Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා

    Theyyasaṃvāsakavatthukathāvaṇṇanā

    110. ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුම්‌හි කොලඤ්‌ඤාති මාතුවංසෙ පිතුවංසෙ ච ජාතා මාතාපිතුප්‌පභුතිසබ්‌බඤාතයො. ථෙය්‍යාය සංවාසො එතස්‌සාති ථෙය්‍යසංවාසකො. සො ච න සංවාසමත්‌තස්‌සෙව ථෙනකො ඉධාධිප්‌පෙතො, අථ ඛො ලිඞ්‌ගස්‌ස තදුභයස්‌ස ච ථෙනකොපීති ආහ ‘‘තයො ථෙය්‍යසංවාසකා’’තිආදි. න යථාවුඩ්‌ඪං වන්‌දනං සාදියතීති යථාවුඩ්‌ඪං භික්‌ඛූනං වා සාමණෙරානං වා වන්‌දනං න සාදියති. යථාවුඩ්‌ඪං වන්‌දනං සාදියතීති අත්‌තනා මුසාවාදං කත්‌වා දස්‌සිතවස්‌සානුරූපං යථාවුඩ්‌ඪං වන්‌දනං සාදියති. භික්‌ඛුවස්‌සගණනාදිකොති ඉමිනා න එකකම්‌මාදිකොව ඉධ සංවාසො නාමාති දස්‌සෙති.

    110. Theyyasaṃvāsakavatthumhi kolaññāti mātuvaṃse pituvaṃse ca jātā mātāpituppabhutisabbañātayo. Theyyāya saṃvāso etassāti theyyasaṃvāsako. So ca na saṃvāsamattasseva thenako idhādhippeto, atha kho liṅgassa tadubhayassa ca thenakopīti āha ‘‘tayo theyyasaṃvāsakā’’tiādi. Na yathāvuḍḍhaṃ vandanaṃ sādiyatīti yathāvuḍḍhaṃ bhikkhūnaṃ vā sāmaṇerānaṃ vā vandanaṃ na sādiyati. Yathāvuḍḍhaṃ vandanaṃ sādiyatīti attanā musāvādaṃ katvā dassitavassānurūpaṃ yathāvuḍḍhaṃ vandanaṃ sādiyati. Bhikkhuvassagaṇanādikoti iminā na ekakammādikova idha saṃvāso nāmāti dasseti.

    රාජ…පෙ.… භයෙනාති එත්‌ථ භය-සද්‌දො පච්‌චෙකං යොජෙතබ්‌බො ‘‘රාජභයෙන දුබ්‌භික්‌ඛභයෙනා’’තිආදිනා . සංවාසං නාධිවාසෙති, යාව සො සුද්‌ධමානසොති රාජභයාදීහි ගහිතලිඞ්‌ගතාය සො සුද්‌ධමානසො යාව සංවාසං නාධිවාසෙතීති අත්‌ථො. යො හි රාජභයාදිං විනා කෙවලං භික්‌ඛූ වඤ්‌චෙත්‌වා තෙහි සද්‌ධිං සංවසිතුකාමතාය ලිඞ්‌ගං ගණ්‌හාති, සො අසුද්‌ධචිත්‌තතාය ලිඞ්‌ගග්‌ගහණෙනෙව ථෙය්‍යසංවාසකො නාම හොති. අයං පන තාදිසෙන අසුද්‌ධචිත්‌තෙන භික්‌ඛූ වඤ්‌චෙතුකාමතාය අභාවතො යාව සංවාසං නාධිවාසෙති, තාව ථෙය්‍යසංවාසකො නාම න හොති. තෙනෙව ‘‘රාජභයාදීහි ගහිතලිඞ්‌ගානං ‘ගිහී මං සමණොති ජානන්‌තූ’ති වඤ්‌චනාචිත්‌තෙ සතිපි භික්‌ඛූනං වඤ්‌චෙතුකාමතාය අභාවා දොසො න ජාතො’’ති තීසුපි ගණ්‌ඨිපදෙසු වුත්‌තං. කෙචි පන ‘‘වූපසන්‌තභයතා ඉධ සුද්‌ධචිත්‌තතා’’ති වදන්‌ති, එවඤ්‌ච සති සො වූපසන්‌තභයො යාව සංවාසං නාධිවාසෙති, තාව ථෙය්‍යසංවාසකො න හොතීති අයමත්‌ථො විඤ්‌ඤායති. ඉමස්‌මිඤ්‌ච අත්‌ථෙ විඤ්‌ඤායමානෙ අවූපසන්‌තභයස්‌ස සංවාසසාදියනෙපි ථෙය්‍යසංවාසකතා න හොතීති ආපජ්‌ජෙය්‍ය, න ච අට්‌ඨකථායං අවූපසන්‌තභයස්‌ස සංවාසසාදියනෙපි අථෙය්‍යසංවාසකතා දස්‌සිතා. සබ්‌බපාසණ්‌ඩියභත්‌තානි භුඤ්‌ජන්‌තොති ච ඉමිනා අවූපසන්‌තතයෙනපි සංවාසං අසාදියන්‌තෙනෙව වසිතබ්‌බන්‌ති දීපෙති. තෙනෙව තීසුපි ගණ්‌ඨිපදෙසු වුත්‌තං ‘‘යස්‌මා විහාරං ආගන්‌ත්‌වා සඞ්‌ඝිකං ගණ්‌හන්‌තස්‌ස සංවාසං පරිහරිතුං දුක්‌කරං, තස්‌මා සබ්‌බපාසණ්‌ඩියභත්‌තානි භුඤ්‌ජන්‌තොති ඉදං වුත්‌ත’’න්‌ති, තස්‌මා රාජභයාදීහි ගහිතලිඞ්‌ගතායෙවෙත්‌ථ සුද්‌ධචිත්‌තතාති ගහෙතබ්‌බං.

    Rāja…pe… bhayenāti ettha bhaya-saddo paccekaṃ yojetabbo ‘‘rājabhayena dubbhikkhabhayenā’’tiādinā . Saṃvāsaṃ nādhivāseti, yāva so suddhamānasoti rājabhayādīhi gahitaliṅgatāya so suddhamānaso yāva saṃvāsaṃ nādhivāsetīti attho. Yo hi rājabhayādiṃ vinā kevalaṃ bhikkhū vañcetvā tehi saddhiṃ saṃvasitukāmatāya liṅgaṃ gaṇhāti, so asuddhacittatāya liṅgaggahaṇeneva theyyasaṃvāsako nāma hoti. Ayaṃ pana tādisena asuddhacittena bhikkhū vañcetukāmatāya abhāvato yāva saṃvāsaṃ nādhivāseti, tāva theyyasaṃvāsako nāma na hoti. Teneva ‘‘rājabhayādīhi gahitaliṅgānaṃ ‘gihī maṃ samaṇoti jānantū’ti vañcanācitte satipi bhikkhūnaṃ vañcetukāmatāya abhāvā doso na jāto’’ti tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Keci pana ‘‘vūpasantabhayatā idha suddhacittatā’’ti vadanti, evañca sati so vūpasantabhayo yāva saṃvāsaṃ nādhivāseti, tāva theyyasaṃvāsako na hotīti ayamattho viññāyati. Imasmiñca atthe viññāyamāne avūpasantabhayassa saṃvāsasādiyanepi theyyasaṃvāsakatā na hotīti āpajjeyya, na ca aṭṭhakathāyaṃ avūpasantabhayassa saṃvāsasādiyanepi atheyyasaṃvāsakatā dassitā. Sabbapāsaṇḍiyabhattāni bhuñjantoti ca iminā avūpasantatayenapi saṃvāsaṃ asādiyanteneva vasitabbanti dīpeti. Teneva tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ ‘‘yasmā vihāraṃ āgantvā saṅghikaṃ gaṇhantassa saṃvāsaṃ pariharituṃ dukkaraṃ, tasmā sabbapāsaṇḍiyabhattāni bhuñjantoti idaṃ vutta’’nti, tasmā rājabhayādīhi gahitaliṅgatāyevettha suddhacittatāti gahetabbaṃ.

    සබ්‌බපාසණ්‌ඩියභත්‌තානීති සබ්‌බසාමයිකානං සාධාරණං කත්‌වා වීථිචතුක්‌කාදීසු ඨපෙත්‌වා දාතබ්‌බභත්‌තානි. කායපරිහාරියානීති කායෙන පරිහරිතබ්‌බානි. අබ්‌භුග්‌ගච්‌ඡන්‌තීති අභිමුඛං ගච්‌ඡන්‌ති. කම්‌මන්‌තානුට්‌ඨානෙනාති කසිගොරක්‌ඛාදිකම්‌මකරණෙන. තදෙව පත්‌තචීවරං ආදාය විහාරං ගච්‌ඡතීති චීවරානි නිවාසනපාරුපනවසෙන ආදාය පත්‌තඤ්‌ච අංසකූටෙ ලග්‌ගෙත්‌වා විහාරං ගච්‌ඡති. නාපි සයං ජානාතීති ‘‘යො එවං පබ්‌බජති, සො ථෙය්‍යසංවාසකො නාම හොතී’’ති වා ‘‘එවං කාතුං න ලභතී’’ති වා ‘‘එවං පබ්‌බජිතො සමණො න හොතී’’ති වා න ජානාති. යො එවං පබ්‌බජති, සො ථෙය්‍යසංවාසකො නාම හොතීති ඉදං පන නිදස්‌සනමත්‌තං. අනුපසම්‌පන්‌නකාලෙයෙවාති ඉමිනා උපසම්‌පන්‌නකාලෙ සුත්‌වා සචෙපි නාරොචෙති, ථෙය්‍යසංවාසකො න හොතීති දීපෙති.

    Sabbapāsaṇḍiyabhattānīti sabbasāmayikānaṃ sādhāraṇaṃ katvā vīthicatukkādīsu ṭhapetvā dātabbabhattāni. Kāyaparihāriyānīti kāyena pariharitabbāni. Abbhuggacchantīti abhimukhaṃ gacchanti. Kammantānuṭṭhānenāti kasigorakkhādikammakaraṇena. Tadeva pattacīvaraṃ ādāya vihāraṃ gacchatīti cīvarāni nivāsanapārupanavasena ādāya pattañca aṃsakūṭe laggetvā vihāraṃ gacchati. Nāpi sayaṃ jānātīti ‘‘yo evaṃ pabbajati, so theyyasaṃvāsako nāma hotī’’ti vā ‘‘evaṃ kātuṃ na labhatī’’ti vā ‘‘evaṃ pabbajito samaṇo na hotī’’ti vā na jānāti. Yo evaṃ pabbajati, so theyyasaṃvāsako nāma hotīti idaṃ pana nidassanamattaṃ. Anupasampannakāleyevāti iminā upasampannakāle sutvā sacepi nāroceti, theyyasaṃvāsako na hotīti dīpeti.

    සික්‌ඛං අප්‌පච්‌චක්‌ඛාය…පෙ.… ථෙය්‍යසංවාසකො න හොතීති ඉදං භික්‌ඛූහි දින්‌නලිඞ්‌ගස්‌ස අපරිච්‌චත්‌තත්‌තා න ලිඞ්‌ගථෙනකො හොති, ලිඞ්‌ගානුරූපස්‌ස සංවාසස්‌ස සාදිතත්‌තා නාපි සංවාසථෙනකො හොතීති වුත්‌තං. එකො භික්‌ඛු කාසායෙ සඋස්‌සාහොව ඔදාතං නිවාසෙත්‌වාති එත්‌ථාපි ඉදමෙව කාරණං දට්‌ඨබ්‌බං. පරතො සාමණෙරො සලිඞ්‌ගෙ ඨිතොතිආදිනා සාමණෙරස්‌ස වුත්‌තවිධානෙසුපි අථෙය්‍යසංවාසකපක්‌ඛෙ අයමෙව නයො. භික්‌ඛුනියාපි එසෙව නයොති වුත්‌තමෙවත්‌ථං ‘‘සාපි හි ගිහිභාවං පත්‌ථයමානා’’තිආදිනා විභාවෙති. යො කොචි වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතොති සාමණෙරං සන්‌ධාය වුත්‌තං. මහාපෙළාදීසූති එතෙන ගිහිසන්‌තකං දස්‌සිතං. සයං සාමණෙරොව…පෙ.… ථෙය්‍යසංවාසකො න හොතීති එත්‌ථ කිඤ්‌චාපි ථෙය්‍යසංවාසකො න හොති, පාරාජිකං පන ආපජ්‌ජතියෙව. සෙසමෙත්‌ථ උත්‌තානමෙව.

    Sikkhaṃ appaccakkhāya…pe… theyyasaṃvāsako na hotīti idaṃ bhikkhūhi dinnaliṅgassa apariccattattā na liṅgathenako hoti, liṅgānurūpassa saṃvāsassa sāditattā nāpi saṃvāsathenako hotīti vuttaṃ. Eko bhikkhu kāsāye saussāhova odātaṃ nivāsetvāti etthāpi idameva kāraṇaṃ daṭṭhabbaṃ. Parato sāmaṇero saliṅge ṭhitotiādinā sāmaṇerassa vuttavidhānesupi atheyyasaṃvāsakapakkhe ayameva nayo. Bhikkhuniyāpi eseva nayoti vuttamevatthaṃ ‘‘sāpi hi gihibhāvaṃ patthayamānā’’tiādinā vibhāveti. Yo koci vuḍḍhapabbajitoti sāmaṇeraṃ sandhāya vuttaṃ. Mahāpeḷādīsūti etena gihisantakaṃ dassitaṃ. Sayaṃ sāmaṇerova…pe… theyyasaṃvāsako na hotīti ettha kiñcāpi theyyasaṃvāsako na hoti, pārājikaṃ pana āpajjatiyeva. Sesamettha uttānameva.

    ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Theyyasaṃvāsakavatthukathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 48. ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථු • 48. Theyyasaṃvāsakavatthu

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුකථා • Theyyasaṃvāsakavatthukathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Theyyasaṃvāsakavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / ථෙය්‍යසංවාසකවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Theyyasaṃvāsakavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 48. තිත්‌ථියපක්‌කන්‌තකකථා • 48. Titthiyapakkantakakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact