Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৩. তেলকানিত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    3. Telakānittheragāthāvaṇṇanā

    চিররত্তং ৰতাতাপীতিআদিকা আযস্মতো তেলকানিত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পুরিমবুদ্ধেসু কতাধিকারো তত্থ তত্থ ভৰে ৰিৰট্টূপনিস্সযং কুসলং উপচিনিত্ৰা ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে সত্থু অভিজাতিতো পুরেতরংযেৰ সাৰত্থিযং অঞ্ঞতরস্মিং ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তিত্ৰা তেলকানীতি লদ্ধনামো ৰযপ্পত্তো হেতুসম্পন্নতায কামে জিগুচ্ছন্তো ঘরাৰাসং পহায পরিব্বাজকপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা ৰিৰট্টজ্ঝাসযো ‘‘কো সো পারঙ্গতো লোকে’’তিআদিনা ৰিমোক্খপরিযেসনং চরমানো তে তে সমণব্রাহ্মণে উপসঙ্কমিত্ৰা পঞ্হং পুচ্ছতি, তে ন সম্পাযন্তি। সো তেন অনারাধিতচিত্তো ৰিচরতি। অথ অম্হাকং ভগৰতি লোকে উপ্পজ্জিত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কে লোকহিতং করোন্তে একদিৰসং সত্থারং উপসঙ্কমিত্ৰা ধম্মং সুত্ৰা পটিলদ্ধসদ্ধো পব্বজিত্ৰা ৰিপস্সনায কম্মং করোন্তো নচিরস্সেৰ অরহত্তে পতিট্ঠাতি। সো একদিৰসং ভিক্খূহি সদ্ধিং নিসিন্নো অত্তনা অধিগতৰিসেসং পচ্চৰেক্খিত্ৰা তদনুসারেন অত্তনো পটিপত্তিং অনুস্সরিত্ৰা তং সব্বং ভিক্খূনং আচিক্খন্তো –

    Cirarattaṃ vatātāpītiādikā āyasmato telakānittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ kusalaṃ upacinitvā imasmiṃ buddhuppāde satthu abhijātito puretaraṃyeva sāvatthiyaṃ aññatarasmiṃ brāhmaṇakule nibbattitvā telakānīti laddhanāmo vayappatto hetusampannatāya kāme jigucchanto gharāvāsaṃ pahāya paribbājakapabbajjaṃ pabbajitvā vivaṭṭajjhāsayo ‘‘ko so pāraṅgato loke’’tiādinā vimokkhapariyesanaṃ caramāno te te samaṇabrāhmaṇe upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchati, te na sampāyanti. So tena anārādhitacitto vicarati. Atha amhākaṃ bhagavati loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakke lokahitaṃ karonte ekadivasaṃ satthāraṃ upasaṅkamitvā dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto nacirasseva arahatte patiṭṭhāti. So ekadivasaṃ bhikkhūhi saddhiṃ nisinno attanā adhigatavisesaṃ paccavekkhitvā tadanusārena attano paṭipattiṃ anussaritvā taṃ sabbaṃ bhikkhūnaṃ ācikkhanto –

    ৭৪৭.

    747.

    ‘‘চিররত্তং ৰতাতাপী, ধম্মং অনুৰিচিন্তযং।

    ‘‘Cirarattaṃ vatātāpī, dhammaṃ anuvicintayaṃ;

    সমং চিত্তস্স নালত্থং, পুচ্ছং সমণব্রাহ্মণে॥

    Samaṃ cittassa nālatthaṃ, pucchaṃ samaṇabrāhmaṇe.

    ৭৪৮.

    748.

    ‘‘কো সো পারঙ্গতো লোকে, কো পত্তো অমতোগধং।

    ‘‘Ko so pāraṅgato loke, ko patto amatogadhaṃ;

    কস্স ধম্মং পটিচ্ছামি, পরমত্থৰিজাননং॥

    Kassa dhammaṃ paṭicchāmi, paramatthavijānanaṃ.

    ৭৪৯.

    749.

    ‘‘অন্তোৰঙ্কগতো আসি, মচ্ছোৰ ঘসমামিসং।

    ‘‘Antovaṅkagato āsi, macchova ghasamāmisaṃ;

    বদ্ধো মহিন্দপাসেন, ৰেপচিত্যসুরো যথা॥

    Baddho mahindapāsena, vepacityasuro yathā.

    ৭৫০.

    750.

    ‘‘অঞ্ছামি নং ন মুঞ্চামি, অস্মা সোকপরিদ্দৰা।

    ‘‘Añchāmi naṃ na muñcāmi, asmā sokapariddavā;

    কো মে বন্ধং মুঞ্চং লোকে, সম্বোধিং ৰেদযিস্সতি॥

    Ko me bandhaṃ muñcaṃ loke, sambodhiṃ vedayissati.

    ৭৫১.

    751.

    ‘‘সমণং ব্রাহ্মণং ৰা কং, আদিসন্তং পভঙ্গুনং।

    ‘‘Samaṇaṃ brāhmaṇaṃ vā kaṃ, ādisantaṃ pabhaṅgunaṃ;

    কস্স ধম্মং পটিচ্ছামি, জরামচ্চুপৰাহনং॥

    Kassa dhammaṃ paṭicchāmi, jarāmaccupavāhanaṃ.

    ৭৫২.

    752.

    ‘‘ৰিচিকিচ্ছাকঙ্খাগন্থিতং, সারম্ভবলসঞ্ঞুতং।

    ‘‘Vicikicchākaṅkhāganthitaṃ, sārambhabalasaññutaṃ;

    কোধপ্পত্তমনত্থদ্ধং, অভিজপ্পপ্পদারণং॥

    Kodhappattamanatthaddhaṃ, abhijappappadāraṇaṃ.

    ৭৫৩.

    753.

    ‘‘তণ্হাধনুসমুট্ঠানং, দ্ৰে চ পন্নরসাযুতং।

    ‘‘Taṇhādhanusamuṭṭhānaṃ, dve ca pannarasāyutaṃ;

    পস্স ওরসিকং বাল়্হং, ভেত্ৰান যদি তিট্ঠতি॥

    Passa orasikaṃ bāḷhaṃ, bhetvāna yadi tiṭṭhati.

    ৭৫৪.

    754.

    ‘‘অনুদিট্ঠীনং অপ্পহানং, সঙ্কপ্পপরতেজিতং।

    ‘‘Anudiṭṭhīnaṃ appahānaṃ, saṅkappaparatejitaṃ;

    তেন ৰিদ্ধো পৰেধামি, পত্তংৰ মালুতেরিতং॥

    Tena viddho pavedhāmi, pattaṃva māluteritaṃ.

    ৭৫৫.

    755.

    ‘‘অজ্ঝত্তং মে সমুট্ঠায, খিপ্পং পচ্চতি মামকং।

    ‘‘Ajjhattaṃ me samuṭṭhāya, khippaṃ paccati māmakaṃ;

    ছফস্সাযতনী কাযো, যত্থ সরতি সব্বদা॥

    Chaphassāyatanī kāyo, yattha sarati sabbadā.

    ৭৫৬.

    756.

    ‘‘তং ন পস্সামি তেকিচ্ছং, যো মেতং সল্লমুদ্ধরে।

    ‘‘Taṃ na passāmi tekicchaṃ, yo metaṃ sallamuddhare;

    নানারজ্জেন সত্থেন, নাঞ্ঞেন ৰিচিকিচ্ছিতং॥

    Nānārajjena satthena, nāññena vicikicchitaṃ.

    ৭৫৭.

    757.

    ‘‘কো মে অসত্থো অৰণো, সল্লমব্ভন্তরপস্সযং।

    ‘‘Ko me asattho avaṇo, sallamabbhantarapassayaṃ;

    অহিংসং সব্বগত্তানি, সল্লং মে উদ্ধরিস্সতি॥

    Ahiṃsaṃ sabbagattāni, sallaṃ me uddharissati.

    ৭৫৮.

    758.

    ‘‘ধম্মপ্পতি হি সো সেট্ঠো, ৰিসদোসপ্পৰাহকো।

    ‘‘Dhammappati hi so seṭṭho, visadosappavāhako;

    গম্ভীরে পতিতস্স মে, থলং পাণিঞ্চ দস্সযে॥

    Gambhīre patitassa me, thalaṃ pāṇiñca dassaye.

    ৭৫৯.

    759.

    ‘‘রহদেহমস্মি ওগাল়্হো, অহারিযরজমত্তিকে।

    ‘‘Rahadehamasmi ogāḷho, ahāriyarajamattike;

    মাযাউসূযসারম্ভ, থিনমিদ্ধমপত্থটে॥

    Māyāusūyasārambha, thinamiddhamapatthaṭe.

    ৭৬০.

    760.

    ‘‘উদ্ধচ্চমেঘথনিতং, সংযোজনৰলাহকং।

    ‘‘Uddhaccameghathanitaṃ, saṃyojanavalāhakaṃ;

    ৰাহা ৰহন্তি কুদ্দিট্ঠিং, সঙ্কপ্পা রাগনিস্সিতা॥

    Vāhā vahanti kuddiṭṭhiṃ, saṅkappā rāganissitā.

    ৭৬১.

    761.

    ‘‘সৰন্তি সব্বধি সোতা, লতা উব্ভিজ্জ তিট্ঠতি।

    ‘‘Savanti sabbadhi sotā, latā ubbhijja tiṭṭhati;

    তে সোতে কো নিৰারেয্য, তং লতং কো হি ছেচ্ছতি॥

    Te sote ko nivāreyya, taṃ lataṃ ko hi checchati.

    ৭৬২.

    762.

    ‘‘ৰেলং করোথ ভদ্দন্তে, সোতানং সন্নিৰারণং।

    ‘‘Velaṃ karotha bhaddante, sotānaṃ sannivāraṇaṃ;

    মা তে মনোমযো সোতা, রুক্খংৰ সহসা লুৰে॥

    Mā te manomayo sotā, rukkhaṃva sahasā luve.

    ৭৬৩.

    763.

    ‘‘এৰং মে ভযজাতস্স, অপারা পারমেসতো।

    ‘‘Evaṃ me bhayajātassa, apārā pāramesato;

    তাণো পঞ্ঞাৰুধো সত্থা, ইসিসঙ্ঘনিসেৰিতো॥

    Tāṇo paññāvudho satthā, isisaṅghanisevito.

    ৭৬৪.

    764.

    ‘‘সোপানং সুগতং সুদ্ধং, ধম্মসারমযং দল়্হং।

    ‘‘Sopānaṃ sugataṃ suddhaṃ, dhammasāramayaṃ daḷhaṃ;

    পাদাসি ৰুয্হমানস্স, মা ভাযীতি চ মব্রৰি॥

    Pādāsi vuyhamānassa, mā bhāyīti ca mabravi.

    ৭৬৫.

    765.

    ‘‘সতিপট্ঠানপাসাদং, আরুয্হ পচ্চৰেক্খিসং।

    ‘‘Satipaṭṭhānapāsādaṃ, āruyha paccavekkhisaṃ;

    যং তং পুব্বে অমঞ্ঞিস্সং, সক্কাযাভিরতং পজং॥

    Yaṃ taṃ pubbe amaññissaṃ, sakkāyābhirataṃ pajaṃ.

    ৭৬৬.

    766.

    ‘‘যদা চ মগ্গমদ্দক্খিং, নাৰায অভিরূহনং।

    ‘‘Yadā ca maggamaddakkhiṃ, nāvāya abhirūhanaṃ;

    অনধিট্ঠায অত্তানং, তিত্থমদ্দক্খিমুত্তমং॥

    Anadhiṭṭhāya attānaṃ, titthamaddakkhimuttamaṃ.

    ৭৬৭.

    767.

    ‘‘সল্লং অত্তসমুট্ঠানং, ভৰনেত্তিপ্পভাৰিতং।

    ‘‘Sallaṃ attasamuṭṭhānaṃ, bhavanettippabhāvitaṃ;

    এতেসং অপ্পৰত্তায, দেসেসি মগ্গমুত্তমং॥

    Etesaṃ appavattāya, desesi maggamuttamaṃ.

    ৭৬৮.

    768.

    ‘‘দীঘরত্তানুসযিতং , চিররত্তমধিট্ঠিতং।

    ‘‘Dīgharattānusayitaṃ , cirarattamadhiṭṭhitaṃ;

    বুদ্ধো মেপানুদী গন্থং, ৰিসদোসপ্পৰাহনো’’তি॥ – ইমা গাথা অভাসি।

    Buddho mepānudī ganthaṃ, visadosappavāhano’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    তত্থ চিররত্তং ৰতাতি চিরকালং ৰত। আতাপীতি ৰীরিযৰা ৰিমোক্খধম্মপরিযেসনে আরদ্ধৰীরিযো। ধম্মং অনুৰিচিন্তযন্তি ‘‘কীদিসো নু খো ৰিমোক্খধম্মো, কথং ৰা অধিগন্তব্বো’’তি ৰিমুত্তিধম্মং অনুৰিচিনন্তো গৰেসন্তো। সমং চিত্তস্স নালত্থং, পুচ্ছং সমণব্রাহ্মণেতি তে তে নানাতিত্থিযে সমণব্রাহ্মণে ৰিমুত্তিধম্মং পুচ্ছন্তো পকতিযা অনুপসন্তসভাৰস্স চিত্তস্স সমং ৰূপসমভূতং ৰট্টদুক্খৰিস্সরণং অরিযধম্মং নালত্থং নাধিগচ্ছন্তি অত্থো।

    Tattha cirarattaṃ vatāti cirakālaṃ vata. Ātāpīti vīriyavā vimokkhadhammapariyesane āraddhavīriyo. Dhammaṃ anuvicintayanti ‘‘kīdiso nu kho vimokkhadhammo, kathaṃ vā adhigantabbo’’ti vimuttidhammaṃ anuvicinanto gavesanto. Samaṃ cittassa nālatthaṃ, pucchaṃ samaṇabrāhmaṇeti te te nānātitthiye samaṇabrāhmaṇe vimuttidhammaṃ pucchanto pakatiyā anupasantasabhāvassa cittassa samaṃ vūpasamabhūtaṃ vaṭṭadukkhavissaraṇaṃ ariyadhammaṃ nālatthaṃ nādhigacchanti attho.

    কো সো পারঙ্গতোতিআদি পুচ্ছিতাকারদস্সনং। তত্থ কো সো পারঙ্গতো লোকেতি ইমস্মিং লোকে তিত্থকারপটিঞ্ঞেসু সমণব্রাহ্মণেসু কো নু খো সো সংসারস্স পারং নিব্বানং উপগতো। কো পত্তো অমতোগধন্তি নিব্বানপতিট্ঠং ৰিমোক্খমগ্গং কো পত্তো অধিগতোতি অত্থো। কস্স ধম্মং পটিচ্ছামীতি কস্স সমণস্স ৰা ব্রাহ্মণস্স ৰা ওৰাদধম্মং পটিগ্গণ্হামি পটিপজ্জামি। পরমত্থৰিজাননন্তি পরমত্থস্স ৰিজাননং, অৰিপরীতপ্পৰত্তিনিৰত্তিযো পৰেদেন্তন্তি অত্থো।

    Koso pāraṅgatotiādi pucchitākāradassanaṃ. Tattha ko so pāraṅgato loketi imasmiṃ loke titthakārapaṭiññesu samaṇabrāhmaṇesu ko nu kho so saṃsārassa pāraṃ nibbānaṃ upagato. Ko patto amatogadhanti nibbānapatiṭṭhaṃ vimokkhamaggaṃ ko patto adhigatoti attho. Kassa dhammaṃ paṭicchāmīti kassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā ovādadhammaṃ paṭiggaṇhāmi paṭipajjāmi. Paramatthavijānananti paramatthassa vijānanaṃ, aviparītappavattinivattiyo pavedentanti attho.

    অন্তোৰঙ্কগতো আসীতি ৰঙ্কং ৰুচ্চতি দিট্ঠিগতং মনোৰঙ্কভাৰতো, সব্বেপি ৰা কিলেসা, অন্তোতি পন হদযৰঙ্কস্স অন্তো, হদযব্ভন্তরগতকিলেসৰঙ্কো ৰা অহোসীতি অত্থো। মচ্ছোৰ ঘসমামিসন্তি আমিসং ঘসন্তো খাদন্তো মচ্ছো ৰিয, গিলবল়িসো মচ্ছো ৰিযাতি অধিপ্পাযো। বদ্ধো মহিন্দপাসেন, ৰেপচিত্যসুরো যথাতি মহিন্দস্স সক্কস্স পাসেন বদ্ধো যথা ৰেপচিত্তি অসুরিন্দো অসেরিৰিহারী মহাদুক্খপ্পত্তো, এৰমহং পুব্বে কিলেসপাসেন বদ্ধো আসিং, অসেরিৰিহারী মহাদুক্খপ্পত্তোতি অধিপ্পাযো।

    Antovaṅkagato āsīti vaṅkaṃ vuccati diṭṭhigataṃ manovaṅkabhāvato, sabbepi vā kilesā, antoti pana hadayavaṅkassa anto, hadayabbhantaragatakilesavaṅko vā ahosīti attho. Macchova ghasamāmisanti āmisaṃ ghasanto khādanto maccho viya, gilabaḷiso maccho viyāti adhippāyo. Baddho mahindapāsena, vepacityasuro yathāti mahindassa sakkassa pāsena baddho yathā vepacitti asurindo aserivihārī mahādukkhappatto, evamahaṃ pubbe kilesapāsena baddho āsiṃ, aserivihārī mahādukkhappattoti adhippāyo.

    অঞ্ছামীতি আকড্ঢামি। ন্তি কিলেসপাসং। ন মুঞ্চামীতি ন মোচেমি। অস্মা সোকপরিদ্দৰাতি ইমস্মা সোকপরিদেৰৰট্টতো। ইদং ৰুত্তং হোতি – যথাপাসেন বদ্ধো মিগো সূকরো ৰা মোচনুপাযং অজানন্তো পরিপ্ফন্দমানো তং আৰিঞ্ছন্তো বন্ধনং দল়্হং করোতি, এৰং অহং পুব্বে কিলেসপাসেন পটিমুক্কো মোচনুপাযং অজানন্তো কাযসঞ্চেতনাদিৰসেন পরিপ্ফন্দমানো তং ন মোচেসিং, অঞ্ঞদত্থু তং দল়্হং করোন্তো সোকাদিনা পরং কিলেসং এৰ পাপুণিন্তি। কো মে বন্ধং মুঞ্চং লোকে, সম্বোধিং ৰেদযিস্সতীতি ইমস্মিং লোকে এতং কিলেসবন্ধনেন বন্ধং মুঞ্চন্তো সম্বুজ্ঝতি এতেনাতি ‘‘সম্বোধী’’তি লদ্ধনামং ৰিমোক্খমগ্গং কো মে ৰেদযিস্সতি আচিক্খিস্সতীতি অত্থো। ‘‘বন্ধমুঞ্চ’’ন্তিপি পঠন্তি, বন্ধা, বন্ধস্স ৰা মোচকং সম্বোধিন্তি যোজনা।

    Añchāmīti ākaḍḍhāmi. Nanti kilesapāsaṃ. Na muñcāmīti na mocemi. Asmā sokapariddavāti imasmā sokaparidevavaṭṭato. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathāpāsena baddho migo sūkaro vā mocanupāyaṃ ajānanto paripphandamāno taṃ āviñchanto bandhanaṃ daḷhaṃ karoti, evaṃ ahaṃ pubbe kilesapāsena paṭimukko mocanupāyaṃ ajānanto kāyasañcetanādivasena paripphandamāno taṃ na mocesiṃ, aññadatthu taṃ daḷhaṃ karonto sokādinā paraṃ kilesaṃ eva pāpuṇinti. Ko me bandhaṃ muñcaṃ loke, sambodhiṃ vedayissatīti imasmiṃ loke etaṃ kilesabandhanena bandhaṃ muñcanto sambujjhati etenāti ‘‘sambodhī’’ti laddhanāmaṃ vimokkhamaggaṃ ko me vedayissati ācikkhissatīti attho. ‘‘Bandhamuñca’’ntipi paṭhanti, bandhā, bandhassa vā mocakaṃ sambodhinti yojanā.

    আদিসন্তন্তি দেসেন্তং। পভঙ্গুনন্তি পভঞ্জনং কিলেসানং ৰিদ্ধংসনং , পভঙ্গুনং ৰা ধম্মপ্পৰত্তিং আদিসন্তং কথেন্তং জরায মচ্চুনো চ পৰাহনং কস্স ধম্মং পটিচ্ছামি। ‘‘পটিপজ্জামী’’তি ৰা পাঠো, সো এৰত্থো। ৰিচিকিচ্ছাকঙ্খাগন্থিতন্তি ‘‘অহোসিং নু খো অহমতীতমদ্ধান’’ন্তিআদিনযপ্পৰত্তায (ম॰ নি॰ ১.১৮; সং॰ নি॰ ২.২০) ৰিচিকিচ্ছায আসপ্পনপরিসপ্পনাকারৰুত্তিযা কঙ্খায চ গন্থিতং। সারম্ভবলসঞ্ঞুতন্তি করণুত্তরিযকরণলক্খণেন বলপ্পত্তেন সারম্ভেন যুত্তং। কোধপ্পত্তমনত্থদ্ধন্তি সব্বত্থ কোধেন যুত্তমনসা থদ্ধভাৰং গতং অভিজপ্পপ্পদারণং। ইচ্ছিতালাভাদিৰসেন হি তণ্হা সত্তানং চিত্তং পদালেন্তী ৰিয পৰত্ততি। দূরে ঠিতস্সাপি ৰিজ্ঝনুপাযতায তণ্হাৰ ধনু সমুপতিট্ঠতি উপ্পজ্জতি এতস্মাতি তণ্হাধনুসমুট্ঠানং, দিট্ঠিসল্লং। তং পন যস্মা ৰীসতিৰত্থুকা সক্কাযদিট্ঠি, দসৰত্থুকা মিচ্ছাদিট্ঠীতি তিংসপ্পভেদং, তস্মা ৰুত্তং ‘‘দ্ৰে চ পন্নরসাযুত’’ন্তি, দ্ৰিক্খত্তুং পন্নরসভেদৰন্তন্তি অত্থো। পস্স ওরসিকং বাল়্হং, ভেত্ৰান যদি তিট্ঠতীতি যং উরসম্বন্ধনীযতায ওরসিকং বাল়্হং বলৰতরং ভেত্ৰান হদযং ৰিনিৰিজ্ঝিত্ৰা তস্মিংযেৰ হদযে তিট্ঠতি, তং পস্সাতি অত্তানমেৰ আলপতি।

    Ādisantanti desentaṃ. Pabhaṅgunanti pabhañjanaṃ kilesānaṃ viddhaṃsanaṃ , pabhaṅgunaṃ vā dhammappavattiṃ ādisantaṃ kathentaṃ jarāya maccuno ca pavāhanaṃ kassa dhammaṃ paṭicchāmi. ‘‘Paṭipajjāmī’’ti vā pāṭho, so evattho. Vicikicchākaṅkhāganthitanti ‘‘ahosiṃ nu kho ahamatītamaddhāna’’ntiādinayappavattāya (ma. ni. 1.18; saṃ. ni. 2.20) vicikicchāya āsappanaparisappanākāravuttiyā kaṅkhāya ca ganthitaṃ. Sārambhabalasaññutanti karaṇuttariyakaraṇalakkhaṇena balappattena sārambhena yuttaṃ. Kodhappattamanatthaddhanti sabbattha kodhena yuttamanasā thaddhabhāvaṃ gataṃ abhijappappadāraṇaṃ. Icchitālābhādivasena hi taṇhā sattānaṃ cittaṃ padālentī viya pavattati. Dūre ṭhitassāpi vijjhanupāyatāya taṇhāva dhanu samupatiṭṭhati uppajjati etasmāti taṇhādhanusamuṭṭhānaṃ, diṭṭhisallaṃ. Taṃ pana yasmā vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi, dasavatthukā micchādiṭṭhīti tiṃsappabhedaṃ, tasmā vuttaṃ ‘‘dve ca pannarasāyuta’’nti, dvikkhattuṃ pannarasabhedavantanti attho. Passa orasikaṃ bāḷhaṃ, bhetvāna yadi tiṭṭhatīti yaṃ urasambandhanīyatāya orasikaṃ bāḷhaṃ balavataraṃ bhetvāna hadayaṃ vinivijjhitvā tasmiṃyeva hadaye tiṭṭhati, taṃ passāti attānameva ālapati.

    অনুদিট্ঠীনং অপ্পহানন্তি অনুদিট্ঠিভূতানং সেসদিট্ঠীনং অপ্পহানকারণং। যাৰ হি সক্কাযদিট্ঠি সন্তানতো ন ৰিগচ্ছতি, তাৰ সস্সতদিট্ঠিআদীনং অপ্পহানমেৰাতি। সঙ্কপ্পপরতেজিতন্তি সঙ্কপ্পেন মিচ্ছাৰিতক্কেন পরে পরজনে নিস্সযলক্খণং পতিপতিতে তেজিতং উস্সাহিতং। তেন ৰিদ্ধো পৰেধামীতি তেন দিট্ঠিসল্লেন যথা হদযং আহচ্চ তিট্ঠতি, এৰং ৰিদ্ধো পৰেধামি সঙ্কপ্পামি সস্সতুচ্ছেদাদিৰসেন ইতো চিতো চ পরিৰট্টামি। পত্তংৰ মালুতেরিতন্তি মালুতেন ৰাযুনা এরিতং ৰণ্টতো মুত্তং দুমপত্তং ৰিয।

    Anudiṭṭhīnaṃ appahānanti anudiṭṭhibhūtānaṃ sesadiṭṭhīnaṃ appahānakāraṇaṃ. Yāva hi sakkāyadiṭṭhi santānato na vigacchati, tāva sassatadiṭṭhiādīnaṃ appahānamevāti. Saṅkappaparatejitanti saṅkappena micchāvitakkena pare parajane nissayalakkhaṇaṃ patipatite tejitaṃ ussāhitaṃ. Tena viddho pavedhāmīti tena diṭṭhisallena yathā hadayaṃ āhacca tiṭṭhati, evaṃ viddho pavedhāmi saṅkappāmi sassatucchedādivasena ito cito ca parivaṭṭāmi. Pattaṃvamāluteritanti mālutena vāyunā eritaṃ vaṇṭato muttaṃ dumapattaṃ viya.

    অজ্ঝত্তং মে সমুট্ঠাযাতি যথা লোকে সল্লং নাম বাহিরতো উট্ঠায অজ্ঝত্তং নিম্মথেত্ৰা বাধতি, ন এৰমিদং। ইদং পন অজ্ঝত্তং মে মম অত্তভাৰে সমুট্ঠায সো অত্তভাৰসঞ্ঞিতো ছফস্সাযতনকাযো যথা খিপ্পং সীঘং পচ্চতি, ডয্হতি। যথা কিং? অগ্গি ৰিয সনিস্সযডাহকো তংযেৰ মামকং মম সন্তকং অত্তভাৰং ডহন্তো যত্থ উপ্পন্নো, তত্থেৰ সরতি পৰত্ততি।

    Ajjhattaṃ me samuṭṭhāyāti yathā loke sallaṃ nāma bāhirato uṭṭhāya ajjhattaṃ nimmathetvā bādhati, na evamidaṃ. Idaṃ pana ajjhattaṃ me mama attabhāve samuṭṭhāya so attabhāvasaññito chaphassāyatanakāyo yathā khippaṃ sīghaṃ paccati, ḍayhati. Yathā kiṃ? Aggi viya sanissayaḍāhako taṃyeva māmakaṃ mama santakaṃ attabhāvaṃ ḍahanto yattha uppanno, tattheva sarati pavattati.

    তং ন পস্সামি তেকিচ্ছন্তি তাদিসায তিকিচ্ছায নিযুত্ততায তেকিচ্ছং সল্লকত্তং ভিসক্কং তং ন পস্সামি। যো মেতং সল্লমুদ্ধরেতি যো ভিসক্কো এতং দিট্ঠিসল্লং কিলেসসল্লঞ্চ উদ্ধরেয্য, উদ্ধরন্তো চ নানারজ্জেন রজ্জুসদিসসঙ্খাতায এসনিসলাকায পৰেসেত্ৰান সত্থেন কন্তিত্ৰা নাঞ্ঞেন মন্তাগদপ্পযোগেন ৰিচিকিচ্ছিতং সল্লং তিকিচ্ছিতুং সক্কাতি আহরিত্ৰা যোজেতব্বং। ৰিচিকিচ্ছিতন্তি, চ নিদস্সনমত্তমেতং। সব্বস্সপি কিলেসসল্লস্স ৰসেন অত্থো ৰেদিতব্বো।

    Taṃ na passāmi tekicchanti tādisāya tikicchāya niyuttatāya tekicchaṃ sallakattaṃ bhisakkaṃ taṃ na passāmi. Yo metaṃ sallamuddhareti yo bhisakko etaṃ diṭṭhisallaṃ kilesasallañca uddhareyya, uddharanto ca nānārajjena rajjusadisasaṅkhātāya esanisalākāya pavesetvāna satthena kantitvā nāññena mantāgadappayogena vicikicchitaṃ sallaṃ tikicchituṃ sakkāti āharitvā yojetabbaṃ. Vicikicchitanti, ca nidassanamattametaṃ. Sabbassapi kilesasallassa vasena attho veditabbo.

    অসত্থোতি সত্থরহিতো। অৰণোতি ৰণেন ৰিনা। অব্ভন্তরপস্সযন্তি অব্ভন্তরসঙ্খাতং হদযং নিস্সায ঠিতং। অহিংসন্তি অপীল়েন্তো। ‘‘অহিংসা’’তি চ পাঠো, অহিংসায অপীল়নেনাতি অত্থো। অযঞ্হেত্থ সঙ্খেপত্থো – কো নু খো কিঞ্চি সত্থং অগ্গহেত্ৰা ৰণঞ্চ অকরোন্তো ততো এৰ সব্বগত্তানি অবাধেন্তো মম হদযব্ভন্তরগতং পীল়াজননতো অন্তো তুদনতো অন্তো রুদ্ধনতো চ পরমত্থেনেৰ সল্লভূতং কিলেসসল্লং উদ্ধরিস্সতীতি।

    Asatthoti sattharahito. Avaṇoti vaṇena vinā. Abbhantarapassayanti abbhantarasaṅkhātaṃ hadayaṃ nissāya ṭhitaṃ. Ahiṃsanti apīḷento. ‘‘Ahiṃsā’’ti ca pāṭho, ahiṃsāya apīḷanenāti attho. Ayañhettha saṅkhepattho – ko nu kho kiñci satthaṃ aggahetvā vaṇañca akaronto tato eva sabbagattāni abādhento mama hadayabbhantaragataṃ pīḷājananato anto tudanato anto ruddhanato ca paramattheneva sallabhūtaṃ kilesasallaṃ uddharissatīti.

    এৰং দসহি গাথাহি পুব্বে অত্তনা চিন্তিতাকারং দস্সেত্ৰা পুনপি তং পকারন্তরেন দস্সেতুং ‘‘ধম্মপ্পতি হি সো সেট্ঠো’’তিআদিমাহ। তত্থ ধম্মপ্পতীতি ধম্মনিমিত্তং ধম্মহেতু। হীতি নিপাতমত্তং। সো সেট্ঠোতি সো পুগ্গলো উত্তমো। ৰিসদোসপ্পৰাহকোতি যো ময্হং রাগাদিকিলেসস্স পৰাহকো উচ্ছিন্নকো। গম্ভীরে পতিতস্স মে, থলং পাণিঞ্চ দস্সযেতি কো নু খো অতিগম্ভীরে সংসারমহোঘে পতিতস্স ময্হং ‘‘মা ভাযী’’তি অস্সাসেন্তো নিব্বানথলং তংসম্পাপকং অরিযমগ্গহত্থঞ্চ দস্সেয্য।

    Evaṃ dasahi gāthāhi pubbe attanā cintitākāraṃ dassetvā punapi taṃ pakārantarena dassetuṃ ‘‘dhammappati hi so seṭṭho’’tiādimāha. Tattha dhammappatīti dhammanimittaṃ dhammahetu. ti nipātamattaṃ. So seṭṭhoti so puggalo uttamo. Visadosappavāhakoti yo mayhaṃ rāgādikilesassa pavāhako ucchinnako. Gambhīre patitassa me, thalaṃ pāṇiñca dassayeti ko nu kho atigambhīre saṃsāramahoghe patitassa mayhaṃ ‘‘mā bhāyī’’ti assāsento nibbānathalaṃ taṃsampāpakaṃ ariyamaggahatthañca dasseyya.

    রহদেহমস্মি ওগাল়্হোতি মহতি সংসাররহদে অহমস্মি সসীসং নিমুজ্জনৰসেন ওতিণ্ণো অনুপৰিট্ঠো। অহারিযরজমত্তিকেতি অপনেতুং অসক্কুণেয্যো রাগাদিরজো মত্তিকা কদ্দমো এতস্সাতি অহারিযরজমত্তিকো, রহদো। তস্মিং রহদস্মিং। ‘‘অহারিযরজমন্তিকে’’তি ৰা পাঠো, অন্তিকে ঠিতরাগাদীসু দুন্নীহরণীযরাগাদিরজেতি অত্থো। সন্তদোসপটিচ্ছাদনলক্খণা মাযা, পরসম্পত্তিঅসহনলক্খণা উসূযা, করণুত্তরিযকরণলক্খণো সারম্ভো, চিত্তালসিযলক্খণং থিনং, কাযালসিযলক্খণং মিদ্ধন্তি ইমে পাপধম্মা পত্থটা যং রহদং, তস্মিং মাযাউসূযসারম্ভথিনমিদ্ধমপত্থটে, মকারো চেত্থ পদসন্ধিকরো ৰুত্তো। যথাৰুত্তেহি ইমেহি পাপধম্মেহি পত্থটেতি অত্থো।

    Rahadehamasmiogāḷhoti mahati saṃsārarahade ahamasmi sasīsaṃ nimujjanavasena otiṇṇo anupaviṭṭho. Ahāriyarajamattiketi apanetuṃ asakkuṇeyyo rāgādirajo mattikā kaddamo etassāti ahāriyarajamattiko, rahado. Tasmiṃ rahadasmiṃ. ‘‘Ahāriyarajamantike’’ti vā pāṭho, antike ṭhitarāgādīsu dunnīharaṇīyarāgādirajeti attho. Santadosapaṭicchādanalakkhaṇā māyā, parasampattiasahanalakkhaṇā usūyā, karaṇuttariyakaraṇalakkhaṇo sārambho, cittālasiyalakkhaṇaṃ thinaṃ, kāyālasiyalakkhaṇaṃ middhanti ime pāpadhammā patthaṭā yaṃ rahadaṃ, tasmiṃ māyāusūyasārambhathinamiddhamapatthaṭe, makāro cettha padasandhikaro vutto. Yathāvuttehi imehi pāpadhammehi patthaṭeti attho.

    উদ্ধচ্চমেঘথনিতং, সংযোজনৰলাহকন্তি ৰচনৰিপল্লাসেন ৰুত্তং, ভন্তসভাৰং উদ্ধচ্চং মেঘথনিতং মেঘগজ্জিতং এতেসন্তি উদ্ধচ্চমেঘথনিতা। দসৰিধা সংযোজনা এৰ ৰলাহকা এতেসন্তি সংযোজনৰলাহকা। ৰাহা মহাউদকৰাহসদিসা রাগনিস্সিতা মিচ্ছাসঙ্কপ্পা অসুভাদীসু ঠিতা কুদ্দিট্ঠিং মং ৰহন্তি অপাযসমুদ্দমেৰ উদ্দিস্স কড্ঢন্তীতি অত্থো।

    Uddhaccameghathanitaṃ, saṃyojanavalāhakanti vacanavipallāsena vuttaṃ, bhantasabhāvaṃ uddhaccaṃ meghathanitaṃ meghagajjitaṃ etesanti uddhaccameghathanitā. Dasavidhā saṃyojanā eva valāhakā etesanti saṃyojanavalāhakā. Vāhā mahāudakavāhasadisā rāganissitā micchāsaṅkappā asubhādīsu ṭhitā kuddiṭṭhiṃ maṃ vahanti apāyasamuddameva uddissa kaḍḍhantīti attho.

    সৰন্তি সব্বধি সোতাতি তণ্হাসোতো, দিট্ঠিসোতো, মানসোতো, অৰিজ্জাসোতো, কিলেসসোতোতি ইমে পঞ্চপিসোতা চক্খুদ্ৰারাদীনং ৰসেন সব্বেসু রূপাদীসু আরম্মণেসু সৰনতো ‘‘রূপতণ্হা…পে॰… ধম্মতণ্হা’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ২০৪, ২৩২) সব্বভাগেহি ৰা সৰনতো সব্বধি সৰন্তি। লতাতি পলিৰেঠনট্ঠেন সংসিব্বনট্ঠেন লতা ৰিযাতি লতা, তণ্হা। উব্ভিজ্জ তিট্ঠতীতি ছহি দ্ৰারেহি উব্ভিজ্জিত্ৰা রূপাদীসু আরম্মণেসু তিট্ঠতি। তে সোতেতি তণ্হাদিকে সোতে মম সন্তানে সন্দন্তে মগ্গসেতুবন্ধনেন কো পুরিসৰিসেসো নিৰারেয্য, তং লতন্তি তণ্হালতং, মগ্গসত্থেন কো ছেচ্ছতি ছিন্দিস্সতি।

    Savanti sabbadhi sotāti taṇhāsoto, diṭṭhisoto, mānasoto, avijjāsoto, kilesasototi ime pañcapisotā cakkhudvārādīnaṃ vasena sabbesu rūpādīsu ārammaṇesu savanato ‘‘rūpataṇhā…pe… dhammataṇhā’’tiādinā (vibha. 204, 232) sabbabhāgehi vā savanato sabbadhi savanti. Latāti paliveṭhanaṭṭhena saṃsibbanaṭṭhena latā viyāti latā, taṇhā. Ubbhijja tiṭṭhatīti chahi dvārehi ubbhijjitvā rūpādīsu ārammaṇesu tiṭṭhati. Te soteti taṇhādike sote mama santāne sandante maggasetubandhanena ko purisaviseso nivāreyya, taṃ latanti taṇhālataṃ, maggasatthena ko checchati chindissati.

    ৰেলং করোথাতি তেসং সোতানং ৰেলং সেতুং করোথ সন্নিৰারণং। ভদ্দন্তেতি আলপনাকারদস্সনং। মা তে মনোমযো সোতোতি উদকসোতো ওল়ারিকো, তস্স বালমহাজনেনপি সেতুং কত্ৰা নিৰারণং সক্কা। অযং পন মনোমযো সোতো সুখুমো দুন্নিৰারণো। সো যথা উদকসোতো ৰড্ঢন্তো কূলে ঠিতং রুক্খং পাতেত্ৰাৰ নাসেতি, এৰং তুম্হে অপাযতীরে ঠিতে তত্থ সহসা পাতেত্ৰা অপাযসমুদ্দং পাপেন্তো মা লুৰে মা ৰিনাসেয্য মা অনযব্যসনং পাপেয্যাতি অত্থো।

    Velaṃ karothāti tesaṃ sotānaṃ velaṃ setuṃ karotha sannivāraṇaṃ. Bhaddanteti ālapanākāradassanaṃ. Mā te manomayo sototi udakasoto oḷāriko, tassa bālamahājanenapi setuṃ katvā nivāraṇaṃ sakkā. Ayaṃ pana manomayo soto sukhumo dunnivāraṇo. So yathā udakasoto vaḍḍhanto kūle ṭhitaṃ rukkhaṃ pātetvāva nāseti, evaṃ tumhe apāyatīre ṭhite tattha sahasā pātetvā apāyasamuddaṃ pāpento mā luve mā vināseyya mā anayabyasanaṃ pāpeyyāti attho.

    এৰং অযং থেরো পুরিমত্তভাৰে পরিমদ্দিতসঙ্খারত্তা ঞাণপরিপাকং গতত্তা পৰত্তিদুক্খং উপধারেন্তো যথা ৰিচিকিচ্ছাদিকে সংকিলেসধম্মে পরিগ্গণ্হি, তমাকারং দস্সেত্ৰা ইদানি জাতসংৰেগো কিংকুসলগৰেসী সত্থু সন্তিকং গতো যং ৰিসেসং অধিমুচ্চি, তং দস্সেন্তো ‘‘এৰং মে ভযজাতস্সা’’তিআদিমাহ। তত্থ এৰং মে ভযজাতস্সাতি এৰং ৰুত্তপ্পকারেন সংসারে জাতভযস্স অপারা ওরিমতীরতো সপ্পটিভযতো সংসারৰট্টতো ‘‘কথং নু খো মুঞ্চেয্য’’ন্তি পারং নিব্বানং, এসতো গৰেসতো, তাণো সদেৰকস্স লোকস্স তাণভূতো কিলেসসমুচ্ছেদনী পঞ্ঞা আৰুধো এতস্সাতি পঞ্ঞাৰুধো। দিট্ঠধম্মিকাদিঅত্থেন সত্তানং যথারহং অনুসাসনতো সত্থা, ইসিসঙ্ঘেন অগ্গসাৰকাদিঅরিযপুগ্গলসমূহেন নিসেৰিতো পযিরুপাসিতো ইসিসঙ্ঘনিসেৰিতো, সোপানন্তি দেসনাঞাণেন সুট্ঠু কতত্তা অভিসঙ্খতত্তা সুকতং, উপক্কিলেসৰিরহিততো সুদ্ধং, সদ্ধাপঞ্ঞাদিসারভূতং ধম্মসারমযং পটিপক্খেহি অচলনীযতো দল়্হং, ৰিপস্সনাসঙ্খাতং সোপানং মহোঘেন ৰুয্হমানস্স ময্হং সত্থা পাদাসি, দদন্তো চ ‘‘ইমিনা তে সোত্থি ভৰিস্সতী’’তি সমস্সাসেন্তো মা ভাযীতি চ অব্রৰি, কথেসি।

    Evaṃ ayaṃ thero purimattabhāve parimadditasaṅkhārattā ñāṇaparipākaṃ gatattā pavattidukkhaṃ upadhārento yathā vicikicchādike saṃkilesadhamme pariggaṇhi, tamākāraṃ dassetvā idāni jātasaṃvego kiṃkusalagavesī satthu santikaṃ gato yaṃ visesaṃ adhimucci, taṃ dassento ‘‘evaṃ me bhayajātassā’’tiādimāha. Tattha evaṃ me bhayajātassāti evaṃ vuttappakārena saṃsāre jātabhayassa apārā orimatīrato sappaṭibhayato saṃsāravaṭṭato ‘‘kathaṃ nu kho muñceyya’’nti pāraṃ nibbānaṃ, esato gavesato, tāṇo sadevakassa lokassa tāṇabhūto kilesasamucchedanī paññā āvudho etassāti paññāvudho. Diṭṭhadhammikādiatthena sattānaṃ yathārahaṃ anusāsanato satthā, isisaṅghena aggasāvakādiariyapuggalasamūhena nisevito payirupāsito isisaṅghanisevito, sopānanti desanāñāṇena suṭṭhu katattā abhisaṅkhatattā sukataṃ, upakkilesavirahitato suddhaṃ, saddhāpaññādisārabhūtaṃ dhammasāramayaṃ paṭipakkhehi acalanīyato daḷhaṃ, vipassanāsaṅkhātaṃ sopānaṃ mahoghena vuyhamānassa mayhaṃ satthā pādāsi, dadanto ca ‘‘iminā te sotthi bhavissatī’’ti samassāsento mā bhāyīti ca abravi, kathesi.

    সতিপট্ঠানপাসাদন্তি তেন ৰিপস্সনাসোপানেন কাযানুপস্সনাদিনা লদ্ধব্বচতুব্বিধসামঞ্ঞফলৰিসেসেন চতুভূমিসম্পন্নং সতিপট্ঠানপাসাদং আরুহিত্ৰা পচ্চৰেক্খিসং চতুসচ্চধম্মং মগ্গঞাণেন পতিঅৰেক্খিং পটিৰিজ্ঝিং। যং তং পুব্বে অমঞ্ঞিস্সং, সক্কাযাভিরতং পজন্তি এৰং পটিৰিদ্ধসচ্চো যং সক্কাযে ‘‘অহং মমা’’তি অভিরতং পজং তিত্থিযজনং তেন পরিকপ্পিতঅত্তানঞ্চ পুব্বে সারতো অমঞ্ঞিস্সং। যদা চ মগ্গমদ্দক্খিং, নাৰায অভিরূহনন্তি অরিযমগ্গনাৰায অভিরুহনূপাযভূতং যদা ৰিপস্সনামগ্গং যাথাৰতো অদ্দক্খিং। ততো পট্ঠায তং তিত্থিযজনং অত্তানঞ্চ অনধিট্ঠায চিত্তে অট্ঠপেত্ৰা অগ্গহেত্ৰা তিত্থং নিব্বানসঙ্খাতস্স অমতমহাপারস্স তিত্থভূতং অরিযমগ্গদস্সনং সব্বেহি মগ্গেহি সব্বেহি কুসলধম্মেহি উক্কট্ঠং অদ্দক্খিং, যাথাৰতো অপস্সিন্তি অত্থো।

    Satipaṭṭhānapāsādanti tena vipassanāsopānena kāyānupassanādinā laddhabbacatubbidhasāmaññaphalavisesena catubhūmisampannaṃ satipaṭṭhānapāsādaṃ āruhitvā paccavekkhisaṃ catusaccadhammaṃ maggañāṇena patiavekkhiṃ paṭivijjhiṃ. Yaṃ taṃ pubbe amaññissaṃ, sakkāyābhirataṃ pajanti evaṃ paṭividdhasacco yaṃ sakkāye ‘‘ahaṃ mamā’’ti abhirataṃ pajaṃ titthiyajanaṃ tena parikappitaattānañca pubbe sārato amaññissaṃ. Yadā ca maggamaddakkhiṃ, nāvāya abhirūhananti ariyamagganāvāya abhiruhanūpāyabhūtaṃ yadā vipassanāmaggaṃ yāthāvato addakkhiṃ. Tato paṭṭhāya taṃ titthiyajanaṃ attānañca anadhiṭṭhāya citte aṭṭhapetvā aggahetvā titthaṃ nibbānasaṅkhātassa amatamahāpārassa titthabhūtaṃ ariyamaggadassanaṃ sabbehi maggehi sabbehi kusaladhammehi ukkaṭṭhaṃ addakkhiṃ, yāthāvato apassinti attho.

    এৰং অত্তনো অনুত্তরং মগ্গাধিগমং পকাসেত্ৰা ইদানি তস্স দেসকং সম্মাসম্বুদ্ধং থোমেন্তো ‘‘সল্লং অত্তসমুট্ঠান’’ন্তিআদিমাহ। তত্থ সল্লন্তি দিট্ঠিমানাদিকিলেসসল্লং। অত্তসমুট্ঠানন্তি ‘‘অহ’’ন্তি মানট্ঠানতায ‘‘অত্তা’’তি চ লদ্ধনামে অত্তভাৰে সম্ভূতং। ভৰনেত্তিপ্পভাৰিতন্তি ভৰতণ্হাসমুট্ঠিতং ভৰতণ্হাসন্নিস্সযং। সা হি দিট্ঠিমানাদীনং সম্ভৰো। এতেসং অপ্পৰত্তাযাতি যথাৰুত্তানং পাপধম্মানং অপ্পৰত্তিযা অনুপ্পাদায। দেসেসি মগ্গমুত্তমন্তি উত্তমং সেট্ঠং অরিযং অট্ঠঙ্গিকং মগ্গং, তদুপাযঞ্চ ৰিপস্সনামগ্গং কথেসি।

    Evaṃ attano anuttaraṃ maggādhigamaṃ pakāsetvā idāni tassa desakaṃ sammāsambuddhaṃ thomento ‘‘sallaṃ attasamuṭṭhāna’’ntiādimāha. Tattha sallanti diṭṭhimānādikilesasallaṃ. Attasamuṭṭhānanti ‘‘aha’’nti mānaṭṭhānatāya ‘‘attā’’ti ca laddhanāme attabhāve sambhūtaṃ. Bhavanettippabhāvitanti bhavataṇhāsamuṭṭhitaṃ bhavataṇhāsannissayaṃ. Sā hi diṭṭhimānādīnaṃ sambhavo. Etesaṃ appavattāyāti yathāvuttānaṃ pāpadhammānaṃ appavattiyā anuppādāya. Desesi maggamuttamanti uttamaṃ seṭṭhaṃ ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, tadupāyañca vipassanāmaggaṃ kathesi.

    দীঘরত্তানুসযিতন্তি অনমতগ্গে সংসারে চিরকালং সন্তানে অনু অনু সযিতং কারণলাভেন উপ্পজ্জনারহভাৰেন থামগতং, ততো চ চিররত্তং অধিট্ঠিতং সন্তানং অজ্ঝারুয্হ ঠিতং। গন্থন্তি অভিজ্ঝাকাযগন্থাদিং মম সন্তানে গন্থভূতং কিলেসৰিসদোসং পৰাহনো বুদ্ধো ভগৰা অত্তনো দেসনানুভাৰেন অপানুদী পরিজহাপেসি, গন্থেসু হি অনৰসেসতো পহীনেসু অপ্পহীনো নাম কিলেসো নত্থীতি।

    Dīgharattānusayitanti anamatagge saṃsāre cirakālaṃ santāne anu anu sayitaṃ kāraṇalābhena uppajjanārahabhāvena thāmagataṃ, tato ca cirarattaṃ adhiṭṭhitaṃ santānaṃ ajjhāruyha ṭhitaṃ. Ganthanti abhijjhākāyaganthādiṃ mama santāne ganthabhūtaṃ kilesavisadosaṃ pavāhano buddho bhagavā attano desanānubhāvena apānudī parijahāpesi, ganthesu hi anavasesato pahīnesu appahīno nāma kileso natthīti.

    তেলকানিত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Telakānittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৩. তেলকানিত্থেরগাথা • 3. Telakānittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact