Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    6. තයොධම්‌මසුත්‌තං

    6. Tayodhammasuttaṃ

    76. ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මා ලොකෙ න සංවිජ්‌ජෙය්‍යුං, න තථාගතො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො, න තථාගතප්‌පවෙදිතො ධම්‌මවිනයො ලොකෙ දිබ්‌බෙය්‍ය. කතමෙ තයො? ජාති ච, ජරා ච, මරණඤ්‌ච – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මා ලොකෙ න සංවිජ්‌ජෙය්‍යුං, න තථාගතො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො, න තථාගතප්‌පවෙදිතො ධම්‌මවිනයො ලොකෙ දිබ්‌බෙය්‍ය. යස්‌මා ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉමෙ තයො ධම්‌මා ලොකෙ සංවිජ්‌ජන්‌ති තස්‌මා තථාගතො ලොකෙ උප්‌පජ්‌ජති අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො, තස්‌මා තථාගතප්‌පවෙදිතො ධම්‌මවිනයො ලොකෙ දිබ්‌බති.

    76. ‘‘Tayome, bhikkhave, dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṃ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Katame tayo? Jāti ca, jarā ca, maraṇañca – ime kho, bhikkhave, tayo dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṃ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Yasmā ca kho, bhikkhave, ime tayo dhammā loke saṃvijjanti tasmā tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho, tasmā tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.

    ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතුං. කතමෙ තයො? රාගං අප්‌පහාය, දොසං අප්‌පහාය, මොහං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතුං.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Rāgaṃ appahāya, dosaṃ appahāya, mohaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං. කතමෙ තයො? සක්‌කායදිට්‌ඨිං අප්‌පහාය, විචිකිච්‌ඡං අප්‌පහාය, සීලබ්‌බතපරාමාසං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං.

    ‘‘Tayome bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Sakkāyadiṭṭhiṃ appahāya, vicikicchaṃ appahāya, sīlabbataparāmāsaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං. කතමෙ තයො? අයොනිසොමනසිකාරං අප්‌පහාය, කුම්‌මග්‌ගසෙවනං අප්‌පහාය, චෙතසො ලීනත්‌තං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṃ appahāya, kummaggasevanaṃ appahāya, cetaso līnattaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අයොනිසො මනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං. කතමෙ තයො? මුට්‌ඨසච්‌චං අප්‌පහාය, අසම්‌පජඤ්‌ඤං අප්‌පහාය, චෙතසො වික්‌ඛෙපං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අයොනිසොමනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ayoniso manasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Muṭṭhasaccaṃ appahāya, asampajaññaṃ appahāya, cetaso vikkhepaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො මුට්‌ඨසච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං. කතමෙ තයො? අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං අප්‌පහාය, අරියධම්‌මස්‌ස 1 අසොතුකම්‍යතං අප්‌පහාය, උපාරම්‌භචිත්‌තතං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො මුට්‌ඨසච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ariyānaṃ adassanakamyataṃ appahāya, ariyadhammassa 2 asotukamyataṃ appahāya, upārambhacittataṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං. කතමෙ තයො? උද්‌ධච්‌චං අප්‌පහාය, අසංවරං අප්‌පහාය, දුස්‌සීල්‍යං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Uddhaccaṃ appahāya, asaṃvaraṃ appahāya, dussīlyaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං. කතමෙ තයො ? අස්‌සද්‌ධියං අප්‌පහාය, අවදඤ්‌ඤුතං අප්‌පහාය, කොසජ්‌ජං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. Katame tayo ? Assaddhiyaṃ appahāya, avadaññutaṃ appahāya, kosajjaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං. කතමෙ තයො? අනාදරියං අප්‌පහාය, දොවචස්‌සතං අප්‌පහාය, පාපමිත්‌තතං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Anādariyaṃ appahāya, dovacassataṃ appahāya, pāpamittataṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං. කතමෙ තයො? අහිරිකං අප්‌පහාය, අනොත්‌තප්‌පං අප්‌පහාය, පමාදං අප්‌පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ අප්‌පහාය අභබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ahirikaṃ appahāya, anottappaṃ appahāya, pamādaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘අහිරිකොයං, භික්‌ඛවෙ, අනොත්‌තාපී පමත්‌තො හොති. සො පමත්‌තො සමානො අභබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං. සො පාපමිත්‌තො සමානො අභබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං. සො කුසීතො සමානො අභබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං. සො දුස්‌සීලො සමානො අභබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං. සො උපාරම්‌භචිත්‌තො සමානො අභබ්‌බො මුට්‌ඨසච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං. සො වික්‌ඛිත්‌තචිත්‌තො සමානො අභබ්‌බො අයොනිසොමනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං. සො ලීනචිත්‌තො සමානො අභබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං. සො විචිකිච්‌ඡො සමානො අභබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං. සො රාගං අප්‌පහාය දොසං අප්‌පහාය මොහං අප්‌පහාය අභබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතුං.

