Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ২. তেকিচ্ছকারিত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    2. Tekicchakārittheragāthāvaṇṇanā

    অতিহিতা ৰীহীতিআদিকা আযস্মতো তেকিচ্ছকারিত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে পুঞ্ঞানি উপচিনন্তো ইতো একনৰুতে কপ্পে ৰিপস্সিস্স ভগৰতো কালে কুলগেহে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্ৰা ৰেজ্জসত্থে নিপ্ফত্তিং গতো। ৰিপস্সিস্স ভগৰতো উপট্ঠাকং অসোকং নাম থেরং ব্যাধিতং অরোগমকাসি, অঞ্ঞেসঞ্চ সত্তানং রোগাভিভূতানং অনুকম্পায ভেসজ্জং সংৰিদহি।

    Atihitāvīhītiādikā āyasmato tekicchakārittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto ito ekanavute kappe vipassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā vejjasatthe nipphattiṃ gato. Vipassissa bhagavato upaṭṭhākaṃ asokaṃ nāma theraṃ byādhitaṃ arogamakāsi, aññesañca sattānaṃ rogābhibhūtānaṃ anukampāya bhesajjaṃ saṃvidahi.

    সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে সুবুদ্ধস্স নাম ব্রাহ্মণস্স পুত্তো হুত্ৰা নিব্বত্তি। তস্স তিকিচ্ছকেহি গব্ভকালে পরিস্সযং অপহরিত্ৰা পরিপালিততায তেকিচ্ছকারীতি নামং অকংসু। সো অত্তনো কুলানুরূপানি ৰিজ্জাট্ঠানানি সিপ্পানি চ সিক্খন্তো ৰড্ঢতি। তদা চাণক্কো সুবুদ্ধস্স পঞ্ঞাৰেয্যত্তিযং কিরিযাসু উপাযকোসল্লঞ্চ দিস্ৰা, ‘‘অযং ইমস্মিং রাজকুলে পতিট্ঠং লভন্তো মং অভিভৰেয্যা’’তি ইস্সাপকতো রঞ্ঞা চন্দগুত্তেন তং বন্ধনাগারে খিপাপেসি। তেকিচ্ছকারী পিতু বন্ধনাগারপ্পৰেসনং সুত্ৰা ভীতো পলাযিত্ৰা সাণৰাসিত্থেরস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা অত্তনো সংৰেগকারণং থেরস্স কথেত্ৰা পব্বজিত্ৰা কম্মট্ঠানং গহেত্ৰা অব্ভোকাসিকো নেসজ্জিকো চ হুত্ৰা ৰিহরতি, সীতুণ্হং অগণেন্তো সমণধম্মমেৰ করোতি, ৰিসেসতো ব্রহ্মৰিহারভাৰনমনুযুঞ্জতি। তং দিস্ৰা মারো পাপিমা ‘‘ন ইমস্স মম ৰিসযং অতিক্কমিতুং দস্সামী’’তি ৰিক্খেপং কাতুকামো সস্সানং নিপ্ফত্তিকালে খেত্তগোপকৰণ্ণেন থেরস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা তং নিপ্পণ্ডেন্তো –

    So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde subuddhassa nāma brāhmaṇassa putto hutvā nibbatti. Tassa tikicchakehi gabbhakāle parissayaṃ apaharitvā paripālitatāya tekicchakārīti nāmaṃ akaṃsu. So attano kulānurūpāni vijjāṭṭhānāni sippāni ca sikkhanto vaḍḍhati. Tadā cāṇakko subuddhassa paññāveyyattiyaṃ kiriyāsu upāyakosallañca disvā, ‘‘ayaṃ imasmiṃ rājakule patiṭṭhaṃ labhanto maṃ abhibhaveyyā’’ti issāpakato raññā candaguttena taṃ bandhanāgāre khipāpesi. Tekicchakārī pitu bandhanāgārappavesanaṃ sutvā bhīto palāyitvā sāṇavāsittherassa santikaṃ gantvā attano saṃvegakāraṇaṃ therassa kathetvā pabbajitvā kammaṭṭhānaṃ gahetvā abbhokāsiko nesajjiko ca hutvā viharati, sītuṇhaṃ agaṇento samaṇadhammameva karoti, visesato brahmavihārabhāvanamanuyuñjati. Taṃ disvā māro pāpimā ‘‘na imassa mama visayaṃ atikkamituṃ dassāmī’’ti vikkhepaṃ kātukāmo sassānaṃ nipphattikāle khettagopakavaṇṇena therassa santikaṃ gantvā taṃ nippaṇḍento –

    ৩৮১.

    381.

    ‘‘অতিহিতা ৰীহি, খলগতা সালী।

    ‘‘Atihitā vīhi, khalagatā sālī;

    ন চ লভে পিণ্ডং, কথমহং কস্স’’ন্তি॥ – আহ। তং সুত্ৰা থেরো –

    Na ca labhe piṇḍaṃ, kathamahaṃ kassa’’nti. – āha; Taṃ sutvā thero –

    ৩৮২.

    382.

    ‘‘বুদ্ধমপ্পমেয্যং অনুস্সর পসন্নো, পীতিযা ফুটসরীরো হোহিসি সততমুদগ্গো॥

    ‘‘Buddhamappameyyaṃ anussara pasanno, pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo.

    ৩৮৩.

    383.

    ‘‘ধম্মমপ্পমেয্যং …পে॰… সততমুদগ্গো॥

    ‘‘Dhammamappameyyaṃ …pe… satatamudaggo.

    ৩৮৪.

    384.

    ‘‘সঙ্ঘমপ্পমেয্যং…পে॰… সততমুদগ্গো’’তি॥ – আহ। তং সুত্ৰা মারো –

    ‘‘Saṅghamappameyyaṃ…pe… satatamudaggo’’ti. – āha; Taṃ sutvā māro –

    ৩৮৫.

    385.

    ‘‘অব্ভোকাসে ৰিহরসি, সীতা হেমন্তিকা ইমা রত্যো।

    ‘‘Abbhokāse viharasi, sītā hemantikā imā ratyo;

    মা সীতেন পরেতো ৰিহঞ্ঞিত্থো, পৰিস ত্ৰং ৰিহারং ফুসিতগ্গল়’’ন্তি॥ –

    Mā sītena pareto vihaññittho, pavisa tvaṃ vihāraṃ phusitaggaḷa’’nti. –

    আহ। অথ থেরো –

    Āha. Atha thero –

    ৩৮৬.

    386.

    ‘‘ফুসিস্সং চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযো, তাহি চ সুখিতো ৰিহরিস্সং।

    ‘‘Phusissaṃ catasso appamaññāyo, tāhi ca sukhito viharissaṃ;

    নাহং সীতেন ৰিহঞ্ঞিস্সং, অনিঞ্জিতো ৰিহরন্তো’’তি॥ – আহ।

    Nāhaṃ sītena vihaññissaṃ, aniñjito viharanto’’ti. – āha;

    তত্থ অতিহিতা ৰীহীতি ৰীহযো কোট্ঠাগারং অতিনেত্ৰা ঠপিতা, তত্থ পটিসামিতা খলতো ৰা ঘরং উপনীতাতি অত্থো। ৰীহিগ্গহণেন চেত্থ ইতরম্পি ধঞ্ঞং সঙ্গণ্হাতি। সালী পন যেভুয্যেন ৰীহিতো পচ্ছা পচ্চন্তীতি আহ। খলগতা সালীতি খলং ধঞ্ঞকরণট্ঠানং গতা, তত্থ রাসিৰসেন মদ্দনচাৰনাদিৰসেন ঠিতাতি অত্থো। পধানধঞ্ঞভাৰদস্সনত্থঞ্চেত্থ সালীনং ৰিসুং গহণং, উভযেনপি গামে, গামতো বহি চ ধঞ্ঞং পরিপুণ্ণং ঠিতন্তি দস্সেতি। ন চ লভে পিণ্ডন্তি এৰং সুলভধঞ্ঞে সুভিক্খকালে অহং পিণ্ডমত্তম্পি ন লভামি। ইদানি কথমহং কস্সন্তি অহং কথং করিস্সামি, কথং জীৰিস্সামীতি পরিহাসকেল়িং অকাসি।

    Tattha atihitā vīhīti vīhayo koṭṭhāgāraṃ atinetvā ṭhapitā, tattha paṭisāmitā khalato vā gharaṃ upanītāti attho. Vīhiggahaṇena cettha itarampi dhaññaṃ saṅgaṇhāti. Sālī pana yebhuyyena vīhito pacchā paccantīti āha. Khalagatā sālīti khalaṃ dhaññakaraṇaṭṭhānaṃ gatā, tattha rāsivasena maddanacāvanādivasena ṭhitāti attho. Padhānadhaññabhāvadassanatthañcettha sālīnaṃ visuṃ gahaṇaṃ, ubhayenapi gāme, gāmato bahi ca dhaññaṃ paripuṇṇaṃ ṭhitanti dasseti. Na ca labhe piṇḍanti evaṃ sulabhadhaññe subhikkhakāle ahaṃ piṇḍamattampi na labhāmi. Idāni kathamahaṃ kassanti ahaṃ kathaṃ karissāmi, kathaṃ jīvissāmīti parihāsakeḷiṃ akāsi.

    তং সুত্ৰা থেরো ‘‘অযং ৰরাকো অত্তনা অত্তনো পৰত্তিং ময্হং পকাসেসি, মযা পন অত্তনাৰ অত্তা ওৰদিতব্বো, ন মযা কিঞ্চি কথেতব্ব’’ন্তি ৰত্থুত্তযানুস্সতিযং অত্তানং নিযোজেন্তো ‘‘বুদ্ধমপ্পমেয্য’’ন্তিআদিনা তিস্সো গাথা অভাসি। তত্থ বুদ্ধমপ্পমেয্যং অনুস্সর পসন্নোতি সৰাসনায অৰিজ্জানিদ্দায অচ্চন্তৰিগমেন, বুদ্ধিযা চ ৰিকসিতভাৰেন বুদ্ধং ভগৰন্তং পমাণকরানং রাগাদিকিলেসানং অভাৰা অপরিমাণগুণসমঙ্গিতায অপ্পমেয্যপুঞ্ঞক্খেত্ততায চ অপ্পমেয্যং। ওকপ্পনলক্খণেন অভিপ্পসাদেন পসন্নো, পসন্নমানসো ‘‘ইতিপি সো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো’’তিআদিনা (ম॰ নি॰ ১.৭৪; সং॰ নি॰ ৫.৯৯৭) অনুস্সর অনু অনু বুদ্ধারম্মণং সতিং পৰত্তেহি, পীতিযা ফুটসরীরো হোহিসি। সততমুদগ্গোতি অনুস্সরন্তোৰ ফরণলক্খণায পীতিযা সততং সব্বদা ফুটসরীরো পীতিসমুট্ঠানপণীতরূপেহি অজ্ঝোত্থটসরীরো উব্বেগপীতিযা উদগ্গো কাযং উদগ্গং কত্ৰা আকাসং লঙ্ঘিতুং সমত্থো চ ভৰেয্যাসি, বুদ্ধানুস্সতিযা বুদ্ধারম্মণং উল়ারং পীতিসোমনস্সং পটিসংৰেদেয্যাসি। যতো সীতুণ্হেহি ৰিয জিঘচ্ছাপিপাসাহিপি অনভিভূতো হোহিসীতি অত্থো।

    Taṃ sutvā thero ‘‘ayaṃ varāko attanā attano pavattiṃ mayhaṃ pakāsesi, mayā pana attanāva attā ovaditabbo, na mayā kiñci kathetabba’’nti vatthuttayānussatiyaṃ attānaṃ niyojento ‘‘buddhamappameyya’’ntiādinā tisso gāthā abhāsi. Tattha buddhamappameyyaṃ anussara pasannoti savāsanāya avijjāniddāya accantavigamena, buddhiyā ca vikasitabhāvena buddhaṃ bhagavantaṃ pamāṇakarānaṃ rāgādikilesānaṃ abhāvā aparimāṇaguṇasamaṅgitāya appameyyapuññakkhettatāya ca appameyyaṃ. Okappanalakkhaṇena abhippasādena pasanno, pasannamānaso ‘‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho’’tiādinā (ma. ni. 1.74; saṃ. ni. 5.997) anussara anu anu buddhārammaṇaṃ satiṃ pavattehi, pītiyā phuṭasarīro hohisi. Satatamudaggoti anussarantova pharaṇalakkhaṇāya pītiyā satataṃ sabbadā phuṭasarīro pītisamuṭṭhānapaṇītarūpehi ajjhotthaṭasarīro ubbegapītiyā udaggo kāyaṃ udaggaṃ katvā ākāsaṃ laṅghituṃ samattho ca bhaveyyāsi, buddhānussatiyā buddhārammaṇaṃ uḷāraṃ pītisomanassaṃ paṭisaṃvedeyyāsi. Yato sītuṇhehi viya jighacchāpipāsāhipi anabhibhūto hohisīti attho.

    ধম্মন্তি অরিযং লোকুত্তরধম্মং। সঙ্ঘন্তি অরিযং পরমত্থসঙ্ঘং। সেসং ৰুত্তনযমেৰ। অনুস্সরাতি পনেত্থ ‘‘স্ৰাক্খাতো ভগৰতা ধম্মো’’তিআদিনা ধম্মং, ‘‘সুপ্পটিপন্নো ভগৰতো সাৰকসঙ্ঘো’’তিআদিনা সঙ্ঘং অনুস্সরাতি যোজেতব্বং।

    Dhammanti ariyaṃ lokuttaradhammaṃ. Saṅghanti ariyaṃ paramatthasaṅghaṃ. Sesaṃ vuttanayameva. Anussarāti panettha ‘‘svākkhāto bhagavatā dhammo’’tiādinā dhammaṃ, ‘‘suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho’’tiādinā saṅghaṃ anussarāti yojetabbaṃ.

    এৰং থেরেন রতনত্তযগুণানুস্সরণে নিযোজনৰসেন অত্তনি ওৰদিতে পুন মারো ৰিৰেকৰাসতো নং ৰিৰেচেতুকামো হিতেসীভাৰং ৰিয দস্সেন্তো ‘‘অব্ভোকাসে ৰিহরসী’’তি পঞ্চমং গাথমাহ। তস্সত্থো – ত্ৰং, ভিক্খু, অব্ভোকাসে কেনচি অপটিচ্ছন্নে ৰিৰটঙ্গণে ৰিহরসি ইরিযাপথে কপ্পেসি। হেমন্তিকা হিমপাতসমযে পরিযাপন্না ইমা সীতা রত্তিযো ৰত্তন্তি। তস্মা সীতেন পরেতো অভিভূতো হুত্ৰা মা ৰিহঞ্ঞিত্থো ৰিঘাতং মা আপজ্জি মা কিলমি। ফুসিতগ্গল়ং পিহিতকৰাটং সেনাসনং পৰিস, এৰং তে সুখৰিহারো ভৰিস্সতীতি।

    Evaṃ therena ratanattayaguṇānussaraṇe niyojanavasena attani ovadite puna māro vivekavāsato naṃ vivecetukāmo hitesībhāvaṃ viya dassento ‘‘abbhokāse viharasī’’ti pañcamaṃ gāthamāha. Tassattho – tvaṃ, bhikkhu, abbhokāse kenaci apaṭicchanne vivaṭaṅgaṇe viharasi iriyāpathe kappesi. Hemantikā himapātasamaye pariyāpannā imā sītā rattiyo vattanti. Tasmā sītena pareto abhibhūto hutvā mā vihaññittho vighātaṃ mā āpajji mā kilami. Phusitaggaḷaṃ pihitakavāṭaṃ senāsanaṃ pavisa, evaṃ te sukhavihāro bhavissatīti.

    তং সুত্ৰা থেরো ‘‘ন ময্হং সেনাসনপরিযেসনায পযোজনং, এত্থেৰাহং সুখৰিহারী’’তি দস্সেন্তো ‘‘ফুসিস্স’’ন্তিআদিনা ছট্ঠং গাথমাহ। তত্থ ফুসিস্সং চতস্সো অপ্পমঞ্ঞাযোতি অপ্পমাণগোচরতায ‘‘অপ্পমঞ্ঞা’’তি লদ্ধৰোহারে চত্তারো ব্রহ্মৰিহারে ফুসিস্সং ফুসিস্সামি, কালেন কালং সমাপজ্জিস্সামি। তাহি চ সুখিতো ৰিহরিস্সন্তি তাহি অপ্পমঞ্ঞাহি সুখিতো সঞ্জাতসুখো হুত্ৰা ৰিহরিস্সং চত্তারোপি ইরিযাপথে কপ্পেস্সামীতি। তেন ময্হং সব্বকালে সুখমেৰ, ন দুক্খং। যতো নাহং সীতেন ৰিহঞ্ঞিস্সং অন্তরট্ঠকেপি হিমপাতসমযে অহং সীতেন ন কিলমিস্সামি, তস্মা অনিঞ্জিতো ৰিহরন্তো চিত্তস্স ইঞ্জিতকারণানং ব্যাপাদাদীনং সুপ্পহীনত্তা পচ্চযুপ্পন্নিঞ্জনায চ অভাৰতো সমাপত্তিসুখেনেৰ সুখিতো ৰিহরিস্সামীতি। এৰং থেরো ইমং গাথং ৰদন্তোযেৰ ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা অরহত্তং সচ্ছাকাসি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ১.১৮.৩৯-৪৪) –

    Taṃ sutvā thero ‘‘na mayhaṃ senāsanapariyesanāya payojanaṃ, etthevāhaṃ sukhavihārī’’ti dassento ‘‘phusissa’’ntiādinā chaṭṭhaṃ gāthamāha. Tattha phusissaṃ catasso appamaññāyoti appamāṇagocaratāya ‘‘appamaññā’’ti laddhavohāre cattāro brahmavihāre phusissaṃ phusissāmi, kālena kālaṃ samāpajjissāmi. Tāhi ca sukhito viharissanti tāhi appamaññāhi sukhito sañjātasukho hutvā viharissaṃ cattāropi iriyāpathe kappessāmīti. Tena mayhaṃ sabbakāle sukhameva, na dukkhaṃ. Yato nāhaṃ sītena vihaññissaṃ antaraṭṭhakepi himapātasamaye ahaṃ sītena na kilamissāmi, tasmā aniñjito viharanto cittassa iñjitakāraṇānaṃ byāpādādīnaṃ suppahīnattā paccayuppanniñjanāya ca abhāvato samāpattisukheneva sukhito viharissāmīti. Evaṃ thero imaṃ gāthaṃ vadantoyeva vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ sacchākāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.18.39-44) –

    ‘‘নগরে বন্ধুমতিযা, ৰেজ্জো আসিং সুসিক্খিতো।

    ‘‘Nagare bandhumatiyā, vejjo āsiṃ susikkhito;

    আতুরানং সদুক্খানং, মহাজনসুখাৰহো॥

    Āturānaṃ sadukkhānaṃ, mahājanasukhāvaho.

    ‘‘ব্যাধিতং সমণং দিস্ৰা, সীলৰন্তং মহাজুতিং।

    ‘‘Byādhitaṃ samaṇaṃ disvā, sīlavantaṃ mahājutiṃ;

    পসন্নচিত্তো সুমনো, ভেসজ্জমদদিং তদা॥

    Pasannacitto sumano, bhesajjamadadiṃ tadā.

    ‘‘অরোগো আসি তেনেৰ, সমণো সংৰুতিন্দ্রিযো।

    ‘‘Arogo āsi teneva, samaṇo saṃvutindriyo;

    অসোকো নাম নামেন, উপট্ঠাকো ৰিপস্সিনো॥

    Asoko nāma nāmena, upaṭṭhāko vipassino.

    ‘‘একনৰুতিতো কপ্পে, যং ওসধমদাসহং।

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ osadhamadāsahaṃ;

    দুগ্গতিং নাভিজানামি, ভেসজ্জস্স ইদং ফলং॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, bhesajjassa idaṃ phalaṃ.

    ‘‘ইতো চ অট্ঠমে কপ্পে, সব্বোসধসনামকো।

    ‘‘Ito ca aṭṭhame kappe, sabbosadhasanāmako;

    সত্তরতনসম্পন্নো, চক্কৰত্তী মহপ্ফলো॥

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahapphalo.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    এত্থ চ বিন্দুসাররঞ্ঞো কালে ইমস্স থেরস্স উপ্পন্নত্তা ততিযসঙ্গীতিযং ইমা গাথা সঙ্গীতাতি ৰেদিতব্বা।

    Ettha ca bindusārarañño kāle imassa therassa uppannattā tatiyasaṅgītiyaṃ imā gāthā saṅgītāti veditabbā.

    তেকিচ্ছকারিত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Tekicchakārittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ২. তেকিচ্ছকারিত্থেরগাথা • 2. Tekicchakārittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact