អហិរិកំ បហាយ, អនោត្តប្បំ បហាយ, បមាទំ បហាយ—ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, តយោ ធម្មេ បហាយ ភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។
After giving up three things you can give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends. What three? Lack of conscience, imprudence, and negligence. After giving up these three things you can give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends.
ហិរីមាយំ, ភិក្ខវេ, ឱត្តាបី អប្បមត្តោ ហោតិ។ សោ អប្បមត្តោ សមានោ ភព្ពោ អនាទរិយំ បហាតុំ ទោវចស្សតំ បហាតុំ បាបមិត្តតំ បហាតុំ។ សោ កល្យាណមិត្តោ សមានោ ភព្ពោ អស្សទ្ធិយំ បហាតុំ អវទញ្ញុតំ បហាតុំ កោសជ្ឹ បហាតុំ។ សោ អារទ្ធវីរិយោ សមានោ ភព្ពោ ឧទ្ធច្ចំ បហាតុំ អសំវរំ បហាតុំ ទុស្សិល្យំ បហាតុំ។ សោ សីលវា សមានោ ភព្ពោ អរិយានំ អទស្សនកម្យតំ បហាតុំ អរិយធម្មស្ស អសោតុកម្យតំ បហាតុំ ឧបារម្ភចិត្តតំ បហាតុំ។ សោ អនុបារម្ភចិត្តោ សមានោ ភព្ពោ មុដ្ឋស្សច្ចំ បហាតុំ អសម្បជញ្ញំ បហាតុំ ចេតសោ វិក្ខេបំ បហាតុំ។ សោ អវិក្ខិត្តចិត្តោ សមានោ ភព្ពោ អយោនិសោមនសិការំ បហាតុំ កុម្មគ្គសេវនំ បហាតុំ ចេតសោ លីនត្តំ បហាតុំ។ សោ អលីនចិត្តោ សមានោ ភព្ពោ សក្កាយទិដ្ឋិំ បហាតុំ វិចិកិច្ឆំ បហាតុំ សីលព្ពតបរាមាសំ បហាតុំ។ សោ អវិចិកិច្ឆោ សមានោ ភព្ពោ រាគំ បហាតុំ ទោសំ បហាតុំ មោហំ បហាតុំ។ សោ រាគំ បហាយ ទោសំ បហាយ មោហំ បហាយ ភព្ពោ ជាតិំ បហាតុំ ជរំ បហាតុំ មរណំ បហាតុន៑”តិ។
Bhikkhus, someone who has conscience and prudence is diligent. When you’re diligent you can give up disregard, being hard to admonish, and having bad friends. When you’ve got good friends you can give up faithlessness, uncharitableness, and laziness. When you’re energetic you can give up restlessness, lack of restraint, and unethical conduct. When you’re ethical you can give up not wanting to see the noble ones, not wanting to hear the teaching of the noble ones, and a fault-finding mind. When you don’t have a fault-finding mind you can give up unmindfulness, lack of situational awareness, and a scattered mind. When your mind isn’t scattered you can give up irrational application of mind, following a wrong path, and mental sluggishness. When your mind isn’t sluggish you can give up identity view, doubt, and misapprehension of precepts and observances. When you have no doubts you can give up greed, hate, and delusion. After giving up greed, hate, and delusion you can give up rebirth, old age, and death.”
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]