    ‘‘Ahirikoyaṃ, bhikkhave, anottāpī pamatto hoti. So pamatto samāno abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. So pāpamitto samāno abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. So kusīto samāno abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. So dussīlo samāno abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. So upārambhacitto samāno abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. So vikkhittacitto samāno abhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. So līnacitto samāno abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. So vicikiccho samāno abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. So rāgaṃ appahāya dosaṃ appahāya mohaṃ appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතුං. කතමෙ තයො? රාගං පහාය, දොසං පහාය, මොහං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Rāgaṃ pahāya, dosaṃ pahāya, mohaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං. කතමෙ තයො ? සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාය, විචිකිච්‌ඡං පහාය, සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. Katame tayo ? Sakkāyadiṭṭhiṃ pahāya, vicikicchaṃ pahāya, sīlabbataparāmāsaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං. කතමෙ තයො? අයොනිසොමනසිකාරං පහාය, කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාය, චෙතසො ලීනත්‌තං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṃ pahāya, kummaggasevanaṃ pahāya, cetaso līnattaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අයොනිසොමනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං. කතමෙ තයො? මුට්‌ඨසච්‌චං පහාය, අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාය, චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අයොනිසොමනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Muṭṭhasaccaṃ pahāya, asampajaññaṃ pahāya, cetaso vikkhepaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො මුට්‌ඨසච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං. කතමෙ තයො? අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාය, අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාය, උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahāya, ariyadhammassa asotukamyataṃ pahāya, upārambhacittataṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo muṭṭhassaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං. කතමෙ තයො? උද්‌ධච්‌චං පහාය, අසංවරං පහාය, දුස්‌සීල්‍යං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Uddhaccaṃ pahāya, asaṃvaraṃ pahāya, dussīlyaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං. කතමෙ තයො? අස්‌සද්‌ධියං පහාය, අවදඤ්‌ඤුතං පහාය, කොසජ්‌ජං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Assaddhiyaṃ pahāya, avadaññutaṃ pahāya, kosajjaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං. කතමෙ තයො? අනාදරියං පහාය, දොවචස්‌සතං පහාය, පාපමිත්‌තතං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Anādariyaṃ pahāya, dovacassataṃ pahāya, pāpamittataṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ.

    ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං. කතමෙ තයො? අහිරිකං පහාය, අනොත්‌තප්‌පං පහාය, පමාදං පහාය – ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො ධම්‌මෙ පහාය භබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ahirikaṃ pahāya, anottappaṃ pahāya, pamādaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘හිරීමායං, භික්‌ඛවෙ, ඔත්‌තාපී අප්‌පමත්‌තො හොති. සො අප්‌පමත්‌තො සමානො භබ්‌බො අනාදරියං පහාතුං දොවචස්‌සතං පහාතුං පාපමිත්‌තතං පහාතුං. සො කල්‍යාණමිත්‌තො සමානො භබ්‌බො අස්‌සද්‌ධියං පහාතුං අවදඤ්‌ඤුතං පහාතුං කොසජ්‌ජං පහාතුං. සො ආරද්‌ධවීරියො සමානො භබ්‌බො උද්‌ධච්‌චං පහාතුං අසංවරං පහාතුං දුස්‌සීල්‍යං පහාතුං. සො සීලවා සමානො භබ්‌බො අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතං පහාතුං අරියධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතං පහාතුං උපාරම්‌භචිත්‌තතං පහාතුං. සො අනුපාරම්‌භචිත්‌තො සමානො භබ්‌බො මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං පහාතුං අසම්‌පජඤ්‌ඤං පහාතුං චෙතසො වික්‌ඛෙපං පහාතුං. සො අවික්‌ඛිත්‌තචිත්‌තො සමානො භබ්‌බො අයොනිසොමනසිකාරං පහාතුං කුම්‌මග්‌ගසෙවනං පහාතුං චෙතසො ලීනත්‌තං පහාතුං. සො අලීනචිත්‌තො සමානො භබ්‌බො සක්‌කායදිට්‌ඨිං පහාතුං විචිකිච්‌ඡං පහාතුං සීලබ්‌බතපරාමාසං පහාතුං. සො අවිචිකිච්‌ඡො සමානො භබ්‌බො රාගං පහාතුං දොසං පහාතුං මොහං පහාතුං. සො රාගං පහාය දොසං පහාය මොහං පහාය භබ්‌බො ජාතිං පහාතුං ජරං පහාතුං මරණං පහාතු’’න්‌ති. ඡට්‌ඨං.

    ‘‘Hirīmāyaṃ, bhikkhave, ottāpī appamatto hoti. So appamatto samāno bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. So kalyāṇamitto samāno bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. So āraddhavīriyo samāno bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. So sīlavā samāno bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. So anupārambhacitto samāno bhabbo muṭṭhassaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. So avikkhittacitto samāno bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. So alīnacitto samāno bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. So avicikiccho samāno bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. So rāgaṃ pahāya dosaṃ pahāya mohaṃ pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātu’’nti. Chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. අරියධම්‌මං (ස්‍යා.)
    2. ariyadhammaṃ (syā.)



    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 5-10. මිගසාලාසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 5-10. Migasālāsuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact