Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    තිණවත්‌ථාරකං

    Tiṇavatthārakaṃ

    240. ‘‘සියා ආපත්‌තාධිකරණං එකං සමථං අනාගම්‌ම – පටිඤ්‌ඤාතකරණං, ද්‌වීහි සමථෙහි සම්‌මෙය්‍ය – සම්‌මුඛාවිනයෙන ච, තිණවත්‌ථාරකෙන චාති? සියාතිස්‌ස වචනීයං. යථා කථං විය? ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛූනං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං හොති භාසිතපරික්‌කන්‌තං. තත්‍ර චෙ භික්‌ඛූනං එවං හොති – ‘අම්‌හාකං ඛො භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍යා’ති. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, එවරූපං අධිකරණං තිණවත්‌ථාරකෙන වූපසමෙතුං. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, වූපසමෙතබ්‌බං. සබ්‌බෙහෙව එකජ්‌ඣං සන්‌නිපතිතබ්‌බං, සන්‌නිපතිත්‌වා බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    240. ‘‘Siyā āpattādhikaraṇaṃ ekaṃ samathaṃ anāgamma – paṭiññātakaraṇaṃ, dvīhi samathehi sammeyya – sammukhāvinayena ca, tiṇavatthārakena cāti? Siyātissa vacanīyaṃ. Yathā kathaṃ viya? Idha pana, bhikkhave, bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ hoti bhāsitaparikkantaṃ. Tatra ce bhikkhūnaṃ evaṃ hoti – ‘amhākaṃ kho bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyyā’ti. Anujānāmi, bhikkhave, evarūpaṃ adhikaraṇaṃ tiṇavatthārakena vūpasametuṃ. Evañca pana, bhikkhave, vūpasametabbaṃ. Sabbeheva ekajjhaṃ sannipatitabbaṃ, sannipatitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අම්‌හාකං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍ය . යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉමං අධිකරණං තිණවත්‌ථාරකෙන වූපසමෙය්‍ය, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තන්‌ති. ‘‘එකතොපක්‌ඛිකානං භික්‌ඛූනං බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සකො පක්‌ඛො ඤාපෙතබ්‌බො –

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Amhākaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyya . Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ adhikaraṇaṃ tiṇavatthārakena vūpasameyya, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttanti. ‘‘Ekatopakkhikānaṃ bhikkhūnaṃ byattena bhikkhunā paṭibalena sako pakkho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණන්‌තු මෙ ආයස්‌මන්‌තා. අම්‌හාකං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍ය. යදායස්‌මන්‌තානං පත්‌තකල්‌ලං, අහං යා චෙව ආයස්‌මන්‌තානං ආපත්‌ති, යා ච අත්‌තනො ආපත්‌ති, ආයස්‌මන්‌තානඤ්‌චෙව අත්‌ථාය, අත්‌තනො ච අත්‌ථාය, සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන දෙසෙය්‍යං, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තන්‌ති.

    ‘‘Suṇantu me āyasmantā. Amhākaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyya. Yadāyasmantānaṃ pattakallaṃ, ahaṃ yā ceva āyasmantānaṃ āpatti, yā ca attano āpatti, āyasmantānañceva atthāya, attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena deseyyaṃ, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttanti.

    241. ‘‘අථාපරෙසං එකතොපක්‌ඛිකානං භික්‌ඛූනං බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සකො පක්‌ඛො ඤාපෙතබ්‌බො –

    241. ‘‘Athāparesaṃ ekatopakkhikānaṃ bhikkhūnaṃ byattena bhikkhunā paṭibalena sako pakkho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණන්‌තු මෙ ආයස්‌මන්‌තා. අම්‌හාකං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍ය. යදායස්‌මන්‌තානං පත්‌තකල්‌ලං, අහං යා චෙව ආයස්‌මන්‌තානං ආපත්‌ති, යා ච අත්‌තනො ආපත්‌ති, ආයස්‌මන්‌තානඤ්‌චෙව අත්‌ථාය, අත්‌තනො ච අත්‌ථාය, සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන දෙසෙය්‍යං, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තන්‌ති.

    ‘‘Suṇantu me āyasmantā. Amhākaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyya. Yadāyasmantānaṃ pattakallaṃ, ahaṃ yā ceva āyasmantānaṃ āpatti, yā ca attano āpatti, āyasmantānañceva atthāya, attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena deseyyaṃ, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttanti.

    242. ‘‘අථාපරෙසං එකතොපක්‌ඛිකානං භික්‌ඛූනං බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    242. ‘‘Athāparesaṃ ekatopakkhikānaṃ bhikkhūnaṃ byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අම්‌හාකං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍ය. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, අහං යා චෙව ඉමෙසං ආයස්‌මන්‌තානං ආපත්‌ති, යා ච අත්‌තනො ආපත්‌ති, ඉමෙසඤ්‌චෙව ආයස්‌මන්‌තානං අත්‌ථාය, අත්‌තනො ච අත්‌ථාය, සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන දෙසෙය්‍යං, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තං. එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Amhākaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyya. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ yā ceva imesaṃ āyasmantānaṃ āpatti, yā ca attano āpatti, imesañceva āyasmantānaṃ atthāya, attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena deseyyaṃ, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttaṃ. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අම්‌හාකං භණ්‌ඩනජාතානං කලහජාතානං විවාදාපන්‌නානං විහරතං බහුං අස්‌සාමණකං අජ්‌ඣාචිණ්‌ණං භාසිතපරික්‌කන්‌තං. සචෙ මයං ඉමාහි ආපත්‌තීහි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං කාරෙස්‌සාම, සියාපි තං අධිකරණං කක්‌ඛළත්‌තාය වාළත්‌තාය භෙදාය සංවත්‌තෙය්‍ය. අහං යා චෙව ඉමෙසං ආයස්‌මන්‌තානං ආපත්‌ති, යා ච අත්‌තනො ආපත්‌ති, ඉමෙසඤ්‌චෙව ආයස්‌මන්‌තානං අත්‌ථාය, අත්‌තනො ච අත්‌ථාය, සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන දෙසෙමි, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තං. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති අම්‌හාකං ඉමාසං ආපත්‌තීනං සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන දෙසනා, ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තං, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Amhākaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ viharataṃ bahuṃ assāmaṇakaṃ ajjhāciṇṇaṃ bhāsitaparikkantaṃ. Sace mayaṃ imāhi āpattīhi aññamaññaṃ kāressāma, siyāpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyya. Ahaṃ yā ceva imesaṃ āyasmantānaṃ āpatti, yā ca attano āpatti, imesañceva āyasmantānaṃ atthāya, attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena desemi, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttaṃ. Yassāyasmato khamati amhākaṃ imāsaṃ āpattīnaṃ saṅghamajjhe tiṇavatthārakena desanā, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දෙසිතා අම්‌හාකං ඉමා ආපත්‌තියො සඞ්‌ඝමජ්‌ඣෙ තිණවත්‌ථාරකෙන , ඨපෙත්‌වා ථුල්‌ලවජ්‌ජං, ඨපෙත්‌වා ගිහිප්‌පටිසංයුත්‌තං. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Desitā amhākaṃ imā āpattiyo saṅghamajjhe tiṇavatthārakena , ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttaṃ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ‘‘අථාපරෙසං…පෙ.… එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Athāparesaṃ…pe… evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ‘‘ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, අධිකරණං වූපසන්‌තං. කෙන වූපසන්‌තං? සම්‌මුඛාවිනයෙන ච, තිණවත්‌ථාරකෙන ච. කිඤ්‌ච තත්‌ථ සම්‌මුඛාවිනයස්‌මිං? සඞ්‌ඝසම්‌මුඛතා, ධම්‌මසම්‌මුඛතා, විනයසම්‌මුඛතා, පුග්‌ගලසම්‌මුඛතා.

    ‘‘Idaṃ vuccati, bhikkhave, adhikaraṇaṃ vūpasantaṃ. Kena vūpasantaṃ? Sammukhāvinayena ca, tiṇavatthārakena ca. Kiñca tattha sammukhāvinayasmiṃ? Saṅghasammukhatā, dhammasammukhatā, vinayasammukhatā, puggalasammukhatā.

    ‘‘කා ච තත්‌ථ සඞ්‌ඝසම්‌මුඛතා? යාවතිකා භික්‌ඛූ කම්‌මප්‌පත්‌තා, තෙ ආගතා හොන්‌ති, ඡන්‌දාරහානං ඡන්‌දො ආහටො හොති, සම්‌මුඛීභූතා න පටික්‌කොසන්‌ති – අයං තත්‌ථ සඞ්‌ඝසම්‌මුඛතා.

    ‘‘Kā ca tattha saṅghasammukhatā? Yāvatikā bhikkhū kammappattā, te āgatā honti, chandārahānaṃ chando āhaṭo hoti, sammukhībhūtā na paṭikkosanti – ayaṃ tattha saṅghasammukhatā.

    ‘‘කා ච තත්‌ථ ධම්‌මසම්‌මුඛතා, විනයසම්‌මුඛතා? යෙන ධම්‌මෙන යෙන විනයෙන යෙන සත්‌ථුසාසනෙන තං අධිකරණං වූපසම්‌මති – අයං තත්‌ථ ධම්‌මසම්‌මුඛතා , විනයසම්‌මුඛතා.

    ‘‘Kā ca tattha dhammasammukhatā, vinayasammukhatā? Yena dhammena yena vinayena yena satthusāsanena taṃ adhikaraṇaṃ vūpasammati – ayaṃ tattha dhammasammukhatā , vinayasammukhatā.

    ‘‘කා ච තත්‌ථ පුග්‌ගලසම්‌මුඛතා? යො ච දෙසෙති, යස්‌ස ච දෙසෙති, උභො සම්‌මුඛීභූතා හොන්‌ති – අයං තත්‌ථ පුග්‌ගලසම්‌මුඛතා.

    ‘‘Kā ca tattha puggalasammukhatā? Yo ca deseti, yassa ca deseti, ubho sammukhībhūtā honti – ayaṃ tattha puggalasammukhatā.

    ‘‘කිඤ්‌ච තත්‌ථ තිණවත්‌ථාරකස්‌මිං? යා තිණවත්‌ථාරකස්‌ස කම්‌මස්‌ස කිරියා කරණං උපගමනං අජ්‌ඣුපගමනං අධිවාසනා අප්‌පටික්‌කොසනා – ඉදං තත්‌ථ තිණවත්‌ථාරකස්‌මිං. එවං වූපසන්‌තං චෙ, භික්‌ඛවෙ, අධිකරණං පටිග්‌ගාහකො උක්‌කොටෙති, උක්‌කොටනකං පාචිත්‌තියං; ඡන්‌දදායකො ඛීයති, ඛීයනකං පාචිත්‌තියං.

    ‘‘Kiñca tattha tiṇavatthārakasmiṃ? Yā tiṇavatthārakassa kammassa kiriyā karaṇaṃ upagamanaṃ ajjhupagamanaṃ adhivāsanā appaṭikkosanā – idaṃ tattha tiṇavatthārakasmiṃ. Evaṃ vūpasantaṃ ce, bhikkhave, adhikaraṇaṃ paṭiggāhako ukkoṭeti, ukkoṭanakaṃ pācittiyaṃ; chandadāyako khīyati, khīyanakaṃ pācittiyaṃ.

    1 ‘‘කිච්‌චාධිකරණං කතිහි සමථෙහි සම්‌මති? කිච්‌චාධිකරණං එකෙන සමථෙන සම්‌මති – සම්‌මුඛාවිනයෙනා’’ති.

    2 ‘‘Kiccādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati? Kiccādhikaraṇaṃ ekena samathena sammati – sammukhāvinayenā’’ti.

    සමථක්‌ඛන්‌ධකං නිට්‌ඨිතං චතුත්‌ථං.

    Samathakkhandhakaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. පරි. 295, 307, 308
    2. pari. 295, 307, 308



    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / අධිකරණවූපසමනසමථකථාවණ්‌ණනා • Adhikaraṇavūpasamanasamathakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අධිකරණකථාවණ්‌ණනා • Adhikaraṇakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අධිකරණවූපසමනසමථකථාදිවණ්‌ණනා • Adhikaraṇavūpasamanasamathakathādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact